Оглавление
Содержание
Руководство по винтовому компрессору Carrier 30HXC/30GX

ВВЕДЕНИЕ

Перед первоначальным запуском установок 30HXC и 30GX лица, участвующие в запуске, эксплуатации и техническом обслуживании, должны быть тщательно ознакомлены с данными инструкциями и другими необходимыми рабочими данными. Эта книга содержит обзор, чтобы вы могли ознакомиться с системой управления перед выполнением процедур запуска. Процедуры в этом руководстве расположены в последовательности, необходимой для правильного запуска и эксплуатации машины.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Чиллеры 30HXC и 30GX разработаны для обеспечения безопасной и надежной работы при эксплуатации в пределах проектных спецификаций. При эксплуатации этого оборудования соблюдайте здравый смысл и меры предосторожности, чтобы избежать повреждения оборудования и имущества или травм персонала.

Убедитесь, что вы понимаете и соблюдаете процедуры и меры предосторожности, содержащиеся в инструкциях к машине, а также перечисленные в этом руководстве.


НЕЛЬЗЯ ВЫПУСКАТЬ хладагент из предохранительных клапанов внутри здания. Выходное отверстие предохранительного клапана должно быть выведено на улицу. Скопление хладагента в замкнутом пространстве может вытеснить кислород и вызвать удушье или взрыв.
ОБЕСПЕЧЬТЕ надлежащую вентиляцию, особенно для закрытых помещений и помещений с низкой высотой потолка. Вдыхание высоких концентраций паров вредно и может вызвать нарушения сердечного ритма, потерю сознания или смерть. Пар тяжелее воздуха и уменьшает количество кислорода, доступного для дыхания. Продукт вызывает раздражение глаз и кожи. Продукты разложения опасны.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КИСЛОРОД для продувки трубопроводов или для повышения давления в машине для каких-либо целей. Газообразный кислород бурно реагирует с маслом, смазкой и другими распространенными веществами.
НИКОГДА НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ указанное испытательное давление, ПРОВЕРЬТЕ допустимое испытательное давление, проверив инструкцию и проектное давление на паспортной табличке оборудования.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ воздух для проверки на герметичность. Используйте только хладагент или сухой азот.

НЕ ПЕРЕКРЫВАЙТЕ КЛАПАНОМ какое-либо предохранительное устройство.
УБЕДИТЕСЬ, что все устройства сброса давления правильно установлены перед эксплуатацией какой-либо машины.


НЕ ВЫПОЛНЯЙТЕ СВАРКУ ИЛИ ГАЗОВУЮ РЕЗКУ каких-либо трубопроводов или сосудов с хладагентом, пока весь хладагент (жидкий и газообразный) не будет удален из чиллера. Следы пара следует вытеснить сухим воздухом или азотом, а рабочая зона должна хорошо проветриваться. Хладагент при контакте с открытым пламенем выделяет токсичные газы.
НЕ работайте с оборудованием, находящимся под напряжением, если вы не являетесь квалифицированным электриком.
НЕ РАБОТАЙТЕ С электрическими компонентами, включая панели управления, переключатели, реле и т. д., пока не убедитесь, что ВСЕ ПИТАНИЕ ОТКЛЮЧЕНО, и остаточное напряжение не может утечь из конденсаторов или твердотельных компонентов.
БЛОКИРУЙТЕ В ОТКРЫТОМ ПОЛОЖЕНИИ И МАРКИРУЙТЕ электрические цепи во время обслуживания. ЕСЛИ РАБОТА ПРЕРВАНА, убедитесь, что все цепи обесточены, прежде чем возобновлять работу.
НЕ сливайте хладагент сифоном.
ИЗБЕГАЙТЕ ПОПАДАНИЯ жидкого хладагента на кожу или в глаза. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ. Смойте любые брызги с кожи водой с мылом. Если жидкий хладагент попал в глаза,
НЕМЕДЛЕННО ПРОМОЙТЕ ГЛАЗА водой и обратитесь к врачу.
НИКОГДА НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ открытое пламя или пар под давлением к контейнеру с хладагентом. Это может привести к опасному избыточному давлению. Если необходимо нагреть хладагент, используйте только теплую воду.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОВТОРНО одноразовые (невозвратные) баллоны и не пытайтесь их заправлять. Это ОПАСНО И НЕЗАКОННО. Когда баллоны опорожнятся, выпустите оставшееся давление газа, ослабьте хомут, выкрутите и выбросьте шток клапана. НЕ СЖИГАЙТЕ.
ПРОВЕРЬТЕ ТИП ХЛАДАГЕНТА перед добавлением хладагента в машину. Введение неподходящего хладагента может привести к повреждению или неисправности этой машины.

НЕ ПЫТАЙТЕСЬ СНИМАТЬ фитинги, компоненты и т. д., пока машина находится под давлением или работает. Убедитесь, что давление составляет 0 кПа, прежде чем разъединять соединение хладагента.
ВНИМАТЕЛЬНО ОСМАТРИВАЙТЕ все предохранительные устройства, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ОДИН РАЗ В ГОД. Если машина работает в агрессивной среде, проверяйте устройства через более короткие промежутки времени.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ РЕМОНТИРОВАТЬ ИЛИ ВОССТАНАВЛИВАТЬ какое-либо предохранительное устройство при обнаружении коррозии или скопления инородных материалов (ржавчины, грязи, окалины и т. д.) внутри корпуса клапана или механизма. Замените устройство.
НЕ устанавливайте предохранительные устройства последовательно или в обратном направлении.


НЕ НАСТУПАЙТЕ на трубопроводы хладагента. Сломанные трубопроводы могут хлестать и выпускать хладагент, что может привести к травмам.
НЕ перелезайте через машину. Используйте платформу или подмости.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ МЕХАНИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ (кран, подъемник и т. д.) для подъема или перемещения тяжелых компонентов. Даже если компоненты легкие, используйте механическое оборудование, если есть риск поскользнуться или потерять равновесие.

ИМЕЙТЕ В ВИДУ, что некоторые автоматические схемы запуска МОГУТ ВКЛЮЧИТЬ ВЕНТИЛЯТОР ГРАДИРНИ ИЛИ НАСОСЫ. Откройте разъединитель перед вентиляторами градирни или насосами.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ только ремонтные или запасные части, соответствующие требованиям нормативных документов оригинального оборудования.
НЕ ВЫПУСКАЙТЕ И НЕ СЛИВАЙТЕ водяные камеры, содержащие промышленные рассолы, без разрешения компетентного органа.
НЕ ОСЛАБЛЯЙТЕ болты водяной камеры, пока водяная камера не будет полностью слита.

НЕ ОСЛАБЛЯЙТЕ гайку сальника, пока не убедитесь, что гайка имеет надежное резьбовое соединение.
ПЕРИОДИЧЕСКИ ПРОВЕРЯЙТЕ все клапаны, фитинги и трубопроводы на предмет коррозии, ржавчины, утечек или повреждений.

ОБЕСПЕЧЬТЕ ДРЕНАЖНОЕ соединение в вентиляционной линии рядом с каждым устройством сброса давления, чтобы предотвратить скопление конденсата или дождевой воды.

РАЗМЕРЫ, ЗАЗОРЫ, РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕСА

30HXC 080-190

30HXC080
30HXC090
30HXC100
30HXC110

РАЗМЕРЫ, ЗАЗОРЫ, РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕСА - 30HXC 080-190

  1. Испаритель
  2. Конденсатор
  3. Зазоры, необходимые для эксплуатации и технического обслуживания
  4. Зазоры, необходимые для извлечения трубок теплообменника. Зазоры D и E могут быть как с левой, так и с правой стороны.

Вход воды

Выход воды

Электропитание

кг: общий рабочий вес

A мм B мм C мм D мм E мм кг
30HXC080
30HXC090
30HXC100
2705 950 1850 2360 1000 2447
2462
2504
30HXC110 2705 950 1900 2360 1000 2650
30HXC120
30HXC130
30HXC140
30HXC155
3535 950 1875 3220 1000 2846
2861
2956
2971
30HXC175
30HXC190
3550 950 2000 3220 1000 3283
3438

ПРИМЕЧАНИЕ: При проектировании установки обращайтесь к сертифицированным чертежам с размерами, поставляемым с установкой.

30HXC 200-375

РАЗМЕРЫ, ЗАЗОРЫ, РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕСА - 30HXC 200-375

  1. Испаритель
  2. Конденсатор
  3. Зазоры, необходимые для эксплуатации и технического обслуживания
  4. Зазоры, необходимые для извлечения трубок теплообменника. Зазоры D и E могут быть как с левой, так и с правой стороны.

Вход воды

Выход воды

Электропитание

кг: общий рабочий вес

A мм B мм C мм D мм E мм кг
30HXC200 3975 980 2035 3620 1000 4090
30HXC230
30HXC260
30HXC285
3995 980 2116 3620 1000 4705
4815
4985
30HXC310
30HXC345
30HXC375
4490 980 2163 4120 1000 5760
5870
6105

ПРИМЕЧАНИЕ: При проектировании установки обращайтесь к сертифицированным чертежам с размерами, поставляемым с установкой.

30GX 082-182

30GX-082
30GX-092
30GX-102
30GX-112
30GX-122
30GX-132
30GX-152
30GX-162
30GX-182

РАЗМЕРЫ, ЗАЗОРЫ, РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕСА - 30GX 082-182 Part 1

РАЗМЕРЫ, ЗАЗОРЫ, РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕСА - 30GX 082-182 Part 2

  1. Зазоры, необходимые для эксплуатации и технического обслуживания
  2. Зазоры, необходимые для извлечения трубок теплообменника. Зазоры могут быть как с левой, так и с правой стороны.

Вход воды

Выход воды

Электропитание

Выход воздуха - не загораживать

кг: общий рабочий вес

A мм B мм кг
30GX082
30GX092
30GX102
2970 2215 3116
3157
3172
30GX112
30GX122
30GX132
3427 2045 3515
3531
3633
30GX152
30GX162
4342 2835 3920
3936
30GX182 5996 1820 4853

Установка нескольких чиллеров

Multiple Chiller Installation Step 1Multiple Chiller Installation Step 2

Примечания:

  1. Установка должна иметь следующие зазоры для потока воздуха:
    Верх: никак не ограничивайте
  2. В случае нескольких чиллеров (до четырех установок) соответствующий зазор между ними должен быть увеличен с 1830 до 2000 мм для бокового пространства.
  3. Необходимы зазоры для извлечения трубок охладителя.

ПРИМЕЧАНИЕ: При проектировании установки обращайтесь к сертифицированным чертежам с размерами, поставляемым с установкой.

30GX 207-358

30GX-207
30GX-227
30GX-247
30GX-267
30GX-298
30GX-328
30GX-358

РАЗМЕРЫ, ЗАЗОРЫ, РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ВЕСА - 30GX 207-358

  1. Зазоры, необходимые для эксплуатации и технического обслуживания
  2. Зазоры, необходимые для извлечения трубок теплообменника. Зазоры могут быть как с левой, так и с правой стороны.

Вход воды

Выход воды

Электропитание

Выход воздуха - не загораживать

кг: общий рабочий вес

A мм B мм кг
30GX207
30GX227
5996 2895 5540
5570
30GX247
30GX267
6911 2470 6134
6365
30GX298 7826 2220 7354
30GX328
30GX358
8741 1250 7918
8124

Установка нескольких чиллеров

Multiple Chiller Installation Step 3Multiple Chiller Installation Step 4

Примечания:

  1. Установка должна иметь следующие зазоры для потока воздуха:
    Верх: никак не ограничивайте
  2. В случае нескольких чиллеров (до четырех установок) соответствующий зазор между ними должен быть увеличен с 1830 до 2000 мм для бокового пространства.
  3. Необходимы зазоры для извлечения трубок охладителя.

