Tabela e Përmbajtjes
Përmbajtja
Manuali i Kompresorit me Vidë Carrier 30HXC/30GX

HYRJE

Përpara fillimit fillestar të njësisë 30HXC dhe 30GX, ata që janë të përfshirë në fillimin, funksionimin dhe mirëmbajtjen duhet të jenë plotësisht të njohur me këto udhëzime dhe të dhëna të tjera të nevojshme të punës. Ky libër ofron një përmbledhje në mënyrë që ju të njiheni me sistemin e kontrollit përpara se të kryeni procedurat e fillimit. Procedurat në këtë manual janë rregulluar në sekuencën e kërkuar për fillimin dhe funksionimin e duhur të makinës.

KONSIDERATAT E SIGURISË

Ftohësit e lëngshëm 30HXC dhe 30GX janë projektuar për të ofruar shërbim të sigurt dhe të besueshëm kur funksionojnë brenda specifikimeve të projektimit. Kur përdorni këtë pajisje, përdorni gjykim të mirë dhe masa paraprake sigurie për të shmangur dëmtimin e pajisjeve dhe pronës ose lëndimin e personelit.

Sigurohuni që të kuptoni dhe të ndiqni procedurat dhe masat paraprake të sigurisë që përmbahen në udhëzimet e makinës, si dhe ato të listuara në këtë udhëzues.


MOS I SHKARKONI valvulat e sigurisë së ftohësit brenda një ndërtese. Dalja nga valvula e sigurisë duhet të shkarkohet jashtë. Grumbullimi i ftohësit në një hapësirë të mbyllur mund të zhvendosë oksigjenin dhe të shkaktojë asfiksi ose shpërthime.
SIGURONI ventilim të mjaftueshëm, veçanërisht për hapësirat e mbyllura dhe me hapësirë të ulët sipër. Thithja e përqendrimeve të larta të avullit është e dëmshme dhe mund të shkaktojë parregullsi të zemrës, humbje të vetëdijes ose vdekje. Avulli është më i rëndë se ajri dhe zvogëlon sasinë e oksigjenit të disponueshëm për frymëmarrje. Produkti shkakton acarim të syve dhe lëkurës. Produktet e dekompozimit janë të rrezikshme.

MOS PËRDORNI OKSIGJEN për të pastruar linjat ose për të ushtruar presion në një makinë për çfarëdo qëllimi. Gazi i oksigjenit reagon dhunshëm me vajin, yndyrën dhe substancat e tjera të zakonshme.
ASNJËHERË MOS E KALONI presionin e specifikuar të provës, VERIFIKONI presionin e lejuar të provës duke kontrolluar literaturën e udhëzimeve dhe presionet e projektimit në pllakën e emrit të pajisjes.
MOS PËRDORNI ajër për testimin e rrjedhjeve. Përdorni vetëm ftohës ose azot të thatë.

MOS MBYLLNI ME VALVUL asnjë pajisje sigurie.
SIGUROHUNI që të gjitha pajisjet e shkarkimit të presionit të jenë instaluar siç duhet përpara se të përdorni ndonjë makinë.


MOS LASHONI APO PRISNI ME FLAKË ndonjë linjë ose enë ftohësi derisa të gjithë ftohësi (lëng dhe avull) të jetë hequr nga ftohësi. Gjurmët e avullit duhet të zhvendosen me azot të thatë ajri dhe zona e punës duhet të jetë e ajrosur mirë. Ftohësi në kontakt me një flakë të hapur prodhon gazra toksike.
MOS punoni në pajisje të energjizuara nëse nuk jeni një elektricist i aftë.
MOS PUNONI në komponentët elektrikë, duke përfshirë panelet e kontrollit, çelësat, rele etj., derisa të jeni të sigurt se E GJITHË FUQIA ËSHTË E FIKUR dhe tensioni i mbetur mund të rrjedhë nga kondensatorët ose komponentët e gjendjes së ngurtë.
MBYLLNI HAPUR DHE VENDOSNI ETIKETË në qarqet elektrike gjatë servisimit. NËSE PUNA NDËRPRITET, kontrolloni që të gjitha qarqet të jenë të çaktivizuara përpara se të rifilloni punën.
MOS e sifononi ftohësin.
SHMANGNI DERDHJEN e ftohësit të lëngshëm në lëkurë ose futjen e tij në sy. PËRDORNI SYZE SIGURIE. Lani çdo derdhje nga lëkura me ujë dhe sapun. Nëse ftohësi i lëngshëm hyn në sy,
SHPËRLAJINI MENJËHERË SYTË me ujë dhe konsultohuni me një mjek.
ASNJËHERË MOS APLIKONI një flakë të hapur ose avull të gjallë në enën e ftohësit. Mund të rezultojë mbipresion i rrezikshëm. Nëse është e nevojshme të ngrohni ftohësin, përdorni vetëm ujë të ngrohtë.
MOS I RIPËRDORNI cilindrat e disponueshëm (që nuk kthehen) ose mos u përpiqni t'i rimbushni ato. ËSHTË E RREZIKSHME DHE E PALIGJSHME. Kur cilindrat zbrazen, evakuoni presionin e mbetur të gazit, lironi jakën dhe zhvidhosni dhe hidhni bishtin e valvulës. MOS I DIGJNI.
KONTROLLONI LLOJIN E FTOHËSIT përpara se të shtoni
ftohës në makinë. Futja e ftohësit të gabuar mund të shkaktojë dëmtim ose mosfunksionim të kësaj makine.
MOS U PËRPJEKNI TË HIQNI pajisje, komponentë, etj., ndërsa makina është nën presion ose ndërsa makina po punon. Sigurohuni që presioni të jetë në 0 kPa përpara se të prisni lidhjen e ftohësit.
INSPEKTONI ME KUJDES të gjitha pajisjet e sigurisë, TË PAKTËN NJË HERË NË VIT. Nëse makina funksionon në një atmosferë gërryese, inspektoni pajisjet në intervale më të shpeshta.
MOS U PËRPJEKNI TË RIPARONI APO RIKONDICIONONI ndonjë pajisje sigurie kur gjendet gërryerje ose grumbullim i materialit të huaj (ndryshk, papastërti, skorje, etj.) brenda trupit ose mekanizmit të valvulës. Zëvendësoni pajisjen.
MOS I INSTALONI pajisjet e sigurisë në seri ose prapa.


MOS SHKELNI mbi linjat e ftohësit. Linjat e thyera mund të lëvizin dhe të lëshojnë ftohës, duke shkaktuar lëndime personale.
MOS u ngjitni mbi një makinë. Përdorni platformë ose skenë.
PËRDORNI PAJISJE MEKANIKE (vinç, ashensor, etj.) për të ngritur ose lëvizur komponentët e rëndë. Edhe nëse komponentët janë të lehtë, përdorni pajisje mekanike kur ka rrezik rrëshqitjeje ose humbjeje të ekuilibrit.

JIENI TË VËMENDSHËM se disa rregullime automatike të fillimit MUND TË ANGAZHOHEN VENTILATORIN E KULLËS, APO POMPAT. Hapni shkëputësin përpara ventilatorëve të kullës, ose pompave.
PËRDORNI vetëm pjesë riparimi ose zëvendësimi që plotësojnë kërkesat e kodit të pajisjes origjinale.
MOS I SHKARKONI APO ZBRAZNI kutitë e ujit që përmbajnë
kripëra industriale, pa lejen e një organi kompetent.
MOS I LIRONI bulonat e kutisë së ujit derisa kutia e ujit të jetë zbrazur plotësisht.

MOS E LIRONI një dado të gjëndrës së paketimit përpara se të kontrolloni që dadoja të ketë një angazhim pozitiv të filetos.
INSPEKTONI PERIODIKISHT të gjitha valvulat, pajisjet dhe tubacionet për gërryerje, ndryshk, rrjedhje ose dëmtim.

SIGURONI NJË lidhje KULLUESE në linjën e ventilimit pranë çdo pajisjeje sigurie për të parandaluar grumbullimin e kondensatës ose ujit të shiut.

DIMENSIONET, HAPËSIRAT, SHPËRNDARJA E PESHËS

30HXC 080-190

30HXC080
30HXC090
30HXC100
30HXC110

DIMENSIONET, HAPËSIRAT, SHPËRNDARJA E PESHËS - 30HXC 080-190

  1. Avullues
  2. Kondensator
  3. Hapësirat e nevojshme për funksionim dhe mirëmbajtje
  4. Hapësirat e nevojshme për heqjen e tubit të shkëmbyesit të nxehtësisë. Hapësirat D dhe E mund të jenë ose në anën e majtë ose në anën e djathtë.

Hyrja e ujit

Dalja e ujit

Furnizimi me energji

kg: pesha totale e funksionimit

A mm B mm C mm D mm E mm kg
30HXC080
30HXC090
30HXC100
2705 950 1850 2360 1000 2447
2462
2504
30HXC110 2705 950 1900 2360 1000 2650
30HXC120
30HXC130
30HXC140
30HXC155
3535 950 1875 3220 1000 2846
2861
2956
2971
30HXC175
30HXC190
3550 950 2000 3220 1000 3283
3438

SHËNIM: Referojuni vizatimeve të certifikuara dimensionale të furnizuara me njësinë, kur projektoni një instalim.

30HXC 200-375

DIMENSIONET, HAPËSIRAT, SHPËRNDARJA E PESHËS - 30HXC 200-375

  1. Avullues
  2. Kondensator
  3. Hapësirat e nevojshme për funksionim dhe mirëmbajtje
  4. Hapësirat e nevojshme për heqjen e tubit të shkëmbyesit të nxehtësisë. Hapësirat D dhe E mund të jenë ose në anën e majtë ose në anën e djathtë.

Hyrja e ujit

Dalja e ujit

Furnizimi me energji

kg: pesha totale e funksionimit

A mm B mm C mm D mm E mm kg
30HXC200 3975 980 2035 3620 1000 4090
30HXC230
30HXC260
30HXC285
3995 980 2116 3620 1000 4705
4815
4985
30HXC310
30HXC345
30HXC375
4490 980 2163 4120 1000 5760
5870
6105

SHËNIM: Referojuni vizatimeve të certifikuara dimensionale të furnizuara me njësinë, kur projektoni një instalim.

30GX 082-182

30GX-082
30GX-092
30GX-102
30GX-112
30GX-122
30GX-132
30GX-152
30GX-162
30GX-182

DIMENSIONET, HAPËSIRAT, SHPËRNDARJA E PESHËS - 30GX 082-182 Pjesa 1

DIMENSIONET, HAPËSIRAT, SHPËRNDARJA E PESHËS - 30GX 082-182 Pjesa 2

  1. Hapësirat e nevojshme për funksionim dhe mirëmbajtje
  2. Hapësirat e nevojshme për heqjen e tubit të shkëmbyesit të nxehtësisë. Hapësirat mund të jenë ose në anën e majtë ose në anën e djathtë.

Hyrja e ujit

Dalja e ujit

Furnizimi me energji

Dalja e ajrit - mos pengoni

kg: pesha totale e funksionimit

A mm B mm kg
30GX082
30GX092
30GX102
2970 2215 3116
3157
3172
30GX112
30GX122
30GX132
3427 2045 3515
3531
3633
30GX152
30GX162
4342 2835 3920
3936
30GX182 5996 1820 4853

Instalimi i shumë ftohësve

Hapi 1 i Instalimit të Shumë FtohësveHapi 2 i Instalimit të Shumë Ftohësve

Shënime:

  1. Njësia duhet të ketë hapësira për rrjedhën e ajrit si më poshtë:
    Sipër: mos e kufizoni në asnjë mënyrë
  2. Në rast të shumë ftohësve (deri në katër njësi), hapësira përkatëse midis tyre duhet të rritet nga 1830 në 2000 mm për kërkesën e hapësirës anësore.
  3. Kërkohen hapësira për heqjen e tubit të ftohësit.

SHËNIM: Referojuni vizatimeve të certifikuara dimensionale të furnizuara me njësinë, kur projektoni një instalim.

30GX 207-358

30GX-207
30GX-227
30GX-247
30GX-267
30GX-298
30GX-328
30GX-358

DIMENSIONET, HAPËSIRAT, SHPËRNDARJA E PESHËS - 30GX 207-358

  1. Hapësirat e nevojshme për funksionim dhe mirëmbajtje
  2. Hapësirat e nevojshme për heqjen e tubit të shkëmbyesit të nxehtësisë. Hapësirat mund të jenë ose në anën e majtë ose në anën e djathtë.

Hyrja e ujit

Dalja e ujit

Furnizimi me energji

Dalja e ajrit - mos pengoni

kg: pesha totale e funksionimit

A mm B mm kg
30GX207
30GX227
5996 2895 5540
5570
30GX247
30GX267
6911 2470 6134
6365
30GX298 7826 2220 7354
30GX328
30GX358
8741 1250 7918
8124

Instalimi i shumë ftohësve

Hapi 3 i Instalimit të Shumë FtohësveHapi 4 i Instalimit të Shumë Ftohësve

Shënime:

  1. Njësia duhet të ketë hapësira për rrjedhën e ajrit si më poshtë:
    Sipër: mos e kufizoni në asnjë mënyrë
  2. Në rast të shumë ftohësve (deri në katër njësi), hapësira përkatëse midis tyre duhet të rritet nga 1830 në 2000 mm për kërkesën e hapësirës anësore.
  3. Kërkohen hapësira për heqjen e tubit të ftohësit.

SHËNIM: Referojuni vizatimeve të certifikuara dimensionale të furnizuara me njësinë, kur projektoni një instalim.

