Indholdsfortegnelse
Indhold
Carrier 30HXC/30GX Skruekompressor Manual

INTRODUKTION

Før den første opstart af 30HXC- og 30GX-enheden, bør de, der er involveret i opstart, drift og vedligeholdelse, være grundigt bekendt med disse instruktioner og andre nødvendige jobdata. Denne bog giver et overblik, så du kan blive fortrolig med kontrolsystemet, før du udfører opstartsprocedurer. Procedurerne i denne manual er arrangeret i den rækkefølge, der kræves for korrekt maskinopstart og -drift.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

30HXC- og 30GX-væskekølere er designet til at give sikker og pålidelig service, når de betjenes inden for designspecifikationerne. Når du betjener dette udstyr, skal du bruge god dømmekraft og sikkerhedsforanstaltninger for at undgå skader på udstyr og ejendom eller personskade.

Sørg for, at du forstår og følger procedurerne og sikkerhedsforanstaltningerne i maskininstruktionerne samt dem, der er anført i denne vejledning.

FARE
MÅ IKKE UDLUFTES kølemiddel sikkerhedsventiler i en bygning. Udtag fra sikkerhedsventil skal udluftes udendørs. Akkumulering af kølemiddel i et lukket rum kan fortrænge ilt og forårsage kvælning eller eksplosioner.
SØRG FOR tilstrækkelig ventilation, især til lukkede rum og rum med lavt til loftet. Indånding af høje koncentrationer af damp er skadeligt og kan forårsage hjerteuregelmæssigheder, bevidstløshed eller død. Damp er tungere end luft og reducerer mængden af ilt, der er tilgængelig for vejrtrækning. Produktet forårsager irritation af øjne og hud. Nedbrydningsprodukter er farlige.

BRUG IKKE ILT til at rense ledninger eller til at sætte en maskine under tryk til noget formål. Iltgas reagerer voldsomt med olie, fedt og andre almindelige stoffer.
OVERSKRID ALDRIG specificerede testtryk, VERIFICER det tilladte testtryk ved at kontrollere instruktionslitteraturen og designtrykkene på udstyrets typeskilt.
BRUG IKKE luft til lækagetest. Brug kun kølemiddel eller tør nitrogen.

LUK IKKE for nogen sikkerhedsanordning.
SØRG FOR, at alle trykaflastningsanordninger er korrekt installeret, før du betjener en maskine.

ADVARSEL
MÅ IKKE SVEJSES ELLER FLAMMESKÆRES nogen kølemiddelledning eller -beholder, før alt kølemiddel (væske og damp) er fjernet fra køleren. Spor af damp bør fortrænges med tør luftnitrogen, og arbejdsområdet skal være godt ventileret. Kølemiddel i kontakt med åben ild producerer giftige gasser.
UDFØR IKKE arbejde på spændingssat udstyr, medmindre du er en dygtig elektriker.
UDFØR IKKE ARBEJDE PÅ elektriske komponenter, herunder kontrolpaneler, kontakter, relæer osv., før du er sikker på, at AL STRØM ER SLUKKET, og restspænding kan sive fra kondensatorer eller solid state-komponenter.
LÅS ÅBNE OG MÆRK elektriske kredsløb under service. HVIS ARBEJDET AFBRYDES, skal du kontrollere, at alle kredsløb er afbrudt, før du genoptager arbejdet.
HÆVERT IKKE kølemiddel.
UNDGÅ AT SPILDE flydende kølemiddel på huden eller få det i øjnene. BRUG SIKKERHEDSBRILLER. Vask eventuelle spild fra huden med sæbe og vand. Hvis flydende kølemiddel kommer i øjnene,
SKYL ØJEBLIKKELIGT ØJNENE med vand og kontakt en læge.
PÅFØR ALDRIG åben ild eller levende damp på kølemiddelbeholderen. Farligt overtryk kan opstå. Hvis det er nødvendigt at opvarme kølemiddel, skal du kun bruge varmt vand.
GENBRUG IKKE engangscylindre (ikke-returnerbare) eller forsøg at genopfylde dem. Det er FARLIGT OG ULOVLIGT. Når cylindrene er tømt, skal du evakuere det resterende gastryk, løsne kraven og skrue og kassere ventilstammen. MÅ IKKE BRÆNDES.
KONTROLLER KØLEMIDDELTYPEN, før du tilføjer
kølemiddel til maskinen. Introduktion af det forkerte kølemiddel kan forårsage skade eller funktionsfejl på denne maskine.
FORSØG IKKE AT FJERNE fittings, komponenter osv., mens maskinen er under tryk, eller mens maskinen kører. Sørg for, at trykket er på 0 kPa, før du afbryder kølemiddelforbindelsen.
INSPICER ALLE aflastningsanordninger OMHYGGELIGT, MINDST EN GANG OM ÅRET. Hvis maskinen kører i en korrosiv atmosfære, skal du inspicere anordningerne med hyppigere intervaller.
FORSØG IKKE AT REPARERE ELLER RENOVERE nogen aflastningsanordning, når der findes korrosion eller ophobning af fremmedlegemer (rust, snavs, kalk osv.) i ventilhuset eller mekanismen. Udskift anordningen.
INSTALLER IKKE aflastningsanordninger i serie eller baglæns.

FORSIGTIG
TRÆD IKKE på kølemiddelledninger. Knækkede ledninger kan piske rundt og frigive kølemiddel, hvilket kan forårsage personskade.
KLATR IKKE over en maskine. Brug platform eller stillads.
BRUG MEKANISK UDSTYR (kran, hejs osv.) til at løfte eller flytte tunge komponenter. Selvom komponenterne er lette, skal du bruge mekanisk udstyr, når der er risiko for at glide eller miste balancen.

VÆR OPPMÆRKSOM på, at visse automatiske startarrangementer KAN AKTIVERE TÅRVENTILATOR ELLER PUMPER. Åbn afbryderen foran tårnventilatorerne eller pumperne.
BRUG kun reparations- eller reservedele, der opfylder kodekravene for det originale udstyr.
UDLUFT ELLER DRÆN IKKE vandkasser, der indeholder
industrielle saltlage, uden tilladelse fra et kompetent organ.
LØSN IKKE vandkassens bolte, før vandkassen er helt tømt.

LØSN IKKE en pakningskirtelmøtrik, før du har kontrolleret, at møtrikken har et positivt gevindindgreb.
INSPICER MED JÆVNE MELLEMRUM alle ventiler, fittings og rør for korrosion, rust, lækager eller skader.

SØRG FOR EN DRÆNFORBINDELSE i udluftningsledningen nær hver trykaflastningsanordning for at forhindre ophobning af kondensat eller regnvand.

DIMENSIONER, FRIGANG, VÆGTFORDELING

30HXC 080-190

30HXC080
30HXC090
30HXC100
30HXC110

DIMENSIONER, FRIGANG, VÆGTFORDELING - 30HXC 080-190

  1. Fordamper
  2. Kondensator
  3. Frigang, der kræves for drift og vedligeholdelse
  4. Frigang, der kræves for fjernelse af varmevekslerrør. Frigang D og E kan være enten i venstre eller højre side.

Vandindløb

Vandudløb

Strømforsyning

kg: total driftsvægt

A mm B mm C mm D mm E mm kg
30HXC080
30HXC090
30HXC100
2705 950 1850 2360 1000 2447
2462
2504
30HXC110 2705 950 1900 2360 1000 2650
30HXC120
30HXC130
30HXC140
30HXC155
3535 950 1875 3220 1000 2846
2861
2956
2971
30HXC175
30HXC190
3550 950 2000 3220 1000 3283
3438

BEMÆRK: Se de certificerede dimensions tegninger, der følger med enheden, når du designer en installation.

30HXC 200-375

DIMENSIONER, FRIGANG, VÆGTFORDELING - 30HXC 200-375

  1. Fordamper
  2. Kondensator
  3. Frigang, der kræves for drift og vedligeholdelse
  4. Frigang, der kræves for fjernelse af varmevekslerrør. Frigang D og E kan være enten i venstre eller højre side.

Vandindløb

Vandudløb

Strømforsyning

kg: total driftsvægt

A mm B mm C mm D mm E mm kg
30HXC200 3975 980 2035 3620 1000 4090
30HXC230
30HXC260
30HXC285
3995 980 2116 3620 1000 4705
4815
4985
30HXC310
30HXC345
30HXC375
4490 980 2163 4120 1000 5760
5870
6105

BEMÆRK: Se de certificerede dimensions tegninger, der følger med enheden, når du designer en installation.

30GX 082-182

30GX-082
30GX-092
30GX-102
30GX-112
30GX-122
30GX-132
30GX-152
30GX-162
30GX-182

DIMENSIONER, FRIGANG, VÆGTFORDELING - 30GX 082-182 Del 1

DIMENSIONER, FRIGANG, VÆGTFORDELING - 30GX 082-182 Del 2

  1. Frigang, der kræves for drift og vedligeholdelse
  2. Frigang, der kræves for fjernelse af varmevekslerrør. Frigang kan være enten i venstre eller højre side.

Vandindløb

Vandudløb

Strømforsyning

Luftudtag - må ikke blokeres

kg: total driftsvægt

A mm B mm kg
30GX082
30GX092
30GX102
2970 2215 3116
3157
3172
30GX112
30GX122
30GX132
3427 2045 3515
3531
3633
30GX152
30GX162
4342 2835 3920
3936
30GX182 5996 1820 4853

Installation af flere kølere

Installation af flere kølere Trin 1Installation af flere kølere Trin 2

Noter:

  1. Enheden skal have frigang til luftstrøm som følger:
    Top: må ikke begrænses på nogen måde
  2. I tilfælde af flere kølere (op til fire enheder) skal den respektive frigang mellem dem øges fra 1830 til 2000 mm for sidepladskravet.
  3. Der kræves frigang til fjernelse af kølerrør.

BEMÆRK: Se de certificerede dimensions tegninger, der følger med enheden, når du designer en installation.

30GX 207-358

30GX-207
30GX-227
30GX-247
30GX-267
30GX-298
30GX-328
30GX-358

DIMENSIONER, FRIGANG, VÆGTFORDELING - 30GX 207-358

  1. Frigang, der kræves for drift og vedligeholdelse
  2. Frigang, der kræves for fjernelse af varmevekslerrør. Frigang kan være enten i venstre eller højre side.

Vandindløb

Vandudløb

Strømforsyning

Luftudtag - må ikke blokeres

kg: total driftsvægt

A mm B mm kg
30GX207
30GX227
5996 2895 5540
5570
30GX247
30GX267
6911 2470 6134
6365
30GX298 7826 2220 7354
30GX328
30GX358
8741 1250 7918
8124

Installation af flere kølere

Installation af flere kølere Trin 3Installation af flere kølere Trin 4

Noter:

  1. Enheden skal have frigang til luftstrøm som følger:
    Top: må ikke begrænses på nogen måde
  2. I tilfælde af flere kølere (op til fire enheder) skal den respektive frigang mellem dem øges fra 1830 til 2000 mm for sidepladskravet.
  3. Der kræves frigang til fjernelse af kølerrør.

BEMÆRK: Se de certificerede dimensions tegninger, der følger med enheden, når du designer en installation.