ПРИМЕЧАНИЕ: При проектировании установки обращайтесь к сертифицированным чертежам с размерами, поставляемым с установкой.

ФИЗИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 30HXC

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Чистая холодопроизводительность kW 292 321 352 389 426 464 514 550 607 663 716 822 918 996 1119 1222 1326
Рабочий вес kg 2447 2462 2504 2650 2846 2861 2956 2971 3283 3438 4090 4705 4815 4985 5760 5870 6105
Хладагент
Контур A/B
HFC-134a
kg 39/36 39/36 37/32 38/38 57/55 59/50 56/50 59/52 58/61 60/70 110/58 118/63 120/75 120/75 108/110 110/110 110/120
Масло
Контур A/B
Polyolester oil CARRIER SPEC: PP 47-32
l 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 30/15 30/15 30/15 30/15 30/30 30/30 30/30
Компрессоры Hermetic twin-screw Power3
Контур A, ном. размер на компрессор** 39 46 46 56 56 66 80 80 80 80+ 66/56 80/56 80/80 80+/80+ 80/66 80/80 80+/80+
Контур B, ном. размер на компрессор** 39 39 46 46 56 56 56 66 80 80+ 66 80 80 80+ 80/66 80/80 80+/80+
Тип управления PRO-DIALOG Plus control
Количество ступеней производительности 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10
Минимальная производительность % 19 19 21 19 21 19 17 19 21 21 14 14 14 14 10 10 10
Испаритель Кожухотрубный тип, с медными трубами с внутренним оребрением
Объем воды нетто l 65 65 73 87 81 81 91 91 109 109 140 165 181 181 203 229 229
Водяные соединения Плоский фланец заводской поставки, привариваемый на месте
Вход и выход in. 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8
Слив и вентиляция (NPT) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Макс. рабочее давление на стороне воды kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Конденсаторы Кожухотрубный тип, с медными трубами с внутренним оребрением
Объем воды нетто l 58 58 58 58 92 92 110 110 132 132 162 208 208 208 251 251 251
Водяные соединения Плоский фланец заводской поставки, привариваемый на месте
Вход и выход in. 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 8 8 8
Слив и вентиляция (NPT) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Макс. рабочее давление на стороне воды kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

* Стандартизированные условия Eurovent: температуры воды на входе/выходе из испарителя = 12°C/7°C, температуры воды на входе/выходе из конденсатора = 30°C/35°C. Чистая холодопроизводительность: Полная холодопроизводительность за вычетом тепла водяного насоса против внутреннего перепада давления в испарителе. ** Размер компрессора соответствует номинальной производительности в тоннах (1 тонна = 3,517 кВт).

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 30HXC

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Силовая цепь
Номинальное электропитание* V-ph-Hz 400-3-50
Диапазон напряжения V 360-440
Питание цепи управления Цепь управления питается через установленный на заводе трансформатор
Номинальная потребляемая мощность* kW 59 67 74 83 88 99 112 123 135 146 156 179 201 219 245 274 298
Номинальный потребляемый ток* A 98 111 124 139 148 166 186 204 226 242 259 291 335 367 408 456 498
Макс. потребляемая мощность** kW 76 83 91 101 111 121 135 145 158 181 187 214 237 272 290 316 362
Цепь A kW - - - - - - - - - - 121 135 158 181 145 158 181
Цепь B kW - - - - - - - - - - 66 79 79 91 145 158 181
Cos phi, единица при полной нагрузке 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87
Макс. потребляемый ток (Un - 10%)*** A 138 152 166 184 202 221 245 264 288 330 341 389 432 495 528 576 660
Цепь A A - - - - - - - - - - 221 245 288 330 264 288 330
Цепь B A - - - - - - - - - - 120 144 144 165 264 288 330
Максимальный потребляемый ток (Un)*** A 125 138 151 167 184 201 223 240 262 300 310 354 393 450 480 524 600
Цепь A A - - - - - - - - - - 201 223 262 300 240 262 300
Цепь B A - - - - - - - - - - 109 131 131 150 240 262 300
Макс. пусковой ток, стандартный блок (Un)**** A 172 197 209 235 252 283 318 335 357 420 806 938 977 1156 1064 1108 1306
Цепь A A - - - - - - - - - - 697 807 846 1006 824 846 1006
Цепь B A - - - - - - - - - - 605 715 715 856 824 846 1006
Макс. пусковой ток/макс. коэффициент потребления тока, блок 1.37 1.42 1.39 1.41 1.37 1.41 1.43 1.40 1.36 1.40 2.60 2.65 2.49 2.57 2.22 2.12 2.18
Макс. пусковой ток/макс. коэффициент потребления тока, цепь A - - - - - - - - - - 3.47 3.62 3.23 3.35 3.43 3.23 3.35
Макс. пусковой ток/макс. коэффициент потребления тока, цепь B - - - - - - - - - - 5.55 5.46 5.46 5.71 3.43 3.23 3.35
Макс. пусковой ток - пуск с пониженным током (Un) **** A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 601 643 682 760 769 813 910
Цепь A A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 492 512 551 610 529 551 610
Цепь B A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 330 370 370 385 529 551 610
Макс. пусковой ток - пуск с пониженным током/ макс. коэффициент потребления тока, блок std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 1.94 1.82 1.74 1.69 1.60 1.55 1.52
Цепь A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.45 2.30 2.10 2.03 2.20 2.10 2.03
Цепь B std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 3.03 2.83 2.83 2.57 2.20 2.10 2.03
Трехфазный ток короткого замыкания kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Цепь A kA - - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Цепь B kA - - - - - - - - - - 15 15 15 15 25 25 25
Потребляемая мощность в режиме ожидания, блок или цепь A, для подключения насоса испарителя† kW 8 8 8 11 11 11 15 15 15 15 15 18 18 30 30 30 30

* Стандартные условия Eurovent: температура воды на входе/выходе из испарителя 12°C и 7°C. Температура воды на входе/выходе из конденсатора 30°C/35°C.
** Потребляемая мощность, компрессор, при рабочих пределах блока (температура воды на входе/выходе из испарителя = 15°C/10°C, температура воды на входе/выходе из конденсатора = 40°C/45°C) и номинальном напряжении 400 В (данные указаны на паспортной табличке блока).
*** Максимальный рабочий ток блока при максимальной потребляемой мощности блока.
**** Максимальный мгновенный пусковой ток (максимальный рабочий ток самого маленького(их) компрессора(ов) + ток заклинившего ротора или пониженный пусковой ток самого большого компрессора)
† Ток и потребляемая мощность не включены в значения, указанные выше.
N/A Недоступно

Компрессоры

Ссылка Размер I ном. MHA LRA LRA (Y) LRA (S) 1 cp. LRA (S) 2 cp.
06NW2146S7N 39 48 69 344 109 125 -
06NW2174S7N 46 58 83 423 134 154 -
06NW2209S7N 56 71 101 506 160 260 350
06NW2250S7N 66 87 120 605 191 330 400
06NW2300S5N 80 104 144 715 226 370 420
06NW2300S5E 80+ 111 165 856 270 385 460

Обозначения:

06NW Компрессор для водоохлаждаемых блоков
N Компрессор без экономайзера
E Компрессор с экономайзером
INOM Средний потребляемый ток компрессора в условиях Eurovent
MHA Must hold amperes (максимальный рабочий ток) при 360 В
LRA Ток заклинившего ротора при прямом пуске
LRA (Y) Ток заклинившего ротора при пониженном токе (режим пуска звезда/треугольник)
LRA (S) 1 cp. Пуск с пониженным током с электронным стартером (максимальная продолжительность пуска 3 секунды) для одного компрессора на цепь
LRA (S) 2 cp. Пуск с пониженным током с электронным стартером (максимальная продолжительность пуска 3 секунды) для двух компрессоров на цепь

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ДЛЯ УСТАНОВОК С ВЫСОКИМИ ТЕМПЕРАТУРАМИ КОНДЕНСАЦИИ

30HXC 150 и; 150A Options (Опции)

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Power circuit (Силовая цепь)
Nominal power supply* (Номинальное электропитание*) V-ph-Hz 400-3-50
Voltage range (Диапазон напряжения) V 360-440
Control circuit supply (Питание цепи управления) The control circuit is supplied via the factory-installed transformer (Цепь управления питается через установленный на заводе трансформатор)
Max. power input** (Макс. потребляемая мощность**) kW 104 117 131 145 159 174 194 211 230 263 271 310 345 395 422 460 526
Circuit A (Цепь A) kW - - - - - - - - - - 175 195 230 263 211 230 263
Circuit B (Цепь B) kW - - - - - - - - - - 96 115 115 132 211 230 263
Max. current drawn (Un - 10%)*** (Макс. потребляемый ток (Un - 10%)***) A 190 215 240 265 290 320 355 385 420 480 495 564 630 720 770 840 960
Circuit A (Цепь A) A - - - - - - - - - - 320 355 420 480 385 420 480
Circuit B (Цепь B) A - - - - - - - - - - 175 210 210 240 385 420 480
Maximum current drawn (Un)*** (Максимальный потребляемый ток (Un)***) A 173 195 218 241 264 291 323 350 382 436 450 514 573 655 700 764 873
Circuit A (Цепь A) A - - - - - - - - - - 291 323 382 436 350 382 436
Circuit B (Цепь B) A - - - - - - - - - - 159 191 191 218 350 382 436
Max. starting current, std. unit (Un)**** (Макс. пусковой ток, стандартный блок (Un)****) A 277 312 335 379 402 435 519 546 578 618 1251 1549 1608 1701 1735 1799 1920
Circuit A (Цепь A) A - - - - - - - - - - 1092 1358 1417 1483 1385 1417 1483
Circuit B (Цепь B) A - - - - - - - - - - 960 1226 1226 1265 1385 1417 1483
Max. starting current/max. current draw ratio, unit (Макс. пусковой ток/макс. коэффициент потребления тока, блок) 1.61 1.60 1.54 1.57 1.52 1.49 1.61 1.56 1.51 1.42 2.78 3.02 2.81 2.60 2.48 2.36 2.20
Max. starting current/max. current draw ratio, circuit A (Макс. пусковой ток/макс. коэффициент потребления тока, цепь A) - - - - - - - - - - 3.75 4.21 3.71 3.40 3.96 3.71 3.40
Max. starting current/max. current draw ratio, circuit B (Макс. пусковой ток/макс. коэффициент потребления тока, цепь B) - - - - - - - - - - 6.03 6.42 6.42 5.80 3.96 3.71 3.40
Max. starting current - reduced current start (Un) **** (Макс. пусковой ток - пуск с пониженным током (Un) ****) A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Three-phase short circuit holding current (Ток короткого замыкания трехфазной цепи) kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Circuit A (Цепь A) kA - - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Circuit B (Цепь B) kA - - - - - - - - - - 15 15 15 15 25 25 25
Customer standby capacity, unit or circ. A, for evaporatorwater pump connections† (Резервная мощность заказчика, блок или цепь A, для подключения насоса испарителя)† kW 8 8 8 11 11 11 15 15 15 15 15 18 18 30 30 30 30

** Power input, compressor, at unit operating limits (evaporator water entering/leaving temperature = 15°C/10°C, condenser entering/leaving water temperature = 40°C/45°C) and a nominal voltage of 400 V (data given on the unit name plate). (Потребляемая мощность, компрессор, при рабочих пределах установки (температура воды на входе/выходе из испарителя = 15°C/10°C, температура воды на входе/выходе из конденсатора = 40°C/45°C) и номинальном напряжении 400 В (данные указаны на заводской табличке установки).
*** Maximum unit operating current at maximum unit power input. (Максимальный рабочий ток установки при максимальной потребляемой мощности установки.)
**** Maximum instantaneous starting current (maximum operating current of the smallest compressor(s) + locked rotor current or reduced starting current of the largest compressor) (Максимальный мгновенный пусковой ток (максимальный рабочий ток наименьшего(их) компрессора(ов) + ток заклинившего ротора или пониженный пусковой ток самого большого компрессора))
† Current and power inputs not included in the values above. (Ток и потребляемая мощность не включены в значения, указанные выше.)
N/A Not available (Недоступно)

The 30HXC 080-375 units for high condensing temperatures are directly derived from the standard models. Their application range is the same as that of the standard units, but permits operation at condenser leaving water temperatures up to 63°C. The PRO-DIALOG control offers all the advantages of the standard units, plus control of the condenser leaving water temperature. (Установки 30HXC 080-375 для высоких температур конденсации напрямую получены из стандартных моделей. Область их применения такая же, как и у стандартных установок, но допускает работу при температурах воды на выходе из конденсатора до 63°C. Система управления PRO-DIALOG предлагает все преимущества стандартных установок, а также контроль температуры воды на выходе из конденсатора.)