TË DHËNAT FIZIKE 30HXC

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Kapaciteti neto i ftohjes kW 292 321 352 389 426 464 514 550 607 663 716 822 918 996 1119 1222 1326
Pesha operative kg 2447 2462 2504 2650 2846 2861 2956 2971 3283 3438 4090 4705 4815 4985 5760 5870 6105
Ftohësi
Qarku A/B
HFC-134a
kg 39/36 39/36 37/32 38/38 57/55 59/50 56/50 59/52 58/61 60/70 110/58 118/63 120/75 120/75 108/110 110/110 110/120
Vaj
Qarku A/B
Vaj poliolester CARRIER SPEC: PP 47-32
l 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 15/15 30/15 30/15 30/15 30/15 30/30 30/30 30/30
Kompresorët Hermetik me dy vidha Power3
Qarku A, madhësia nominale për kompresor** 39 46 46 56 56 66 80 80 80 80+ 66/56 80/56 80/80 80+/80+ 80/66 80/80 80+/80+
Qarku B, madhësia nominale për kompresor** 39 39 46 46 56 56 56 66 80 80+ 66 80 80 80+ 80/66 80/80 80+/80+
Lloji i kontrollit Kontroll PRO-DIALOG Plus
Numri i hapave të kapacitetit 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10
Kapaciteti minimal % 19 19 21 19 21 19 17 19 21 21 14 14 14 14 10 10 10
Avulluesi Lloji guaskë dhe tub, me tuba bakri me fileto të brendshme
Vëllimi neto i ujit l 65 65 73 87 81 81 91 91 109 109 140 165 181 181 203 229 229
Lidhjet e ujit Flanxhë e sheshtë e furnizuar nga fabrika, për t'u salduar në vend
Hyrja dhe dalja in. 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8
Drenazhi dhe ajrimi (NPT) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Presioni maksimal operativ nga ana e ujit kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Kondensatorët Lloji guaskë dhe tub, me tuba bakri me fileto të brendshme
Vëllimi neto i ujit l 58 58 58 58 92 92 110 110 132 132 162 208 208 208 251 251 251
Lidhjet e ujit Flanxhë e sheshtë e furnizuar nga fabrika, për t'u salduar në vend
Hyrja dhe dalja in. 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 8 8 8
Drenazhi dhe ajrimi (NPT) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Presioni maksimal operativ nga ana e ujit kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

* Kushtet e standardizuara Eurovent: temperaturat e ujit në hyrje/dalje të avulluesit = 12°C/7°C, temperaturat e ujit në hyrje/dalje të kondensatorit = 30°C/35°C Kapaciteti neto i ftohjes: Kapaciteti bruto i ftohjes minus nxehtësinë e pompës së ujit kundër rënies së presionit të brendshëm të avulluesit. ** Madhësia e kompresorit korrespondon me kapacitetin nominal në ton (1 ton = 3.517 kW).

TË DHËNAT ELEKTRIKE 30HXC

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Qarku i energjisë (Power circuit)
Furnizimi nominal me energji* (Nominal power supply*) V-ph-Hz 400-3-50
Gama e tensionit (Voltage range) V 360-440
Furnizimi i qarkut të kontrollit (Control circuit supply) Qarku i kontrollit furnizohet nëpërmjet transformatorit të instaluar në fabrikë (The control circuit is supplied via the factory-installed transformer)
Hyrja nominale e energjisë* (Nominal power input*) kW 59 67 74 83 88 99 112 123 135 146 156 179 201 219 245 274 298
Rryma nominale e tërhequr* (Nominal current drawn*) A 98 111 124 139 148 166 186 204 226 242 259 291 335 367 408 456 498
Hyrja maksimale e energjisë** (Max. power input**) kW 76 83 91 101 111 121 135 145 158 181 187 214 237 272 290 316 362
Qarku A (Circuit A) kW - - - - - - - - - - 121 135 158 181 145 158 181
Qarku B (Circuit B) kW - - - - - - - - - - 66 79 79 91 145 158 181
Kosinusi phi, njësi në ngarkesë të plotë (Cosine phi, unit at full load) 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87 0.87
Rryma maksimale e tërhequr (Un - 10%)*** (Max. current drawn (Un - 10%)***) A 138 152 166 184 202 221 245 264 288 330 341 389 432 495 528 576 660
Qarku A (Circuit A) A - - - - - - - - - - 221 245 288 330 264 288 330
Qarku B (Circuit B) A - - - - - - - - - - 120 144 144 165 264 288 330
Rryma maksimale e tërhequr (Un)*** (Maximum current drawn (Un)***) A 125 138 151 167 184 201 223 240 262 300 310 354 393 450 480 524 600
Qarku A (Circuit A) A - - - - - - - - - - 201 223 262 300 240 262 300
Qarku B (Circuit B) A - - - - - - - - - - 109 131 131 150 240 262 300
Rryma maksimale e startimit, njësi standarde (Un)**** (Max. starting current, std. unit (Un)****) A 172 197 209 235 252 283 318 335 357 420 806 938 977 1156 1064 1108 1306
Qarku A (Circuit A) A - - - - - - - - - - 697 807 846 1006 824 846 1006
Qarku B (Circuit B) A - - - - - - - - - - 605 715 715 856 824 846 1006
Raporti maksimal i rrymës së startimit/rrymës maksimale të tërheqjes, njësi (Max. starting current/max. current draw ratio, unit) 1.37 1.42 1.39 1.41 1.37 1.41 1.43 1.40 1.36 1.40 2.60 2.65 2.49 2.57 2.22 2.12 2.18
Raporti maksimal i rrymës së startimit/rrymës maksimale të tërheqjes, qarku A (Max. starting current/max. current draw ratio, circuit A) - - - - - - - - - - 3.47 3.62 3.23 3.35 3.43 3.23 3.35
Raporti maksimal i rrymës së startimit/rrymës maksimale të tërheqjes, qarku B (Max. starting current/max. current draw ratio, circuit B) - - - - - - - - - - 5.55 5.46 5.46 5.71 3.43 3.23 3.35
Rryma maksimale e startimit - startim me rrymë të reduktuar (Un) **** (Max. starting current - reduced current start (Un) ****) A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 601 643 682 760 769 813 910
Qarku A (Circuit A) A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 492 512 551 610 529 551 610
Qarku B (Circuit B) A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 330 370 370 385 529 551 610
Rryma maksimale e startimit - startim me rrymë të reduktuar/raporti maksimal i rrymës së tërheqjes, njësi (Max.starting current - red. current start/ max. current draw ratio, unit) std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 1.94 1.82 1.74 1.69 1.60 1.55 1.52
Qarku A (Circuit A) std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.45 2.30 2.10 2.03 2.20 2.10 2.03
Qarku B (Circuit B) std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. 3.03 2.83 2.83 2.57 2.20 2.10 2.03
Rryma trefazore e mbajtjes së qarkut të shkurtër (Three-phase short circuit holding current) kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Qarku A (Circuit A) kA - - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Qarku B (Circuit B) kA - - - - - - - - - - 15 15 15 15 25 25 25
Kapaciteti gatishmërisë i klientit, njësi ose qarku A, për lidhjet e pompës së ujit të avulluesit† (Customer standby capacity, unit or circ. A, for evaporatorwater pump connections†) kW 8 8 8 11 11 11 15 15 15 15 15 18 18 30 30 30 30

* Kushtet standarde Eurovent: Temperatura e ujit që hyn/del nga avulluesi 12°C dhe 7°C. Temperatura e ujit që hyn/del nga kondensatori 30°C/35°C.
** Hyrja e energjisë, kompresori, në kufijtë e funksionimit të njësisë (temperatura e ujit që hyn/del nga avulluesi = 15°C/10°C, temperatura e ujit që hyn/del nga kondensatori = 40°C/45°C) dhe një tension nominal prej 400 V (të dhënat e dhëna në pllakën e emrit të njësisë).
*** Rryma maksimale e funksionimit të njësisë në hyrjen maksimale të energjisë së njësisë.
**** Rryma maksimale e menjëhershme e startimit (rryma maksimale e funksionimit të kompresorit(ëve) më të vogël + rryma e bllokuar e rotorit ose rryma e reduktuar e startimit të kompresorit më të madh)
† Hyrjet aktuale dhe të energjisë nuk përfshihen në vlerat e mësipërme.
N/A Nuk disponohet (Not available)

Kompresorët (Compressors)

Referenca (Reference) Madhësia (Size) I nom. MHA LRA LRA (Y) LRA (S) 1 cp. LRA (S) 2 cp.
06NW2146S7N 39 48 69 344 109 125 -
06NW2174S7N 46 58 83 423 134 154 -
06NW2209S7N 56 71 101 506 160 260 350
06NW2250S7N 66 87 120 605 191 330 400
06NW2300S5N 80 104 144 715 226 370 420
06NW2300S5E 80+ 111 165 856 270 385 460

Legjenda: (Legend:)

06NW Kompresor për njësi të ftohura me ujë (Compressor for water-cooled units)
N Kompresor jo i ekonomizuar (Non-economized compressor)
E Kompresor i ekonomizuar (Economized compressor)
INOM Tërheqja mesatare e rrymës së kompresorit në kushtet Eurovent (Average current draw of the compressor at Eurovent conditions)
MHA Duhet të mbajë amper (rryma maksimale e funksionimit) në 360 V (Must hold amperes (maximum operating current) at 360 V)
LRA Rryma e bllokuar e rotorit me startim nëpër linjë (Locked rotor current with across-the-line start)
LRA (Y) Rryma e bllokuar e rotorit me rrymë të reduktuar (modaliteti i startimit yll/trekëndësh) (Locked rotor current at reduced current (star/delta start-up mode))
LRA (S) 1 cp. Startimi me rrymë të reduktuar me starter elektronik (kohëzgjatja e startimit 3 sekonda maks.) për një kompresor për qark (Start-up with reduced current with electronic starter (start-up duration 3 seconds max.) for one compressor per circuit)
LRA (S) 2 cp. Startimi me rrymë të reduktuar me starter elektronik (kohëzgjatja e startimit 3 sekonda maks.) për dy kompresorë për qark (Start-up with reduced current with electronic starter (start-up duration 3 seconds max.) for two compressors per circuit)

TË DHËNAT ELEKTRIKE PËR NJËSITË ME TEMPERATURA TË LARTA KONDENSIMI

Opsionet 30HXC 150 dhe 150A

30HXC 080 090 100 110 120 130 140 155 175 190 200 230 260 285 310 345 375
Qarku i energjisë
Furnizimi nominal me energji* V-ph-Hz 400-3-50
Gama e tensionit V 360-440
Furnizimi i qarkut të kontrollit Qarku i kontrollit furnizohet nëpërmjet transformatorit të instaluar në fabrikë
Fuqia maksimale hyrëse** kW 104 117 131 145 159 174 194 211 230 263 271 310 345 395 422 460 526
Qarku A kW - - - - - - - - - - 175 195 230 263 211 230 263
Qarku B kW - - - - - - - - - - 96 115 115 132 211 230 263
Rryma maksimale e tërhequr (Un - 10%)*** A 190 215 240 265 290 320 355 385 420 480 495 564 630 720 770 840 960
Qarku A A - - - - - - - - - - 320 355 420 480 385 420 480
Qarku B A - - - - - - - - - - 175 210 210 240 385 420 480
Rryma maksimale e tërhequr (Un)*** A 173 195 218 241 264 291 323 350 382 436 450 514 573 655 700 764 873
Qarku A A - - - - - - - - - - 291 323 382 436 350 382 436
Qarku B A - - - - - - - - - - 159 191 191 218 350 382 436
Rryma maksimale e ndezjes, njësia standarde (Un)**** A 277 312 335 379 402 435 519 546 578 618 1251 1549 1608 1701 1735 1799 1920
Qarku A A - - - - - - - - - - 1092 1358 1417 1483 1385 1417 1483
Qarku B A - - - - - - - - - - 960 1226 1226 1265 1385 1417 1483
Rryma maksimale e ndezjes/raporti i tërheqjes së rrymës maksimale, njësia 1.61 1.60 1.54 1.57 1.52 1.49 1.61 1.56 1.51 1.42 2.78 3.02 2.81 2.60 2.48 2.36 2.20
Rryma maksimale e ndezjes/raporti i tërheqjes së rrymës maksimale, qarku A - - - - - - - - - - 3.75 4.21 3.71 3.40 3.96 3.71 3.40
Rryma maksimale e ndezjes/raporti i tërheqjes së rrymës maksimale, qarku B - - - - - - - - - - 6.03 6.42 6.42 5.80 3.96 3.71 3.40
Rryma maksimale e ndezjes - fillimi i rrymës së reduktuar (Un) **** A std. std. std. std. std. std. std. std. std. std. N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Rryma mbajtëse trefazore e qarkut të shkurtër kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Qarku A kA - - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Qarku B kA - - - - - - - - - - 15 15 15 15 25 25 25
Kapaciteti i gatishmërisë së klientit, njësia ose qarku A, për lidhjet e pompës së ujit të avulluesit† kW 8 8 8 11 11 11 15 15 15 15 15 18 18 30 30 30 30

** Fuqia hyrëse, kompresori, në kufijtë e funksionimit të njësisë (temperatura e ujit që hyn/del nga avulluesi = 15°C/10°C, temperatura e ujit që hyn/del nga kondensatori = 40°C/45°C) dhe një tension nominal prej 400 V (të dhënat jepen në pllakën e emrit të njësisë).
*** Rryma maksimale e funksionimit të njësisë në fuqinë maksimale hyrëse të njësisë.
**** Rryma maksimale e menjëhershme e ndezjes (rryma maksimale e funksionimit të kompresorit(ëve) më të vogël(t) + rryma e bllokuar e rotorit ose rryma e reduktuar e ndezjes së kompresorit më të madh)
† Hyrjet aktuale dhe të energjisë nuk përfshihen në vlerat e mësipërme.
N/A Nuk disponohet

Njësitë 30HXC 080-375 për temperatura të larta kondensimi rrjedhin drejtpërdrejt nga modelet standarde. Gama e tyre e aplikimit është e njëjtë me atë të njësive standarde, por lejon funksionimin në temperatura të ujit që del nga kondensatori deri në 63°C. Kontrolli PRO-DIALOG ofron të gjitha avantazhet e njësive standarde, plus kontrollin e temperaturës së ujit që del nga kondensatori.