FYSISKE DATA 30HXC

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Netto kølekapacitet (Net cooling capacity) kW 292 321 352 389 426 464 514 550 607 663 716 822 918 996 1119 1222 1326
Driftsvægt (Operating weight) kg 2447 2462 2504 2650 2846 2861 2956 2971 3283 3438 4090 4705 4815 4985 5760 5870 6105
Kølemiddel (Refrigerant)
Kredsløb A/B (Circuit A/B)
HFC-134a
kg 39/36 39/36 37/32 38/38 57/55 59/50 56/50 59/52 58/61 60/70 110/58 118/63 120/75 120/75 108/110 110/110 110/120
Olie (Oil)
Kredsløb A/B (Circuit A/B)
Polyolester olie CARRIER SPEC: PP 47-32
l 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 30/15 30/15 30/15 30/15 30/30 30/30 30/30
Kompressorer (Compressors) Hermetisk twin-screw Power3
Kredsløb A, nom. størrelse pr. kompressor** (Circ. A, nom. size per compressor**) 39 46 46 56 56 66 80 80 80 80+ 66/56 80/56 80/80 80+/80+ 80/66 80/80 80+/80+
Kredsløb B, nom. størrelse pr. kompressor** (Circ. B, nom. size per compressor**) 39 39 46 46 56 56 56 66 80 80+ 66 80 80 80+ 80/66 80/80 80+/80+
Kontroltype (Control type) PRO-DIALOG Plus kontrol (PRO-DIALOG Plus control)
Antal kapacitetstrin (Number of capacity steps) 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10
Minimum kapacitet (Minimum capacity) % 19 19 21 19 21 19 17 19 21 21 14 14 14 14 10 10 10
Fordamper (Evaporator) Shell and tube type, with internally finned copper tubes
Netto vandvolumen (Net water volume) l 65 65 73 87 81 81 91 91 109 109 140 165 181 181 203 229 229
Vandtilslutninger (Water connections) Fabriksleveret flad flange, der skal svejses på stedet (Factory-supplied flat flange, to be welded on site)
Indløb og udløb (Inlet and outlet) in. 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8
Dræn og udluftning (NPT) (Drain and vent (NPT)) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Maks. driftstryk på vandsiden (Max. water-side operating pressure) kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Kondensatorer (Condensers) Shell and tube type, with internally finned copper tubes
Netto vandvolumen (Net water volume) l 58 58 58 58 92 92 110 110 132 132 162 208 208 208 251 251 251
Vandtilslutninger (Water connections) Fabriksleveret flad flange, der skal svejses på stedet (Factory-supplied flat flange, to be welded on site)
Indløb og udløb (Inlet and outlet) in. 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 8 8 8
Dræn og udluftning (NPT) (Drain and vent (NPT)) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Maks. driftstryk på vandsiden (Max. water-side operating pressure) kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

* Standardiserede Eurovent-forhold: fordamper indløbs-/udløbstemperaturer for vand = 12°C/7°C, kondensator indløbs-/udløbstemperaturer for vand = 30°C/35°C Netto kølekapacitet: Brutto kølekapacitet minus vandpumpevarmen mod det interne trykfald i fordamperen. ** Kompressorstørrelsen svarer til den nominelle kapacitet i tons (1 ton = 3,517 kW).

ELEKTRISKE DATA 30HXC

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Strømkreds
Nominel strømforsyning* V-ph-Hz 400-3-50
Spændingsområde V 360-440
Styrekredsforsyning Styrekredsen forsynes via den fabriksmonterede transformer
Nominel effektforbrug* kW 59 67 74 83 88 99 112 123 135 146 156 179 201 219 245 274 298
Nominel strømforbrug* A 98 111 124 139 148 166 186 204 226 242 259 291 335 367 408 456 498
Maks. effektforbrug** kW 76 83 91 101 111 121 135 145 158 181 187 214 237 272 290 316 362
Kredsløb A kW - - - - - - - - - - 121 135 158 181 145 158 181
Kredsløb B kW - - - - - - - - - - 66 79 79 91 145 158 181
Cosinus phi, enhed ved fuld belastning 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87
Maks. strømforbrug (Un - 10%)*** A 138 152 166 184 202 221 245 264 288 330 341 389 432 495 528 576 660
Kredsløb A A - - - - - - - - - - 221 245 288 330 264 288 330
Kredsløb B A - - - - - - - - - - 120 144 144 165 264 288 330
Maksimalt strømforbrug (Un)*** A 125 138 151 167 184 201 223 240 262 300 310 354 393 450 480 524 600
Kredsløb A A - - - - - - - - - - 201 223 262 300 240 262 300
Kredsløb B A - - - - - - - - - - 109 131 131 150 240 262 300
Maks. startstrøm, std. enhed (Un)**** A 172 197 209 235 252 283 318 335 357 420 806 938 977 1156 1064 1108 1306
Kredsløb A A - - - - - - - - - - 697 807 846 1006 824 846 1006
Kredsløb B A - - - - - - - - - - 605 715 715 856 824 846 1006
Maks. startstrøm/maks. strømforbrugsforhold, enhed 1.37 1.42 1.39 1.41 1.37 1.41 1.43 1.40 1.36 1.40 2.60 2.65 2.49 2.57 2.22 2.12 2.18
Maks. startstrøm/maks. strømforbrugsforhold, kredsløb A - - - - - - - - - - 3.47 3.62 3.23 3.35 3.43 3.23 3.35
Maks. startstrøm/maks. strømforbrugsforhold, kredsløb B - - - - - - - - - - 5.55 5.46 5.46 5.71 3.43 3.23 3.35
Maks. startstrøm - reduceret strømstart (Un) **** A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 601 643 682 760 769 813 910
Kredsløb A A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 492 512 551 610 529 551 610
Kredsløb B A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 330 370 370 385 529 551 610
Maks. startstrøm - red. strømstart/maks. strømforbrugsforhold, enhed std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 1.94 1.82 1.74 1.69 1.60 1.55 1.52
Kredsløb A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.45 2.30 2.10 2.03 2.20 2.10 2.03
Kredsløb B std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 3.03 2.83 2.83 2.57 2.20 2.10 2.03
Trefaset kortslutningsholde strøm kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Kredsløb A kA - - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Kredsløb B kA - - - - - - - - - - 15 15 15 15 25 25 25
Kundens standby-kapacitet, enhed eller kredsløb A, til tilslutning af fordampervandpumpe† kW 8 8 8 11 11 11 15 15 15 15 15 18 18 30 30 30 30

* Standard Eurovent-betingelser: Fordamperens indgangs-/udgangsvandtemperatur 12°C og 7°C. Kondensatorens indgangs-/udgangsvandtemperatur 30°C/35°C.
** Effektforbrug, kompressor, ved enhedens driftsgrænser (fordamperens indgangs-/udgangsvandtemperatur = 15°C/10°C, kondensatorens indgangs-/udgangsvandtemperatur = 40°C/45°C) og en nominel spænding på 400 V (data angivet på enhedens typeskilt).
*** Maksimal enhedsdriftsstrøm ved maksimalt enhedseffektforbrug.
**** Maksimal øjeblikkelig startstrøm (maksimal driftsstrøm for den/de mindste kompressor(er) + låst rotorstrøm eller reduceret startstrøm for den største kompressor)
† Strøm- og effektforbrug er ikke inkluderet i ovenstående værdier.
N/A Ikke tilgængelig

Kompressorer

Reference Størrelse I nom. MHA LRA LRA (Y) LRA (S) 1 cp. LRA (S) 2 cp.
06NW2146S7N 39 48 69 344 109 125 -
06NW2174S7N 46 58 83 423 134 154 -
06NW2209S7N 56 71 101 506 160 260 350
06NW2250S7N 66 87 120 605 191 330 400
06NW2300S5N 80 104 144 715 226 370 420
06NW2300S5E 80+ 111 165 856 270 385 460

Forklaring:

06NW Kompressor til vandkølede enheder
N Ikke-økonomiseret kompressor
E Økonomiseret kompressor
INOM Gennemsnitligt strømforbrug for kompressoren ved Eurovent-betingelser
MHA "Must hold amperes" (maksimal driftsstrøm) ved 360 V
LRA Låst rotorstrøm med "across-the-line" start
LRA (Y) Låst rotorstrøm ved reduceret strøm (stjerne/trekant-starttilstand)
LRA (S) 1 cp. Opstart med reduceret strøm med elektronisk starter (opstartsvarighed 3 sekunder maks.) for én kompressor pr. kredsløb
LRA (S) 2 cp. Opstart med reduceret strøm med elektronisk starter (opstartsvarighed 3 sekunder maks.) for to kompressorer pr. kredsløb

ELEKTRISKE DATA FOR ENHEDER MED HØJE KONDENSERINGSTEMPERATURER

30HXC 150 og 150A Valgmuligheder

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Strømkreds
Nominel strømforsyning* V-ph-Hz 400-3-50
Spændingsområde V 360-440
Styrekredsforsyning Styrekredsen forsynes via den fabriksmonterede transformer
Maks. effektforbrug** kW 104 117 131 145 159 174 194 211 230 263 271 310 345 395 422 460 526
Kreds A kW - - - - - - - - - - 175 195 230 263 211 230 263
Kreds B kW - - - - - - - - - - 96 115 115 132 211 230 263
Maks. strømforbrug (Un - 10%)*** A 190 215 240 265 290 320 355 385 420 480 495 564 630 720 770 840 960
Kreds A A - - - - - - - - - - 320 355 420 480 385 420 480
Kreds B A - - - - - - - - - - 175 210 210 240 385 420 480
Maksimalt strømforbrug (Un)*** A 173 195 218 241 264 291 323 350 382 436 450 514 573 655 700 764 873
Kreds A A - - - - - - - - - - 291 323 382 436 350 382 436
Kreds B A - - - - - - - - - - 159 191 191 218 350 382 436
Maks. startstrøm, std. enhed (Un)**** A 277 312 335 379 402 435 519 546 578 618 1251 1549 1608 1701 1735 1799 1920
Kreds A A - - - - - - - - - - 1092 1358 1417 1483 1385 1417 1483
Kreds B A - - - - - - - - - - 960 1226 1226 1265 1385 1417 1483
Maks. startstrøm/maks. strømforbrugsforhold, enhed 1.61 1.60 1.54 1.57 1.52 1.49 1.61 1.56 1.51 1.42 2.78 3.02 2.81 2.60 2.48 2.36 2.20
Maks. startstrøm/maks. strømforbrugsforhold, kreds A - - - - - - - - - - 3.75 4.21 3.71 3.40 3.96 3.71 3.40
Maks. startstrøm/maks. strømforbrugsforhold, kreds B - - - - - - - - - - 6.03 6.42 6.42 5.80 3.96 3.71 3.40
Maks. startstrøm - reduceret strømstart (Un) **** A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Trefaset kortslutningsholde strøm kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Kreds A kA - - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Kreds B kA - - - - - - - - - - 15 15 15 15 25 25 25
Kundens standbykapacitet, enhed eller kreds A, til tilslutning af fordampervandpumpe† kW 8 8 8 11 11 11 15 15 15 15 15 18 18 30 30 30 30

** Effektforbrug, kompressor, ved enhedens driftsgrænser (fordampervand ind/ud temperatur = 15°C/10°C, kondensator ind/ud vandtemperatur = 40°C/45°C) og en nominel spænding på 400 V (data angivet på enhedens typeskilt).
*** Maksimal enheds driftsstrøm ved maksimal enheds effektforbrug.
**** Maksimal øjeblikkelig startstrøm (maksimal driftsstrøm for den/de mindste kompressor(er) + låst rotorstrøm eller reduceret startstrøm for den største kompressor)
† Strøm- og effektforbrug er ikke inkluderet i ovenstående værdier.
N/A Ikke tilgængelig

30HXC 080-375-enhederne til høje kondenseringstemperaturer er direkte afledt af standardmodellerne. Deres anvendelsesområde er det samme som standardenhedernes, men tillader drift ved kondensatorudgangsvandstemperaturer op til 63°C. PRO-DIALOG-styringen tilbyder alle fordelene ved standardenhederne plus styring af kondensatorudgangsvandstemperaturen.

De vigtigste ændringer er:

  • Brug af 30GX-kompressorer
  • Ændring af elektriske komponenter til drift med kompressorer til høje kondenseringstemperaturer.
  • Ændring af varmevekslere for at opfylde trykkodens krav (hvis nødvendigt).