The main modifications are: (Основные изменения:)

  • Use of 30GX compressors (Использование компрессоров 30GX)
  • Modification of electrical components to operate with compressors for high condensing temperatures. (Модификация электрических компонентов для работы с компрессорами для высоких температур конденсации.)
  • Modification of heat exchangers to meet pressure code requirements (if necessary). (Модификация теплообменников для соответствия требованиям стандарта по давлению (при необходимости).)

Option 150 (Опция 150)

These units are designed for traditional applications for watercooled units, but for higher condender leaving water temperatures than 45°C. (Эти установки предназначены для традиционных применений для установок с водяным охлаждением, но для более высоких температур воды на выходе из конденсатора, чем 45°C.)

Like the standard units they are equipped with condenser entering and leaving water sensors, installed on the piping. (Как и стандартные установки, они оснащены датчиками температуры воды на входе и выходе из конденсатора, установленными на трубопроводе.)

It is possible to control the machine at the condenser water outlet, requiring a factory configuration change and the use of a heating/cooling inlet reversing device. (Возможно управление машиной на выходе воды из конденсатора, что требует изменения заводской конфигурации и использования реверсивного устройства входа нагрева/охлаждения.)

Option 150A (Опция 150A)

These units are designed for water-to-water heat pumps. (Эти установки предназначены для тепловых насосов типа "вода-вода".)

They are factory configured as heat pumps (heating/cooling control as a function of the remote reversing device). The condenser incorporates thermal insulation that is identical to that of the evaporator. (Они сконфигурированы на заводе как тепловые насосы (управление нагревом/охлаждением в зависимости от удаленного реверсивного устройства). Конденсатор имеет теплоизоляцию, идентичную теплоизоляции испарителя.)

Technical information (Техническая информация)

All information is identical to that of the standard 30HXC units, except for the following paragraphs. (Вся информация идентична информации для стандартных установок 30HXC, за исключением следующих параграфов.)

Selection (Выбор)

There are no nominal conditions for this unit type. The selection is made using the current electronic catalogue. (Для этого типа установок нет номинальных условий. Выбор осуществляется с использованием текущего электронного каталога.)

Dimensions (Размеры)

These are identical to those of the standard 30HXC units. The only difference is in the diameter of the incoming field wiring connection, described in the chapter "Recommended selection". Refer to the dimensional drawings for these units, before proceeding with the wiring. (Они идентичны размерам стандартных установок 30HXC. Единственное отличие заключается в диаметре входящего полевого проводного соединения, описанного в главе "Рекомендуемый выбор". Обратитесь к габаритным чертежам этих установок, прежде чем приступать к электромонтажу.)

Compressor (Компрессор)

See 30GX compressor table. (См. таблицу компрессоров 30GX.)

Options and accessories (Опции и аксессуары)

All options available for the standard 30HXC units are compatible, except: (Все опции, доступные для стандартных установок 30HXC, совместимы, за исключением:)

Option 5, brine unit (Опция 5, установка для рассола) Special unit (Специальная установка)
Option 25, soft start, 30HXC 200-375 units (Опция 25, плавный пуск, установки 30HXC 200-375) Not available (Недоступно)

внимание
Attention: (Внимание:)
If units have two different operating modes - one with high condensing temperature and the other with low condensing temperature - and the transition is made with the unit in operation, the temperature must not vary by more than 3 K per minute. In cases where this is not possible, it is recommended to go through a unit start/stop switch (remote start/ stop available for standard units). (Если установки имеют два различных режима работы - один с высокой температурой конденсации, а другой с низкой температурой конденсации - и переход осуществляется при работающей установке, температура не должна изменяться более чем на 3 K в минуту. В случаях, когда это невозможно, рекомендуется использовать переключатель пуска/останова установки (дистанционный пуск/останов доступен для стандартных установок).)

ФИЗИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 30GX

30GX 082 092 102 112 122 132 152 162 182 207 227 247 267 298 328 358
Net cooling capacity (Чистая холодопроизводительность) kW 285 309 332 388 417 450 505 536 602 687 744 810 910 1003 1103 1207
Operating weight (Рабочий вес) kg 3116 3157 3172 3515 3531 3633 3920 3936 4853 5540 5570 6134 6365 7354 7918 8124
Refrigerant charge (Заправка хладагентом) HFC-134a
Circuit A/B (Цепь A/B) kg 55/55 58/50 54/53 55/53 60/57 63/60 75/69 75/75 80/80 130/85 130/85 155/98 170/104 162/150 162/165 175/175
Oil (Масло) Polyolester oil CARRIER SPEC (Полиэфирное масло CARRIER SPEC): PP 47-32
Circuit A/B (Цепь A/B) l 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 40/20 40/20 40/20 40/20 40/40 40/40 40/40
Compressors (Компрессоры) Hermetic twin-screw Power3 (Герметичный двухвинтовой Power3)
Circ. A, nom. size per compressor** (Цепь A, ном. размер на компрессор**) 46 46 56 56 66 66 80 80 80+ 66/56 80/66 80/80 80+/80+ 80/80 80/80 80+/80+
Circ. B, nom. size per compressor** (Цепь B, ном. размер на компрессор**) 39 46 46 56 56 66 66 80 80+ 80 80 80 80+ 66/66 80/802 80+/80+
Control type (Тип управления) PRO-DIALOG Plus control (Система управления PRO-DIALOG Plus)
Number of capacity steps (Количество ступеней производительности) 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10
Minimum capacity (Минимальная производительность) % 19 21 19 21 19 21 19 21 21 16 14 14 14 9 10 10
Evaporator (Испаритель) Shell and tube type, with internally finned copper tubes (Кожухотрубный тип, с медными трубами с внутренним оребрением)
Net water volume (Объем воды нетто) l 65 73 73 87 87 101 91 91 109 140 140 165 181 203 229 229
Water connections (Подключения воды) Factory-supplied flat flange, to be welded on site (Плоский фланец, поставляемый с завода, для приварки на месте)
Inlet and outlet (Вход и выход) in. 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8
Drain and vent (NPT) (Слив и вентиляция (NPT)) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Max. water-side operating pressure (Макс. рабочее давление со стороны воды) kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Condensers (Конденсаторы) Copper tubes and aluminium fins (Медные трубы и алюминиевые ребра)
Fans (Вентиляторы) Axial FLYING BIRD 2 fan with rotating shroud (Осевой вентилятор FLYING BIRD 2 с вращающимся кожухом)
Quantity (Количество) 4 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 16 16
Speed (Скорость) r/s 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8
Total air flow (Общий расход воздуха) l/s 21110 21110 21110 31660 31660 31660 42220 42220 42220 52770 52770 63330 63330 73880 84440 84440

* Standardised Eurovent conditions: evaporator entering/leaving water temperatures = 12°C/7°C, outside air temperature = 35°C Net cooling capacity: Gross cooling capacity minus the water pump heat against the internal evaporator pressure drop. (Стандартизированные условия Eurovent: температура воды на входе/выходе из испарителя = 12°C/7°C, температура наружного воздуха = 35°C. Чистая холодопроизводительность: Полная холодопроизводительность за вычетом тепла водяного насоса против внутреннего перепада давления в испарителе.)
** The compressor size corresponds to the nominal capacity in tons (1 ton = 3.517 kW). (Размер компрессора соответствует номинальной производительности в тоннах (1 тонна = 3,517 кВт).)

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 30GX

30HXC 082 092 102 112 122 132 152 162 182 207 227 247 267 298 328 358
Силовая цепь
Номинальное электропитание* V-ph-Hz 400-3-50
Диапазон напряжения V 360-440
Питание цепи управления Цепь управления питается через установленный на заводе трансформатор
Номинальная потребляемая мощность* kW 98 109 123 133 150 166 179 196 214 246 281 292 332 364 394 449
Номинальный потребляемый ток* A 180 200 223 256 273 290 326 352 388 449 492 528 582 642 704 776
Макс. потребляемая мощность** kW 127 141 154 175 191 207 234 253 286 319 355 380 429 462 506 572
Цепь A kW - - - - - - - - - 193 228 253 286 253 253 286
Цепь B kW - - - - - - - - - 127 127 127 143 209 253 286
Косинус фи, единица при полной нагрузке 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86
Макс. потребляемый ток (Un - 10%)*** A 237 262 287 323 353 383 429 464 524 585 650 696 786 847 928 1048
Цепь A A - - - - - - - - - 353 418 464 524 464 464 524
Цепь B A - - - - - - - - - 232 232 232 262 383 464 524
Максимальный потребляемый ток (Un)*** A 217 240 263 297 324 351 394 426 480 537 596 639 721 777 852 961
Цепь A A - - - - - - - - - 324 383 426 480 426 426 480
Цепь B A - - - - - - - - - 213 213 213 240 351 426 480
Макс. пусковой ток, стандартный блок**** (Un) A 334 357 401 435 468 495 590 622 662 1338 1631 1674 1767 1812 1887 2008
Цепь A*** A - - - - - - - - - 1125 1418 1461 1527 1461 1461 1527
Цепь B*** A - - - - - - - - - 1248 1248 1248 1287 1152 1461 1527
Макс. пусковой ток/макс. коэффициент потребляемого тока, блок 1.54 1.49 1.53 1.47 1.44 1.41 1.50 1.46 1.38 2.49 2.74 2.62 2.45 2.33 2.22 2.09
Макс. пусковой ток/макс. коэффициент потребляемого тока, цепь A - - - - - - - - - 3.47 3.70 3.43 3.18 3.43 3.43 3.18
Макс. пусковой ток/макс. коэффициент потребляемого тока, цепь B - - - - - - - - - 5.86 5.86 5.86 5.36 3.28 3.43 3.18
Макс. пусковой ток - пуск с пониженным током (Un) **** A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 878 955 998 1102 1136 1211 1343
Цепь A A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 665 742 785 862 785 785 862
Цепь B A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 572 572 572 622 692 785 862
Макс. пусковой ток - пуск с пониженным током/ макс. коэффициент потребляемого тока, блок std. std. std. std. std. std. std. std. std. 1.64 1.60 1.56 1.53 1.46 1.42 1.40
Цепь A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.05 1.94 1.84 1.79 1.84 1.84 1.79
Цепь B std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.69 2.69 2.69 2.39 1.97 1.84 1.79
Трехфазный ток короткого замыкания kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Цепь A kA - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Цепь B kA - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Потребляемая мощность в режиме ожидания, блок или цепь A, для подключения насосов испарителя† kW 4 4 4 5.5 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5 7.5 9 9 9 15 15 15