Modifikimet kryesore janë:

  • Përdorimi i kompresorëve 30GX
  • Modifikimi i komponentëve elektrikë për të funksionuar me kompresorë për temperatura të larta kondensimi.
  • Modifikimi i shkëmbyesve të nxehtësisë për të përmbushur kërkesat e kodit të presionit (nëse është e nevojshme).

Opsioni 150

Këto njësi janë projektuar për aplikime tradicionale për njësi të ftohura me ujë, por për temperatura më të larta të ujit që del nga kondensatori se 45°C.

Ashtu si njësitë standarde, ato janë të pajisura me sensorë të ujit që hyn dhe del nga kondensatori, të instaluar në tubacion.

Është e mundur të kontrollohet makina në daljen e ujit të kondensatorit, duke kërkuar një ndryshim të konfigurimit të fabrikës dhe përdorimin e një pajisjeje kthimi të hyrjes së ngrohjes/ftohjes.

Opsioni 150A

Këto njësi janë projektuar për pompa nxehtësie ujë-ujë.

Ato janë të konfiguruara në fabrikë si pompa nxehtësie (kontrolli i ngrohjes/ftohjes si funksion i pajisjes së kthimit të largët). Kondensatori përfshin izolim termik që është identik me atë të avulluesit.

Informacion teknik

I gjithë informacioni është identik me atë të njësive standarde 30HXC, përveç paragrafëve të mëposhtëm.

Përzgjedhja

Nuk ka kushte nominale për këtë lloj njësie. Përzgjedhja bëhet duke përdorur katalogun elektronik aktual.

Përmasat

Këto janë identike me ato të njësive standarde 30HXC. Dallimi i vetëm është në diametrin e lidhjes së instalimeve elektrike hyrëse, të përshkruara në kapitullin "Përzgjedhja e rekomanduar". Referojuni vizatimeve dimensionale për këto njësi, përpara se të vazhdoni me instalimet elektrike.

Kompresori

Shih tabelën e kompresorit 30GX.

Opsionet dhe aksesorët

Të gjitha opsionet e disponueshme për njësitë standarde 30HXC janë të pajtueshme, përveç:

Opsioni 5, njësia e kripës Njësi speciale
Opsioni 25, fillimi i butë, njësitë 30HXC 200-375 Nuk disponohet

paralajmërim
Kujdes:
Nëse njësitë kanë dy mënyra të ndryshme funksionimi - njëra me temperaturë të lartë kondensimi dhe tjetra me temperaturë të ulët kondensimi - dhe kalimi bëhet me njësinë në funksionim, temperatura nuk duhet të ndryshojë më shumë se 3 K për minutë. Në rastet kur kjo nuk është e mundur, rekomandohet të kalohet nëpërmjet një çelësi ndezje/fikje të njësisë (ndezja/fikja e largët e disponueshme për njësitë standarde).

TË DHËNAT FIZIKE 30GX

30GX 082 092 102 112 122 132 152 162 182 207 227 247 267 298 328 358
Kapaciteti neto i ftohjes kW 285 309 332 388 417 450 505 536 602 687 744 810 910 1003 1103 1207
Pesha e funksionimit kg 3116 3157 3172 3515 3531 3633 3920 3936 4853 5540 5570 6134 6365 7354 7918 8124
Ngarkesa e ftohësit HFC-134a
Qarku A/B kg 55/55 58/50 54/53 55/53 60/57 63/60 75/69 75/75 80/80 130/85 130/85 155/98 170/104 162/150 162/165 175/175
Vaj Vaj poliolester SPECIFIKIMI I CARRIER: PP 47-32
Qarku A/B l 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 20/20 40/20 40/20 40/20 40/20 40/40 40/40 40/40
Kompresorët Power3 me vidë të dyfishtë hermetike
Qarku A, madhësia nominale për kompresor** 46 46 56 56 66 66 80 80 80+ 66/56 80/66 80/80 80+/80+ 80/80 80/80 80+/80+
Qarku B, madhësia nominale për kompresor** 39 46 46 56 56 66 66 80 80+ 80 80 80 80+ 66/66 80/802 80+/80+
Lloji i kontrollit Kontrolli PRO-DIALOG Plus
Numri i hapave të kapacitetit 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8 10 10 10
Kapaciteti minimal % 19 21 19 21 19 21 19 21 21 16 14 14 14 9 10 10
Avulluesi Lloji guaskë dhe tub, me tuba bakri të brendshëm me brinjë
Vëllimi neto i ujit l 65 73 73 87 87 101 91 91 109 140 140 165 181 203 229 229
Lidhjet e ujit Flanxha e sheshtë e furnizuar nga fabrika, për t'u salduar në vend
Hyrja dhe dalja in. 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 8 8 8
Drenimi dhe ajrimi (NPT) in. 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8
Presioni maksimal i funksionimit në anën e ujit kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Kondensatorët Tuba bakri dhe brinjë alumini
Ventilatorët Ventilator aksial FLYING BIRD 2 me mbështjellës rrotullues
Sasia 4 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 12 12 14 16 16
Shpejtësia r/s 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8 15.8
Rrjedha totale e ajrit l/s 21110 21110 21110 31660 31660 31660 42220 42220 42220 52770 52770 63330 63330 73880 84440 84440

* Kushtet e standardizuara Eurovent: temperaturat e ujit që hyn/del nga avulluesi = 12°C/7°C, temperatura e ajrit të jashtëm = 35°C Kapaciteti neto i ftohjes: Kapaciteti bruto i ftohjes minus nxehtësinë e pompës së ujit kundër rënies së presionit të brendshëm të avulluesit.
** Madhësia e kompresorit korrespondon me kapacitetin nominal në tonë (1 ton = 3.517 kW).

TË DHËNAT ELEKTRIKE 30GX

30HXC 082 092 102 112 122 132 152 162 182 207 227 247 267 298 328 358
Qarku i energjisë (Power circuit)
Furnizimi nominal me energji* (Nominal power supply*) V-ph-Hz 400-3-50
Gama e tensionit (Voltage range) V 360-440
Furnizimi i qarkut të kontrollit (Control circuit supply) Qarku i kontrollit furnizohet nëpërmjet transformatorit të instaluar në fabrikë (The control circuit is supplied via the factory-installed transformer)
Hyrja nominale e energjisë* (Nominal power input*) kW 98 109 123 133 150 166 179 196 214 246 281 292 332 364 394 449
Rryma nominale e tërhequr* (Nominal current drawn*) A 180 200 223 256 273 290 326 352 388 449 492 528 582 642 704 776
Hyrja maksimale e energjisë** (Max. power input**) kW 127 141 154 175 191 207 234 253 286 319 355 380 429 462 506 572
Qarku A (Circuit A) kW - - - - - - - - - 193 228 253 286 253 253 286
Qarku B (Circuit B) kW - - - - - - - - - 127 127 127 143 209 253 286
Kosinusi phi, njësi në ngarkesë të plotë (Cosine phi, unit at full load) 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.85 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86 0.86
Rryma maksimale e tërhequr (Un - 10%)*** (Max. current drawn (Un - 10%)***) A 237 262 287 323 353 383 429 464 524 585 650 696 786 847 928 1048
Qarku A (Circuit A) A - - - - - - - - - 353 418 464 524 464 464 524
Qarku B (Circuit B) A - - - - - - - - - 232 232 232 262 383 464 524
Rryma maksimale e tërhequr (Un)*** (Maximum current drawn (Un)***) A 217 240 263 297 324 351 394 426 480 537 596 639 721 777 852 961
Qarku A (Circuit A) A - - - - - - - - - 324 383 426 480 426 426 480
Qarku B (Circuit B) A - - - - - - - - - 213 213 213 240 351 426 480
Rryma maksimale e ndezjes, njësi standarde**** (Un) (Max. starting current, std. unit**** (Un)) A 334 357 401 435 468 495 590 622 662 1338 1631 1674 1767 1812 1887 2008
Qarku A*** (Circuit A***) A - - - - - - - - - 1125 1418 1461 1527 1461 1461 1527
Qarku B*** (Circuit B***) A - - - - - - - - - 1248 1248 1248 1287 1152 1461 1527
Raporti maksimal i rrymës së ndezjes/tërheqjes maksimale të rrymës, njësi (Max. starting current/max. current draw ratio, unit) 1.54 1.49 1.53 1.47 1.44 1.41 1.50 1.46 1.38 2.49 2.74 2.62 2.45 2.33 2.22 2.09
Raporti maksimal i rrymës së ndezjes/tërheqjes maksimale të rrymës, qarku A (Max. starting current/max. current draw ratio, circuit A) - - - - - - - - - 3.47 3.70 3.43 3.18 3.43 3.43 3.18
Raporti maksimal i rrymës së ndezjes/tërheqjes maksimale të rrymës, qarku B (Max. starting current/max. current draw ratio, circuit B) - - - - - - - - - 5.86 5.86 5.86 5.36 3.28 3.43 3.18
Rryma maksimale e ndezjes - fillimi me rrymë të reduktuar (Un) **** (Max. starting current - reduced current start (Un) ****) A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 878 955 998 1102 1136 1211 1343
Qarku A (Circuit A) A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 665 742 785 862 785 785 862
Qarku B (Circuit B) A std. std. std. std. std. std. std. std. std. 572 572 572 622 692 785 862
Rryma maksimale e ndezjes - fillimi me rrymë të reduktuar/ raporti maksimal i tërheqjes së rrymës, njësi (Max.starting current - red. current start/ max. current draw ratio, unit) std. std. std. std. std. std. std. std. std. 1.64 1.60 1.56 1.53 1.46 1.42 1.40
Qarku A (Circuit A) std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.05 1.94 1.84 1.79 1.84 1.84 1.79
Qarku B (Circuit B) std. std. std. std. std. std. std. std. std. 2.69 2.69 2.69 2.39 1.97 1.84 1.79
Rryma trefazore e mbajtjes së qarkut të shkurtër (Three-phase short circuit holding current) kA 25 25 25 25 25 25 25 25 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Qarku A (Circuit A) kA - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Qarku B (Circuit B) kA - - - - - - - - - 25 25 25 25 25 25 25
Kapaciteti gatishmërisë së klientit, njësi ose qarku A, për lidhjet e pompës së ujit të avulluesit† (Customer standby capacity, unit or circ. A, for evaporatorwater pump connections†) kW 4 4 4 5.5 5.5 5.5 7.5 7.5 7.5 7.5 9 9 9 15 15 15

* Kushtet standarde Eurovent: Temperatura e ujit që hyn/del nga avulluesi 12°C dhe 7°C. Temperatura e ajrit të jashtëm 35°C. (Standard Eurovent conditions: Evaporator entering/leaving water temperature 12°C and 7°C. Outdoor air temperature 35°C.)
** Hyrja e energjisë, kompresori dhe ventilatori, në kufijtë e funksionimit të njësisë (temperatura e ujit që hyn/del nga avulluesi = 15°C/10°C, temperatura e ajrit të jashtëm = 46°C) dhe një tension nominal prej 400 V (të dhënat e dhëna në pllakën e emrit të njësisë). (Power input, compressor and fan, at unit operating limits (evaporator water entering/leaving temperature = 15°C/10°C, outdoor air temperature = 46°C) and a nominal voltage of 400 V (data given on the unit name plate).)
*** Rryma maksimale e funksionimit të njësisë në hyrjen maksimale të energjisë së njësisë. (Maximum unit operating current at maximum unit power input.)
**** Rryma maksimale e menjëhershme e ndezjes (rryma maksimale e funksionimit të kompresorit(ëve) më të vogël + rryma e ventilatorit + rryma e bllokuar e rotorit ose rryma e reduktuar e ndezjes së kompresorit më të madh). (Maximum instantaneous starting current (maximum operating current of the smallest compressor(s) + fan current + locked rotor current or reduced starting current of the largest compressor).)
† Hyrjet aktuale dhe të energjisë nuk përfshihen në vlerat e mësipërme (Current and power inputs not included in the values above)
N/A Nuk disponohet (Not available)

Kompresorët (Compressors)

Referenca (Reference) Madhësia (Size) I nom. MHA LRA LRA (Y) LRA (S) 1 cp. LRA (S) 2 cp.
06NA2146S7N 39 70 95 605 191 220 -
06NA2174S7N 46 90 120 715 226 260 -
06NA2209S7N 56 113 145 856 270 330 420
06NA2250S7N 66 130 175 960 303 380 500
06NA2300S5N 80 156 210 1226 387 445 550
06NA2300S5E 80+ 174 240 1265 400 460 600

Legjenda: (Legend:)

06NA Kompresor për njësi të ftohura me ajër (Compressor for air-cooled units)
N Kompresor jo i ekonomizuar (Non-economized compressor)
E Kompresor i ekonomizuar (Economized compressor)
INOM Tërheqja mesatare e rrymës së kompresorit në kushtet Eurovent (Average current draw of the compressor at Eurovent conditions)
MHA Duhet të mbajë amper (rryma maksimale e funksionimit) në 360 V (Must hold amperes (maximum operating current) at 360 V)
LRA Rryma e bllokuar e rotorit me fillimin nëpër linjë (Locked rotor current with across-the-line start)
LRA (Y) Rryma e bllokuar e rotorit me rrymë të reduktuar (modaliteti i ndezjes yll/delta) (Locked rotor current at reduced current (star/delta start-up mode))
LRA (S) 1 cp. Ndezja me rrymë të reduktuar me ndezës elektronik (kohëzgjatja e ndezjes 3 sekonda maks.) për një kompresor për qark (Start-up with reduced current with electronic starter (start-up duration 3 seconds max.) for one compressor per circuit)
LRA (S) 2 cp. Ndezja me rrymë të reduktuar me ndezës elektronik (kohëzgjatja e ndezjes 3 sekonda maks.) për dy kompresorë për qark (Start-up with reduced current with electronic starter (start-up duration 3 seconds max.) for two compressors per circuit)

TË DHËNAT E APLIKIMIT

Gama e funksionimit të njësisë

Avulluesi Minimumi Maksimumi
Temperatura e ujit që hyn në avullues °C 6.8* 21
Temperatura e ujit që del nga avulluesi °C 4** 15
Kondensatori (i ftohur me ujë) Minimumi Maksimumi
Temperatura e ujit që hyn në kondensator °C 20*** 42
Temperatura e ujit që del nga kondensatori °C 25 45
Temperatura e funksionimit të ambientit të jashtëm 30HXC °C 6 40
Kondensatori (i ftohur me ajër) Minimumi Maksimumi
Temperatura e funksionimit të ambientit të jashtëm °C 0 46
Presioni statik i disponueshëm kPa 0

Shënime:
* Për aplikime që kërkojnë funksionim nën 6.8°C, kontaktoni Carrier s.a. për përzgjedhjen e njësisë duke përdorur katalogun elektronik Carrier.
** Për aplikime që kërkojnë funksionim nën 4°C, njësitë kërkojnë përdorimin e antifrizit.
*** Njësitë e ftohura me ujë (30HXC) që funksionojnë me ngarkesë të plotë dhe nën 20°C temperatura e ujit që hyn në kondensator kërkojnë përdorimin e një kontrolli të presionit të kokës me valvula analoge të kontrollit të ujit (shih paragrafin mbi kontrollin e presionit të kokës).