Valgmulighed 150

Disse enheder er designet til traditionelle anvendelser for vandkølede enheder, men til højere kondensatorudgangsvandstemperaturer end 45°C.

Ligesom standardenhederne er de udstyret med kondensatorindgangs- og udgangsvandsensorer, der er installeret på rørføringen.

Det er muligt at styre maskinen ved kondensatorvandudløbet, hvilket kræver en fabrikskonfigurationsændring og brugen af en vendefordeler til opvarmning/køling.

Valgmulighed 150A

Disse enheder er designet til vand-til-vand varmepumper.

De er fabrikskonfigureret som varmepumper (opvarmnings-/kølingsstyring som en funktion af den eksterne vendefordeler). Kondensatoren har termisk isolering, der er identisk med fordamperens.

Teknisk information

Al information er identisk med standard 30HXC-enhedernes, bortset fra følgende afsnit.

Valg

Der er ingen nominelle betingelser for denne enhedstype. Valget foretages ved hjælp af det aktuelle elektroniske katalog.

Dimensioner

Disse er identiske med standard 30HXC-enhedernes. Den eneste forskel er i diameteren på den indkommende feltledningsforbindelse, der er beskrevet i kapitlet "Anbefalet valg". Se målstegningerne for disse enheder, før du fortsætter med ledningsføringen.

Kompressor

Se 30GX-kompressortabellen.

Valgmuligheder og tilbehør

Alle valgmuligheder, der er tilgængelige for standard 30HXC-enhederne, er kompatible, undtagen:

Valgmulighed 5, saltvandsenhed Speciel enhed
Valgmulighed 25, blød start, 30HXC 200-375-enheder Ikke tilgængelig

advarsel
Advarsel:
Hvis enheder har to forskellige driftsformer - en med høj kondenseringstemperatur og den anden med lav kondenseringstemperatur - og overgangen foretages med enheden i drift, må temperaturen ikke variere med mere end 3 K pr. minut. I tilfælde hvor dette ikke er muligt, anbefales det at gå gennem en enheds start/stop-kontakt (fjernstart/stop tilgængelig for standardenheder).

FYSISKE DATA 30GX

30GX 082 092 102 112 122 132 152 162 182 207 227 247 267 298 328 358
Netto kølekapacitet kW 285 309 332 388 417 450 505 536 602 687 744 810 910 1003 1103 1207
Driftsvægt kg 3116 3157 3172 3515 3531 3633 3920 3936 4853 5540 5570 6134 6365 7354 7918 8124
Kølemiddelfyldning HFC-134a
Kreds A/B kg 55/55 58/50 54/53 55/53 60/57 63/60 75/69 75/75 80/80 130/85 130/85 155/98 170/104 162/150 162/165 175/175
Olie Polyolesterolie CARRIER SPEC: PP 47-32
Kreds A/B l 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 40/20 40/20 40/20 40/20 40/40 40/40 40/40
Kompressorer Hermetisk twin-screw Power3
Kreds A, nom. størrelse pr. kompressor** 46 46 56 56 66 66 80 80 80+ 66/56 80/66 80/80 80+/80+ 80/80 80/80 80+/80+
Kreds B, nom. størrelse pr. kompressor** 39 46 46 56 56 66 66 80 80+ 80 80 80 80+ 66/66 80/802 80+/80+
Styringstype PRO-DIALOG Plus-styring
Antal kapacitetstrin 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10
Minimumskapacitet % 19 21 19 21 19 21 19 21 21 16 14 14 14 9 10 10
Fordamper Skal- og rørtype med indvendigt ribbede kobberrør
Netto vandvolumen l 65 73 73 87 87 101 91 91 109 140 140 165 181 203 229 229
Vandtilslutninger Fabriksleveret flad flange, der skal svejses på stedet
Indløb og udløb in. 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8
Dræn og udluftning (NPT) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Maks. vandtryk på vandsiden kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Kondensatorer Kobberrør og aluminiumsfinner
Ventilatorer Aksial FLYING BIRD 2-ventilator med roterende kappe
Antal 4 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 16 16
Hastighed r/s 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8
Samlet luftstrøm l/s 21110 21110 21110 31660 31660 31660 42220 42220 42220 52770 52770 63330 63330 73880 84440 84440

* Standardiserede Eurovent-betingelser: fordamper ind/ud vandtemperaturer = 12°C/7°C, udendørs lufttemperatur = 35°C Netto kølekapacitet: Brutto kølekapacitet minus vandpumpens varme mod det interne fordampertrykfald.
** Kompressorstørrelsen svarer til den nominelle kapacitet i tons (1 ton = 3,517 kW).

ELEKTRISKE DATA 30GX

30HXC 082 092 102 112 122 132 152 162 182 207 227 247 267 298 328 358
Strømkreds
Nominel strømforsyning* V-ph-Hz 400-3-50
Spændingsområde V 360-440
Styrekredsforsyning Styrekredsen forsynes via den fabriksmonterede transformer
Nominel effektforbrug* kW 98 109 123 133 150 166 179 196 214 246 281 292 332 364 394 449
Nominel strømforbrug* A 180 200 223 256 273 290 326 352 388 449 492 528 582 642 704 776
Maks. effektforbrug** kW 127 141 154 175 191 207 234 253 286 319 355 380 429 462 506 572
Kredsløb A kW - - - - - - - - - 193 228 253 286 253 253 286
Kredsløb B kW - - - - - - - - - 127 127 127 143 209 253 286
Cosinus phi, enhed ved fuld belastning 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86
Maks. strømforbrug (Un - 10%)*** A 237 262 287 323 353 383 429 464 524 585 650 696 786 847 928 1048
Kredsløb A A - - - - - - - - - 353 418 464 524 464 464 524
Kredsløb B A - - - - - - - - - 232 232 232 262 383 464 524
Maksimalt strømforbrug (Un)*** A 217 240 263 297 324 351 394 426 480 537 596 639 721 777 852 961
Kredsløb A A - - - - - - - - - 324 383 426 480 426 426 480
Kredsløb B A - - - - - - - - - 213 213 213 240 351 426 480
Maks. startstrøm, std. enhed**** (Un) A 334 357 401 435 468 495 590 622 662 1338 1631 1674 1767 1812 1887 2008
Kredsløb A*** A - - - - - - - - - 1125 1418 1461 1527 1461 1461 1527
Kredsløb B*** A - - - - - - - - - 1248 1248 1248 1287 1152 1461 1527
Maks. startstrøm/maks. strømforbrugsforhold, enhed 1.54 1.49 1.53 1.47 1.44 1.41 1.50 1.46 1.38 2.49 2.74 2.62 2.45 2.33 2.22 2.09
Maks. startstrøm/maks. strømforbrugsforhold, kredsløb A - - - - - - - - - 3.47 3.70 3.43 3.18 3.43 3.43 3.18
Maks. startstrøm/maks. strømforbrugsforhold, kredsløb B - - - - - - - - - 5.86 5.86 5.86 5.36 3.28 3.43 3.18
Maks. startstrøm - reduceret strømstart (Un) **** A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 878 955 998 1102 1136 1211 1343
Kredsløb A A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 665 742 785 862 785 785 862
Kredsløb B A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 572 572 572 622 692 785 862
Maks. startstrøm - red. strømstart/maks. strømforbrugsforhold, enhed std. std. std. std. std. std. std. std. std. 1.64 1.60 1.56 1.53 1.46 1.42 1.40
Kredsløb A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.05 1.94 1.84 1.79 1.84 1.84 1.79
Kredsløb B std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.69 2.69 2.69 2.39 1.97 1.84 1.79
Trefaset kortslutningsstrøm kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Kredsløb A kA - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Kredsløb B kA - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Kundens standby-kapacitet, enhed eller kredsløb A, til tilslutning af fordampervandpumpe† kW 4 4 4 5.5 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5 7.5 9 9 9 15 15 15

* Standard Eurovent-forhold: Fordamperens indgangs-/udgangsvandtemperatur 12°C og 7°C. Udendørs lufttemperatur 35°C.
** Effektforbrug, kompressor og ventilator, ved enhedens driftsgrænser (fordamperens indgangs-/udgangsvandtemperatur = 15°C/10°C, udendørs lufttemperatur = 46°C) og en nominel spænding på 400 V (data angivet på enhedens typeskilt).
*** Maksimal enheds driftsstrøm ved maksimal enheds effektforbrug.
**** Maksimal øjeblikkelig startstrøm (maksimal driftsstrøm for den/de mindste kompressor(er) + ventilatorstrøm + fastlåst rotorstrøm eller reduceret startstrøm for den største kompressor).
† Strøm- og effektforbrug er ikke inkluderet i ovenstående værdier
N/A Ikke tilgængelig

Kompressorer

Reference Størrelse I nom. MHA LRA LRA (Y) LRA (S) 1 cp. LRA (S) 2 cp.
06NA2146S7N 39 70 95 605 191 220 -
06NA2174S7N 46 90 120 715 226 260 -
06NA2209S7N 56 113 145 856 270 330 420
06NA2250S7N 66 130 175 960 303 380 500
06NA2300S5N 80 156 210 1226 387 445 550
06NA2300S5E 80+ 174 240 1265 400 460 600

Forklaring:

06NA Kompressor til luftkølede enheder
N Ikke-økonomiseret kompressor
E Økonomiseret kompressor
INOM Gennemsnitligt strømforbrug for kompressoren ved Eurovent-forhold
MHA Skal holde ampere (maksimal driftsstrøm) ved 360 V
LRA Fastlåst rotorstrøm med direkte start
LRA (Y) Fastlåst rotorstrøm ved reduceret strøm (stjerne/trekant-starttilstand)
LRA (S) 1 cp. Opstart med reduceret strøm med elektronisk starter (opstartsvarighed 3 sekunder maks.) for én kompressor pr. kredsløb
LRA (S) 2 cp. Opstart med reduceret strøm med elektronisk starter (opstartsvarighed 3 sekunder maks.) for to kompressorer pr. kredsløb

ANVENDELSESDATA

Enhedens driftsområde

Fordamper Minimum Maximum
Fordamperens indgangsvandstemperatur °C 6.8* 21
Fordamperens udgangsvandstemperatur °C 4** 15
Kondensator (vandkølet) Minimum Maximum
Kondensatorens indgangsvandstemperatur °C 20*** 42
Kondensatorens udgangsvandstemperatur °C 25 45
Omgivende driftstemperatur udendørs 30HXC °C 6 40
Kondensator (luftkølet) Minimum Maximum
Omgivende driftstemperatur udendørs °C 0 46
Tilgængeligt statisk tryk kPa 0

Bemærkninger:
* For anvendelser, der kræver drift ved mindre end 6,8 °C, skal du kontakte Carrier s.a. for valg af enhed ved hjælp af Carrier elektroniske katalog.
** For anvendelser, der kræver drift ved mindre end 4 °C, kræver enhederne brug af frostvæske.
*** Vandkølede enheder (30HXC), der arbejder ved fuld belastning og under 20 °C kondensatorindgangsvandstemperatur, kræver brug af en hovedtryksregulering med analoge vandreguleringsventiler (se afsnittet om hovedtryksregulering).

I midlertidige driftstilstande (opstart og ved dellast) kan enheden fungere med en kondensatorindgangslufttemperatur på 13 °C.

Minimum kølevandsflow

Det minimale kølevandsflow er vist i tabellen på næste side. Hvis flowet er mindre end dette, kan fordamperflowet recirkuleres, som vist i diagrammet. Temperaturen af blandingen, der forlader fordamperen, må aldrig være mindre end 2,8 K lavere end kølevandets indgangstemperatur.