* Стандартные условия Eurovent: температура воды на входе/выходе испарителя 12°C и 7°C. Температура наружного воздуха 35°C.
** Потребляемая мощность, компрессор и вентилятор, при рабочих пределах блока (температура воды на входе/выходе испарителя = 15°C/10°C, температура наружного воздуха = 46°C) и номинальном напряжении 400 В (данные указаны на заводской табличке блока).
*** Максимальный рабочий ток блока при максимальной потребляемой мощности блока.
**** Максимальный мгновенный пусковой ток (максимальный рабочий ток самого маленького компрессора(ов) + ток вентилятора + ток заблокированного ротора или пониженный пусковой ток самого большого компрессора).
† Ток и потребляемая мощность не включены в значения выше
N/A Недоступно

Компрессоры

Артикул Размер I ном. MHA LRA LRA (Y) LRA (S) 1 cp. LRA (S) 2 cp.
06NA2146S7N 39 70 95 605 191 220 -
06NA2174S7N 46 90 120 715 226 260 -
06NA2209S7N 56 113 145 856 270 330 420
06NA2250S7N 66 130 175 960 303 380 500
06NA2300S5N 80 156 210 1226 387 445 550
06NA2300S5E 80+ 174 240 1265 400 460 600

Условные обозначения:

06NA Компрессор для блоков с воздушным охлаждением
N Компрессор без экономайзера
E Компрессор с экономайзером
INOM Средний потребляемый ток компрессора в условиях Eurovent
MHA Must hold amperes (максимальный рабочий ток) при 360 В
LRA Ток заблокированного ротора при прямом пуске
LRA (Y) Ток заблокированного ротора при пониженном токе (режим пуска звезда/треугольник)
LRA (S) 1 cp. Пуск с пониженным током с электронным стартером (максимальная продолжительность пуска 3 секунды) для одного компрессора на цепь
LRA (S) 2 cp. Пуск с пониженным током с электронным стартером (максимальная продолжительность пуска 3 секунды) для двух компрессоров на цепь

ДАННЫЕ О ПРИМЕНЕНИИ

Рабочий диапазон агрегата

Испаритель Минимум Максимум
Температура воды на входе в испаритель °C 6.8* 21
Температура воды на выходе из испарителя °C 4** 15
Конденсатор (с водяным охлаждением) Минимум Максимум
Температура воды на входе в конденсатор °C 20*** 42
Температура воды на выходе из конденсатора °C 25 45
Температура наружного воздуха при работе 30HXC °C 6 40
Конденсатор (с воздушным охлаждением) Минимум Максимум
Температура наружного воздуха при работе °C 0 46
Доступное статическое давление kPa 0

Примечания:
* Для применений, требующих работы при температуре ниже 6,8°C, обратитесь в Carrier s.a. для подбора агрегата с помощью электронного каталога Carrier.
** Для применений, требующих работы при температуре ниже 4°C, в агрегатах необходимо использовать антифриз.
*** Агрегаты с водяным охлаждением (30HXC), работающие на полной нагрузке и при температуре воды на входе в конденсатор ниже 20°C, требуют использования регулятора давления нагнетания с аналоговыми водяными регулирующими клапанами (см. параграф о регулировании давления нагнетания).

Во временных режимах работы (запуск и частичная нагрузка) агрегат может работать при температуре воздуха на входе в конденсатор 13°C.

Минимальный расход охлажденной воды

Минимальный расход охлажденной воды указан в таблице на следующей странице. Если расход меньше этого значения, поток испарителя можно рециркулировать, как показано на схеме. Температура смеси, выходящей из испарителя, никогда не должна быть менее чем на 2,8 K ниже температуры входящей охлажденной воды.

Минимальный расход охлажденной воды
ДЛЯ МИНИМАЛЬНОГО РАСХОДА ОХЛАЖДЕННОЙ ВОДЫ

Максимальный расход охлажденной воды

Максимальный расход охлажденной воды ограничивается максимально допустимым перепадом давления в испарителе. Он указан в таблице на следующей странице. Если расход превышает максимальное значение, возможны два решения:

  1. Выберите нестандартный испаритель с одним проходом воды меньше, что позволит увеличить максимальный расход воды.
  2. Организуйте байпас испарителя, как показано на схеме, чтобы получить более высокую разницу температур при более низком расходе испарителя.

Максимальный расход охлажденной воды
ДЛЯ МАКСИМАЛЬНОГО РАСХОДА ОХЛАЖДЕННОЙ ВОДЫ

Испаритель с переменным расходом

Переменный расход испарителя можно использовать в стандартных чиллерах 30HXC и 30GX. Чиллеры поддерживают постоянную температуру воды на выходе при любых условиях расхода. Для этого минимальный расход должен быть выше минимального расхода, указанного в таблице допустимых расходов, и не должен изменяться более чем на 10% в минуту. Если расход изменяется быстрее, система должна содержать не менее 6,5 литров воды на кВт вместо 3,25 л/кВт.

Минимальный объем воды в системе

Независимо от системы, минимальная емкость водяного контура определяется по формуле:

Емкость = Мощность (кВт) x N Литров

Применение N
Обычное кондиционирование воздуха 3.25
Охлаждение технологического типа 6.5

Где Мощность - номинальная холодопроизводительность системы (кВт) при номинальных условиях эксплуатации установки.

Этот объем необходим для стабильной работы и точного контроля температуры.

Часто необходимо добавить буферный резервуар для воды в контур, чтобы достичь требуемого объема. Сам резервуар должен быть оснащен внутренними перегородками для обеспечения надлежащего смешивания жидкости (воды или рассола). См. примеры ниже.

ПРИМЕЧАНИЕ: Компрессор не должен перезапускаться более 6 раз в час.

Добавление буферного резервуара для воды. Пример 1Добавление буферного резервуара для воды. Пример 2

Расход хладагента (л/с)

30HXC Min.* Max.**
080-090 5.7 22.7
100 6.0 24.1
110 6.9 27.5
120-130 8.3 33.0
140-155 10.0 39.5
175-190 10.7 42.7
200 13.4 53.7
230 13.4 60.6
260-285 17.0 68.1
310 19.4 77.8
345-375 21.3 85.3
30GX Min.* Max.**
082 5.7 22.7
092-102 6.0 24.1
112-122 6.9 27.5
132 8.4 33.7
152-162 10.0 39.9
182 10.7 42.7
207-227 13.4 53.7
247 15.1 60.6
267 17.0 68.1
298 19.4 77.8
328-358 21.3 85.3

* На основе скорости воды 0,9 м/с.
** На основе скорости воды 3,6 м/с.

Расход конденсатора (л/с)

30HXC Min.* Closed loop (Минимум.* Закрытый контур) Open loop (Открытый контур) Max.**
080-110 2.5 7.5 29.9
120-130 3.1 9.3 37.3
140-155 3.8 11.4 45.5
175-190 4.6 13.8 55.2
200 5.0 14.9 59.6
230-285 6.7 20.1 80.3
310-375 7.3 22.0 88.0

* На основе скорости воды 0,3 м/с в закрытом контуре и 0,9 м/с в открытом контуре.
** На основе скорости воды 3,6 м/с

Кривая падения давления в испарителе

Кривая падения давления в испарителе

  1. 30HXC 080-090/30GX 082
  2. 30HXC 100/30GX 092-102
  3. 30HXC 110/30GX 112-122
  4. 30GX 132
  5. 30HXC 120-130
  6. 30HXC 140-155/30GX 152-162
  7. 30HXC 175-190/30GX 182
  8. 30HXC 200/30GX 207-227
  9. 30HXC 230/30GX 247
  10. 30HXC 260-285/30GX 267
  11. 30HXC 310/30GX 298
  12. 30HXC 345-375/30GX 328-358

Кривая падения давления в конденсаторе

Кривая падения давления в конденсаторе

  1. 30HXC 080-090-100-110
  2. 30HXC 120-130
  3. 30HXC 140-155
  4. 30HXC 175-190
  5. 30HXC 200
  6. 30HXC 230-260-285
  7. 30HXC 310-345-375

Контроллеры потока

Реле протока охладителя и блокировка насоса охлажденной воды


Обязательно установите реле протока охладителя, а также подключите блокировку насоса охлажденной воды на 30HXC и 30GX. Несоблюдение этой инструкции аннулирует гарантию Carrier.

Контроллер реле протока охладителя поставляется и подключается на заводе на установках 30HXC и 30GX.
Следуйте инструкциям производителя по установке.
Реле протока может быть установлено в горизонтальной или вертикальной трубе с восходящим потоком жидкости. Его не следует использовать, когда поток жидкости направлен вниз.

Установите в секции трубы, где имеется прямой участок не менее пяти диаметров трубы с каждой стороны реле протока. Не располагайте вблизи клапанов, колен или отверстий. Лопасть никогда не должна касаться трубы или каких-либо сужений в трубе. Вкрутите реле протока в положение, чтобы плоская часть лопасти находилась под прямым углом к потоку. Стрелки на крышке и внизу, внутри корпуса, должны указывать направление потока. Выключатель должен быть установлен таким образом, чтобы клеммы были доступны для удобства подключения.

Клеммы 34 и 35 предусмотрены для установки на месте блокировки насоса охлажденной воды (вспомогательный контакт контактора насоса охлажденной воды).

(Подключение к трубе: 1" NPT)

Контроллер потока

Реле протока конденсатора (30HXC)

Реле протока конденсатора является устройством, устанавливаемым на месте.

УСТАНОВКА

Проверка полученного оборудования

  • Осмотрите устройство на предмет повреждений или отсутствующих частей. Если обнаружены повреждения или поставка неполная, немедленно подайте претензию в транспортную компанию.
  • Убедитесь, что полученное устройство соответствует заказанному. Сравните данные на заводской табличке с заказом.
  • Убедитесь, что все аксессуары, заказанные для установки на месте, доставлены, комплектны и не повреждены.
  • Не храните устройства в местах, подверженных воздействию погодных условий, из-за чувствительного механизма управления и электронных устройств.

Перемещение и размещение устройства

Перемещение

Не снимайте салазки, поддоны или защитную упаковку до тех пор, пока устройство не будет находиться в конечном положении. Перемещайте чиллер с помощью труб или роликов, или поднимайте его, используя стропы соответствующей грузоподъемности.

Внимание
(30HXC)
Используйте стропы только в обозначенных точках подъема, которые отмечены на устройстве, на верхней части теплообменника охладителя. Подъем за нижнюю часть теплообменника приведет к небезопасному подъему устройства. Это может привести к травмам или повреждению устройства. Следуйте инструкциям по такелажу, приведенным на сертифицированном габаритном чертеже, поставляемом с устройством.

Размещение

Всегда обращайтесь к главе "Размеры и зазоры", чтобы убедиться в наличии достаточного пространства для всех подключений и сервисных операций. Координаты центра тяжести, положение монтажных отверстий устройства и точки распределения веса указаны на сертифицированном габаритном чертеже, поставляемом с устройством.