Në mënyrat e funksionimit të përkohshëm (fillimi dhe në ngarkesë të pjesshme) njësia mund të funksionojë me një temperaturë të ajrit që hyn në kondensator prej 13°C.

Rrjedha minimale e ujit të ftohur

Rrjedha minimale e ujit të ftohur tregohet në tabelën në faqen tjetër. Nëse rrjedha është më e vogël se kjo, rrjedha e avulluesit mund të ricirkulohet, siç tregohet në diagram. Temperatura e përzierjes që del nga avulluesi nuk duhet të jetë kurrë më pak se 2.8 K më e ulët se temperatura e ujit të ftohur që hyn.

Rrjedha minimale e ujit të ftohur
PËR SHPEJTËSINË MINIMALE TË RRJEDHËS SË UJIT TË FTOHUR

Rrjedha maksimale e ujit të ftohur

Rrjedha maksimale e ujit të ftohur kufizohet nga rënia maksimale e lejuar e presionit në avullues. Ajo ofrohet në tabelën në faqen tjetër. Nëse rrjedha tejkalon vlerën maksimale, dy zgjidhje janë të mundshme:

  1. Zgjidhni një avullues jo standard me një kalim uji më pak, i cili do të lejojë një shpejtësi më të lartë maksimale të rrjedhës së ujit.
  2. Anashkaloni avulluesin siç tregohet në diagram për të marrë një diferencë më të lartë temperature me një shpejtësi më të ulët të rrjedhës së avulluesit.

Rrjedha maksimale e ujit të ftohur
PËR SHPEJTËSINË MAKSIMALE TË RRJEDHËS SË UJIT TË FTOHUR

Avullues me rrjedhje të ndryshueshme

Rrjedha e ndryshueshme e avulluesit mund të përdoret në ftohësit standardë 30HXC dhe 30GX. Ftohësit mbajnë një temperaturë konstante të ujit që del në të gjitha kushtet e rrjedhës. Që kjo të ndodhë, shpejtësia minimale e rrjedhës duhet të jetë më e lartë se rrjedha minimale e dhënë në tabelën e shpejtësive të lejuara të rrjedhës dhe nuk duhet të ndryshojë më shumë se 10% në minutë. Nëse shpejtësia e rrjedhës ndryshon më shpejt, sistemi duhet të përmbajë një minimum prej 6.5 litrash ujë për kW në vend të 3.25 l/kW.

Vëllimi minimal i ujit të sistemit

Cilido qoftë sistemi, kapaciteti minimal i qarkut të ujit jepet nga formula:

Kapaciteti = Kap (kW) x N Litra

Aplikimi N
Kondicionim normal ajri 3.25
Ftohje e tipit të procesit 6.5

Ku Kap është kapaciteti nominal i ftohjes së sistemit (kW) në kushtet nominale të funksionimit të instalimit.

Ky vëllim është i nevojshëm për funksionim të qëndrueshëm dhe kontroll të saktë të temperaturës.

Shpesh është e nevojshme të shtohet një rezervuar uji tampon në qark në mënyrë që të arrihet vëllimi i kërkuar. Vetë rezervuari duhet të jetë i ndarë brenda për të siguruar përzierjen e duhur të lëngut (ujë ose shëllirë). Referojuni shembujve më poshtë.

SHËNIM: Kompresori nuk duhet të rinisë më shumë se 6 herë në një orë.

Shtimi i një rezervuari uji tampon Shembulli 1Shtimi i një rezervuari uji tampon Shembulli 2

Shpejtësia e rrjedhës së ftohësit (l/s)

30HXC Min.* Max.**
080-090 5.7 22.7
100 6.0 24.1
110 6.9 27.5
120-130 8.3 33.0
140-155 10.0 39.5
175-190 10.7 42.7
200 13.4 53.7
230 13.4 60.6
260-285 17.0 68.1
310 19.4 77.8
345-375 21.3 85.3
30GX Min.* Max.**
082 5.7 22.7
092-102 6.0 24.1
112-122 6.9 27.5
132 8.4 33.7
152-162 10.0 39.9
182 10.7 42.7
207-227 13.4 53.7
247 15.1 60.6
267 17.0 68.1
298 19.4 77.8
328-358 21.3 85.3

* Bazuar në një shpejtësi uji prej 0.9 m/s.
** Bazuar në një shpejtësi uji prej 3.6 m/s.

Shpejtësia e rrjedhës së kondensatorit (l/s)

30HXC Min.* Qark i mbyllur (Closed loop) Qark i hapur (Open loop) Max.**
080-110 2.5 7.5 29.9
120-130 3.1 9.3 37.3
140-155 3.8 11.4 45.5
175-190 4.6 13.8 55.2
200 5.0 14.9 59.6
230-285 6.7 20.1 80.3
310-375 7.3 22.0 88.0

* Bazuar në një shpejtësi uji prej 0.3 m/s në një qark të mbyllur dhe 0.9 m/s në një qark të hapur.
** Bazuar në një shpejtësi uji prej 3.6 m/s

Kurba e rënies së presionit të avulluesit

Kurba e rënies së presionit të avulluesit

  1. 30HXC 080-090/30GX 082
  2. 30HXC 100/30GX 092-102
  3. 30HXC 110/30GX 112-122
  4. 30GX 132
  5. 30HXC 120-130
  6. 30HXC 140-155/30GX 152-162
  7. 30HXC 175-190/30GX 182
  8. 30HXC 200/30GX 207-227
  9. 30HXC 230/30GX 247
  10. 30HXC 260-285/30GX 267
  11. 30HXC 310/30GX 298
  12. 30HXC 345-375/30GX 328-358

Kurba e rënies së presionit të kondensatorit

Kurba e rënies së presionit të kondensatorit

  1. 30HXC 080-090-100-110
  2. 30HXC 120-130
  3. 30HXC 140-155
  4. 30HXC 175-190
  5. 30HXC 200
  6. 30HXC 230-260-285
  7. 30HXC 310-345-375

Kontrolluesit e rrjedhës

Çelësi i rrjedhës së ftohësit dhe ndërlidhja e pompës së ujit të ftohur

Informacion i rëndësishëm
Është e detyrueshme të instalohet çelësi i rrjedhës së ftohësit dhe gjithashtu të lidhet ndërlidhja e pompës së ujit të ftohur në 30HXC dhe 30GX. Mosrespektimi i këtij udhëzimi do të anulojë garancinë e Carrier.

Kontrolluesi i çelësit të rrjedhës së ftohësit furnizohet dhe lidhet në fabrikë në njësitë 30HXC dhe 30GX.
Ndiqni udhëzimet e prodhuesit për instalim.
Çelësi i rrjedhës mund të montohet në një tub horizontal ose një tub vertikal me rrjedhje lëngu lart. Nuk duhet të përdoret kur rrjedhja e lëngut është poshtë.

Montoni në një seksion të tubit ku ka një drejtim të drejtë prej të paktën pesë diametra tub në secilën anë të çelësit të rrjedhës. Mos e vendosni pranë valvulave, bërrylave ose orificave. Lopata nuk duhet të prekë kurrë tubin ose ndonjë kufizim në tub. Vidhosni çelësin e rrjedhës në pozicion në mënyrë që pjesa e sheshtë e lopatës të jetë në kënde të drejta me rrjedhën. Shigjetat në kapak dhe në fund, brenda kasës, duhet të tregojnë drejtimin e rrjedhës. Çelësi duhet të montohet në mënyrë që terminalet të jenë të aksesueshme për instalim të lehtë të telave.

Terminalet 34 dhe 35 janë siguruar për instalimin në terren të një ndërlidhjeje të pompës së ujit të ftohur (kontakt ndihmës i kontaktorit të pompës së ujit të ftohur).

(Lidhja e tubit: 1" NPT)

Kontrolluesi i rrjedhës

Çelësi i rrjedhës së kondensatorit (30HXC)

Çelësi i rrjedhës së kondensatorit është një pajisje e instaluar në terren.

INSTALIMI

Kontrolloni pajisjet e marra

  • Inspektoni njësinë për dëmtime ose pjesë që mungojnë. Nëse zbulohet dëmtim, ose nëse dërgesa është e paplotë, paraqisni menjëherë një ankesë pranë kompanisë së transportit.
  • Konfirmoni që njësia e marrë është ajo e porositur. Krahasoni të dhënat e pllakës së emrit me porosinë.
  • Konfirmoni që të gjitha aksesorët e porositur për instalim në vend janë dorëzuar dhe janë të plotë dhe të padëmtuar.
  • Mos i ruani njësitë në një zonë të ekspozuar ndaj motit për shkak të mekanizmit të ndjeshëm të kontrollit dhe pajisjeve elektronike.

Lëvizja dhe vendosja e njësisë

Lëvizja

Mos i hiqni shpatullat, paletat ose paketimin mbrojtës derisa njësia të jetë në pozicionin e saj përfundimtar. Lëvizni ftohësin duke përdorur tuba ose rula, ose ngrini atë, duke përdorur litarë me kapacitetin e duhur.


(30HXC)
Përdorni vetëm litarë në pikat e caktuara të ngritjes të cilat janë të shënuara në njësi, në majë të shkëmbyesit të nxehtësisë së ftohësit. Montimi nga fundi i shkëmbyesit të nxehtësisë do të bëjë që njësia të ngrihet në mënyrë të pasigurt. Mund të ndodhë lëndim personal ose dëmtim i njësisë. Ndiqni udhëzimet e montimit të dhëna në vizatimin e certifikuar dimensional të furnizuar me njësinë.

Vendosja

Gjithmonë referojuni kapitullit "Përmasat dhe hapësirat" për të konfirmuar që ka hapësirë të mjaftueshme për të gjitha lidhjet dhe operacionet e shërbimit. Për koordinatat e qendrës së gravitetit, pozicionin e vrimave të montimit të njësisë dhe pikat e shpërndarjes së peshës, referojuni vizatimit të certifikuar dimensional të furnizuar me njësinë.

Ne rekomandojmë që këto ftohës të instalohen ose në një bodrum ose në nivelin e tokës. Nëse njëri do të instalohet mbi nivelin e tokës, kontrolloni së pari që ngarkesa e lejuar e dyshemesë është e mjaftueshme dhe që dyshemeja është mjaft e fortë dhe e niveluar. Nëse është e nevojshme, forconi dhe niveloni dyshemenë.

Me ftohësin në vendndodhjen e tij përfundimtare hiqni shpatullat dhe pajisjet e tjera të përdorura për të ndihmuar në lëvizjen e tij. Niveloni njësinë duke përdorur një nivel shpirti dhe fiksoni njësinë në dysheme ose plintë. Funksionimi i këtyre njësive mund të dëmtohet nëse ato nuk janë të niveluara dhe nuk janë të fiksuara në mënyrë të sigurt në montimet e tyre. Nëse kërkohet, përdorni jastëkë izolues nën njësi për të ndihmuar në izolimin e dridhjeve.

UDHËZIMET E NGITJES

30HXC 080-190

Ky diagram tregohet vetëm për informacion. Referojuni "vizatimeve të certifikuara".

30HXC 080-190 Udhëzimet e ngritjes Hapi 1

  1. PËRJASHTUAR 30HXC 190
    X mm Y mm Z mm
    30HXC080
    30HXC090
    30HXC100
    1345 402 903
    30HXC110 1368 397 935
    30HXC120
    30HXC130
    30HXC140
    30HXC155
    1731 392 879
    30HXC175 1703 386 947
    30HXC190 1705 398 955

30HXC 080-190 Udhëzimet e ngritjes Hapi 230HXC 080-190 Udhëzimet e ngritjes Hapi 3

SHËNIM
Kur të gjitha operacionet e ngritjes dhe pozicionimit të kenë përfunduar, rekomandohet të prekni të gjitha sipërfaqet ku boja është hequr në lugët e ngritjes.

30HXC 200-285

Ky diagram tregohet vetëm për informacion. Referojuni "vizatimeve të certifikuara".