Minimum kølevandsflow
FOR MINIMUM KØLEVANDSGHASTIGHED

Maksimalt kølevandsflow

Det maksimale kølevandsflow er begrænset af det maksimalt tilladte trykfald i fordamperen. Det er angivet i tabellen på næste side. Hvis flowet overstiger den maksimale værdi, er to løsninger mulige:

  1. Vælg en ikke-standard fordamper med et vandpas mindre, hvilket vil give en højere maksimal vandflowhastighed.
  2. Bypass fordamperen som vist i diagrammet for at opnå en højere temperaturforskel med en lavere fordamperflowhastighed.

Maksimalt kølevandsflow
FOR MAKSIMAL KØLEVANDSGHASTIGHED

Fordamper med variabelt flow

Variabelt fordamperflow kan bruges i standard 30HXC og 30GX kølere. Kølerne opretholder en konstant udgangsvandstemperatur under alle flowforhold. For at dette kan ske, skal den minimale flowhastighed være højere end det minimale flow, der er angivet i tabellen over tilladte flowhastigheder, og må ikke variere med mere end 10 % pr. minut. Hvis flowhastigheden ændres hurtigere, skal systemet indeholde mindst 6,5 liter vand pr. kW i stedet for 3,25 l/kW.

Systemets minimale vandvolumen

Uanset systemet er vandkredsløbets minimale kapacitet givet ved formlen:

Kapacitet = Kap (kW) x N liter

Anvendelse N
Normal aircondition 3.25
Proceskøling 6.5

Hvor Kap er systemets nominelle kølekapacitet (kW) ved installationens nominelle driftsforhold.

Denne volumen er nødvendig for stabil drift og nøjagtig temperaturregulering.

Det er ofte nødvendigt at tilføje en buffervandtank til kredsløbet for at opnå den krævede volumen. Selve tanken skal være internt bafflet for at sikre korrekt blanding af væsken (vand eller saltvand). Se eksemplerne nedenfor.

BEMÆRK: Kompressoren må ikke genstarte mere end 6 gange i timen.

Tilføjelse af en buffervandtank Eksempel 1Tilføjelse af en buffervandtank Eksempel 2

Køler flowhastighed (l/s)

30HXC Min.* Max.**
080-090 5.7 22.7
100 6.0 24.1
110 6.9 27.5
120-130 8.3 33.0
140-155 10.0 39.5
175-190 10.7 42.7
200 13.4 53.7
230 13.4 60.6
260-285 17.0 68.1
310 19.4 77.8
345-375 21.3 85.3
30GX Min.* Max.**
082 5.7 22.7
092-102 6.0 24.1
112-122 6.9 27.5
132 8.4 33.7
152-162 10.0 39.9
182 10.7 42.7
207-227 13.4 53.7
247 15.1 60.6
267 17.0 68.1
298 19.4 77.8
328-358 21.3 85.3

* Baseret på en vandhastighed på 0,9 m/s.
** Baseret på en vandhastighed på 3,6 m/s.

Kondensator flowhastighed (l/s)

30HXC Min.* Lukket kredsløb (Closed loop) Åbent kredsløb (Open loop) Max.**
080-110 2.5 7.5 29.9
120-130 3.1 9.3 37.3
140-155 3.8 11.4 45.5
175-190 4.6 13.8 55.2
200 5.0 14.9 59.6
230-285 6.7 20.1 80.3
310-375 7.3 22.0 88.0

* Baseret på en vandhastighed på 0,3 m/s i et lukket kredsløb og 0,9 m/s i et åbent kredsløb.
** Baseret på en vandhastighed på 3,6 m/s

Trykfaldskurve for fordamper (Evaporator)

Trykfaldskurve for fordamper

  1. 30HXC 080-090/30GX 082
  2. 30HXC 100/30GX 092-102
  3. 30HXC 110/30GX 112-122
  4. 30GX 132
  5. 30HXC 120-130
  6. 30HXC 140-155/30GX 152-162
  7. 30HXC 175-190/30GX 182
  8. 30HXC 200/30GX 207-227
  9. 30HXC 230/30GX 247
  10. 30HXC 260-285/30GX 267
  11. 30HXC 310/30GX 298
  12. 30HXC 345-375/30GX 328-358

Trykfaldskurve for kondensator (Condenser)

Trykfaldskurve for kondensator

  1. 30HXC 080-090-100-110
  2. 30HXC 120-130
  3. 30HXC 140-155
  4. 30HXC 175-190
  5. 30HXC 200
  6. 30HXC 230-260-285
  7. 30HXC 310-345-375

Flow controllere

Køler flow switch og spærring af køletvandspumpe


Det er obligatorisk at installere en køler flow switch og også at tilslutte spærringen af køletvandspumpen på 30HXC og 30GX. Manglende overholdelse af denne instruktion vil annullere Carriers garanti.

Køler flow switch controlleren leveres og er fabriksmonteret på 30HXC og 30GX enheder.
Følg producentens anvisninger for installation.
Flow switchen kan monteres i et vandret rør eller et lodret rør med opadgående væskestrøm. Den bør ikke bruges, når væskestrømmen er nedadgående.

Monter i et rørstykke, hvor der er et lige stykke på mindst fem rør диаметre på hver side af flow switchen. Må ikke placeres ved siden af ventiler, albuer eller åbninger. Paddlen må aldrig røre røret eller nogen begrænsning i røret. Skru flow switchen på plads, så den flade del af paddlen er i rette vinkler i forhold til strømmen. Pilene på dækslet og i bunden, inde i huset, skal pege i strømmens retning. Kontakten skal monteres, så terminalerne er tilgængelige for nem ledningsføring.

Terminalerne 34 og 35 er tilvejebragt til feltinstallation af en spærring af køletvandspumpe (hjælpekontakt til køletvandspumpens kontaktor).

(Rørtilslutning: 1" NPT)

Flow controller

Kondensator flow switch (30HXC)

Kondensator flow switchen er en enhed, der installeres i marken.

INSTALLATION (INSTALLATION)

Check equipment received (Kontroller modtaget udstyr)

  • Inspect the unit for damage or missing parts. If damage isdetected, or if shipment is incomplete, immediately file a claim with the shipping company. (Inspicer enheden for skader eller manglende dele. Hvis der opdages skader, eller hvis forsendelsen er ufuldstændig, skal du straks indgive en reklamation til fragtfirmaet.)
  • Confirm that the unit received is the one ordered. Compare the nameplate data with the order. (Bekræft, at den modtagne enhed er den, der er bestilt. Sammenlign typeskiltdataene med ordren.)
  • Confirm that all accessories ordered for on-site installationhave been delivered, and are complete and undamaged. (Bekræft, at alt tilbehør, der er bestilt til installation på stedet, er leveret, og at det er komplet og ubeskadiget.)
  • Do not store units in an area exposed to weather because ofsensitive control mechanism and electronic devices. (Opbevar ikke enheder i et område, der er udsat for vejr og vind på grund af følsom kontrolmekanisme og elektroniske enheder.)

Moving and siting the unit (Flytning og placering af enheden)

Moving (Flytning)

Do not remove skids, pallets or protective packaging until the unit is in its final position. Move the chiller using tubes or rollers, or lift it, using slings of the correct capacity. (Fjern ikke slæder, paller eller beskyttende emballage, før enheden er i sin endelige position. Flyt køleren ved hjælp af rør eller ruller, eller løft den ved hjælp af stropper med den korrekte kapacitet.)


(30HXC)
Only use slings at the designated lifting points which are marked on the unit, on the top of the cooler heat exchanger. Rigging from the bottom of the heat exchanger will cause the unit to be lifted unsafely. Personal injury or damage to the unit may occur. Follow the rigging instruction given on the certified dimensional drawing supplied with the unit.

Siting (Placering)

Always refer to the chapter "Dimensions and clearances" (Dimensioner og afstande) to confirm that there is adequate space for all connections and service operation. (Se altid kapitlet "Dimensioner og afstande" for at bekræfte, at der er tilstrækkelig plads til alle tilslutninger og serviceoperationer.) For the center of gravity coordinates, the position of the unit mounting holes, and the weight distribution points, refer to the certified dimensional drawing supplied with the unit. (For tyngdepunktskoordinater, placeringen af enhedens monteringshuller og vægtfordelingspunkterne henvises til den certificerede dimensions tegning, der følger med enheden.)

We recommend that these chillers be installed either in a basement or at ground level. (Vi anbefaler, at disse kølere installeres enten i en kælder eller i stueetagen.) If one is to be installed above ground level, first check that the permissible floor loading is adequate and that the floor is strong enough and level. (Hvis en skal installeres over jordeniveau, skal du først kontrollere, at den tilladte gulvbelastning er tilstrækkelig, og at gulvet er stærkt nok og plant.) If necessary, strengthen and level the floor. (Hvis det er nødvendigt, skal du forstærke og nivellere gulvet.)

With the chiller in its final location remove the skids, and other devices used to aid in moving it. (Når køleren er på sin endelige placering, skal du fjerne slæderne og andre enheder, der bruges til at hjælpe med at flytte den.) Level the unit using a spirit level, and bolt the unit to the floor or plinth. (Niveller enheden ved hjælp af et vaterpas, og bolt enheden fast til gulvet eller soklen.) Operation of these units may be impaired if they are not level and not securely fixed to their mountings. (Driften af disse enheder kan blive forringet, hvis de ikke er i vater og ikke er sikkert fastgjort til deres beslag.) If required use isolation pads under the unit to aid in vibration isolation. (Brug om nødvendigt isoleringspuder under enheden for at hjælpe med vibrationsisolering.)

LIFTING INSTRUCTIONS (LØFTEINSTRUKTIONER)

30HXC 080-190

This diagram is shown for information only. Refer to "certified drawings" ("certificerede tegninger").

30HXC 080-190 Løfteinstruktioner Trin 1

  1. EXCEPT 30HXC 190 (UNDTAGEN 30HXC 190)
    X mm Y mm Z mm
    30HXC080
    30HXC090
    30HXC100
    1345 402 903
    30HXC110 1368 397 935
    30HXC120
    30HXC130
    30HXC140
    30HXC155
    1731 392 879
    30HXC175 1703 386 947
    30HXC190 1705 398 955

30HXC 080-190 Løfteinstruktioner Trin 230HXC 080-190 Løfteinstruktioner Trin 3

NOTE
When all lifting and positioning operations are finished, it is recommended to touch up all surfaces where paint has been removed on lifting lugs.

30HXC 200-285

This diagram is shown for information only. Refer to "certified drawings" ("certificerede tegninger").

30HXC 200-285 Løfteinstruktioner Trin 130HXC 200-285 Løfteinstruktioner Trin 2

30HXC 310-375

30HXC 310-375 Løfteinstruktioner Trin 130HXC 310-375 Løfteinstruktioner Trin 2

X mm Y mm Z mm
30HXC310 2195 425 1085
30HXC345 2195 425 1085
30HXC375 2205 435 1025

NOTE
When all lifting and positioning operations are finished, it is recommended to touch up all surfaces where paint has been removed on lifting lugs.

30GX 082-162

This diagram is shown for information only. Refer to "certified drawings" ("certificerede tegninger").

30GX 082-162 Løfteinstruktioner Trin 130GX 082-162 Løfteinstruktioner Trin 230GX 082-162 Løfteinstruktioner Trin 3

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX082 1440 1460 900 3115
30GX092 1440 1460 900 3156
30GX102 1440 1460 900 3170
30GX112 1650 1460 900 3574
30GX122 1650 1460 900 3527
30GX132 1650 1460 900 3634
30GX152 2155 1430 900 3938
30GX162 2155 1430 900 3954

30GX 182

30GX 182 Løfteinstruktioner Trin 130GX 182 Løfteinstruktioner Trin 230GX 182 Løfteinstruktioner Trin 3

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX182 3030 1370 875 4853

NOTE
When all lifting and positioning operations are finished, it is recommended to touch up all surfaces where paint has been removed on lifting lug

30GX 207-267

This diagram is shown for information only. Refer to "certified drawings" ("certificerede tegninger").