Мы рекомендуем устанавливать эти чиллеры в подвале или на уровне земли. Если планируется установка над уровнем земли, сначала убедитесь, что допустимая нагрузка на пол достаточна и что пол достаточно прочный и ровный. При необходимости укрепите и выровняйте пол.

Установив чиллер в конечном месте, снимите салазки и другие приспособления, использовавшиеся для его перемещения. Выровняйте устройство с помощью спиртового уровня и прикрепите его болтами к полу или цоколю. Работа этих устройств может быть нарушена, если они не выровнены и не закреплены надежно на опорах. При необходимости используйте изоляционные прокладки под устройством для виброизоляции.

ИНСТРУКЦИИ ПО ПОДЪЕМУ

30HXC 080-190

Эта схема приведена только для информации. См. "сертифицированные чертежи".

30HXC 080-190 Инструкции по подъему Шаг 1

  1. КРОМЕ 30HXC 190
    X мм Y мм Z мм
    30HXC080
    30HXC090
    30HXC100
    1345 402 903
    30HXC110 1368 397 935
    30HXC120
    30HXC130
    30HXC140
    30HXC155
    1731 392 879
    30HXC175 1703 386 947
    30HXC190 1705 398 955

30HXC 080-190 Инструкции по подъему Шаг 230HXC 080-190 Инструкции по подъему Шаг 3

ПРИМЕЧАНИЕ
После завершения всех операций по подъему и позиционированию рекомендуется подкрасить все поверхности, где была удалена краска на подъемных проушинах.

30HXC 200-285

Эта схема приведена только для информации. См. "сертифицированные чертежи".

30HXC 200-285 Инструкции по подъему Шаг 130HXC 200-285 Инструкции по подъему Шаг 2

30HXC 310-375

30HXC 310-375 Инструкции по подъему Шаг 130HXC 310-375 Инструкции по подъему Шаг 2

X мм Y мм Z мм
30HXC310 2195 425 1085
30HXC345 2195 425 1085
30HXC375 2205 435 1025

ПРИМЕЧАНИЕ
После завершения всех операций по подъему и позиционированию рекомендуется подкрасить все поверхности, где была удалена краска на подъемных проушинах.

30GX 082-162

Эта схема приведена только для информации. См. "сертифицированные чертежи".

30GX 082-162 Инструкции по подъему Шаг 130GX 082-162 Инструкции по подъему Шаг 230GX 082-162 Инструкции по подъему Шаг 3

X мм Y мм Z мм PTkg
30GX082 1440 1460 900 3115
30GX092 1440 1460 900 3156
30GX102 1440 1460 900 3170
30GX112 1650 1460 900 3574
30GX122 1650 1460 900 3527
30GX132 1650 1460 900 3634
30GX152 2155 1430 900 3938
30GX162 2155 1430 900 3954

30GX 182

30GX 182 Инструкции по подъему Шаг 130GX 182 Инструкции по подъему Шаг 230GX 182 Инструкции по подъему Шаг 3

X мм Y мм Z мм PTkg
30GX182 3030 1370 875 4853

ПРИМЕЧАНИЕ
После завершения всех операций по подъему и позиционированию рекомендуется подкрасить все поверхности, где была удалена краска на подъемной проушине.

30GX 207-267

Эта схема приведена только для информации. См. "сертифицированные чертежи".

30GX 207-267 Инструкции по подъему Шаг 130GX 207-267 Инструкции по подъему Шаг 230GX 207-267 Инструкции по подъему Шаг 3

X мм Y мм Z мм PTkg
30GX207 2870 1440 890 5536
30GX227 2870 1440 890 5572
30GX247 3320 1430 927 6131
30GX267 3300 1420 886 6363

30GX 298-358

30GX 298-358 Инструкции по подъему Шаг 130GX 298-358 Инструкции по подъему Шаг 2
30GX 298-358 Инструкции по подъему Шаг 3

X мм Y мм Z мм PTkg
30GX298 3630 1420 890 7353
30GX328 4360 1455 920 7840
30GX358 4360 1445 930 8045

ПРИМЕЧАНИЕ
После завершения всех операций по подъему и позиционированию рекомендуется подкрасить все поверхности, где была удалена краска на подъемных проушинах.

Подсоединения трубопроводов

Размеры и расположение всех соединений для входа и выхода воды указаны на сертифицированных габаритных чертежах. Водяные трубы не должны передавать радиальную или осевую силу на теплообменники или какую-либо вибрацию на трубопровод или здание.

Необходимо проанализировать водоснабжение и при необходимости встроить соответствующие фильтры, устройства для обработки и управления, запорные и сливные клапаны и контуры. Проконсультируйтесь со специалистом по водоподготовке или с соответствующей литературой по этому вопросу.

Меры предосторожности при эксплуатации

Водяной контур должен быть спроектирован с наименьшим количеством отводов и горизонтальных участков труб на разных уровнях. Следует выполнить следующие основные проверки (см. также иллюстрацию типовой гидравлической схемы ниже).

  • Обратите внимание на входы и выходы воды из теплообменников.
  • Установите ручные или автоматические клапаны удаления воздуха во всех верхних точках водяного контура.
  • Используйте расширительную камеру или расширительный/предохранительный клапан для поддержания давления в системе.
  • Установите водяные термометры и манометры на входящих и выходящих водяных соединениях рядом с испарителем.
  • Установите сливные клапаны во всех нижних точках, чтобы можно было слить всю систему. Подсоедините запорный клапан к сливной линии перед началом эксплуатации чиллера.
  • Установите запорные клапаны и манометры рядом с испарителем на входящей и выходящей водяных линиях.
  • Установите реле протока охладителя.
  • Используйте гибкие соединения для уменьшения передачи вибрации на трубопровод.
  • Изолируйте все трубопроводы после проверки на герметичность, чтобы уменьшить тепловые потери и предотвратить образование конденсата.
  • Покройте изоляцию пароизоляцией.

Соединения испарителя и конденсатора

Испаритель и конденсатор представляют собой многотрубные кожухотрубные теплообменники со съемными водяными камерами для облегчения очистки труб.

Перед выполнением водяных соединений затяните болты в обеих головках с меньшим моментом, указанным ниже, следуя описанному методу. Затягивайте парами и в последовательности, указанной в соответствии с размером болта (см. таблицу), используя значение крутящего момента в нижнем диапазоне.

Внимание
Снимите плоский фланец, поставляемый с завода, с водяной камеры перед приваркой трубопровода к фланцу. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению датчиков и изоляции.

ПРИМЕЧАНИЕ
Мы рекомендуем слить систему и отсоединить трубопровод, чтобы убедиться, что болты головок, к которым подсоединен трубопровод, затянуты правильно и равномерно.

Защита от замерзания

Защита испарителя и конденсатора с водяным охлаждением
Если чиллер или водопровод находится в зоне, где температура окружающей среды может опуститься ниже 0°C, рекомендуется добавить антифриз, чтобы защитить устройство и водопровод до температуры на 8 K ниже самой низкой температуры. Используйте только антифризы, одобренные для работы в теплообменниках. Если система не защищена антифризом и не будет использоваться в морозных погодных условиях, слив охладителя и наружного трубопровода является обязательным. Повреждения, вызванные замерзанием, не покрываются гарантией.

Последовательность затяжки водяной камеры

Последовательность затяжки водяной камеры

Условные обозначения

  1. Последовательность 1: 1 2 3 4
    Последовательность 2: 5 6 7 8
    Последовательность 3: 9 10 11 12
  2. Момент затяжки
    Размер болта M16 - 171 - 210 Нм

Типовая схема гидравлического контура

Гидравлическая схема

Условные обозначения

  1. Регулирующий клапан
  2. Воздушный клапан
  3. Реле протока
  4. Гибкое соединение
  5. Теплообменник
  6. Точка измерения давления
  7. Гильза термостата
  8. Слив
  9. Буферный резервуар
  10. Фильтр
  11. Расширительный бак
  12. Заливной клапан

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • 30HXC 080-190 и 30GX 082-182 имеют только один выключатель/изолятор питания.
  • 30HXC 200-375 и 30GX 207-358 имеют два выключателя/изолятора питания.
  • Шкаф управления в стандартной комплектации включает в себя следующее:
    • Пускатели и устройства защиты двигателя для каждого компрессора и вентиляторов
    • Компоненты управления
  • Подключения на месте:
    Все подключения к сети и электромонтаж должны выполняться в соответствии с директивами, применимыми к объекту.
  • 30HXC и 30GX разработаны для облегчения соответствия этим директивам. При проектировании электрооборудования для 30HXC и 30GX учитывается европейский стандарт EN 60204-1 (безопасность машин - электрооборудование машин - Часть 1: общие правила).

Важная информация
Стандарт EN 60204-1 является хорошим способом реагирования на требования Директивы по машинному оборудованию § 1.5.1. Нормативная рекомендация IEC 364, как правило, признается отвечающей требованиям правил установки.

Приложение B стандарта EN 60204-1 может использоваться для описания электрических характеристик, при которых работают машины.

30HXC

  1. Ниже описаны условия эксплуатации для стандартного 30HXC:
    • Условия окружающей среды(1). Экологическая классификация описана в стандарте IEC 364 § 3:
      • Диапазон температуры окружающей среды: от + 6°C до + 40°C, классификация AA4
      • Диапазон влажности (без конденсации)
        50% относительной влажности при 40°C
        90% относительной влажности при 20°C
      • Высота - 2000 м(1)
      • Для установки в помещении
      • Наличие воды: классификация AD2(1) (возможность попадания капель воды)
      • Наличие твердых частиц: классификация AE2(1) (наличие незначительных твердых частиц)
      • Наличие коррозионных веществ и загрязняющих веществ, классификация AF1 (незначительное)
      • Вибрация, удар: классификация AG2, AH2 Компетентность персонала: классификация BA4(1) (персонал, квалифицированный в соответствии с IEC 364).

(1) Стандарт защиты, требуемый в отношении этой классификации, - IP21B (в соответствии со справочным документом IEC 529). Все 30HXC имеют стандарт защиты IP23C и, следовательно, соответствуют этому требованию защиты.

30GX

  1. Ниже описаны условия эксплуатации для 30GX:
    • Условия окружающей среды(2). Экологическая классификация описана в стандарте EN 60721:
      • Для наружной установки(2)
      • Диапазон температуры окружающей среды: от - 18°C до + 46°C, классификация 4K3(2)
      • Высота 2000 м(2)
      • Наличие твердых частиц: классификация 4S2 (наличие незначительных твердых частиц)
      • Наличие коррозионных веществ и загрязняющих веществ, классификация 4C2 (незначительное)
      • Вибрация, удар: классификация 4M2

Компетентность персонала: классификация BA4(2) (персонал, квалифицированный в соответствии с IEC 364).

(2) Стандарт защиты, требуемый в отношении этой классификации, - IP43BW (в соответствии со справочным документом IEC 529). Все 30GX имеют стандарт защиты IP45CW и, следовательно, соответствуют этому требованию защиты.

30HXC/GX

  1. Колебание частоты электропитания: ± 2 Hz
  2. Защита от перегрузки по току для проводников питания не поставляется с устройством.
  3. Установленный на заводе выключатель/изолятор является изолятором типа "a". (EN60204-1 § 5.3.2).

ПРИМЕЧАНИЕ: Если конкретные аспекты установки требуют характеристик, отличных от перечисленных выше (или характеристик, не указанных здесь), обратитесь к своему представителю Carrier.