30HXC 200-285 Udhëzimet e ngritjes Hapi 130HXC 200-285 Udhëzimet e ngritjes Hapi 2

30HXC 310-375

30HXC 310-375 Udhëzimet e ngritjes Hapi 130HXC 310-375 Udhëzimet e ngritjes Hapi 2

X mm Y mm Z mm
30HXC310 2195 425 1085
30HXC345 2195 425 1085
30HXC375 2205 435 1025

SHËNIM
Kur të gjitha operacionet e ngritjes dhe pozicionimit të kenë përfunduar, rekomandohet të prekni të gjitha sipërfaqet ku boja është hequr në lugët e ngritjes.

30GX 082-162

Ky diagram tregohet vetëm për informacion. Referojuni "vizatimeve të certifikuara".

30GX 082-162 Udhëzimet e ngritjes Hapi 130GX 082-162 Udhëzimet e ngritjes Hapi 230GX 082-162 Udhëzimet e ngritjes Hapi 3

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX082 1440 1460 900 3115
30GX092 1440 1460 900 3156
30GX102 1440 1460 900 3170
30GX112 1650 1460 900 3574
30GX122 1650 1460 900 3527
30GX132 1650 1460 900 3634
30GX152 2155 1430 900 3938
30GX162 2155 1430 900 3954

30GX 182

30GX 182 Udhëzimet e ngritjes Hapi 130GX 182 Udhëzimet e ngritjes Hapi 230GX 182 Udhëzimet e ngritjes Hapi 3

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX182 3030 1370 875 4853

SHËNIM
Kur të gjitha operacionet e ngritjes dhe pozicionimit të kenë përfunduar, rekomandohet të prekni të gjitha sipërfaqet ku boja është hequr në lugët e ngritjes.

30GX 207-267

Ky diagram tregohet vetëm për informacion. Referojuni "vizatimeve të certifikuara".

30GX 207-267 Udhëzimet e ngritjes Hapi 130GX 207-267 Udhëzimet e ngritjes Hapi 230GX 207-267 Udhëzimet e ngritjes Hapi 3

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX207 2870 1440 890 5536
30GX227 2870 1440 890 5572
30GX247 3320 1430 927 6131
30GX267 3300 1420 886 6363

30GX 298-358

30GX 298-358 Udhëzimet e ngritjes Hapi 130GX 298-358 Udhëzimet e ngritjes Hapi 2
30GX 298-358 Udhëzimet e ngritjes Hapi 3

X mm Y mm Z mm PTkg
30GX298 3630 1420 890 7353
30GX328 4360 1455 920 7840
30GX358 4360 1445 930 8045

SHËNIM
Kur të gjitha operacionet e ngritjes dhe pozicionimit të kenë përfunduar, rekomandohet të prekni të gjitha sipërfaqet ku boja është hequr në lugët e ngritjes.

Lidhjet e tubave

Referojuni vizatimeve të certifikuara dimensionale për madhësitë dhe pozicionet e të gjitha lidhjeve të hyrjes dhe daljes së ujit. Tubat e ujit nuk duhet të transmetojnë asnjë forcë radiale ose aksiale në shkëmbyesit e nxehtësisë ose ndonjë dridhje në tubacion ose ndërtesë.

Furnizimi me ujë duhet të analizohet dhe të ndërtohen filtrime, trajtime, pajisje kontrolli, valvula izoluese dhe shkarkuese dhe qarqe të përshtatshme, sipas nevojës. Konsultohuni ose me një specialist të trajtimit të ujit ose me literaturë të përshtatshme mbi këtë temë.

Masa paraprake të funksionimit

Qarku i ujit duhet të jetë i projektuar për të pasur numrin më të vogël të bërrylave dhe tubave horizontalë në nivele të ndryshme. Kontrollet bazë të mëposhtme duhet të bëhen (shihni gjithashtu ilustrimin e një qarku tipik hidraulik më poshtë).

  • Vini re hyrjet dhe daljet e ujit të shkëmbyesve të nxehtësisë.
  • Instaloni valvula manuale ose automatike të pastrimit të ajrit në të gjitha pikat e larta në qarkun e ujit.
  • Përdorni një dhomë zgjerimi ose një valvul zgjerimi/lehtësimi për të mbajtur presionin në sistem.
  • Instaloni termometra uji dhe manometra në të dy lidhjet e hyrjes dhe daljes së ujit afër avulluesit.
  • Instaloni valvula kulluese në të gjitha pikat e ulëta për të lejuar kullimin e të gjithë qarkut. Lidhni një valvul ndalimi në linjën e kullimit përpara se të përdorni ftohësin.
  • Instaloni valvula ndalimi dhe manometra, afër avulluesit, në linjat e hyrjes dhe daljes së ujit.
  • Instaloni çelësin e rrjedhës së ftohësit.
  • Përdorni lidhje fleksibël për të reduktuar transmetimin e dridhjeve në tubacion.
  • Izoloni të gjithë tubacionin, pas testimit për rrjedhje, si për të reduktuar rrjedhjet termike ashtu edhe për të parandaluar kondensimin.
  • Mbuloni izolimin me një pengesë avulli.

Lidhjet e avulluesit dhe kondensatorit

Avulluesi dhe kondensatori janë të tipit me shumë tuba dhe guaskë me kuti uji të lëvizshme për të lehtësuar pastrimin e tubave.

Përpara se të bëni lidhjet e ujit, shtrëngoni bulonat në të dy kokat në çift rrotullues më të ulët të treguar, duke ndjekur metodën e përshkruar. Shtrëngoni në çifte dhe sekuencë të treguar sipas madhësisë së bulonit (shih tabelën) duke përdorur një vlerë çift rrotullues në fund të ulët të intervalit të dhënë.


Hiqeni flanxhon e sheshtë të furnizuar nga fabrika nga kutia e ujit përpara se të saldoni tubacionin në flanxhë. Mosheqja e flanxhës mund të dëmtojë sensorët dhe izolimin.

SHËNIM
Ne rekomandojmë kullimin e sistemit dhe shkëputjen e tubacionit për të siguruar që bulonat e kokave me të cilat është lidhur tubacioni të jenë shtrënguar saktë dhe në mënyrë uniforme.

Mbrojtja nga ngrirja

Mbrojtja e avulluesit dhe kondensatorit të ftohur me ujë
Nëse ftohësi ose tubacioni i ujit është në një zonë ku temperatura e ambientit mund të bjerë nën 0°C, rekomandohet të shtoni një tretësirë antifriz për të mbrojtur njësinë dhe tubacionin e ujit në një temperaturë prej 8 K nën temperaturën më të ulët. Përdorni vetëm tretësira antifriz, të miratuara për detyrën e shkëmbyesit të nxehtësisë. Nëse sistemi nuk është i mbrojtur nga një tretësirë antifriz dhe nuk do të përdoret gjatë kushteve të motit të ngrirë, kullimi i ftohësit dhe tubacionit të jashtëm është i detyrueshëm. Dëmtimi për shkak të ngrirjes nuk mbulohet nga garancia.

Sekuenca e shtrëngimit të kutisë së ujit

Sekuenca e shtrëngimit të kutisë së ujit

Legjenda

  1. Sekuenca 1: 1 2 3 4
    Sekuenca 2: 5 6 7 8
    Sekuenca 3: 9 10 11 12
  2. Çift rrotullues shtrëngimi
    Madhësia e bulonit M16 - 171 - 210 Nm

Diagrami tipik i qarkut hidraulik

Diagrami i qarkut hidraulik

Legjenda

  1. Valvula e kontrollit
  2. Ajrosës
  3. Çelësi i rrjedhës
  4. Lidhje fleksibël
  5. Shkëmbyes nxehtësie
  6. Rubinet presioni
  7. Mëngë termostati
  8. Kullues
  9. Depozitë tampon
  10. Filtër
  11. Depozitë zgjerimi
  12. Valvula e mbushjes

KARAKTERISTIKAT ELEKTRIKE

  • 30HXC 080-190 dhe 30GX 082-182 kanë vetëm një çelës shkëputës/izolues të energjisë.
  • 30HXC 200-375 dhe 30GX 207-358 kanë dy çelësa shkëputës/izolues të energjisë.
  • Kutia e kontrollit përfshin si standard elementet e mëposhtme:
    • Starterët dhe pajisjet e mbrojtjes së motorit për secilin kompresor dhe ventilatorët
    • Komponentët e kontrollit
  • Lidhjet në vend:
    Të gjitha lidhjet e rrjetit dhe instalimi elektrik duhet të kryhen në përputhje me direktivat e zbatueshme për vendin.
  • 30HXC dhe 30GX janë projektuar për të lehtësuar pajtueshmërinë me këto direktiva. Inxhinieria e pajisjeve elektrike për 30HXC dhe 30GX merr parasysh standardin evropian EN 60204-1 (siguria e makinerive - pajisjet elektrike të makinave - Pjesa 1: rregulla të përgjithshme).

Informacion i rëndësishëm
Standardi EN 60204-1 është një mjet i mirë për t'iu përgjigjur kërkesave të Direktivës së Makinerive § 1.5.1. Rekomandimi normativ IEC 364, njihet përgjithësisht si përmbushës i kërkesave të rregullores së instalimit.

Shtojca B e standardit EN 60204-1 mund të përdoret për të përshkruar karakteristikat elektrike nën të cilat funksionojnë makinat.

30HXC

  1. Kushtet e funksionimit për një 30HXC standard përshkruhen më poshtë:
    • Kushtet mjedisore(1). Klasifikimi mjedisor përshkruhet në standardin IEC 364 § 3:
      • Gama e temperaturës së ambientit: + 6°C deri në + 40°C, klasifikimi AA4
      • Gama e lagështisë (jo kondensuese)
        50% rh në 40°C
        90% rh në 20°C
      • Lartësia - 2000 m(1)
      • Për instalim të brendshëm
      • Prania e ujit: klasifikimi AD2(1) (mundësia e pikave të ujit)
      • Prania e lëndëve të ngurta: klasifikimi AE2(1) (prania e grimcave të parëndësishme)
      • Prania e korrozivëve dhe ndotësve, klasifikimi AF1 (i papërfillshëm)
      • Vibrimi, goditja: klasifikimi AG2, AH2 Kompetenca e personelit: klasifikimi BA4(1) (personel i kualifikuar në përputhje me IEC 364).

(1) Standardi i mbrojtjes i kërkuar në lidhje me këtë klasifikim është IP21B (në përputhje me dokumentin e referencës IEC 529). Të gjitha 30HXC kanë një standard mbrojtjeje IP23C dhe për rrjedhojë përmbushin këtë kërkesë mbrojtjeje.

30GX

  1. Kushtet e funksionimit për 30GX përshkruhen më poshtë:
    • Kushtet mjedisore(2). Klasifikimi mjedisor përshkruhet në standardin EN 60721:
      • Për instalim të jashtëm(2)
      • Gama e temperaturës së ambientit: - 18°C deri në + 46°C, klasifikimi 4K3(2)
      • Lartësia 2000 m(2)
      • Prania e lëndëve të ngurta: klasifikimi 4S2 (prania e grimcave të parëndësishme)
      • Prania e korrozivëve dhe ndotësve, klasifikimi 4C2 (i papërfillshëm)
      • Vibrimi, goditja: klasifikimi 4M2

Kompetenca e personelit: klasifikimi BA4(2) (personel i kualifikuar në përputhje me IEC 364).

(2) Standardi i mbrojtjes i kërkuar në lidhje me këtë klasifikim është IP43BW (në përputhje me dokumentin e referencës IEC 529). Të gjitha 30GX kanë një standard mbrojtjeje IP45CW dhe për rrjedhojë përmbushin këtë kërkesë mbrojtjeje.

30HXC/GX

  1. Luhatja në frekuencën e furnizimit me energji: ± 2 Hz
  2. Mbrojtja nga rryma e tepërt për përcjellësit e furnizimit me energji nuk furnizohet me pajisjen.
  3. Çelësi shkëputës/izolues i montuar në fabrikë është një izolator i tipit "a". (EN60204-1 § 5.3.2).

SHËNIM: Nëse aspekte të veçanta të një instalimi kërkojnë karakteristika të tjera nga ato të listuara më sipër (ose karakteristika që nuk përmenden këtu) kontaktoni përfaqësuesin tuaj të Carrier.

Furnizimi me energji

Furnizimi me energji duhet të jetë në përputhje me specifikimin në pllakën e emrit të ftohësit. Tensioni i furnizimit duhet të jetë brenda intervalit të specifikuar në tabelën e të dhënave elektrike.
Për lidhjet referojuni skemave elektrike.

Paralajmërim
Funksionimi i ftohësit me një tension furnizimi të papërshtatshëm ose çekuilibër të tepërt të fazës përbën abuzim i cili do të zhvleftësojë garancinë e Carrier. Nëse çekuilibri i fazës tejkalon 2% për tensionin, ose 10% për rrymën, kontaktoni menjëherë furnizuesin tuaj lokal të energjisë elektrike dhe sigurohuni që ftohësi të mos ndizet derisa të jenë marrë masa korrektuese.

Çekuilibri i fazës së tensionit (%):

100 x devijimi maksimal nga tensioni mesatar
Tensioni mesatar

Shembull:

Në një furnizim 400 V - 3 ph - 50 Hz, tensionet individuale të fazës u matën të jenë:

AB = 406 V; BC = 399; AC = 394 V

Tensioni mesatar = (406 + 399 + 394)/3 = 1199/3
= 399.7 thuaj 400 V

Llogaritni devijimin maksimal nga mesatarja 400 V:

(AB) = 406 - 400 = 6
(BC) = 400 - 399 = 1
(CA) = 400 - 394 = 6

Çekuilibri i tensionit

Devijimi maksimal nga mesatarja është 6 V. Përqindja më e madhe e devijimit është:

100 x 6/400 = 1.5 %

Kjo është më pak se 2% e lejuar dhe për rrjedhojë është e pranueshme.

