PIEPEIEGG Smart Dumbbell Manual (Ръководство за PIEPEIEGG Smart Dumbbell)

Important Notice (Важно съобщение)

Please read the precautions before use to avoid unnecessary risks in using the product. Wishing you have a happy user experience. (Моля, прочетете предпазните мерки преди употреба, за да избегнете ненужни рискове при използване на продукта. Пожелаваме ви приятно потребителско изживяване.)

  1. The total weight of a single dumbbell is 2kg, and the adjustable weights are 1.0kg, 1.5kg and 2kg. An metal block is built in the base cover to increase its weight. The base cover needs to be rotated and unscrewed when the weight needs to be replaced, the base cover shall be upward and unscrew carefully during the unscrewing process to prevent the base cover from sliding and damaging people, animals and articles. (Общото тегло на една гира е 2 кг, а регулируемите тежести са 1,0 кг, 1,5 кг и 2 кг. В капака на основата е вграден метален блок, за да се увеличи теглото му. Капакът на основата трябва да се завърти и отвинти, когато е необходимо да се смени теглото, капакът на основата трябва да е нагоре и да се отвинти внимателно по време на процеса на отвиване, за да се предотврати плъзгането на капака на основата и нараняване на хора, животни и предмети.)
  2. Dumbbells should be placed out of the reach of children when not in use. Children must be supervised when using the dumbbell to avoid danger cause by misuse. (Гирите трябва да се поставят на място, недостъпно за деца, когато не се използват. Децата трябва да бъдат наблюдавани, когато използват гирата, за да се избегне опасност, причинена от неправилна употреба.)
  3. This dumbbell is an indoor product without waterproof function. Please do not splash or put the electronic part into the water. (Тази гира е продукт за вътрешна употреба без водоустойчива функция. Моля, не пръскайте и не поставяйте електронната част във вода.)
  4. When the electronic module of dumbbell is removed for charging, it can be press and push out from the rear hole. (Когато електронният модул на гирата се изважда за зареждане, той може да бъде натиснат и избутан от задния отвор.)
  5. When using the product, please adjust the weight according to your own needs to prevent injury caused by excessive weight movement. (Когато използвате продукта, моля, регулирайте теглото според собствените си нужди, за да предотвратите нараняване, причинено от прекомерно движение на тежестта.)
  6. When using the product, please hold the dumbbell tightly to prevent it from slipping. (Когато използвате продукта, моля, дръжте гирата здраво, за да предотвратите изплъзването й.)
  7. Do not use it on other parts of the body or exercise in an abnormal way to avoid injury to the body. (Не го използвайте върху други части на тялото или тренирайте по необичаен начин, за да избегнете нараняване на тялото.)

Dumbbell Installation & Dismantle (Монтаж и демонтаж на гири)

Weight adjustment, metal pcs install & dismantle (Регулиране на теглото, монтаж и демонтаж на метални части)
Weight adjustment, metal pcs install & dismantle (Регулиране на теглото, монтаж и демонтаж на метални части)

  • Adjust the weight of the dumbbell: Unscrew the base cover of dumbbell. There is an metal block in the base cover. When unscrewing, the base faces upward to prevent accidents (Регулирайте теглото на гирата: Отвийте капака на основата на гирата. В капака на основата има метален блок. Когато отвивате, основата е обърната нагоре, за да се предотвратят инциденти)
  • Weight of dumbbell: the weight of dumbbell itself is 1kg, equipped with 2pcs 500g metal counter weights, and the total weight of dumbbell is 2kg. The weight can be adjusted from 1kg to 1.5kg & 2kg. If 1kg weight is required, remove the two internal movable metal blocks; If 1.5kg is required, only short iron blocks shall be installed. When 2kg is used, all the metal blocks shall be installed; (Тегло на гирата: теглото на самата гира е 1 кг, оборудвана с 2 бр. 500 г метални противотежести, а общото тегло на гирата е 2 кг. Теглото може да се регулира от 1 кг до 1,5 кг и 2 кг. Ако е необходимо тегло 1 кг, отстранете двата вътрешни подвижни метални блока; Ако е необходимо 1,5 кг, трябва да се монтират само къси железни блокове. Когато се използват 2 кг, трябва да се монтират всички метални блокове;)
  • Screw on the base cover after installing the metal block; (Завийте капака на основата след монтиране на металния блок;)

Installation and Dismantle of Electronic counting module (Монтаж и демонтаж на електронен модул за броене)

Installation and Dismantle of module (Монтаж и демонтаж на модул)