Электропитание

Электропитание должно соответствовать спецификации на заводской табличке чиллера. Напряжение питания должно находиться в пределах диапазона, указанного в таблице электрических данных.
Информацию о подключениях см. в электрических схемах.

Предупреждение
Эксплуатация чиллера с неправильным напряжением питания или чрезмерным дисбалансом фаз является злоупотреблением, которое приведет к аннулированию гарантии Carrier. Если дисбаланс фаз превышает 2% по напряжению или 10% по току, немедленно обратитесь в местную электроснабжающую организацию и убедитесь, что чиллер не включается до принятия корректирующих мер.

Дисбаланс фаз напряжения (%):

100 x макс. отклонение от среднего напряжения
Среднее напряжение

Пример:

При напряжении 400 В - 3 фазы - 50 Гц отдельные фазные напряжения были измерены как:

AB = 406 В; BC = 399; AC = 394 В

Среднее напряжение = (406 + 399 + 394)/3 = 1199/3
= 399,7, скажем, 400 В

Рассчитайте максимальное отклонение от среднего значения 400 В:

(AB) = 406 - 400 = 6
(BC) = 400 - 399 = 1
(CA) = 400 - 394 = 6

Дисбаланс напряжения

Максимальное отклонение от среднего значения составляет 6 В. Наибольшее процентное отклонение составляет:

100 x 6/400 = 1,5 %

Это меньше допустимых 2% и поэтому приемлемо.

Определение размера проводов является обязанностью установщика и зависит от характеристик и правил, применимых к каждому месту установки. Следующее следует использовать только в качестве руководства, и это никоим образом не делает Carrier ответственным. После завершения определения размера проводов, используя сертифицированный размерный чертеж, установщик должен обеспечить простоту подключения и определить любые модификации, необходимые на месте.

Соединения, предоставляемые в стандартной комплектации для поставляемых на объект кабелей ввода питания к общему разъединителю/изолятору, предназначены для количества и типа проводов, указанных в таблице ниже.

Расчеты основаны на максимальном токе машины (см. таблицы электрических данных).

Для проектирования используются следующие стандартизированные методы установки в соответствии с IEC 364, таблица 52C:

  • Для блоков 30HX, установленных внутри здания: № 13: перфорированный горизонтальный кабельный канал и № 41: закрытый канал.
  • Для блоков 30GX, установленных снаружи здания: № 17: подвесные воздушные линии и № 61: заглубленный канал с понижающим коэффициентом 20.

Расчет основан на кабелях с изоляцией из ПВХ или сшитого полиэтилена с медной или алюминиевой жилой. Максимальная температура составляет 40°C для блоков 30HX и 46°C для блоков 30GX.

Данная длина провода ограничивает падение напряжения до < 5%.

505
Unit (Блок) Min. (mm2) по фазе Wire type (Тип провода) L (m) Max. (mm2) по фазе Wire type (Тип провода) L (m)
30HX 080 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 090 1 x 50 XLPE Cu 160 1 x 120 PVC Al 260
30HX 100 1 x 50 XLPE Cu 160 1 x 95 XLPE Al 195
30HX 110 1 x 70 XLPE Cu 170 1 x 120 XLPE Al 205
30HX 120/130 1 x 70 XLPE Cu 170 1 x 150 XLPE Al 210
30HX 140 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 185 XLPE Al 220
30HX 155 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 175 1 x 120 XLPE Cu 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 190 1 x150 XLPE Cu 190 2 x 95 XLPE Al 195
30HX 200 ckt A 1 x 70 XLPE Cu 170 2 x120 PVC Al 325
30HX 230 ckt A 1 x 95 XLPE Cu 180 2 x 120 PVC Al 325
30HX 260 ckt A 1 x 120 XLPE Cu 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 285 ckt A 1 x 150 XLPE Cu 190 2 x 150 XLPE Al 265
30HX 200 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 95 PVC Al 250
30HX 230 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 260 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 285 ckt B 1 x 50 XLPE Cu 160 2 x 70 PVC Al 285
30HX 310 ckt A & B 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 345 ckt A & B 1 x 120 XLPE Cu 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 375 ckt A & B 1 x 150 XLPE Cu 190 2 x 150 XLPE Al 265
30GX 082 1 x 95 XLPE Cu 190 2 x 185 PVC Al 420
30GX 092 1 x 120 XLPE Cu 195 2 x 185 PVC Al 420
30GX 102 1 x 120 XLPE Cu 195 2 x 240 PVC Al 450
30GX 112 1 x 150 XLPE Cu 200 2 x 150 XLPE Al 300
30GX 122 1 x 185 XLPE Cu 205 2 x 185 XLPE Al 315
30GX 132 1 x 185 XLPE Cu 205 2 x 240 XLPE Al 330
30GX 152 1 x 240 XLPE Cu 205 3x 185 XLPE CU 430
30GX 162 2 x 95 XLPE Cu 190 3x 240 XLPE CU 440
30GX 182 2 x 120 XLPE Cu 200 3x 240 XLPE CU 440
30GX 207 ckt A 1 x 185 XLPE Cu 205 3x 185 XLPE Al 445
30GX 227 ckt A 1 x 240 XLPE Cu 205 3x 240 XLPE Al 470
30GX 247/298/328 ckt A 2 x 120 XLPE Cu 225 3x 185 XLPE CU 490
30HX 267/358 ckt A 2 x 150 XLPE Cu 230 3x 240 XLPE CU 505
30GX 207/227/247 ckt B 1 x 95 XLPE Cu 190 2 x 240 PVC Al 560
30HX 267 ckt B 1 x 120 XLPE Cu 200 2 x 185 XLPE AL 395
30GX 298 ckt B 1 x 185 XLPE Cu 205 3x 240 XLPE AL 470
30GX 328 ckt B 2 x 120 XLPE Cu 225 3x 185 XLPE CU 490
30GX 358 ckt B 2 x 150 XLPE Cu 230 3x 240 XLPE CU 505


Перед подключением основных силовых кабелей (L1 - L2 - L3) к клеммной колодке необходимо проверить правильность порядка 3 фаз, прежде чем приступать к подключению к клеммной колодке или главному разъединителю/изолятору.

Полевая проводка управления

Обратитесь к Controls IOM и сертифицированной схеме проводки, поставляемой с устройством, для полевой проводки управления следующих функций:

  • Блокировка насоса испарителя (обязательно)
  • Удаленный выключатель вкл/выкл (Remote on/off switch)
  • Реле протока конденсатора (поставляется на месте, только 30HXC)
  • Удаленный переключатель нагрева/охлаждения (Remote heat/cool switch)
  • Внешний переключатель ограничения нагрузки 1 (Demand limit external switch 1)
  • Удаленная двойная уставка (Remote dual set point)
  • Отчет о тревоге по цепи
  • Управление насосом испарителя
  • Управление насосом конденсатора (только 30HXC)
  • Удаленный сброс уставки или сброс датчика температуры наружного воздуха (0-10 В)

Рекомендуемые сечения проводов для установок с высокой температурой конденсации (400 В - 3 фазы - 50 Гц)

Установка, опции 150 + 150A 400 В - 3 фазы - 50 Гц Мин. (мм2) на фазу Тип провода L (м) Макс. (мм2) на фазу Тип провода L (м)
30HXC 080 OPT. 150 1 x 50 XLPE Cu 150 2 x 70 PVC Al 230
30HXC 090 OPT. 150 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 95 PVC Al 260
30HXC 100 OPT. 150 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 95 PVC Al 250
30HXC 110 OPT. 150 1 x 95 XLPE Cu 170 2 x 120 PVC Al 265
30HXC 120 OPT. 150 1 x 120 XLPE Cu 180 2 x 120 XLPE Al 205
30HXC 130 OPT. 150 1 x 120 XLPE Cu 160 2 x 120 XLPE Al 210
30HXC 140 OPT. 150 1 x 150 XLPE Cu 175 2 x 120 XLPE Al 205
30HXC 155 OPT. 150 1 x 185 XLPE Cu 185 2 x 150 XLPE Al 215
30HXC 175 OPT. 150 1 x 240 XLPE Cu 185 2 x 150 XLPE Al 210
30HXC 190 OPT. 150 2 x 95 XLPE Cu 175 2 x 240 XLPE Al 220
30HXC 200 OPT. 150 circ. A 1 x 120 XLPE Cu 170 2 x 150 XLPE Al 270
30HXC 230 OPT. 150 circ. A 1 x 150 XLPE Cu 180 2 x 185 XLPE Al 270
30HXC 260 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 180 2 x 240 XLPE Al 295
30HXC 285 OPT. 150 circ. A 1 x 240 XLPE Cu 170 2 x 185 XLPE Cu 265
30HXC 310 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 180 2 x 240 XLPE Al 300
30HXC 345 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 170 2 x 240 XLPE Al 280
30HXC 375 OPT. 150 circ. A 1 x 240 XLPE Cu 170 2 x 185 XLPE Cu 265
30HXC 200 OPT. 150 circ. B 1 x 35 XLPE Cu 125 2 x 95 PVC Al 320
30HXC 230 OPT. 150 circ. B 1 x 50 XLPE Cu 140 2 x 95 PVC Al 310
30HXC 260 OPT. 150 circ. B 1 x 50 XLPE Cu 140 2 x 95 PVC Al 310
30HXC 285 OPT. 150 circ. B 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 120 PVC Al 325
30HXC 310 OPT. 150 circ. B 1 x 150 XLPE Cu 180 2 x 185 XLPE Al 275
30HXC 345 OPT. 150 circ. B 1 x 185 XLPE Cu 185 2 x 240 XLPE Al 305
30HXC 375 OPT. 150 circ. B 1 x 185 XLPE Cu 160 2 x 240 XLPE Al 280

ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ СИСТЕМЫ И ДАННЫЕ О РАБОТЕ

Двухвинтовой компрессор с редуктором

  • В установках 30HXC и 30GX используются двухвинтовые компрессоры 06N с редуктором.
  • 06NA используются в 30GX (применение с воздушным охлаждением конденсатора)
  • 06NW используются в 30HXC (применение с водяным охлаждением конденсатора)
  • Номинальная производительность варьируется от 39 до 80 тонн. В зависимости от размера установки 30HXC и 30GX используются модели с экономайзером или без него.

Масляный фильтр

В винтовом компрессоре 06N масляный фильтр встроен в корпус компрессора. Этот фильтр можно заменить в полевых условиях.

Хладагент

Винтовой компрессор 06N специально разработан для использования только в системе R134a.

Смазка

Винтовой компрессор 06N одобрен для использования со следующей смазкой.
CARRIER MATERIAL SPEC PP 47-32

Электромагнитный клапан подачи масла

Электромагнитный клапан подачи масла является стандартным для компрессора, чтобы изолировать компрессор от потока масла, когда компрессор не работает.
Масляный электромагнитный клапан можно заменить в полевых условиях.

Сетки на всасывании и экономайзере

Для повышения надежности компрессора в качестве стандартной функции встроена сетка во впускные отверстия всасывания и экономайзера компрессора.

Система разгрузки

Винтовой компрессор 06N имеет систему разгрузки, которая является стандартной для всех компрессоров. Эта система разгрузки состоит из двух ступеней разгрузки, которые уменьшают производительность компрессора путем перенаправления частично сжатого газа обратно на всасывание.