Madhësia e telave është përgjegjësi e instaluesit dhe varet nga karakteristikat dhe rregulloret që zbatohen për secilin vend instalimi. Sa vijon duhet të përdoret vetëm si udhëzues dhe nuk e bën Carrier-in në asnjë mënyrë përgjegjës. Pasi të jetë përfunduar madhësia e telave, duke përdorur vizatimin e certifikuar dimensional, instaluesi duhet të sigurojë lidhje të lehtë dhe të përcaktojë çdo modifikim të nevojshëm në vend.

Lidhjet e ofruara si standard për kabllot e hyrjes së energjisë të furnizuara në terren në çelësin e përgjithshëm të shkyçjes/izolimit janë projektuar për numrin dhe llojin e telave, të listuara në tabelën e mëposhtme.

Llogaritjet bazohen në rrymën maksimale të makinës (shih tabelat e të dhënave elektrike).

Për projektimin përdoren metodat e mëposhtme të standardizuara të instalimit, në përputhje me IEC 364, tabela 52C:

  • Për njësitë 30HX të instaluara brenda ndërtesës: Nr. 13: kanal kabllor horizontal i perforuar, dhe Nr. 41: kanal i mbyllur.
  • Për njësitë 30GX të instaluara jashtë ndërtesës: Nr. 17: linja ajrore të pezulluara dhe Nr. 61: kanal i groposur me një koeficient zbritjeje prej 20.

Llogaritja bazohet në kabllot e izoluar me PVC ose XLPE me bërthamë bakri ose alumini. Temperatura maksimale është 40°C për njësitë 30HX dhe 46°C për njësitë 30GX.

Gjatësia e dhënë e telit kufizon rënien e tensionit në < 5%.

505
Unit (Njësia) Min. (mm2) nga faza Wire type (Lloji i telit) L (m) Max. (mm2) nga faza Wire type (Lloji i telit) L (m)
30HX 080 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 090 1 x 50 XLPE Cu 160 1 x 120 PVC Al 260
30HX 100 1 x 50 XLPE Cu 160 1 x 95 XLPE Al 195
30HX 110 1 x 70 XLPE Cu 170 1 x 120 XLPE Al 205
30HX 120/130 1 x 70 XLPE Cu 170 1 x 150 XLPE Al 210
30HX 140 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 185 XLPE Al 220
30HX 155 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 175 1 x 120 XLPE Cu 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 190 1 x150 XLPE Cu 190 2 x 95 XLPE Al 195
30HX 200 ckt A 1 x 70 XLPE Cu 170 2 x120 PVC Al 325
30HX 230 ckt A 1 x 95 XLPE Cu 180 2 x 120 PVC Al 325
30HX 260 ckt A 1 x 120 XLPE Cu 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 285 ckt A 1 x 150 XLPE Cu 190 2 x 150 XLPE Al 265
30HX 200 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 95 PVC Al 250
30HX 230 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 260 ckt B 1 x 35 XLPE Cu 140 1 x 120 PVC Al 260
30HX 285 ckt B 1 x 50 XLPE Cu 160 2 x 70 PVC Al 285
30HX 310 ckt A & B 1 x 95 XLPE Cu 180 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 345 ckt A & B 1 x 120 185 1 x 240 XLPE Al 225
30HX 375 ckt A & B 1 x 150 XLPE Cu 190 2 x 150 XLPE Al 265
30GX 082 1 x 95 XLPE Cu 190 2 x 185 PVC Al 420
30GX 092 1 x 120 XLPE Cu 195 2 x 185 PVC Al 420
30GX 102 1 x 120 XLPE Cu 195 2 x 240 PVC Al 450
30GX 112 1 x 150 XLPE Cu 200 2 x 150 XLPE Al 300
30GX 122 1 x 185 XLPE Cu 205 2 x 185 XLPE Al 315
30GX 132 1 x 185 XLPE Cu 205 2 x 240 XLPE Al 330
30GX 152 1 x 240 XLPE Cu 205 3x 185 XLPE CU 430
30GX 162 2 x 95 XLPE Cu 190 3x 240 XLPE CU 440
30GX 182 2 x 120 XLPE Cu 200 3x 240 XLPE CU 440
30GX 207 ckt A 1 x 185 XLPE Cu 205 3x 185 XLPE Al 445
30GX 227 ckt A 1 x 240 XLPE Cu 205 3x 240 XLPE Al 470
30GX 247/298/328 ckt A 2 x 120 XLPE Cu 225 3x 185 XLPE CU 490
30HX 267/358 ckt A 2 x 150 XLPE Cu 230 3x 240 XLPE CU 505
30GX 207/227/247 ckt B 1 x 95 XLPE Cu 190 2 x 240 PVC Al 560
30HX 267 ckt B 1 x 120 XLPE Cu 200 2 x 185 XLPE AL 395
30GX 298 ckt B 1 x 185 XLPE Cu 205 3x 240 XLPE AL 470
30GX 328 ckt B 2 x 120 XLPE Cu 225 3x 185 XLPE CU 490
30GX 358 ckt B 2 x 150 XLPE Cu 230 3x 240 XLPE CU 505


Para lidhjes së kabllove kryesore të energjisë (L1 - L2 - L3) në bllokun e terminalit, është e domosdoshme të kontrolloni rendin e saktë të 3 fazave përpara se të vazhdoni me lidhjen në bllokun e terminalit ose çelësin kryesor të shkyçjes/izolimit.

Telat e kontrollit të fushës

Referojuni Kontrollit IOM dhe diagramit të telave të certifikuar të furnizuar me njësinë për telat e kontrollit të fushës të veçorive të mëposhtme:

  • Ndërprerësi i pompës së avulluesit (i detyrueshëm)
  • Çelësi i ndezjes/fikjes në distancë
  • Çelësi i rrjedhjes së kondensatorit (i furnizuar në terren, vetëm 30HXC)
  • Çelësi i nxehtësisë/ftohjes në distancë
  • Çelësi i jashtëm 1 i kufirit të kërkesës
  • Pikë e dyfishtë e caktuar në distancë
  • Raporti i alarmit sipas qarkut
  • Kontrolli i pompës së avulluesit
  • Kontrolli i pompës së kondensatorit (vetëm 30HXC)
  • Rivendosja e pikës së caktuar në distancë ose rivendosja e sensorit të temperaturës së ajrit të jashtëm (0-10 V)

Seksionet e rekomanduara të telave për njësitë me temperatura të larta kondensimi (400 V - 3 ph - 50 Hz)

Njësia, opsionet 150 + 150A 400 V - 3 ph - 50 Hz Min. (mm2) për fazë Lloji i telit L (m) Maks. (mm2) për fazë Lloji i telit L (m)
30HXC 080 OPT. 150 1 x 50 XLPE Cu 150 2 x 70 PVC Al 230
30HXC 090 OPT. 150 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 95 PVC Al 260
30HXC 100 OPT. 150 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 95 PVC Al 250
30HXC 110 OPT. 150 1 x 95 XLPE Cu 170 2 x 120 PVC Al 265
30HXC 120 OPT. 150 1 x 120 XLPE Cu 180 2 x 120 XLPE Al 205
30HXC 130 OPT. 150 1 x 120 XLPE Cu 160 2 x 120 XLPE Al 210
30HXC 140 OPT. 150 1 x 150 XLPE Cu 175 2 x 120 XLPE Al 205
30HXC 155 OPT. 150 1 x 185 XLPE Cu 185 2 x 150 XLPE Al 215
30HXC 175 OPT. 150 1 x 240 XLPE Cu 185 2 x 150 XLPE Al 210
30HXC 190 OPT. 150 2 x 95 XLPE Cu 175 2 x 240 XLPE Al 220
30HXC 200 OPT. 150 circ. A 1 x 120 XLPE Cu 170 2 x 150 XLPE Al 270
30HXC 230 OPT. 150 circ. A 1 x 150 XLPE Cu 180 2 x 185 XLPE Al 270
30HXC 260 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 180 2 x 240 XLPE Al 295
30HXC 285 OPT. 150 circ. A 1 x 240 XLPE Cu 170 2 x 185 XLPE Cu 265
30HXC 310 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 180 2 x 240 XLPE Al 300
30HXC 345 OPT. 150 circ. A 1 x 185 XLPE Cu 170 2 x 240 XLPE Al 280
30HXC 375 OPT. 150 circ. A 1 x 240 XLPE Cu 170 2 x 185 XLPE Cu 265
30HXC 200 OPT. 150 circ. B 1 x 35 XLPE Cu 125 2 x 95 PVC Al 320
30HXC 230 OPT. 150 circ. B 1 x 50 XLPE Cu 140 2 x 95 PVC Al 310
30HXC 260 OPT. 150 circ. B 1 x 50 XLPE Cu 140 2 x 95 PVC Al 310
30HXC 285 OPT. 150 circ. B 1 x 70 XLPE Cu 160 2 x 120 PVC Al 325
30HXC 310 OPT. 150 circ. B 1 x 150 XLPE Cu 180 2 x 185 XLPE Al 275
30HXC 345 OPT. 150 circ. B 1 x 185 XLPE Cu 185 2 x 240 XLPE Al 305
30HXC 375 OPT. 150 circ. B 1 x 185 XLPE Cu 160 2 x 240 XLPE Al 280

KOMPONENTËT KRYESORE TË SISTEMIT DHE TË DHËNAT E OPERIMIT

Kompresor me dy vidha të ingranazhuar

  • Njësitë 30HXC dhe 30GX përdorin kompresorë me dy vidha të ingranazhuar 06N
  • 06NA përdoren në 30GX (aplikim kondensimi i ftohur me ajër)
  • 06NW përdoren në 30HXC (aplikim kondensimi i ftohur me ujë)
  • Kapacitetet nominale variojnë nga 39 deri në 80 tonë. Modelet e ekonomizuara ose jo të ekonomizuara përdoren në varësi të madhësisë së njësisë 30HXC dhe 30GX.

Filtri i vajit

Kompresori me vidha 06N ka një filtër vaji integral në kutinë e kompresorit. Ky filtër është i zëvendësueshëm në terren.

Ftohës

Kompresori me vidha 06N është projektuar posaçërisht për t'u përdorur vetëm në sistemin R134 a.

Lubrifikant

Kompresori me vidha 06N është i miratuar për përdorim me lubrifikantin e mëposhtëm.
SPECIFIKIMI I MATERIALIT TË TRANSPORTUESIT PP 47-32

Valvula Solenoide e Furnizimit me Vaj

Një valvul solenoide e furnizimit me vaj është standarde në kompresor për të izoluar kompresorin nga rrjedha e vajit kur kompresori nuk është duke punuar.
Solenoidi i vajit është i zëvendësueshëm në terren.

Ekrane Thithëse dhe Ekonomizuese

Për të rritur besueshmërinë e kompresorit, një ekran është përfshirë si veçori standarde në hyrjet thithëse dhe ekonomizuese të kompresorit.

Sistemi i Shkarkimit

Kompresori me vidha 06N ka një sistem shkarkimi që është standard në të gjithë kompresorët. Ky sistem shkarkimi përbëhet nga dy hapa shkarkimi që zvogëlojnë kapacitetin e kompresorit duke ridrejtuar gazin pjesërisht të kompresuar përsëri në thithje.

Avullues

Ftohësit 30HXC dhe 30GX përdorin një avullues të përmbytur. Uji qarkullon në tuba dhe ftohësi është jashtë në guaskë. Një enë përdoret për të shërbyer të dy qarqet e ftohësit. Ka një fletë tubi qendrore që ndan dy qarqet e ftohësit. Tubat janë bakri me diametër 3/4" me një sipërfaqe të përmirësuar brenda dhe jashtë. Ka vetëm një qark uji, dhe në varësi të madhësisë së ftohësit, mund të ketë dy ose tre kalime uji. Një sensor i nivelit të lëngut më të ftohtë siguron kontroll të optimizuar të rrjedhës.
Në krye të ftohësit janë dy tubat thithës, një në secilin qark. Secili ka një fllanxhë të salduar në të, dhe kompresori montohet në fllanxhë.

Kondensatori dhe ndarësi i vajit (30HXC)

Ftohësi 30HXC përdor një enë që është një kombinim i kondensatorit dhe ndarësit të vajit. Është montuar nën ftohësin. Gazi i shkarkimit largohet nga kompresori dhe rrjedh nëpër një shurdhues të jashtëm në ndarësin e vajit, i cili është pjesa e sipërme e enës. Ai hyn në krye të ndarësit ku vaji hiqet, dhe më pas rrjedh në pjesën e poshtme të enës, ku gazi kondensohet dhe nënfrohet. Një enë përdoret për të shërbyer të dy qarqet e ftohësit. Ka një fletë tubi qendrore që ndan dy qarqet e ftohësit. Tubat janë bakri me diametër 3/4" ose 1" me sipërfaqe të përmirësuar brenda dhe jashtë. Ka vetëm një qark uji me dy kalime uji.

Ndarësi i vajit (30GX)

Në njësitë e ftohura me ajër, ndarësi i vajit është një enë presioni që është montuar nën spirale kondensuese vertikale të jashtme. Gazi i shkarkimit hyn në krye të ndarësit ku pjesa më e madhe e vajit ndahet dhe kullohet në fund. Më pas, gazi rrjedh nëpër një ekran rrjetë teli ku vaji i mbetur ndahet dhe kullohet në fund.