  • The electronic counting module is powered by built-in lithium battery. When charging is required, press down from the hole at the back of the dumbbell to take the electronic counting module; (Електронният модул за броене се захранва от вградена литиева батерия. Когато е необходимо зареждане, натиснете надолу от отвора в задната част на гирата, за да извадите електронния модул за броене;)
  • The electronic module use the Micro – USB charging cable for charging (Електронният модул използва Micro – USB кабел за зареждане)
  • Finished charging, pay attention of the direction when installing the module, with the charger facing down and the module pressed down; (След приключване на зареждането, обърнете внимание на посоката при инсталиране на модула, като зарядното устройство е обърнато надолу и модулът е натиснат надолу;)

Function Description (Описание на функцията)

Dumbbell Number (Номер на гира)
Calorie (Калории)
Skipping Speed (Скорост на скачане)
Skipping Time (Време за скачане)
Countdown Mode (Режим на обратно броене)
BT
Countdown Time (Време за обратно броене)
Skipping Goal (Цел за скачане)
Ranking list (Класация)
Objective remind (Напомняне за цел)
History (История)
Voice Enable (Активиране на глас)

Display status and operation method of electronic counting module (Състояние на дисплея и метод на работа на електронния модул за броене)

Display Status (Състояние на дисплея) Operation Procedure (Процедура на работа)
Touch key: the touch area is at the fingerprint Press and hold for 5 seconds to start the machine (Тъч клавиш: зоната за докосване е на пръстовия отпечатък. Натиснете и задръжте за 5 секунди, за да стартирате машината)
Power on display: China-Beijing time will be displayed after power on. If it is connected the mobile app, the time can be synchronized. If there is no connection, it will automatically record the time state when it was last powered off (Дисплей при включване: След включване ще се покаже времето на Китай-Пекин. Ако е свързано мобилното приложение, времето може да се синхронизира. Ако няма връзка, автоматично ще запише състоянието на времето, когато е било последно изключено)
Press and hold for three seconds to release, switch to free mode (Натиснете и задръжте за три секунди, за да освободите, превключете в свободен режим) , and the symbol in the upper left corner displays (и символът в горния ляв ъгъл показва)
In free mode, press and hold for 3 seconds again to start the free motion screen. To Click the fingerprint area to back the home screen (В свободен режим натиснете и задръжте отново за 3 секунди, за да стартирате екрана за свободно движение. За да щракнете върху областта на пръстовия отпечатък, за да се върнете към началния екран)
After exiting the movement, click again to see the above symbol display (След излизане от движението, щракнете отново, за да видите горния символ) and switch to countdown mode (и превключете в режим на обратно броене)
In the countdown time mode, press and hold for 3 seconds to enter the button then the countdown starts. (В режим на обратно броене натиснете и задръжте за 3 секунди, за да влезете в бутона, след което обратното броене започва.)
After exiting the countdown, click again to see the above symbol display, (След излизане от обратното броене, щракнете отново, за да видите горния символ,) switch to the countdown mode, long press for three seconds, release the key and enter the countdown mode. Click the fingerprint area to back the home screen (превключете в режим на обратно броене, натиснете продължително за три секунди, освободете клавиша и влезте в режим на обратно броене. Щракнете върху областта на пръстовия отпечатък, за да се върнете към началния екран)

APP Connection (APP връзка)

  1. Turn on the Bluetooth & GPS on the phone, search "Tuya Smart" (Включете Bluetooth и GPS на телефона, потърсете "Tuya Smart") in Application Center to download (в Application Center, за да изтеглите)

  2. Switch on the electronic module (Включете електронния модул)

  3. Click to add device (Щракнете, за да добавите устройство)
  4. Choose add device and then turn on the smart dumbbell, the Bluetooth icon on the LCD screen "" will flashes, the APP will identify and add the smart dumbbell automatically. Smart Dumbbell Smart Dumbbell (Изберете добавяне на устройство и след това включете интелигентната гира, иконата на Bluetooth на LCD екрана "" ще мига, APP ще идентифицира и добави интелигентната гира автоматично. Smart Dumbbell Smart Dumbbell)

  5. Device binding is completed and can be used normally. (Свързването на устройството е завършено и може да се използва нормално.)
  6. For the first use, please input your personal physical parameters; gender, height and weight on the APP personal settings page. App can then provide your personal exercise index. The number of daily training goals can be set on the settings page. (При първа употреба, моля, въведете вашите лични физически параметри; пол, височина и тегло на страницата с лични настройки на APP. След това App може да предостави вашия личен индекс на упражнения. Броят на ежедневните цели за обучение може да бъде зададен на страницата с настройки.)

  7. Successfully added, click the dumbbell icon to start using. The picture on the right shows the effect after entering the dumbbell movement page. You can set goals according to your own needs, and choose the sports modes. (Успешно добавено, щракнете върху иконата на гира, за да започнете да използвате. Снимката вдясно показва ефекта след влизане в страницата за движение на гира. Можете да зададете цели според собствените си нужди и да изберете спортните режими.)