Испаритель

В чиллерах 30HXC и 30GX используется затопленный испаритель. Вода циркулирует в трубах, а хладагент находится снаружи в корпусе. Один сосуд используется для обслуживания обоих контуров хладагента. Имеется центральная трубная решетка, которая разделяет два контура хладагента. Трубы имеют диаметр 3/4 дюйма, медные, с улучшенной поверхностью внутри и снаружи. Имеется только один водяной контур, и в зависимости от размера чиллера может быть два или три прохода воды. Датчик уровня жидкости охладителя обеспечивает оптимизированное управление потоком.
В верхней части охладителя находятся две всасывающие трубы, по одной в каждом контуре. Каждая из них имеет приваренный к ней фланец, и компрессор крепится к фланцу.

Конденсатор и маслоотделитель (30HXC)

В чиллере 30HXC используется сосуд, который представляет собой комбинацию конденсатора и маслоотделителя. Он установлен под охладителем. Нагнетаемый газ выходит из компрессора и проходит через внешний глушитель в маслоотделитель, который является верхней частью сосуда. Он входит в верхнюю часть сепаратора, где удаляется масло, а затем поступает в нижнюю часть сосуда, где газ конденсируется и переохлаждается. Один сосуд используется для обслуживания обоих контуров хладагента. Имеется центральная трубная решетка, которая разделяет два контура хладагента. Трубы имеют диаметр 3/4" или 1", медные, с улучшенной поверхностью внутри и снаружи. Имеется только один водяной контур с двумя проходами воды.

Маслоотделитель (30GX)

В блоках с воздушным охлаждением маслоотделитель представляет собой сосуд под давлением, который установлен под наружными вертикальными змеевиками конденсатора. Нагнетаемый газ поступает в верхнюю часть сепаратора, где большая часть масла отделяется и стекает вниз. Затем газ проходит через сетчатый экран, где оставшееся масло отделяется и стекает вниз.

Электронное расширительное устройство (EXD)

Микропроцессор управляет EXD через модуль управления EXV. EXD может быть либо EXV, либо экономайзером. Внутри обоих этих устройств находится линейный шаговый двигатель привода. Жидкий хладагент под высоким давлением поступает в клапан через нижнюю часть. Внутри узла отверстия расположены ряды калиброванных прорезей. Когда хладагент проходит через отверстие, давление падает, и хладагент переходит в двухфазное состояние (жидкость и пар). Для управления потоком хладагента в различных рабочих условиях гильза перемещается вверх и вниз по отверстию, тем самым изменяя эффективную площадь потока расширительного устройства. Гильза перемещается линейным шаговым двигателем. Шаговый двигатель перемещается с шагом и управляется непосредственно модулем процессора. Когда шаговый двигатель вращается, движение передается в линейное движение с помощью ходового винта. С помощью шагового двигателя и ходовых винтов получается 1500 дискретных шагов движения. Большое количество шагов и длинный ход обеспечивают очень точное управление потоком хладагента. Каждый контур имеет датчик уровня жидкости, установленный вертикально в верхней части корпуса охладителя. Датчик уровня состоит из небольшого электрического нагревателя сопротивления и трех термисторов, соединенных последовательно и расположенных на разной высоте внутри корпуса скважины. Нагреватель сконструирован таким образом, что термисторы показывают примерно 93,3°C в сухом воздухе. Когда уровень хладагента поднимается в охладителе, сопротивление ближайшего термистора(ов) сильно изменяется. Эта большая разница в сопротивлении позволяет системе управления точно поддерживать заданный уровень. Датчик уровня контролирует уровень жидкого хладагента в охладителе и отправляет эту информацию в PSIO-1. При первоначальном запуске положение EXV равно нулю. После этого микропроцессор точно отслеживает положение клапана, чтобы использовать эту информацию в качестве входных данных для других функций управления. Он делает это, инициализируя EXV при запуске. Процессор посылает достаточное количество закрывающих импульсов на клапан, чтобы переместить его из полностью открытого в полностью закрытое состояние, а затем сбрасывает счетчик положения на ноль. С этого момента и до инициализации процессор подсчитывает общее количество открытых и закрытых шагов, которые он отправил на каждый клапан.

Экономайзер

Экономайзеры устанавливаются на 30HXC 190, 285 и 375 и 30GX 182, 267 и 358.
Экономайзер улучшает как производительность, так и эффективность чиллера, а также обеспечивает охлаждение двигателя компрессора. Внутри экономайзера находятся как линейный шаговый двигатель EXV, так и поплавковый клапан. EXV управляется PIC для поддержания желаемого уровня жидкости в охладителе (как это делается для чиллеров без экономайзера). Поплавковый клапан поддерживает уровень жидкости в нижней части экономайзера. Жидкий хладагент подается из конденсатора в нижнюю часть экономайзера. Когда хладагент проходит через EXV, его давление снижается до промежуточного уровня около 500 кПа. Это давление поддерживается внутри корпуса экономайзера. Затем хладагент проходит через поплавковый клапан, его давление еще больше снижается до значения, немного превышающего давление в охладителе. Повышение производительности достигается, когда часть хладагента, проходящего через EXV, испаряется, дополнительно переохлаждая жидкость, которая поддерживается в нижней части экономайзера. Это увеличение переохлаждения обеспечивает дополнительную производительность. Поскольку для этого не требуется дополнительная мощность, эффективность машины также повышается. Пар, который испаряется, поднимается в экономайзер, откуда он поступает в компрессор и используется по мере необходимости для обеспечения охлаждения двигателя. После прохождения над обмотками двигателя хладагент повторно входит в цикл через промежуточный порт в цикле сжатия.

Масляные насосы

В винтовых чиллерах 30GX/HXC используется один внешний масляный насос предварительной смазки на контур. Этот насос работает как часть последовательности запуска.

warning
ВНИМАНИЕ:
Рабочая температура змеевика может достигать 80°C. В определенных временных условиях (особенно во время запуска при низкой внешней температуре или низкой температуре контура конденсатора) масляный насос может быть повторно активирован.

На установках 30GX насосы крепятся к базовым направляющим со стороны маслоотделителя установки. На установках 30HXC насосы крепятся к кронштейну на конденсаторах. Когда требуется запустить контур, элементы управления сначала включают масляный насос, чтобы компрессор запускался с правильной смазкой. Если насос создал достаточное давление масла, компрессору будет разрешено запуститься. После запуска компрессора масляный насос будет выключен. Если насос не смог создать достаточное давление масла, система управления сгенерирует сигнал тревоги.

Клапаны охлаждения двигателя

Температура обмоток двигателя компрессора контролируется до оптимальной заданной точки. Система управления выполняет это, циклически переключая электромагнитный клапан охлаждения двигателя, чтобы при необходимости жидкий хладагент протекал через обмотки двигателя. На установках, оснащенных экономайзерами, газ мгновенного испарения выходит из верхней части экономайзера и постоянно поступает к обмоткам двигателя. Весь хладагент, используемый для охлаждения двигателя, повторно поступает в роторы через порт, расположенный посередине цикла сжатия, и сжимается до давления нагнетания.

Датчики

В установках используются термисторы (включая два термистора температуры двигателя) и два термистора уровня, а также датчики давления для контроля и управления работой системы.

Термисторы

Выходящая жидкость из испарителя

Эта температура используется для измерения температуры выходящей жидкости из испарителя (вода или рассол). Температура используется для контроля температуры выходящей жидкости и для защиты от замерзания охладителя. Он расположен в сопле жидкости испарителя.

Входящая жидкость в испаритель

Этот датчик используется для измерения температуры входящей жидкости в испаритель. Он расположен во входящем сопле испарителя. Он используется для обеспечения автоматической температурной компенсации для контроля температуры выходящей жидкости с компенсацией входящей жидкости.

Температура нагнетаемого газа (контуры A и B)

Этот датчик используется для измерения температуры нагнетаемого газа и контроля перегрева температуры нагнетания. Он расположен на нагнетательной трубе каждого контура (30HXC) или на верхней части маслоотделителя (30GX).

warning
ВНИМАНИЕ: Нет термостатической гильзы.

Температура двигателя

Модуль защиты компрессора (CPM) контролирует температуру двигателя. Клеммы термистора расположены в распределительной коробке компрессора.

Уровень жидкости в испарителе (контуры A и B)

Термистор уровня жидкости в испарителе используется для обеспечения оптимизированного управления потоком в испарителе. Он установлен в верхней части испарителя.

Входящая жидкость в конденсатор (30HXC)

Этот датчик используется для измерения температуры жидкости, входящей в конденсаторы с водяным охлаждением. Он расположен в общей линии жидкости, входящей в конденсаторы (устанавливается на месте). На тепловых машинах он используется подпрограммой управления производительностью. На конденсаторах с водяным охлаждением он используется только для контроля температуры жидкости конденсатора.

Выходящая жидкость из конденсатора (опционально на 30HXC)

Этот датчик используется для измерения температуры жидкости, выходящей из конденсаторов с водяным охлаждением. Он расположен в общей линии жидкости, выходящей из конденсаторов (устанавливается на месте). На тепловых машинах он используется подпрограммой управления производительностью. На конденсаторах с водяным охлаждением он используется только для контроля температуры жидкости конденсатора.

Расположение вентиляторов 30GX

Расположение вентиляторов 30GX082/102
GX082/102

Расположение вентиляторов 30GX112/132
GX112/132

Расположение вентиляторов 30GX152/162
GX152/162

Расположение вентиляторов 30GX182
GX182

Расположение вентиляторов 30GX207/227
GX207/227

Расположение вентиляторов 30GX207/227
GX247/267

Расположение вентиляторов 30GX298
GX298

Расположение вентиляторов 30GX328/358
GX328/358

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Заправка хладагентом - добавление хладагента


Эти установки предназначены для использования только с R-134a.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКОЙ ДРУГОЙ хладагент в этих установках.


При добавлении или удалении хладагента постоянно прокачивайте воду через конденсатор (HX) и охладитель, чтобы предотвратить замерзание. Повреждение от замерзания считается неправильным использованием и может привести к аннулированию гарантии Carrier.


НЕ ПЕРЕЗАПРАВЛЯЙТЕ систему. Перезаправка приводит к повышению давления нагнетания с увеличением расхода охлаждающей жидкости, возможному повреждению компрессора и увеличению потребления энергии.

Признаки низкого уровня хладагента в системе 30HXC

ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы проверить низкий уровень хладагента в 30HXC, необходимо учитывать несколько факторов. Мигающее смотровое стекло жидкостной линии не обязательно является признаком недостаточного уровня хладагента. Существует множество условий работы системы, при которых мигающее смотровое стекло возникает при нормальной работе. Дозирующее устройство 30HXC предназначено для правильной работы в этих условиях.

  1. Убедитесь, что контур работает при полной нагрузке. Чтобы проверить, полностью ли загружен контур A, следуйте процедуре, описанной в руководстве по управлению (Controls manual).
  2. Может потребоваться использовать функцию ручного управления (Manual Control), чтобы принудительно перевести контур в режим полной нагрузки. В этом случае см. инструкции по использованию функции ручного управления (Manual Control) в руководстве по управлению (Controls manual).
  3. Когда контур работает при полной нагрузке, убедитесь, что температура жидкости на выходе из охладителя находится в диапазоне 6°C ± 1.5.
  4. В этом состоянии наблюдайте за хладагентом в смотровом стекле жидкостной линии. Если смотровое стекло чистое и нет признаков мигания, то контур достаточно заправлен. Пропустите оставшиеся шаги.
  5. Если хладагент, кажется, мигает, то в контуре, вероятно, низкий уровень хладагента. Убедитесь в этом, проверив положение EXV (см. Controls IOM).
  6. Если положение открытия EXD больше 60%, и если смотровое стекло жидкостной линии мигает, то в контуре низкий уровень хладагента. Следуйте процедуре добавления хладагента.