Pajisja Elektronike e Zgjerimit (EXD)

Mikroprocesori kontrollon EXD nëpërmjet modulit të kontrollit EXV. EXD do të jetë ose një EXV ose një Ekonomizues. Brenda të dyja këtyre pajisjeve është një motor hapësor linear. Ftohësi i lëngshëm me presion të lartë hyn në valvul nëpërmjet fundit. Një seri fole të kalibruara ndodhen brenda montimit të orificës. Ndërsa ftohësi kalon nëpër orificë, presioni bie dhe ftohësi ndryshon në një gjendje 2-fazore (lëng dhe avull). Për të kontrolluar rrjedhën e ftohësit për kushte të ndryshme funksionimi, mëngë lëviz lart e poshtë mbi orificë, duke ndryshuar kështu zonën efektive të rrjedhës së pajisjes së zgjerimit. Mëngë lëvizet nga një motor hapësor linear. Motori hapësor lëviz në shtesa dhe kontrollohet drejtpërdrejt nga moduli i procesorit. Ndërsa motori hapësor rrotullohet, lëvizja transferohet në lëvizje lineare nga vidha kryesore. Nëpërmjet motorit hapësor dhe vidhave kryesore, merren 1500 hapa të veçantë lëvizjeje. Numri i madh i hapave dhe goditja e gjatë rezultojnë në kontroll shumë të saktë të rrjedhës së ftohësit. Çdo qark ka një sensor niveli lëngu të montuar vertikalisht në krye të guaskës më të ftohtë. Sensori i nivelit përbëhet nga një ngrohës i vogël elektrik rezistence dhe tre termistorë të lidhur në seri të pozicionuar në lartësi të ndryshme brenda trupit të pusit. Ngrohësi është projektuar në mënyrë që termistorët të lexojnë afërsisht 93.3°C në ajër të thatë. Ndërsa niveli i ftohësit rritet në ftohës, rezistenca e termistorit(ëve) më të afërt do të ndryshojë shumë. Kjo diferencë e madhe rezistence lejon që kontrolli të mbajë me saktësi një nivel të specifikuar. Sensori i nivelit monitoron nivelin e lëngut të ftohësit në ftohës dhe e dërgon këtë informacion në PSIO-1. Në fillimin fillestar, pozicioni EXV është në zero. Pas kësaj, mikroprocesori mban gjurmët e sakta të pozicionit të valvulës në mënyrë që ta përdorë këtë informacion si hyrje për funksionet e tjera të kontrollit. Ai e bën këtë duke inicializuar EXV-të në fillim. Procesori dërgon mjaftueshëm impulse mbyllëse në valvul për ta lëvizur atë nga plotësisht e hapur në plotësisht të mbyllur, pastaj rivendos numëruesin e pozicionit në zero. Nga ky moment e tutje, deri në inicializimin, procesori numëron numrin e përgjithshëm të hapave të hapur dhe të mbyllur që i ka dërguar secilës valvul.

Ekonomizues

Ekonomizuesit janë instaluar në 30HXC 190, 285 dhe 375 dhe 30GX 182, 267 dhe 358.
Ekonomizuesi përmirëson si kapacitetin ashtu edhe efikasitetin e ftohësit, si dhe siguron ftohje të motorit të kompresorit. Brenda ekonomizuesit janë si një motor hapësor linear EXV ashtu edhe një valvul notuese. EXV kontrollohet nga PIC për të mbajtur nivelin e dëshiruar të lëngut në ftohës (siç bëhet për ftohësit jo të ekonomizuar). Valvula notuese mban një nivel lëngu në fund të ekonomizuesit. Ftohësi i lëngshëm furnizohet nga kondensatori në fund të ekonomizuesit. Ndërsa ftohësi kalon nëpër EXV, presioni i tij reduktohet në një nivel të ndërmjetëm prej rreth 500 kPa. Ky presion mbahet brenda guaskës së ekonomizuesit. Më pas, ftohësi rrjedh nëpër valvulën notuese, presioni i tij reduktohet më tej në pak më lart presionit në ftohës. Rritja e performancës realizohet kur një pjesë e ftohësit që kalon nëpër EXV ndizet në avull, duke nënfrohur më tej lëngun që mbahet në fund të ekonomizuesit. Kjo rritje në nënfrohje siguron kapacitet shtesë. Meqenëse nuk kërkohet energji shtesë për ta arritur këtë, efikasiteti i makinës gjithashtu përmirësohet. Avulli që ndizet do të ngrihet në ekonomizues ku kalon në kompresor dhe përdoret sipas nevojës për të siguruar ftohje të motorit. Pasi kalon mbi mbështjelljet e motorit, ftohësi rihyn në cikël në një portë të ndërmjetme në ciklin e kompresimit.

Pompat e vajit

Ftohësit me vidha 30GX/HXC përdorin një pompë vaji para-lubrifikuese të montuar nga jashtë për qark. Kjo pompë funksionon si pjesë e sekuencës së fillimit.

warning
KUJDES:
Temperatura e funksionimit të spirales mund të arrijë në 80°C. Në kushte të caktuara të përkohshme (veçanërisht gjatë fillimit në temperaturë të ulët të jashtme ose temperaturë të ulët të spirales së kondensatorit) pompa e vajit mund të riaktivizohet.

Në njësitë 30GX, pompat janë montuar në shinat bazë në anën e ndarësit të vajit të njësisë. Pompat janë montuar në një kllapë në kondensatorët e njësive 30HXC. Kur një qark kërkohet të fillojë, kontrollet do të energjizojnë pompën e vajit së pari në mënyrë që kompresori të fillojë me lubrifikim të saktë. Nëse pompa ka krijuar presion të mjaftueshëm vaji, kompresorit do t'i lejohet të fillojë. Pasi kompresori të ketë filluar, pompa e vajit do të fiket. Nëse pompa nuk ishte në gjendje të krijonte presion të mjaftueshëm vaji, kontrolli do të gjenerojë një alarm.

Valvulat e ftohjes së motorit

Temperaturat e mbështjelljes së motorit të kompresorit kontrollohen në pikën e caktuar optimale. Kontrolli e realizon këtë duke cikluar valvulën solenoide të ftohjes së motorit për të lejuar që ftohësi i lëngshëm të rrjedhë nëpër mbështjelljet e motorit sipas nevojës. Në njësitë e pajisura me ekonomizues, gazi i ndezjes largohet nga krye e ekonomizuesit dhe rrjedh vazhdimisht në mbështjelljet e motorit. I gjithë ftohësi i përdorur për ftohjen e motorit rihyn në rotorë nëpërmjet një porte të vendosur në mes të ciklit të kompresimit dhe kompresohet në presionin e shkarkimit.

Sensorët

Njësitë përdorin termistorë (përfshirë dy termistorë të temperaturës së motorit) dhe dy termistorë niveli dhe transduktorë presioni për të monitoruar dhe kontrolluar funksionimin e sistemit.

Termistorët

Lëngu dalës i avulluesit

Kjo temperaturë përdoret për të matur temperaturën e lëngut dalës të avulluesit (ujë ose shëllirë). Temperatura përdoret për kontrollin e temperaturës së lëngut dalës dhe për të mbrojtur nga ngrirja e ftohësit. Ai ndodhet në grykën e lëngut të avulluesit.

Lëngu hyrës i avulluesit

Ky sensor përdoret për të matur temperaturën e lëngut hyrës të avulluesit. Ai ndodhet në grykën hyrëse të avulluesit. Ai përdoret për të siguruar kompensim automatik të temperaturës për kontrollin e temperaturës së lëngut dalës me kompensim të lëngut hyrës.

Temperatura e gazit të shkarkimit (qarqet A & B)

Ky sensor përdoret për të matur temperaturën e gazit të shkarkimit dhe për të kontrolluar mbinxehjen e temperaturës së shkarkimit. Ai ndodhet në tubin e shkarkimit të secilit qark (30HXC) ose në krye të ndarësit të vajit (30GX).

warning
KUJDES: Nuk ka mëngë termostati.

Temperatura e motorit

Moduli i Mbrojtjes së Kompresorit (CPM) monitoron temperaturën e motorit. Terminalet e termistorit ndodhen në kutinë e bashkimit të kompresorit.

Niveli i lëngut të avulluesit (qarqet A & B)

Termistori i nivelit të lëngut të avulluesit përdoret për të siguruar kontroll të optimizuar të rrjedhës në avullues. Ai është instaluar në krye të avulluesit.

Lëngu hyrës i kondensatorit (30HXC)

Ky sensor përdoret për të matur temperaturën e lëngut që hyn në kondensatorët e ftohur me ujë. Ai ndodhet në linjën e zakonshme të lëngut që hyn në kondensatorët (i instaluar në terren). Në Makinat e Nxehtësisë përdoret nga rutina e kontrollit të kapacitetit. Në kondensatorët e ftohur me ujë përdoret vetëm për monitorimin e temperaturës së lëngut të kondensatorit.

Lëngu dalës i kondensatorit (opsional në 30HXC)

Ky sensor përdoret për të matur temperaturën e lëngut që del nga kondensatorët e ftohur me ujë. Ai ndodhet në linjën e zakonshme të lëngut që del nga kondensatorët (i instaluar në terren). Në Makinat e Nxehtësisë përdoret nga rutina e kontrollit të kapacitetit. Në kondensatorët e ftohur me ujë përdoret vetëm për monitorimin e temperaturës së lëngut të kondensatorit.

Rregullimi i ventilatorit 30GX

Rregullimi i ventilatorit 30GX082/102
GX082/102

Rregullimi i ventilatorit 30GX112/132
GX112/132

Rregullimi i ventilatorit 30GX152/162
GX152/162

Rregullimi i ventilatorit 30GX182
GX182

Rregullimi i ventilatorit 30GX207/227
GX207/227

Rregullimi i ventilatorit 30GX207/227
GX247/267

Rregullimi i ventilatorit 30GX298
GX298

Rregullimi i ventilatorit 30GX328/358
GX328/358

MIRËMBAJTJA

Mbushja e ftohësit - shtimi i ngarkesës


Këto njësi janë projektuar për përdorim vetëm me R-134a.
MOS PËRDORNI ASNJË ftohës TJETËR në këto njësi.


Kur shtoni ose hiqni ngarkesën, qarkulloni ujin nëpër kondensatorin (HX) dhe ftohësin gjatë gjithë kohës për të parandaluar ngrirjen. Dëmtimi nga ngrirja konsiderohet abuzim dhe mund të anulojë garancinë Carrier.


MOS E MBINGARKONI sistemin. Mbingarkesa rezulton në presion më të lartë shkarkimi me konsum më të lartë të lëngut ftohës, dëmtim të mundshëm të kompresorit dhe konsum më të lartë të energjisë.

Tregues i ngarkesës së ulët në një sistem 30HXC

SHËNIM
Për të kontrolluar ngarkesën e ulët të ftohësit në një 30HXC, duhet të merren parasysh disa faktorë. Një xham shikimi i linjës së lëngshme që pulson nuk është domosdoshmërisht një tregues i ngarkesës së pamjaftueshme. Ka shumë kushte të sistemit ku një xham shikimi që pulson ndodh gjatë funksionimit normal. Pajisja matëse 30HXC është projektuar të funksionojë siç duhet në këto kushte.

  1. Sigurohuni që qarku të funksionojë në një gjendje ngarkese të plotë. Për të kontrolluar nëse qarku A është plotësisht i ngarkuar, ndiqni procedurën e përshkruar në manualin e Kontrollit.
  2. Mund të jetë e nevojshme të përdorni veçorinë Manual Control (Kontrolli manual) për ta detyruar qarkun në një gjendje ngarkese të plotë. Nëse ky është rasti, shihni udhëzimet për përdorimin e veçorisë Manual Control (Kontrolli manual) në manualin e Kontrollit.
  3. Me qarkun që funksionon me ngarkesë të plotë, verifikoni që temperatura e lëngut që del nga ftohësi të jetë në intervalin 6°C ± 1.5.
  4. Në këtë gjendje, vëzhgoni ftohësin në xhamin e shikimit të linjës së lëngshme. Nëse ka një xham shikimi të qartë dhe nuk ka shenja pulsimi, atëherë qarku është i ngarkuar në mënyrë adekuate. Kaloni hapat e mbetur.
  5. Nëse ftohësi duket se pulson, qarku ndoshta ka ngarkesë të ulët. Verifikojeni këtë duke kontrolluar pozicionin EXV (shihni Kontrollin IOM).
  6. Nëse pozicioni i hapjes së EXD është më i madh se 60%, dhe nëse xhami i shikimit të linjës së lëngshme pulson, atëherë qarku ka ngarkesë të ulët. Ndiqni procedurën për shtimin e ngarkesës.

Për të shtuar ngarkesë në sistemet 30HXC

  1. Sigurohuni që njësia të funksionojë me ngarkesë të plotë dhe që temperatura e lëngut që del nga ftohësi të jetë në intervalin 5.6 7.8°C.
  2. Në këto kushte funksionimi, kontrolloni xhamin e shikimit të linjës së lëngshme. Nëse ka një xham shikimi të qartë, atëherë njësia ka ngarkesë të mjaftueshme. Nëse xhami i shikimit pulson, atëherë kontrolloni EXD Percent Open (Përqindja e Hapur e EXD). Nëse kjo është më e madhe se 60%, atëherë filloni të shtoni ngarkesë.

SHËNIM
Një xham shikimi i linjës së lëngshme që pulson në kushte funksionimi të ndryshme nga ato të përmendura më sipër nuk është domosdoshmërisht një tregues i ngarkesës së ulët të ftohësit.