30GX 207-267 Løfteinstruktioner Trin 130GX 207-267 Løfteinstruktioner Trin 230GX 207-267 Løfteinstruktioner Trin 3

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX207 2870 1440 890 5536
30GX227 2870 1440 890 5572
30GX247 3320 1430 927 6131
30GX267 3300 1420 886 6363

30GX 298-358

30GX 298-358 Løfteinstruktioner Trin 130GX 298-358 Løfteinstruktioner Trin 2
30GX 298-358 Løfteinstruktioner Trin 3

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX298 3630 1420 890 7353
30GX328 4360 1455 920 7840
30GX358 4360 1445 930 8045

NOTE
When all lifting and positioning operations are finished, it is recommended to touch up all surfaces where paint has been removed on lifting lugs.

Piping connections (Rørtilslutninger)

Refer to the certified dimensional drawings for the sizes and positions of all water inlet and outlet connections. (Se de certificerede dimensions tegninger for størrelser og placeringer af alle vandindløbs- og udløbstilslutninger.) The water pipes must not transmit any radial or axial force to the heat exchangers or any vibration to the pipework or building. (Vandrørene må ikke overføre radial eller aksial kraft til varmevekslerne eller vibrationer til rørføringen eller bygningen.)

The water supply must be analysed and appropriate filtering, treatment, control devices, isolation and bleed valves and circuits built in, as necessary. (Vandforsyningen skal analyseres, og passende filtrering, behandling, kontrolenheder, isolations- og udluftningsventiler og kredsløb skal indbygges efter behov.) Consult either a water treatment specialist or appropriate literature on the subject. (Kontakt enten en specialist i vandbehandling eller relevant litteratur om emnet.)

Operating precautions (Driftsforholdsregler)

The water circuit should be designed to have the least number of elbows and horizontal pipe runs at different levels. (Vandkredsløbet skal være designet til at have det mindste antal bøjninger og vandrette rørføringer i forskellige niveauer.) The following basic checks should be done (see also the illustration of a typical hydraulic circuit below). (Følgende grundlæggende kontroller skal udføres (se også illustrationen af et typisk hydraulisk kredsløb nedenfor).)

  • Note the water inlets and outlets of the heat exchangers. (Bemærk vandindløb og -udløb på varmevekslerne.)
  • Install manual or automatic air purge valves at all high pointsin the water circuit. (Installer manuelle eller automatiske luftudluftningsventiler på alle høje punkter i vandkredsløbet.)
  • Use an expansion chamber or an expansion/relief valve tomaintain pressure in the system. (Brug et ekspansionskammer eller en ekspansions-/sikkerhedsventil for at opretholde trykket i systemet.)
  • Install water thermometers and pressure gauges in both theentering and leaving water connections close to the evaporator. (Installer vandtermometre og trykmålere i både de indgående og udgående vandtilslutninger tæt på fordamperen.)
  • Install drain valves at all low points to allow the wholecircuit to be drained. Connect a stop valve in the drain line before operating the chiller. (Installer drænventiler på alle lave punkter for at tillade, at hele kredsløbet drænes. Tilslut en stopventil i drænledningen, før køleren betjenes.)
  • Install stop valves and pressure gauges, close to theevaporator, in the entering and leaving water lines. (Installer stopventiler og trykmålere tæt på fordamperen i de indgående og udgående vandledninger.)
  • Install cooler flow switch. (Installer køler flow switch (flowkontakt).)
  • Use flexible connections to reduce the transmission ofvibration to the pipework. (Brug fleksible forbindelser til at reducere overførslen af vibrationer til rørføringen.)
  • Insulate all pipework, after testing for leaks, both to reducethermal leaks and to prevent condensation. (Isoler al rørføring efter test for lækager, både for at reducere termiske lækager og for at forhindre kondens.)
  • Cover the insulation with a vapour barrier. (Dæk isoleringen med en dampspærre.)

Evaporator and condenser connections (Fordamper- og kondensatortilslutninger)

The evaporator and condenser are of the multi-tube shell and tube type with removable water boxes to facilitate cleaning of the tubes. (Fordamperen og kondensatoren er af multi-rørskal- og rørtypen med aftagelige vandkasser for at lette rengøringen af rørene.)

Before making water connections tighten the bolts in both heads to the lower torque shown, following the method described. (Før der foretages vandtilslutninger, skal du spænde boltene i begge hoveder til det lavere viste drejningsmoment i henhold til den beskrevne metode.) Tighten in the pairs and sequence indicated according to the size of bolt (see table) using a torque value at the low end of the range given. (Spænd i de par og den rækkefølge, der er angivet i henhold til boltens størrelse (se tabel) ved hjælp af en drejningsmomentværdi i den lave ende af det givne område.)


Remove the factory supplied flat flange from the water box before welding piping to the flange. Failure to remove the flange may damage the sensors and insulation.

NOTE
We recommend draining the system and disconnecting the pipework to ensure that the bolts of the heads to which the pipework is connected are correctly and uniformly tightened.

Freeze protection (Frostbeskyttelse)

Evaporator and water-cooled condenser protection (Beskyttelse af fordamper og vandkølet kondensator)
If the chiller or the water piping is in an area where the ambient temperature can fall below 0°C it is recommended to add an antifreeze solution to protect the unit and the water piping to a temperature of 8 K below the lowest temperature. (Hvis køleren eller vandrørene er i et område, hvor den omgivende temperatur kan falde til under 0 °C, anbefales det at tilsætte en frostvæskeopløsning for at beskytte enheden og vandrørene til en temperatur på 8 K under den laveste temperatur.) Use only antifreeze solutions, approved for heat exchanger duty. (Brug kun frostvæskeopløsninger, der er godkendt til varmevekslerdrift.) If the system is not protected by an antifreeze solution and will not be used during the freezing weather conditions, draining of the cooler and outdoor piping is mandatory. (Hvis systemet ikke er beskyttet af en frostvæskeopløsning og ikke vil blive brugt under frostvejrforhold, er det obligatorisk at dræne køleren og udendørs rør.) Damage due to freezing is not covered by the warranty. (Skader på grund af frost er ikke dækket af garantien.)

Water box tightening sequence (Spændingsrækkefølge for vandkasse)

Spændingsrækkefølge for vandkasse

Legend (Forklaring)

  1. Sequence 1: 1 2 3 4 (Sekvens 1: 1 2 3 4)
    Sequence 2: 5 6 7 8 (Sekvens 2: 5 6 7 8)
    Sequence 3: 9 10 11 12 (Sekvens 3: 9 10 11 12)
  2. Tightening torque (Spændingsmoment)
    Bolt size M16 - 171 - 210 Nm (Boltstørrelse M16 - 171 - 210 Nm)

Typical hydraulic circuit diagram (Typisk hydraulisk kredsløbsdiagram)

Hydraulisk kredsløbsdiagram

Legend (Forklaring)

  1. Control valve (Kontrolventil)
  2. Air vent (Luftudluftning)
  3. Flow switch (Flowkontakt)
  4. Flexible connection (Fleksibel forbindelse)
  5. Heat exchanger (Varmeveksler)
  6. Pressure tap (Trykmåler)
  7. Thermostat sleeve (Termostatmuffe)
  8. Drain (Dræn)
  9. Buffer tank (Buffertank)
  10. Filter (Filter)
  11. Expansion tank (Ekspansionstank)
  12. Fill valve (Påfyldningsventil)

ELEKTRISKE EGENSKABER

  • 30HXC 080-190 og 30GX 082-182 har kun én strømafbryder/isoleringskontakt.
  • 30HXC 200-375 og 30GX 207-358 har to strømafbrydere/isoleringskontakter.
  • Kontrolboksen indeholder som standard følgende:
    • Startere og motorbeskyttelsesanordninger til hver kompressor og ventilatorerne
    • Kontrolkomponenter
  • Tilslutninger på stedet:
    Alle hovedtilslutninger og elektrisk installation skal udføres i overensstemmelse med de direktiver, der gælder for stedet.
  • 30HXC og 30GX er designet til at lette overholdelsen af disse direktiver. Konstruktionen af det elektriske udstyr til 30HXC og 30GX tager hensyn til den europæiske standard EN 60204-1 (maskinsikkerhed - elektrisk udstyr til maskiner - Del 1: generelle regler).

Vigtig information
Standard EN 60204-1 er et godt middel til at opfylde kravene i Maskindirektivet § 1.5.1. Den normative anbefaling IEC 364 er generelt anerkendt som opfyldende kravene i installationsforskriften.

Bilag B til standard EN 60204-1 kan bruges til at beskrive de elektriske egenskaber, hvorunder maskinerne fungerer.

30HXC

  1. Driftsbetingelserne for en standard 30HXC er beskrevet nedenfor:
    • Miljøbetingelser(1). Miljøklassificeringen er beskrevet i standard IEC 364 § 3:
      • Omgivelsestemperaturområde: + 6°C til + 40°C, klassifikation AA4
      • Fugtighedsområde (ikke-kondenserende)
        50% rh ved 40°C
        90% rh ved 20°C
      • Højde - 2000 m(1)
      • Til indendørs installation
      • Tilstedeværelse af vand: klassifikation AD2(1) (mulighed for vanddråber)
      • Tilstedeværelse af faste stoffer: klassifikation AE2(1) (tilstedeværelse af ubetydelige partikler)
      • Tilstedeværelse af ætsende stoffer og forurenende stoffer, klassifikation AF1 (ubetydelig)
      • Vibration, stød: klassifikation AG2, AH2 Personales kompetence: klassifikation BA4(1) (personale kvalificeret i overensstemmelse med IEC 364).

(1) Den beskyttelsesstandard, der kræves med hensyn til denne klassificering, er IP21B (i overensstemmelse med referencedokumentet IEC 529). Alle 30HXC har en beskyttelsesstandard på IP23C og opfylder derfor dette beskyttelseskrav.

30GX

  1. Driftsbetingelserne for 30GX er beskrevet nedenfor:
    • Miljøbetingelser(2). Miljøklassificeringen er beskrevet i standard EN 60721:
      • Til udendørs installation(2)
      • Omgivelsestemperaturområde: - 18°C til + 46°C, klassifikation 4K3(2)
      • Højde 2000 m(2)
      • Tilstedeværelse af faste stoffer: klassifikation 4S2 (tilstedeværelse af ubetydelige partikler)
      • Tilstedeværelse af ætsende stoffer og forurenende stoffer, klassifikation 4C2 (ubetydelig)
      • Vibration, stød: klassifikation 4M2

Personales kompetence: klassifikation BA4(2) (personale kvalificeret i overensstemmelse med IEC 364).

(2) Den beskyttelsesstandard, der kræves med hensyn til denne klassificering, er IP43BW (i overensstemmelse med referencedokumentet IEC 529). Alle 30GX har en beskyttelsesstandard på IP45CW og opfylder derfor dette beskyttelseskrav.

30HXC/GX

  1. Svingning i strømforsyningsfrekvens: ± 2 Hz
  2. Overstrømsbeskyttelse for strømforsyningslederne leveres ikke sammen med enheden.
  3. Den fabriksmonterede afbryder/isoleringskontakt er en type "a"-isolator. (EN60204-1 § 5.3.2).

BEMÆRK: Hvis bestemte aspekter af en installation kræver andre egenskaber end dem, der er anført ovenfor (eller egenskaber, der ikke er henvist til her), skal du kontakte din Carrier-repræsentant.

Strømforsyning

Strømforsyningen skal overholde specifikationen på kølerens typeskilt. Forsyningsspændingen skal være inden for det område, der er angivet i tabellen med elektriske data.
Se ledningsdiagrammerne for tilslutninger.

Advarsel
Drift af køleren med en forkert forsyningsspænding eller overdreven faseubalance udgør misbrug, som vil ugyldiggøre Carrier-garantien. Hvis faseubalancen overstiger 2% for spænding eller 10% for strøm, skal du straks kontakte dit lokale elselskab og sikre, at køleren ikke tændes, før der er truffet korrigerende foranstaltninger.