  8. After the smart dumbbell is connected to the mobile APP, the voice broadcast function will provide encouragement in various languages with the number increasing during the exercise to let the exercising be more fun. Based on your preference, this function can be turn on or off with the following methods. (След като интелигентната гира е свързана с мобилното APP, функцията за гласово излъчване ще осигури насърчение на различни езици с увеличаване на броя по време на упражнението, за да направи упражнението по-забавно. Въз основа на вашите предпочитания, тази функция може да бъде включена или изключена със следните методи.)
    History record: there is no history record for the first use; data will appear after the first use (История на записите: няма история на записите за първа употреба; данните ще се появят след първата употреба)
    There are three selectable modes on the main page. Choose the mode you prefer (Има три избираеми режима на главната страница. Изберете режима, който предпочитате)
    Time Countdown: after setting the time, click the confirm key (Обратно броене на времето: след задаване на времето, щракнете върху клавиша за потвърждение)
    Number Countdown: the default is 100. You can modify to any number. Click on any area to confirm the number (Обратно броене на числа: по подразбиране е 100. Можете да промените на произволен номер. Щракнете върху която и да е област, за да потвърдите номера)

Note: (Забележка:)

  1. App binding function: considering the security of personal sports data, each dumbbell device can only bind one mobile app account. When account a binds the dumbbell electronic module, account B cannot bind the electronic module without unbinding. If the user forgets his account number and cannot log in, he can press the reset button on the back of the electronic module to restore the factory settings. Long press for 10 seconds to restore, and the module will shut down automatically. After that, the user needs to long press 5 seconds to start up. At this time, the binding of the previous account can be released. (Функция за свързване на App: като се има предвид сигурността на личните спортни данни, всяко устройство с гира може да свърже само един акаунт за мобилно приложение. Когато акаунт a свързва електронния модул на гирата, акаунт B не може да свърже електронния модул без отмяна на свързването. Ако потребителят забрави номера на акаунта си и не може да влезе, той може да натисне бутона за нулиране на гърба на електронния модул, за да възстанови фабричните настройки. Натиснете продължително за 10 секунди, за да възстановите, и модулът ще се изключи автоматично. След това потребителят трябва да натисне продължително 5 секунди, за да стартира. По това време свързването на предишния акаунт може да бъде освободено.)
  2. Normal unbinding method of account: in the app bound device screen, select the bound device need to be delete, and then click delete. (Нормален метод за отмяна на свързването на акаунт: в екрана на свързаното устройство на приложението изберете свързаното устройство, което трябва да бъде изтрито, и след това щракнете върху изтриване.)
  3. Reset function: there is a reset button on the back of the electronic module to restore the factory settings. (Функция за нулиране: има бутон за нулиране на гърба на електронния модул за възстановяване на фабричните настройки.)

Charging Specification (Спецификация за зареждане)

Charging Plug (Заряден щепсел) Input Voltage (Входно напрежение) Input Current (Входящ ток) Charging Indicator Light Status (Състояние на индикаторната лампа за зареждане) Battery Capacity (Капацитет на батерията) Charging Time (Време за зареждане)
Micro -USB 2.0 4.75-5.25V 0.5~0.8A White LED on: 15% or above,(Бял светодиод: 15% или повече,)
Red Light on: Below 15%, please re-charge (Червена светлина: Под 15%, моля, заредете отново)
120mAh 1~2H

Troubleshooting (Отстраняване на неизправности)