  1. Shtoni 2.5 kg ngarkesë të lëngshme në avullues duke përdorur valvulën e ngarkimit që ndodhet në majë të avulluesit.
  2. Vëzhgoni vlerën EXD Percent Open (Përqindja e Hapur e EXD). EXD duhet të fillojë të mbyllet ndërsa shtohet ngarkesa. Lëreni njësinë të stabilizohet. Nëse EXD Percent Open (Përqindja e Hapur e EXD) mbetet mbi 60%, dhe nëse ka ende flluska në xhamin e shikimit, shtoni një 2.5 kg shtesë ngarkesë të lëngshme.
  3. Lëreni njësinë të stabilizohet dhe kontrolloni përsëri EXDPercent Open (Përqindja e Hapur e EXD). Vazhdoni të shtoni 2.5 kg ngarkesë të lëngshme ftohësi në të njëjtën kohë dhe lëreni njësinë të stabilizohet përpara se të kontrolloni pozicionin EXD.
  4. Kur EXD Percent Open (Përqindja e Hapur e EXD) është në intervalin 40 - 60%, kontrolloni xhamin e shikimit të linjës së lëngshme. Shtoni ngadalë ngarkesë të mjaftueshme shtesë të lëngshme për të siguruar një xham shikimi të qartë. Kjo duhet të bëhet ngadalë për të shmangur mbingarkimin e njësisë.
  5. Verifikoni ngarkesën e duhur duke vazhduar të funksiononi me ngarkesë të plotë me temperaturën e lëngut që del nga avulluesi 6°C ± 1.5. Kontrolloni që ftohësi të mos pulsojë në xhamin e shikimit të linjës së lëngshme. EXD Percent Open (Përqindja e Hapur e EXD) duhet të jetë midis 40 dhe 60%. Treguesi i nivelit të ftohësit duhet të jetë në intervalin 1.5 - 2.5.

Tregues i ngarkesës së ulët në sistemet 30GX

  1. Sigurohuni që qarku të funksionojë në një gjendje ngarkese të plotë dhe që temperatura e kondensimit të jetë 50°C ± 1.5. Për të kontrolluar nëse qarku A është plotësisht i ngarkuar, ndiqni procedurën në Kontrollin IOM.
  2. Mund të jetë e nevojshme të përdorni veçorinë Manual Control (Kontrolli manual) për ta detyruar qarkun në një gjendje ngarkese të plotë. Nëse ky është rasti, shihni udhëzimet për përdorimin e funksionit Manual Control (Kontrolli manual) (procedura në Kontrollin IOM).
  3. Me qarkun që funksionon me ngarkesë të plotë, verifikoni që temperatura e lëngut që del nga ftohësi të jetë në intervalin 6°C ± 1.5.
  4. Matni temperaturën e ajrit që hyn në spirale të kondensatorit. Matni temperaturën e lëngut pas bashkimit të T-së ku bashkohen dy linjat e lëngshme të spirales. Temperatura e lëngut duhet të jetë 8.3°C mbi temperaturën e ajrit që hyn në spirale. Nëse ndryshimi është më shumë se kaq dhe xhami i shikimit pulson, qarku është i pangarkuar. Vazhdoni me hapin 5.
  5. Shtoni 2.5 kg ngarkesë të lëngshme në ftohës duke përdorur valvulën e ngarkimit që ndodhet në majë të ftohësit.
  6. Lëreni sistemin të stabilizohet dhe më pas kontrolloni përsëri temperaturën e lëngut. Përsëriteni hapin 5 sipas nevojës duke lejuar që sistemi të stabilizohet midis çdo shtese ngarkese. Shtoni ngadalë ngarkesë ndërsa xhami i shikimit fillon të pastrohet për të shmangur mbingarkimin.

Temperatura e hapësirës, temperatura e ajrit të jashtëm (opsionale)

Këto temperatura përdoren për të matur temperaturën e hapësirës ose temperaturën e ajrit të jashtëm respektivisht për kontrollin e rivendosjes bazuar në opsionet e rivendosjes së Ajrit të Jashtëm ose Temperaturës së Hapësirës.

Transduktorët e presionit

Presioni i shkarkimit (qarqet A & B)

Ky input përdoret për të matur presionin e anës së lartë të secilit qark të njësisë.
Përdoret për të siguruar presionin për të zëvendësuar matësin e presionit të shkarkimit dhe për të kontrolluar presionin e kokës.

Presioni i thithjes (qarqet A & B)

Ky input përdoret për të matur presionin e anës së ulët të njësisë. Përdoret për të siguruar presionin për të zëvendësuar matësin e presionit të thithjes.

Presioni i vajit (secili kompresor)

Ky input përdoret për të matur presionin e vajit të secilit kompresor të njësisë. Ndodhet në portën e presionit të vajit të secilit kompresor.

Presioni i ekonomizuesit (qarqet A & B)

Ky input përdoret për të monitoruar diferencën e presionit të vajit të furnizuar në kompresor.

Mbushja e vajit - rimbushja e vajit të ulët

Shtimi i ngarkesës së vajit në sistemet 30HX/GX

  1. Nëse njësia 30HXC/GX fiket vazhdimisht në Low oilLevel (Nivel i ulët i vajit), kjo mund të jetë një tregues i ngarkesës së pamjaftueshme të vajit. Mund të nënkuptojë gjithashtu thjesht se vaji është në proces rikuperimi nga ana e ulët e sistemit.
  2. Filloni duke e vënë njësinë në punë me ngarkesë të plotë për një orë e gjysmë.
  3. Pasi të keni funksionuar për 1-1/2 orë, lëreni njësinë të rinisë dhe të funksionojë normalisht. Nëse alarmet Low Oil Level (Nivel i ulët i vajit) vazhdojnë, njësia ka një ngarkesë të ulët të vajit. Shtoni vaj në ndarësin e vajit, duke përdorur valvulën e ngarkimit të vajit në fund të kondensatorit (30HXC) ose në fund të ndarësit të vajit (30GX).


MOS shtoni vaj në asnjë vend tjetër pasi mund të rezultojë funksionim i pahijshëm i njësisë.

  1. Sigurohuni që njësia të mos funksionojë kur shtoni vaj, pasi kjo do ta bëjë më të lehtë procesin e ngarkimit të vajit. Për shkak se sistemi është nën presion edhe kur njësia nuk funksionon, do të jetë e nevojshme të përdorni një pompë të përshtatshme (pompë dore ose elektrike) për të shtuar vaj në sistem.
  2. Duke përdorur një pompë të përshtatshme, shtoni 2 litra vaj Polyolester në sistem (SPECIFIKIMI CARRIER: PP47-32). Sigurohuni që çelësi i sigurisë së nivelit të vajit të MOS jetë i lidhur me jumper dhe lëreni njësinë të rinisë dhe të funksionojë normalisht.
  3. Nëse problemet e nivelit të ulët të vajit vazhdojnë, shtoni 1 ose 2 litra të tjerë vaj. Nëse është e nevojshme të shtoni më shumë se 4 litra vaj në sistem, atëherë kontaktoni departamentin e shërbimit të shpërndarësit tuaj Carrier.


Kur transferoni ngarkesën e ftohësit në një njësi magazinimi, vaji mund të transportohet së bashku kur njësia nuk funksionon. Ripërdorni fillimisht të gjithë sasinë e ftohësit të transferuar. Pasi të keni kulluar vajin, rimbushni vetëm sasinë e kulluar (një ngarkesë e tepërt vaji mund të dëmtojë funksionimin e saktë të njësisë).

Ndryshimi integral i filtrit të vajit

Një filtër integral vaji në kompresorin me vidë 06N është specifikuar për të siguruar një nivel të lartë filtrimi (3 µ) të kërkuar për jetëgjatësinë e kushinetave. Pasi pastërtia e sistemit është kritike për funksionimin e besueshëm të sistemit, ka gjithashtu një paracaktim (7 µ) në linjën e vajit në daljen e ndarësit të vajit.

Numri i pjesës së elementit zëvendësues të filtrit integral të vajit është:

Numri i pjesës Carrier (përfshirë filtrin dhe unazën O): 06NA 660016S

Orari i ndryshimit të filtrit

Filtri duhet të kontrollohet pas 500 orëve të para të funksionimit dhe çdo 2000 orë pasuese. Filtri duhet të zëvendësohet në çdo kohë kur diferenca e presionit nëpër filtër tejkalon 2.1 bar.

Rënia e presionit nëpër filtër mund të përcaktohet duke matur presionin në portën e shërbimit të filtrit dhe portën e presionit të vajit. Ndryshimi në këto dy presione do të jetë rënia e presionit nëpër filtër, valvulën e kontrollit dhe valvulën solenoid. Rënia e presionit nëpër valvulën e kontrollit dhe valvulën solenoid është afërsisht 0.4 bar, e cila duhet të zbritet nga dy matjet e presionit të vajit për të dhënë rënien e presionit të filtrit të vajit. Rënia e presionit të filtrit të vajit duhet të kontrollohet pas çdo rasti që kompresori fiket në një siguri të ulët të presionit të vajit.

Procedura e ndryshimit të filtrit

  1. Hapat e mëposhtëm përshkruajnë metodën e duhur të ndryshimit të filtrit integral të vajit.
  2. Fikeni dhe bllokoni kompresorin.
  3. Detyroni manualisht funksionimin e valvulës solenoid të vajit, në mënyrë që të shtypni kapakun e brendshëm të valvulës në sediljen e tij.
  4. Mbyllni valvulën e shërbimit të filtrit të vajit. Kulloni presionin nga zgavra e filtrit nëpër portën e shërbimit të filtrit.
  5. Hiqni spinën e filtrit të vajit. Hiqni filtrin e vjetër të vajit.
  6. Përpara se të instaloni filtrin e ri të vajit, "lyeni" unazën o me vaj. Instaloni filtrin dhe zëvendësoni spinën.
    Përpara se të mbyllni sistemin e vajit lubrifikues, shfrytëzoni rastin për të zëvendësuar edhe paracaktimin.
  7. Kur të keni përfunduar, evakuoni zgavrën e filtrit nëpër portën e shërbimit të filtrit. Hapni valvulën e shërbimit të filtrit. Hiqni çdo pajisje bllokuese të kompresorit, kompresori është gati të kthehet në funksionim.

Zëvendësimi i kompresorit

Kontrolli i rrotullimit të kompresorit

Rrotullimi i saktë i kompresorit është një nga konsideratat më kritike të aplikimit. Rrotullimi i kundërt, madje edhe për një kohë shumë të shkurtër, dëmton kompresorin.

Skema e mbrojtjes nga rrotullimi i kundërt duhet të jetë në gjendje të përcaktojë drejtimin e rrotullimit dhe të ndalojë kompresorin brenda 300 milisekondave. Rrotullimi i kundërt ka më shumë gjasa të ndodhë sa herë që prishet instalimi elektrik në terminalet e kompresorit.

Për të minimizuar mundësinë e rrotullimit të kundërt, duhet të zbatohet procedura e mëposhtme. Rielidhni kabllot e energjisë në kunjën e terminalit të kompresorit siç ishin lidhur fillimisht.

Për zëvendësimin e kompresorit, një çelës i presionit të ulët përfshihet me kompresorin. Ky çelës i presionit të ulët duhet të instalohet përkohësisht si një siguri e fortë në pjesën e presionit të lartë të kompresorit. Qëllimi i këtij çelësi është të mbrojë kompresorin nga çdo gabim instalimi elektrik në kunjën e terminalit të kompresorit. Kontakti elektrik i çelësit do të lidhet në seri me çelësin e presionit të lartë. Çelësi do të qëndrojë në vend derisa kompresori të jetë ndezur dhe drejtimi i rrotullimit të jetë verifikuar; në këtë pikë, çelësi do të hiqet.

Çelësi që është zgjedhur për zbulimin e rrotullimit të kundërt është numri i pjesës Carrier HK01CB001. Është i disponueshëm si pjesë e "Paketës së instalimit të kompresorit" (pjesa nr. 06NA 660 013). Ky çelës hap kontaktet kur presioni bie nën 50 mm vakum. Çelësi është një lloj rivendosjeje manuale që mund të rivendoset pasi presioni të jetë rritur edhe një herë mbi 70 kPa. Është kritike që çelësi të jetë një lloj rivendosjeje manuale për të penguar kompresorin të qarkullojë shkurtimisht në drejtim të kundërt.

ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

Ndiqni hapat e mëposhtëm për të diagnostikuar dhe korrigjuar problemet EXD/Economizer.

Në njësitë 30HXC/GX me ekonomizues, verifikoni që valvula për tubin e flluskave (fundi i Economizer) të jetë e hapur. Kontrolloni së pari funksionimin e motorit EXD (shihni procedurën në Kontrollin IOM). Duhet të jeni në gjendje të ndjeni lëvizjen e aktivizuesit duke vendosur dorën tuaj në trupin EXD ose ekonomizues (aktivizuesi ndodhet afërsisht një e gjysmë deri në dy të tretat e rrugës lart nga fundi i guaskës së ekonomizuesit). Duhet të ndjeni një trokitje të fortë që vjen nga aktivizuesi kur arrin në majë të goditjes së tij (mund të dëgjohet nëse rrethinat janë relativisht të qeta). Aktivizuesi duhet të trokasë kur arrin në fund të goditjes së tij. Nëse besohet se valvula nuk po funksionon siç duhet, kontaktoni departamentin tuaj të shërbimit Carrier për kontrolle të mëtejshme në:

  • sinjalet e daljes në modulin EXD
  • lidhjet e telave (vazhdimësia dhe lidhja e ngushtë në të gjithë terminalet e kunjit)
  • rezistenca e mbështjelljeve të motorit EXD.


Miratimi i Sistemit të Menaxhimit Mjedisor

Numri i porosisë: 13173-76, 03 1999 - Zëvendëson nr: 13173-76, Mars 1998
Prodhuesi rezervon të drejtën të ndryshojë çdo specifikim të produktit pa njoftim.

Prodhuesi: Carrier s.a., Montluel, France.
E shtypur në Holandë në letër pa klor.

Dokumente / Burime

Gjuhët e disponueshme

Tabela e Përmbajtjes