Spændingsfaseubalance (%):

100 x maks. afvigelse fra gennemsnitsspænding
Gennemsnitsspænding

Eksempel:

På en 400 V - 3 ph - 50 Hz forsyning blev de individuelle fasespændinger målt til at være:

AB = 406 V; BC = 399; AC = 394 V

Gennemsnitsspænding = (406 + 399 + 394)/3 = 1199/3
= 399,7 sig 400 V

Beregn den maksimale afvigelse fra gennemsnittet på 400 V:

(AB) = 406 - 400 = 6
(BC) = 400 - 399 = 1
(CA) = 400 - 394 = 6

Spændingsubalance

Den maksimale afvigelse fra gennemsnittet er 6 V. Den største procentvise afvigelse er:

100 x 6/400 = 1,5 %

Dette er mindre end de tilladte 2 % og er derfor acceptabelt.

Kabeldimensionering er installatørens ansvar og afhænger af de karakteristika og regler, der gælder for hver installationssted. Følgende må kun bruges som en retningslinje og gør ikke Carrier ansvarlig på nogen måde. Når kabeldimensioneringen er gennemført, skal installatøren ved hjælp af den certificerede dimensions tegning sikre nem tilslutning og definere eventuelle nødvendige ændringer på stedet.

De tilslutninger, der leveres som standard til de feltleverede strømtilførselskabler til den generelle afbryder/isolator, er designet til det antal og den type ledninger, der er angivet i tabellen nedenfor.

Beregningerne er baseret på maskinens maksimale strøm (se elektriske datatabeller).

Til designet anvendes følgende standardiserede installationsmetoder i overensstemmelse med IEC 364, tabel 52C:

  • For 30HX-enheder installeret inde i bygningen: Nr. 13: perforeret vandret kabelkanal og nr. 41: lukket kanal.
  • For 30GX-enheder installeret uden for bygningen: Nr. 17: ophængte luftledninger og nr. 61: nedgravet kanal med en reduceringskoefficient på 20.

Beregningen er baseret på PVC- eller XLPE-isolerede kabler med kobber- eller aluminiumkerne. Den maksimale temperatur er 40 °C for 30HX-enheder og 46 °C for 30GX-enheder.

Den givne ledningslængde begrænser spændingsfaldet til < 5 %.

Unit (Enhed) Min. (mm2) by phase (pr. fase) Wire type (Ledningstype) L (m) Max. (mm2) by phase (pr. fase) Wire type (Ledningstype) L (m)
30HX 080 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 090 1 x 50 XLPE Cu 160 1 x 120 PVC Al 260
30HX 100 1 x 50 XLPE Cu 160 1 x 95 XLPE Al 195
30HX 110 1 x 70 XLPE Cu 170 1 x 120 XLPE Al 205
30HX 120/130 1 x 70 XLPE Cu 170 1 x 150 XLPE Al 210
30HX 140 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 185 XLPE Al 220
30HX 155 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 175 1 x 120 XLPE Cu 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 190 1 x150 XLPE Cu 190 2 x 95 XLPE Al 195
30HX 200 ckt A 1 x 70 XLPE Cu 170 2 x120 PVC Al 325
30HX 230 ckt A 1 x 95 XLPE Cu 180 2 x 120 PVC Al 325
30HX 260 ckt A 1 x 120 XLPE Cu 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 285 ckt A 1 x 150 XLPE Cu 190 2 x 150 XLPE Al 265
30HX 200 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 95 PVC Al 250
30HX 230 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 260 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 285 ckt B 1 x 50 XLPE Cu 160 2 x 70 PVC Al 285
30HX 310 ckt A & B 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 345 ckt A & B 1 x 120 XLPE Cu 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 375 ckt A & B 1 x 150 XLPE Cu 190 2 x 150 XLPE Al 265
30GX 082 1 x 95 XLPE Cu 190 2 x 185 PVC Al 420
30GX 092 1 x 120 XLPE Cu 195 2 x 185 PVC Al 420
30GX 102 1 x 120 XLPE Cu 195 2 x 240 PVC Al 450
30GX 112 1 x 150 XLPE Cu 200 2 x 150 XLPE Al 300
30GX 122 1 x 185 XLPE Cu 205 2 x 185 XLPE Al 315
30GX 132 1 x 185 XLPE Cu 205 2 x 240 XLPE Al 330
30GX 152 1 x 240 XLPE Cu 205 3x 185 XLPE CU 430
30GX 162 2 x 95 XLPE Cu 190 3x 240 XLPE CU 440
30GX 182 2 x 120 XLPE Cu 200 3x 240 XLPE CU 440
30GX 207 ckt A 1 x 185 XLPE Cu 205 3x 185 XLPE Al 445
30GX 227 ckt A 1 x 240 XLPE Cu 205 3x 240 XLPE Al 470
30GX 247/298/328 ckt A 2 x 120 XLPE Cu 225 3x 185 XLPE CU 490
30HX 267/358 ckt A 2 x 150 XLPE Cu 230 3x 240 XLPE CU 505
30GX 207/227/247 ckt B 1 x 95 XLPE Cu 190 2 x 240 PVC Al 560
30HX 267 ckt B 1 x 120 XLPE Cu 200 2 x 185 XLPE AL 395
30GX 298 ckt B 1 x 185 XLPE Cu 205 3x 240 XLPE AL 470
30GX 328 ckt B 2 x 120 XLPE Cu 225 3x 185 XLPE CU 490
30GX 358 ckt B 2 x 150 XLPE Cu 230 3x 240 XLPE CU 505


Før tilslutning af hovedstrømkablerne (L1 - L2 - L3) på klemrækken er det bydende nødvendigt at kontrollere den korrekte rækkefølge af de 3 faser, før der fortsættes til tilslutningen på klemrækken eller hovedafbryderen/isolatoren.

Feltstyringskabling

Se Controls IOM og det certificerede koblingsdiagram, der følger med enheden, for feltstyringskabling af følgende funktioner:

  • Fordamperpumpe-interlock (obligatorisk)
  • Fjernbetjent tænd/sluk-kontakt
  • Kondensatorstrømningskontakt (leveres af marken, kun 30HXC)
  • Fjernbetjent varme/køle-kontakt
  • Ekstern kontakt 1 til behovsbegrænsning
  • Fjernbetjent dobbeltindstillingspunkt
  • Alarmerapport pr. kredsløb
  • Styring af fordamperpumpe
  • Styring af kondensatorpumpe (kun 30HXC)
  • Fjernbetjent nulstilling af indstillingspunkt eller nulstilling af udelufttemperatursensor (0-10 V)

Anbefalede ledningssektioner til enheder med høje kondenseringstemperaturer (400 V - 3 ph - 50 Hz)

Unit, options 150 + 150A 400 V - 3 ph - 50 Hz Min. (mm2) pr. fase Wire type L (m) Max. (mm2) pr. fase Wire type L (m)
30HXC 080 OPT. 150 1 x 50 XLPE Cu 150 2 x 70 PVC Al 230
30HXC 090 OPT. 150 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 95 PVC Al 260
30HXC 100 OPT. 150 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 95 PVC Al 250
30HXC 110 OPT. 150 1 x 95 XLPE Cu 170 2 x 120 PVC Al 265
30HXC 120 OPT. 150 1 x 120 XLPE Cu 180 2 x 120 XLPE Al 205
30HXC 130 OPT. 150 1 x 120 XLPE Cu 160 2 x 120 XLPE Al 210
30HXC 140 OPT. 150 1 x 150 XLPE Cu 175 2 x 120 XLPE Al 205
30HXC 155 OPT. 150 1 x 185 XLPE Cu 185 2 x 150 XLPE Al 215
30HXC 175 OPT. 150 1 x 240 XLPE Cu 185 2 x 150 XLPE Al 210
30HXC 190 OPT. 150 2 x 95 XLPE Cu 175 2 x 240 XLPE Al 220
30HXC 200 OPT. 150 circ. A 1 x 120 XLPE Cu 170 2 x 150 XLPE Al 270
30HXC 230 OPT. 150 circ. A 1 x 150 XLPE Cu 180 2 x 185 XLPE Al 270
30HXC 260 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 180 2 x 240 XLPE Al 295
30HXC 285 OPT. 150 circ. A 1 x 240 XLPE Cu 170 2 x 185 XLPE Cu 265
30HXC 310 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 180 2 x 240 XLPE Al 300
30HXC 345 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 170 2 x 240 XLPE Al 280
30HXC 375 OPT. 150 circ. A 1 x 240 XLPE Cu 170 2 x 185 XLPE Cu 265
30HXC 200 OPT. 150 circ. B 1 x 35 XLPE Cu 125 2 x 95 PVC Al 320
30HXC 230 OPT. 150 circ. B 1 x 50 XLPE Cu 140 2 x 95 PVC Al 310
30HXC 260 OPT. 150 circ. B 1 x 50 XLPE Cu 140 2 x 95 PVC Al 310
30HXC 285 OPT. 150 circ. B 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 120 PVC Al 325
30HXC 310 OPT. 150 circ. B 1 x 150 XLPE Cu 180 2 x 185 XLPE Al 275
30HXC 345 OPT. 150 circ. B 1 x 185 XLPE Cu 185 2 x 240 XLPE Al 305
30HXC 375 OPT. 150 circ. B 1 x 185 XLPE Cu 160 2 x 240 XLPE Al 280

VIGTIGE SYSTEMKOMPONENTER OG DRIFTSDATA

Gearkasse med dobbeltskruekompressor

  • 30HXC og 30GX enheder bruger 06N gearkasse med dobbeltskruekompressorer
  • 06NA bruges på 30GX (luftkølet kondenseringsapplikation)
  • 06NW bruges på 30HXC (vandkølet kondenseringsapplikation)
  • Nominelle kapaciteter spænder fra 39 til 80 tons. Økonomiserede eller ikke-økonomiserede modeller bruges afhængigt af 30HXC og 30GX enhedsstørrelsen.

Olie filter

06N skruekompressoren har et olie filter integreret i kompressorhuset. Dette filter kan udskiftes i marken.

Kølemiddel

06N skruekompressoren er specielt designet til kun at blive brugt i R134 a systemer.

Smøremiddel

06N skruekompressoren er godkendt til brug med følgende smøremiddel.
CARRIER MATERIAL SPEC PP 47-32

Olie tilførselsmagnetventil

En olie tilførselsmagnetventil er standard på kompressoren for at isolere kompressoren fra olieflow, når kompressoren ikke er i drift.
Olie magnetventilen kan udskiftes i marken.

Suge- & Economizer filtre

For at øge kompressorens pålidelighed er et filter blevet indbygget som en standardfunktion i kompressorens suge- og economizer-indløb.

Aflæsningssystem

06N skruekompressoren har et aflæsningssystem, der er standard på alle kompressorer. Dette aflæsningssystem består af to trin af aflæsning, der reducerer kompressorens kapacitet ved at omdirigere delvist komprimeret gas tilbage til suget.

Fordamper

30HXC og 30GX kølere bruger en oversvømmet fordamper. Vandet cirkulerer i rørene, og kølemidlet er på ydersiden i skallen. Et kar bruges til at betjene begge kølemiddelkredsløb. Der er en midterste rørplade, der adskiller de to kølemiddelkredsløb. Rørene er 3/4" diameter kobber med en forbedret overflade indvendigt og udvendigt. Der er kun ét vandkredsløb, og afhængigt af kølerens størrelse kan der være to eller tre vandpassager. En køligere væskeniveau sensor giver optimeret flow kontrol.
På toppen af køleren er de to sugerør, et i hvert kredsløb. Hver har en flange svejset til den, og kompressoren monteres på flangen.