Item (Артикул) Problem description (Описание на проблема) Solution (Решение)
1 Unable to boot or crash handling method (Метод за обработка при невъзможност за зареждане или срив) When the display cannot be turned on after it is turned off, the screen does not display. Please use the charging cable to activate the device. After the screen is displayed, it can be use normally. (Когато дисплеят не може да бъде включен след изключване, екранът не се показва. Моля, използвайте кабела за зареждане, за да активирате устройството. След като екранът се покаже, може да се използва нормално.)
2 When the machine is turn on, the screen is displayed, but there is no response when operating the touch screen (Когато машината е включена, екранът се показва, но няма отговор при работа с тъчскрийна) Please remove the module from the dumbbell handle, press the key on the back of the module for 10 seconds and release it. At the same time, you can see that the electronic module is turned off and the system enters reset. At this time, touch the icon at the corner to restart it (Моля, извадете модула от дръжката на гирата, натиснете клавиша на гърба на модула за 10 секунди и го освободете. В същото време можете да видите, че електронният модул е изключен и системата влиза в нулиране. В този момент докоснете иконата в ъгъла, за да я рестартирате)
3 Dumbbells have been added to the app page, but the icon shows offline and cannot be connect with dumbbell (Гирите са добавени към страницата на приложението, но иконата показва офлайн и не може да се свърже с гирата) Please note that the Bluetooth icon displayed on the page is blue, and the dumbbell has been successfully connected to the mobile phone app. If the offline icon is displayed, it indicates that the dumbbell has not been successfully connected. If it is displayed as offline: (Моля, обърнете внимание, че иконата на Bluetooth, показана на страницата, е синя и гирата е успешно свързана с приложението за мобилен телефон. Ако се показва иконата офлайн, това показва, че гирата не е свързана успешно. Ако се показва като офлайн:)
  1. Please check whether the dumbbell is on; (Моля, проверете дали гирата е включена;)
  2. Check whether the Bluetooth on the phone is turned on; (Проверете дали Bluetooth на телефона е включен;)
  3. Pull down and refresh the page, and check whether the connection is successful after 2 seconds; (Издърпайте надолу и опреснете страницата и проверете дали връзката е успешна след 2 секунди;)
4 Automatic shutdown after startup (Автоматично изключване след стартиране) Please insert the charging line to activate and check whether the display low battery and need to be charge (Моля, поставете линията за зареждане, за да активирате и проверете дали дисплеят показва изтощена батерия и трябва да се зареди)
5 Automatic sleep function (Функция за автоматичен сън)
  1. When it is not connected and no operation, the screen will turn off in 1 minute, it will automatically shutdown in 20 minutes, and the power indicator will turn off. (Когато не е свързан и няма работа, екранът ще се изключи след 1 минута, автоматично ще се изключи след 20 минути и индикаторът за захранване ще се изключи.)
  2. After the screen is turned off, click once to activate the screen display state. In any mode, long press for 5 seconds to start the machine and long press for 10 seconds to shut down the machine (След като екранът е изключен, щракнете веднъж, за да активирате състоянието на дисплея на екрана. Във всеки режим натиснете продължително за 5 секунди, за да стартирате машината, и натиснете продължително за 10 секунди, за да изключите машината)

Product Specification (Продуктова спецификация)

Product Name: (Име на продукта:) Smart Dumbbell
Bluetooth Version (Версия на Bluetooth) Bluetooth 5.0
Bluetooth Distance (Разстояние на Bluetooth) 10 meters (10 метра)
Handle Size (Размер на дръжката) 245.42 X 70.7mm
Material (Материал) ABS+PC, Metal & EVA
Product Weight (Тегло на продукта) Around 4 KG (Около 4 кг)
Display (Дисплей) Nixie tube display (Дисплей с никси тръба)
Battery Spec. (Спецификация на батерията) Lion Battery 3.7V/120mAh
Standby Time (Време в режим на готовност) Around 10 hours (Около 10 часа)
Standby Maintenance (Поддръжка в режим на готовност) Recommend re-charge every 3months (Препоръчва се презареждане на всеки 3 месеца)
Battery Life (Живот на батерията) 3 Years (3 години)

Usage and storage environment (Среда на използване и съхранение)

Operating environment (Работна среда)
Operating ambient temperature--- -20℃--- +45℃ (Работна температура на околната среда --- -20℃--- +45℃)
Humidity of working environment --- 20%---80%RH (Влажност на работната среда --- 20%---80%RH)

Storage environment (Среда на съхранение)
Storage ambient temperature --- -20℃--- +55℃ (Температура на околната среда на съхранение --- -20℃--- +55℃)
Humidity of storage environment --- 20%---90%RH (Влажност на средата на съхранение --- 20%---90%RH)

After Sales Service (Следпродажбено обслужване)

With the purchase receipt, the warranty period is one year for the quality issue. The following cases; but not limit to; are not covered by the warranty: (С касовата бележка гаранционният срок е една година за проблема с качеството. Следните случаи; но не се ограничават до; не се покриват от гаранцията:)

  • Damage cause by unauthorized disassembly, repair, water/liquid damage, misuse, abuse, modification, accident and negligence. (Повреди, причинени от неоторизиран демонтаж, ремонт, повреда от вода/течност, злоупотреба, модификация, злополука и небрежност.)
  • Damage cause by user misuse or fall. (Повреди, причинени от злоупотреба или падане от потребителя.)
  • Damage cause by improper operation and failure to carry out suggested maintenance. (Повреди,

Изтегли ръководство

Тук можете да изтеглите пълната версия на ръководството в pdf формат, което може да съдържа допълнителни инструкции за безопасност, информация за гаранцията, правила на FCC и др.

Изтегли PIEPEIEGG Smart Dumbbell Manual (Ръководство за PIEPEIEGG Smart Dumbbell)

Налични езици

Съдържание