Чтобы добавить хладагент в системы 30HXC

  1. Убедитесь, что установка работает при полной нагрузке и что температура жидкости на выходе из охладителя находится в диапазоне 5,6 - 7,8°C.
  2. При этих условиях работы проверьте смотровое стекло жидкостной линии. Если смотровое стекло чистое, то установка имеет достаточный уровень хладагента. Если смотровое стекло мигает, то проверьте процент открытия EXD (EXD Percent Open). Если он больше 60%, то начните добавлять хладагент.

ПРИМЕЧАНИЕ
Мигающее смотровое стекло жидкостной линии при условиях работы, отличных от указанных выше, не обязательно является признаком низкого уровня хладагента.

  1. Добавьте 2,5 кг жидкого хладагента в испаритель, используя заправочный клапан, расположенный в верхней части испарителя.
  2. Наблюдайте за значением процента открытия EXD (EXD Percent Open). EXD должен начать закрываться по мере добавления хладагента. Дайте установке стабилизироваться. Если процент открытия EXD (EXD Percent Open) остается выше 60%, и в смотровом стекле все еще есть пузырьки, добавьте еще 2,5 кг жидкого хладагента.
  3. Дайте установке стабилизироваться и снова проверьте процент открытия EXD (EXD Percent Open). Продолжайте добавлять 2,5 кг жидкого хладагента за раз и дайте установке стабилизироваться, прежде чем проверять положение EXD.
  4. Когда процент открытия EXD (EXD Percent Open) находится в диапазоне 40 - 60%, проверьте смотровое стекло жидкостной линии. Медленно добавьте достаточное количество жидкого хладагента, чтобы обеспечить чистое смотровое стекло. Это следует делать медленно, чтобы избежать переполнения установки.
  5. Убедитесь в достаточном уровне хладагента, продолжая работать при полной нагрузке с температурой жидкости на выходе из испарителя 6°C ± 1.5. Убедитесь, что хладагент не мигает в смотровом стекле жидкостной линии. Процент открытия EXD (EXD Percent Open) должен быть между 40 и 60%. Индикатор уровня охладителя должен быть в диапазоне 1,5 - 2,5.

Признаки низкого уровня хладагента в системах 30GX

  1. Убедитесь, что контур работает при полной нагрузке и что температура конденсации составляет 50°C ± 1.5. Чтобы проверить, полностью ли загружен контур A, следуйте процедуре в Controls IOM.
  2. Может потребоваться использовать функцию ручного управления (Manual Control), чтобы принудительно перевести контур в режим полной нагрузки. В этом случае см. инструкции по использованию функции ручного управления (Manual Control) (процедура в Controls IOM).
  3. Когда контур работает при полной нагрузке, убедитесь, что температура жидкости на выходе из охладителя находится в диапазоне 6°C ± 1.5.
  4. Измерьте температуру воздуха, поступающего в змеевики конденсатора. Измерьте температуру жидкости после тройника, где соединяются две жидкостные линии змеевика. Температура жидкости должна быть на 8,3°C выше температуры воздуха, поступающего в змеевики. Если разница больше, чем это, и смотровое стекло мигает, то контур не заправлен. Перейдите к шагу 5.
  5. Добавьте 2,5 кг жидкого хладагента в охладитель, используя заправочный клапан, расположенный в верхней части охладителя.
  6. Дайте системе стабилизироваться, а затем повторно проверьте температуру жидкости. Повторите шаг 5 по мере необходимости, давая системе стабилизироваться между каждым добавлением хладагента. Медленно добавляйте хладагент, когда смотровое стекло начнет очищаться, чтобы избежать переполнения.

Температура в помещении, температура наружного воздуха (опционально)

Эти температуры используются для измерения температуры в помещении или температуры наружного воздуха соответственно для управления сбросом на основе параметров сброса по температуре наружного воздуха или температуре в помещении.

Датчики давления

Давление нагнетания (контуры A и B)

Этот вход используется для измерения давления на высокой стороне каждого контура установки.
Он используется для предоставления давления для замены манометра давления нагнетания и для управления давлением в головке.

Давление всасывания (контуры A и B)

Этот вход используется для измерения давления на низкой стороне установки. Он используется для предоставления давления для замены манометра давления всасывания.

Давление масла (каждый компрессор)

Этот вход используется для измерения давления масла каждого компрессора установки. Он расположен на порту давления масла каждого компрессора.

Давление экономайзера (контуры A и B)

Этот вход используется для контроля перепада давления масла, подаваемого на компрессор.

Заправка маслом - дозаправка при низком уровне масла

Добавление масла в системы 30HX/GX

  1. Если установка 30HXC/GX неоднократно отключается из-за низкого уровня масла (Low oilLevel), это может быть признаком недостаточного уровня масла. Это также может означать просто, что масло находится в процессе извлечения из нижней стороны системы.
  2. Начните с работы установки при полной нагрузке в течение полутора часов.
  3. После работы в течение 1-1/2 часов дайте установке перезапуститься и работать в обычном режиме. Если аварийные сигналы низкого уровня масла (Low Oil Level) сохраняются, в установке низкий уровень масла. Добавьте масло в маслоотделитель, используя клапан заправки маслом в нижней части конденсатора (30HXC) или в нижней части маслоотделителя (30GX).


Не добавляйте масло в каком-либо другом месте, так как это может привести к неправильной работе установки.

  1. Убедитесь, что установка не работает при добавлении масла, так как это облегчит процесс заправки маслом. Поскольку система находится под давлением, даже когда установка не работает, необходимо использовать подходящий насос (ручной или электрический насос) для добавления масла в систему.
  2. Используя подходящий насос, добавьте 2 литра полиэфирного масла в систему (CARRIER SPEC: PP47-32). Убедитесь, что предохранительный выключатель уровня масла НЕ закорочен, и дайте установке перезапуститься и работать в обычном режиме.
  3. Если проблемы с низким уровнем масла сохраняются, добавьте еще 1 или 2 литра масла. Если необходимо добавить более 4 литров масла в систему, обратитесь в сервисный отдел вашего дистрибьютора Carrier.


При перекачке хладагента в накопитель, масло может быть перенесено вместе с ним, когда установка не работает. Повторно используйте в первую очередь перекаченное количество хладагента. После слива масла, дозаправьте только слитое количество (избыточное количество масла может ухудшить правильную работу установки).

Замена встроенного масляного фильтра

Встроенный масляный фильтр в винтовом компрессоре 06N предназначен для обеспечения высокого уровня фильтрации (3 µ), необходимого для длительного срока службы подшипников. Поскольку чистота системы имеет решающее значение для надежной работы системы, в масляной линии на выходе маслоотделителя также имеется предварительный фильтр (7 µ).

Номер детали сменного встроенного масляного фильтра:

Номер детали Carrier (включая фильтр и уплотнительное кольцо): 06NA 660016S

График замены фильтра

Фильтр следует проверять после первых 500 часов работы и каждые последующие 2000 часов. Фильтр следует заменять в любое время, когда перепад давления на фильтре превышает 2,1 бар.

Падение давления на фильтре можно определить, измерив давление на сервисном порту фильтра и порту давления масла. Разница между этими двумя давлениями будет падением давления на фильтре, обратном клапане и электромагнитном клапане. Падение давления на обратном клапане и электромагнитном клапане составляет примерно 0,4 бар, которое следует вычесть из двух измерений давления масла, чтобы получить падение давления на масляном фильтре. Падение давления на масляном фильтре следует проверять после каждого случая отключения компрессора из-за срабатывания защиты по низкому давлению масла.

Процедура замены фильтра

  1. Следующие шаги описывают правильный метод замены встроенного масляного фильтра.
  2. Выключите и заблокируйте компрессор.
  3. Вручную принудительно включите электромагнитный клапан масла, чтобы прижать внутреннюю заслонку клапана к седлу.
  4. Закройте сервисный клапан масляного фильтра. Сбросьте давление из полости фильтра через сервисный порт фильтра.
  5. Снимите заглушку масляного фильтра. Снимите старый масляный фильтр.
  6. Перед установкой нового масляного фильтра "смажьте" уплотнительное кольцо маслом. Установите фильтр и замените заглушку.
    Перед закрытием системы смазки, воспользуйтесь возможностью заменить и предварительный фильтр.
  7. По завершении откачайте воздух из полости фильтра через сервисный порт фильтра. Откройте сервисный клапан фильтра. Снимите все блокирующие устройства компрессора, компрессор готов к возобновлению работы.

Замена компрессора

Контроль вращения компрессора

Правильное вращение компрессора является одним из наиболее важных факторов применения. Обратное вращение, даже в течение очень короткого времени, повреждает компрессор.

Схема защиты от обратного вращения должна быть способна определять направление вращения и останавливать компрессор в течение 300 миллисекунд. Обратное вращение наиболее вероятно происходит всякий раз, когда нарушается проводка к клеммам компрессора.

Чтобы свести к минимуму возможность обратного вращения, необходимо выполнить следующую процедуру. Переподключите силовые кабели к клеммной колодке компрессора так, как они были подключены изначально.

Для замены компрессора в комплект поставки компрессора входит реле низкого давления. Это реле низкого давления следует временно установить в качестве жесткой защиты на части компрессора с высоким давлением. Целью этого реле является защита компрессора от любых ошибок проводки на клеммной колодке компрессора. Электрический контакт реле должен быть подключен последовательно с реле высокого давления. Реле останется на месте до тех пор, пока компрессор не будет запущен и не будет проверено направление вращения; в этот момент реле будет удалено.

Реле, которое было выбрано для обнаружения обратного вращения, имеет номер детали Carrier HK01CB001. Оно доступно как часть "Комплекта для установки компрессора" (номер детали 06NA 660 013). Это реле размыкает контакты, когда давление падает ниже 50 мм вакуума. Реле имеет ручной тип сброса, который можно сбросить после того, как давление снова поднимется выше 70 кПа. Крайне важно, чтобы реле было ручного типа сброса, чтобы предотвратить короткие циклы компрессора в обратном направлении.

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Выполните следующие действия для диагностики и устранения проблем с EXD/экономайзером.

На установках 30HXC/GX с экономайзерами убедитесь, что клапан для трубки барботера (нижняя часть экономайзера) открыт. Сначала проверьте работу двигателя EXD (см. процедуру в Controls IOM). Вы должны почувствовать движение привода, положив руку на корпус EXD или экономайзера (привод расположен примерно на одной второй - двух третях пути вверх от нижней части корпуса экономайзера). Вы должны почувствовать сильный стук от привода, когда он достигнет верхней точки своего хода (его можно услышать, если вокруг относительно тихо). Привод должен стучать, когда он достигнет нижней точки своего хода. Если есть основания полагать, что клапан работает неправильно, обратитесь в сервисный отдел Carrier для дальнейших проверок:

  • выходные сигналы на модуле EXD
  • проводные соединения (непрерывность и плотное соединение на всех клеммах)
  • сопротивление обмоток двигателя EXD.


Утверждение системы экологического менеджмента

Номер заказа: 13173-76, 03 1999 - Заменяет номер: 13173-76, март 1998 г.
Производитель оставляет за собой право изменять любые характеристики продукта без предварительного уведомления.

Производитель: Carrier s.a., Montluel, France.
Напечатано в Нидерландах на бумаге, не содержащей хлора.

Документы / Ресурсы

Доступные языки

Оглавление