Kondensator og olieudskiller (30HXC)

30HXC kølere bruger et kar, der er en kombination af kondensator og olieudskiller. Den er monteret under køleren. Udledningsgas forlader kompressoren og strømmer gennem en ekstern lyddæmper til olieudskilleren, som er den øverste del af karret. Den kommer ind i toppen af udskilleren, hvor olie fjernes, og strømmer derefter til den nederste del af karret, hvor gas kondenseres og underkøles. Et kar bruges til at betjene begge kølemiddelkredsløb. Der er en midterste rørplade, der adskiller de to kølemiddelkredsløb. Rørene er 3/4" eller 1" diameter kobber med forbedret overflade indvendigt og udvendigt. Der er kun ét vandkredsløb med to vandpassager.

Olieudskiller (30GX)

I de luftkølede enheder er olieudskilleren et trykkar, der er monteret under de udvendige lodrette kondensatorspiraler. Udledningsgas kommer ind i toppen af udskilleren, hvor meget af olien adskilles og drænes til bunden. Gassen strømmer derefter gennem en trådnetsskærm, hvor den resterende olie adskilles og drænes til bunden.

Elektronisk ekspansionsenhed (Electronic Expansion Device (EXD))

Mikroprocessoren styrer EXD'en gennem EXV kontrolmodulet. EXD'en vil enten være en EXV eller en Economizer. Indeni begge disse enheder er en lineær aktuator stepmotor. Højtryks flydende kølemiddel kommer ind i ventilen gennem bunden. En række kalibrerede slidser er placeret inde i åbningssamlingen. Når kølemiddel passerer gennem åbningen, falder trykket, og kølemidlet ændres til en 2-faset tilstand (væske og damp). For at kontrollere kølemiddelflowet for forskellige driftsforhold bevæger muffen sig op og ned over åbningen og ændrer derved det effektive flowareal af ekspansionsenheden. Muffen bevæges af en lineær stepmotor. Step motoren bevæger sig i trin og styres direkte af processormodulet. Når stepmotoren roterer, overføres bevægelsen til lineær bevægelse af ledeskruen. Gennem stepmotoren og ledeskruerne opnås 1500 diskrete bevægelsestrin. Det store antal trin og lange slaglængde resulterer i meget nøjagtig kontrol af kølemiddelflowet. Hvert kredsløb har en væskeniveau sensor monteret lodret ind i toppen af kølerskallen. Niveausensoren består af en lille elektrisk modstand varmelegeme og tre termistorer forbundet i serie placeret i forskellige højder inde i brøndens krop. Varmelegemet er designet således, at termistorerne vil aflæse ca. 93,3 °C i tør luft. Når kølemiddelniveauet stiger i køleren, vil modstanden af den nærmeste termistor(er) ændre sig meget. Denne store modstandsforskel gør det muligt for styringen nøjagtigt at opretholde et specificeret niveau. Niveausensoren overvåger kølemiddelvæskeniveauet i køleren og sender disse oplysninger til PSIO-1. Ved første opstart er EXV positionen nul. Derefter holder mikroprocessoren nøjagtigt styr på ventilens position for at bruge disse oplysninger som input til de andre kontrolfunktioner. Den gør dette ved at initialisere EXV'erne ved opstart. Processoren sender nok lukkepulser til ventilen til at flytte den fra helt åben til helt lukket, og nulstiller derefter positionstælleren til nul. Fra dette tidspunkt og indtil initialiseringen tæller processoren det samlede antal åbne og lukkede trin, den har sendt til hver ventil.

Economizer

Economizere er installeret på 30HXC 190, 285 og 375 og 30GX 182, 267 og 358.
Economizeren forbedrer både kølerens kapacitet og effektivitet samt giver kompressormotorkøling. Indeni economizeren er både en lineær EXV stepmotor og en flydeventil. EXV'en styres af PIC'en for at opretholde det ønskede væskeniveau i køleren (som det gøres for ikke-økonomiserede kølere). Flydeventilen opretholder et væskeniveau i bunden af economizeren. Flydende kølemiddel tilføres fra kondensatoren til bunden af economizeren. Når kølemidlet passerer gennem EXV'en, reduceres dets tryk til et mellemliggende niveau på ca. 500 kPa. Dette tryk opretholdes inde i economizerskallen. Derefter strømmer kølemidlet gennem flydeventilen, dets tryk reduceres yderligere til lidt over trykket i køleren. Stigningen i ydeevne realiseres, når noget af kølemidlet, der passerer gennem EXV'en, fordamper til damp, hvilket yderligere underkøler væsken, der opretholdes i bunden af economizeren. Denne stigning i underkøling giver yderligere kapacitet. Da der ikke kræves yderligere strøm for at opnå dette, forbedres maskinens effektivitet også. Dampen, der fordamper, vil stige til economizeren, hvor den passerer til kompressoren og bruges efter behov til at give motorkøling. Efter at have passeret over motorviklingerne, kommer kølemidlet igen ind i cyklussen ved en mellemliggende port i kompressionscyklussen.

Oliepumper

30GX/HXC skruekølere bruger en eksternt monteret forsmørende olie pumpe pr. kredsløb. Denne pumpe betjenes som en del af opstartssekvensen.

advarsel
ADVARSEL:
Spolens driftstemperatur kan nå 80 °C. Under visse midlertidige forhold (især under opstart ved lav udetemperatur eller lav kondensatorsløjfetemperatur) kan oliepumpen genaktiveres.

På 30GX enheder er pumperne monteret på bundskinnerne på olieudskillersiden af enheden. Pumperne er monteret på en beslag på kondensatorerne på 30HXC enheder. Når et kredsløb skal starte, vil styringen først aktivere oliepumpen, så kompressoren starter med korrekt smøring. Hvis pumpen har opbygget tilstrækkeligt olietryk, får kompressoren lov til at starte. Når kompressoren er startet, slukkes oliepumpen. Hvis pumpen ikke var i stand til at opbygge nok olietryk, vil styringen generere en alarm.

Motorkøleventiler

Kompressormotorviklingstemperaturer styres til det optimale indstillingspunkt. Styringen opnår dette ved at cykle motorkøle magnetventilen for at tillade flydende kølemiddel at strømme over motorviklingerne efter behov. På enheder udstyret med economizere forlader flashgas toppen af economizeren og strømmer kontinuerligt til motorviklingerne. Alt kølemiddel, der bruges til motorkøling, kommer igen ind i rotorerne gennem en port placeret midtvejs langs kompressionscyklussen og komprimeres til udledningstryk.

Sensorer

Enhederne bruger termistorer (inklusive to motortemperatur termistorer) og to niveau termistorer og tryktransducere til at overvåge og styre systemets drift.

Termistorer

Fordamper afgangsvæske

Denne temperatur bruges til at måle den afgående fordampervæsketemperatur (vand eller saltvand). Temperaturen bruges til afgangsvæsketemperaturstyring og til at beskytte mod kølerfrysning. Den er placeret i fordampervæskedysen.

Fordamper indgangsvæske

Denne sensor bruges til at måle fordamperens indgangsvæsketemperatur. Den er placeret i den indgående fordamperdyse. Den bruges til at give automatisk temperaturkompensation for afgangsvæsketemperaturstyringen med indgangsvæskekompensation.

Udledningsgastemperatur (kredsløb A & B)

Denne sensor bruges til at måle udledningsgastemperaturen og styre udledningstemperaturens overophedning. Den er placeret på udledningsrøret i hvert kredsløb (30HXC) eller på toppen af olieudskilleren (30GX).

advarsel
ADVARSEL: Der er ingen termostathylster.

Motortemperatur

Kompressorbeskyttelsesmodulet (Compressor Protection Module (CPM)) overvåger motortemperaturen. Termistorklemmer er placeret i kompressorens samledåse.

Fordamper væskeniveau (kredsløb A & B)

Fordamper væskeniveau termistor bruges til at give optimeret flow kontrol i fordamperen. Den er installeret i toppen af fordamperen.

Kondensator indgangsvæske (30HXC)

Denne sensor bruges til at måle temperaturen af væsken, der kommer ind i de vandkølede kondensatorer. Den er placeret i den fælles væskeledning, der kommer ind i kondensatorerne (feltinstalleret). På varmemaskiner bruges den af kapacitetskontrolrutinen. På vandkølede kondensatorer bruges den kun til overvågning af kondensatorvæsketemperaturen.

Kondensator afgangsvæske (valgfrit på 30HXC)

Denne sensor bruges til at måle temperaturen af væsken, der forlader de vandkølede kondensatorer. Den er placeret i den fælles væskeledning, der forlader kondensatorerne (feltinstalleret). På varmemaskiner bruges den af kapacitetskontrolrutinen. På vandkølede kondensatorer bruges den kun til overvågning af kondensatorvæsketemperaturen.

30GX blæserarrangement

30GX082/102 Blæserarrangement
GX082/102

30GX112/132 Blæserarrangement
GX112/132

30GX152/162 Blæserarrangement
GX152/162

30GX182 Blæserarrangement
GX182

30GX207/227 Blæserarrangement
GX207/227

30GX207/227 Blæserarrangement
GX247/267

30GX298 Blæserarrangement
GX298

30GX328/358 Blæserarrangement
GX328/358

VEDLIGEHOLDELSE

Påfyldning af kølemiddel - tilføjelse af fyldning


Disse enheder er kun designet til brug med R-134a.
BRUG IKKE ANDET kølemiddel i disse enheder.


Når du tilføjer eller fjerner fyldning, skal du altid cirkulere vand gennem kondensatoren (HX) og køleren for at forhindre frost. Frostskader betragtes som misbrug og kan annullere Carrier-garantien.


OVERFYLD IKKE systemet. Overfyldning resulterer i højere udledningstryk med højere kølevæskeforbrug, mulig kompressorskade og højere strømforbrug.

Indikation af lav fyldning på et 30HXC-system

BEMÆRK
For at kontrollere for lav kølemiddelfyldning på en 30HXC, skal flere faktorer tages i betragtning. Et blinkende sigteglas på væskeledningen er ikke nødvendigvis en indikation af utilstrækkelig fyldning. Der er mange systemforhold, hvor et blinkende sigteglas forekommer under normal drift. 30HXC-måleenheden er designet til at fungere korrekt under disse forhold.

  1. Sørg for, at kredsløbet kører ved fuld belastning. For at kontrollere, om kredsløb A er fuldt belastet, skal du følge proceduren beskrevet i betjeningsvejledningen.
  2. Det kan være nødvendigt at bruge funktionen Manuel kontrol (Manual Control) til at tvinge kredsløbet til en fuld belastningstilstand. Hvis dette er tilfældet, se instruktionerne for brug af funktionen Manuel kontrol (Manual Control) i betjeningsvejledningen.
  3. Når kredsløbet kører ved fuld belastning, skal du kontrollere, at kølerens afgangsvæsketemperatur er i området 6 °C ± 1,5.
  4. Under disse forhold skal du observere kølemidlet i væskeledningens sigteglas. Hvis der er et klart sigteglas og ingen tegn på blink, er kredsløbet tilstrækkeligt fyldt. Spring de resterende trin over.
  5. Hvis kølemidlet ser ud til at blinke, er kredsløbet sandsynligvis lavt på fyldning. Bekræft dette ved at kontrollere EXV-positionen (se Controls IOM).
  6. Hvis åbningspositionen for EXD er større end 60 %, og hvis væskeledningens sigteglas blinker, er kredsløbet lavt på fyldning. Følg proceduren for tilføjelse af fyldning.

Sådan tilføjes fyldning til 30HXC-systemerne

  1. Sørg for, at enheden kører ved fuld belastning, og at kølerens afgangsvæsketemperatur er i området 5,6 7,8 °C.
  2. Under disse driftsforhold skal du kontrollere væskeledningens sigteglas. Hvis der er et klart sigteglas, har enheden tilstrækkelig fyldning. Hvis sigteglasset blinker, skal du kontrollere EXD Percent Open. Hvis dette er større end 60 %, skal du begynde at tilføje fyldning.

BEMÆRK
Et blinkende sigteglas på væskeledningen ved andre driftsforhold end dem, der er nævnt ovenfor, er ikke nødvendigvis en indikation af lav kølemiddelfyldning.

  1. Tilføj 2,5 kg flydende fyldning i fordamperen ved hjælp af påfyldningsventilen, der er placeret oven på fordamperen.
  2. Observer EXD Percent Open-værdien. EXD'en skal begynde at lukke, når der tilføjes fyldning. Lad enheden stabilisere sig. Hvis EXD Percent Open forbliver over 60 %, og der stadig er bobler i sigteglasset, skal du tilføje yderligere 2,5 kg flydende fyldning.
  3. Lad enheden stabilisere sig, og kontroller igen EXDPercent Open. Fortsæt med at tilføje 2,5 kg flydende kølemiddelfyldning ad gangen, og lad enheden stabilisere sig, før du kontrollerer EXD-positionen.
  4. Når EXD Percent Open er i området 40 - 60 %, skal du kontrollere væskeledningens sigteglas. Tilføj langsomt nok yderligere flydende fyldning for at sikre et klart sigteglas. Dette skal gøres langsomt for at undgå overfyldning af enheden.
  5. Bekræft tilstrækkelig fyldning ved at fortsætte med at køre ved fuld belastning med 6 °C ± 1,5 fordamperens afgangsvæsketemperatur. Kontroller, at kølemidlet ikke blinker i væskeledningens sigteglas. EXD Percent Open skal være mellem 40 og 60 %. Kølervæskestandsindikatoren skal være i området 1,5 - 2,5.

Indikation af lav fyldning på 30GX-systemer

  1. Sørg for, at kredsløbet kører ved fuld belastning, og at kondenseringstemperaturen er 50 °C ± 1,5. For at kontrollere, om kredsløb A er fuldt belastet, skal du følge proceduren i Controls IOM.
  2. Det kan være nødvendigt at bruge funktionen Manuel kontrol (Manual Control) til at tvinge kredsløbet til en fuld belastningstilstand. Hvis dette er tilfældet, se instruktionerne for brug af funktionen Manuel kontrol (Manual Control) (procedure i Controls IOM).
  3. Når kredsløbet kører ved fuld belastning, skal du kontrollere, at kølerens afgangsvæsketemperatur er i området 6 °C ± 1,5.
  4. Mål lufttemperaturen, der kommer ind i kondensatorspiralerne. Mål væsketemperaturen efter T-stykket, hvor de to spiralvæskeledninger mødes. Væsketemperaturen skal være 8,3 °C over lufttemperaturen, der kommer ind i spiralerne. Hvis forskellen er mere end dette, og sigteglasset blinker, er kredsløbet ikke fyldt. Fortsæt til trin 5.
  5. Tilføj 2,5 kg flydende fyldning i køleren ved hjælp af påfyldningsventilen, der er placeret i toppen af køleren.
  6. Lad systemet stabilisere sig, og kontroller derefter væsketemperaturen igen. Gentag trin 5 efter behov, og lad systemet stabilisere sig mellem hver fyldningstilføjelse. Tilføj langsomt fyldning, når sigteglasset begynder at klare for at undgå overfyldning.

Rumtemperatur, udendørs lufttemperatur (valgfrit)

Disse temperaturer bruges til at måle temperaturen i rummet eller den udendørs lufttemperatur henholdsvis til nulstillingskontrol baseret på nulstillingsmuligheder for udendørs luft eller rumtemperatur.

Tryktransducere

Udledningstryk (kredsløb A & B)

Denne indgang bruges til at måle det høje sidetryk i hvert kredsløb i enheden.
Det bruges til at tilvejebringe trykket til at erstatte udledningstrykmåleren og til at kontrollere hovedtrykket.

Sugetryk (kredsløb A & B)

Denne indgang bruges til at måle trykket på den lave side af enheden. Det bruges til at tilvejebringe trykket til at erstatte sugetrykmåleren.

Olietryk (hver kompressor)

Denne indgang bruges til at måle olietrykket i hver kompressor i enheden. Den er placeret på olietrykporten på hver kompressor.

Economizer-tryk (kredsløb A & B)

Denne indgang bruges til at overvåge olietrykforskellen, der tilføres kompressoren.

Oliepåfyldning - genopfyldning af lav olie

Tilføjelse af oliefyldning til 30HX/GX-systemer

  1. Hvis 30HXC/GX-enheden slukker gentagne gange på grund af lavt olie niveau (Low oilLevel), kan dette være en indikation af utilstrækkelig oliefyldning. Det kan også simpelthen betyde, at olie er i gang med at blive genvundet fra den lave side af systemet.
  2. Begynd med at køre enheden ved fuld belastning i en time og en halv.
  3. Efter at have kørt i 1-1/2 time skal du lade enheden genstarte og køre normalt. Hvis alarmerne for lavt olie niveau (Low Oil Level) fortsætter, har enheden en lav oliefyldning. Tilsæt olie til olieudskilleren ved hjælp af oliepåfyldningsventilen i bunden af kondensatoren (30HXC) eller i bunden af olieudskilleren (30GX).


Tilsæt IKKE olie på noget andet sted, da forkert enhedsdrift kan resultere.

  1. Sørg for, at enheden ikke kører, når du tilsætter olie, da dette vil gøre oliepåfyldningsprocessen lettere. Fordi systemet er under tryk, selv når enheden ikke kører, vil det være nødvendigt at bruge en passende pumpe (hånd- eller elektrisk pumpe) til at tilsætte olie til systemet.
  2. Brug en passende pumpe til at tilsætte 2 liter Polyolester-olie til systemet (CARRIER SPEC: PP47-32). Sørg for, at sikkerhedsafbryderen for olie niveau (oil level) IKKE er overbroet, og lad enheden genstarte og køre normalt.
  3. Hvis problemer med lavt olie niveau (low oil level) fortsætter, skal du tilsætte yderligere 1 eller 2 liter olie. Hvis det er nødvendigt at tilsætte mere end 4 liter olie til systemet, skal du kontakte din Carrier-distributørs serviceafdeling.


Når kølemiddelfyldningen overføres til en opbevaringsenhed, kan olie blive ført med, når enheden ikke er i drift. Genbrug først og fremmest den overførte mængde kølemiddel. Efter aftapning af olien skal du kun genopfylde den aftappede mængde (en overskydende oliefyldning kan forringe korrekt enhedsdrift).

Udskiftning af integreret oliefilter

Et integreret oliefilter i 06N-skruekompressoren er specificeret til at give et højt filtreringsniveau (3 µ), der kræves for lang levetid for lejerne. Da systemets renhed er kritisk for pålidelig systemdrift, er der også et forfilter (7 µ) i olielinjen ved olieudskillerens udløb.

Reservedelsnummeret for det integrerede oliefilterelement er:

Carrier-reservedelsnummer (inklusive filter og O-ring): 06NA 660016S

Udskiftningsplan for filter

Filteret skal kontrolleres efter de første 500 timers drift og derefter hver 2000 timer. Filteret skal udskiftes, når trykforskellen over filteret overstiger 2,1 bar.

Trykfaldet over filteret kan bestemmes ved at måle trykket ved filterserviceporten og olietrykporten. Forskellen i disse to tryk vil være trykfaldet over filteret, kontraventilen og magnetventilen. Trykfaldet over kontraventilen og magnetventilen er ca. 0,4 bar, hvilket skal trækkes fra de to olietrykmålinger for at give oliefiltrets trykfald. Oliefiltrets trykfald skal kontrolleres efter enhver lejlighed, hvor kompressoren er slukket på grund af en sikkerhedsafbrydelse for lavt olietryk.

Udskiftningsprocedure for filter

  1. Følgende trin beskriver den korrekte metode til udskiftning af det integrerede oliefilter.
  2. Sluk og lås kompressoren.
  3. Tving manuelt driften af oliemagnetventilen for at trykke den interne ventilskodde på dens sæde.
  4. Luk oliefilterserviceventilen. Udluft tryk fra filterhulrummet gennem filterserviceporten.
  5. Fjern oliefilterproppen. Fjern det gamle oliefilter.
  6. Før du installerer det nye oliefilter, skal du "smøre" o-ringen med olie. Installer filteret og udskift proppen.
    Før du lukker smøreoliesystemet, skal du benytte lejligheden til at udskifte forfilteret også.
  7. Når du er færdig, skal du evakuere filterhulrummet gennem filterserviceporten. Åbn oliefilterserviceventilen. Fjern eventuelle kompressorlåseanordninger, kompressoren er klar til at vende tilbage til drift.

Udskiftning af kompressor

Kompressorrotationskontrol

Korrekt kompressorrotation er en af de mest kritiske applikationshensyn. Omvendt rotation, selv i en meget kort periode, beskadiger kompressoren.

Beskyttelsesskemaet for omvendt rotation skal være i stand til at bestemme rotationsretningen og stoppe kompressoren inden for 300 millisekunder. Omvendt rotation forekommer mest sandsynligt, når ledningerne til kompressorklemmerne forstyrres.

For at minimere muligheden for omvendt rotation skal følgende procedure anvendes. Tilslut strømkablerne til kompressorklemmenålen som oprindeligt ledningsført.

Ved udskiftning af kompressoren medfølger en lavtryksafbryder. Denne lavtryksafbryder skal midlertidigt installeres som en hård sikkerhedsafbryder på den høje trykdel af kompressoren. Formålet med denne afbryder er at beskytte kompressoren mod eventuelle ledningsfejl ved kompressorklemmenålen. Den elektriske kontakt på afbryderen skal være ledningsført i serie med højtryksafbryderen. Afbryderen forbliver på plads, indtil kompressoren er startet, og rotationsretningen er blevet verificeret; på dette tidspunkt fjernes afbryderen.

Den afbryder, der er valgt til at detektere omvendt rotation, er Carrier-reservedelsnummer HK01CB001. Den er tilgængelig som en del af "Kompressorinstallationspakken" (reservedelsnummer 06NA 660 013). Denne afbryder åbner kontakterne, når trykket falder under 50 mm vakuum. Afbryderen er en manuel nulstillingstype, der kan nulstilles, når trykket igen er steget over 70 kPa. Det er kritisk, at afbryderen er en manuel nulstillingstype for at forhindre kompressoren i at kortcykle i omvendt retning.

Fejlfinding

Følg nedenstående trin for at diagnosticere og rette EXD/ Economizer-problemer.

På 30HXC/GX-enheder med economizere skal du kontrollere, at ventilen til boblerøret (bunden af Economizer) er åben. Kontroller EXD-motorens drift først (se proceduren i Controls IOM). Du skal være i stand til at føle aktuatoren bevæge sig ved at placere din hånd på EXD- eller economizer-kroppen (aktuatoren er placeret ca. en halv til to tredjedele af vejen op fra bunden af economizer-skallen). Du skal føle et hårdt bank fra aktuatoren, når den når toppen af sit slag (kan høres, hvis omgivelserne er relativt stille). Aktuatoren skal banke, når den når bunden af sit slag. Hvis det menes, at ventilen ikke fungerer korrekt, skal du kontakte din Carrier-serviceafdeling for yderligere kontrol af:

  • udgangssignaler på EXD-modulet
  • ledningsforbindelser (kontinuitet og tæt forbindelse ved alle benklemmer)
  • modstand af EXD-motorviklingerne.


Godkendelse af miljøledelsessystem

Ordrenr.: 13173-76, 03 1999 - Erstatter nr.: 13173-76, marts 1998
Producenten forbeholder sig retten til at ændre produktspecifikationer uden varsel.

Producent: Carrier s.a., Montluel, Frankrig.
Trykt i Holland på klorfrit papir.

Dokumenter / Ressourcer

Tilgængelige sprog

Indholdsfortegnelse