Gevi GECMA025AK-U - 2-in-1 nutikas tilkkohvimasina kasutusjuhend

Olulised kaitsemeetmed

Toote teated:

  1. Asetage masin kõvale, tasasele ja ühtlasele pinnale, et vältida õhuvoolu katkemist masina all.
  2. Ärge kasutage masinat tühja veepaagiga.
  3. Kasutamise ajal hoidke masina kohal olev ala vaba, kuna masinast väljub kuum aur.

Omadused

Elektrilised parameetrid: 120V~ 60Hz 900W

Seadme ülevaade

  1. Filtri rõngas
    Võtke rõngas üles, et pääseda filtrikorvi juurde. Filtri rõngas muutub pärast kohvi valmistamist kuumaks. Olge selle eemaldamisel ettevaatlik.
  2. Püsifilter
    Meie püsifiltri kasutamine võib põhjustada peene kohvipuru sattumist karahvinisse ja näida seal settetena. Kui te seda ei soovi, kasutage selle asemel filterpaberit. Ärge kasutage püsifiltrit ja filterpaberit koos.
  3. Filtri sisestus tilgapeatusfunktsiooniga
    Hoiab paberfiltrit või püsifiltrit.
  4. Väljapööratav filtrikorv
    Kasutatakse filtri sisestuse kinnitamiseks.
  5. Kohvikarahvin
    Lihtsalt valatav ja tilgavaba karahvin on saadaval kohvi valmistamiseks 2 kuni 10 tassile.
  6. Mõõtelusikas
    Üks lusikas on umbes 7 g pulbrit.
  7. Oa konteineri kaas
    Tihenduskaane abil saab ube paremini sulgeda.
  8. Oa konteiner
    Kaant saab ubade lisamiseks hõlpsasti avada.
  9. Veepaagi kaas
    Kaant saab vee lisamiseks hõlpsasti tagasi klappida.
  10. Jahvatusregulaator
    Kaasas on 8 jahvatusseadet erinevate pulbri suuruste jaoks.
  11. Filtrikorvi vabastusnupp (Filter Basket Release Button)
    Saab vajutada filtrikorvi vabastamiseks.
  12. Juhtpaneel (Control Panel)
    Kristallselge LED-ekraan on koos väga intuitiivsete juhtnuppudega, mis on lihtsamad ja mugavamad kasutada ning pakuvad teile täiuslikku kohvivalmistamise kogemust.
  13. Veepaak (Water Tank)
    Suur paak, mis on piisav 2 kuni 10 tassile kohvi.
  14. Soojendusplaat (Warming Plate)
    Kriimustuskindel mittenakkuva kattega. Pärast valmistamist saab kohvi hoida soojas umbes 2 tundi, seejärel lülitab masin automaatselt toite välja, aidates säästa energiat.

Nuppude ülevaade

  1. PROGRAM nupp (PROGRAM Button)
    Programmeeritav aja seadistus automaatseks kohvi valmistamiseks.
  2. GRIND OFF nupp (GRIND OFF Button)
    Jahvatuse väljalülitamiseks, kui kasutatakse eeljahvatatud kohvi.
  3. STRENGTH CONTROL nupp (STRENGTH CONTROL Button)
    Kolm seadet pakuvad erinevat kohvi kangust - kange, keskmine ja leebe, maitse on kohandatav, et see paremini sobiks teie maitsele.
  4. PROGRAM indikaator (PROGRAM Indicator)
    PROGRAM indikaator (PROGRAM Indicator) jääb täielikult valgustatuks, kui seadistatakse automaatse sisselülitamise aega.
  5. GRIND OFF indikaator (GRIND OFF Indicator)
    GRIND OFF indikaator (GRIND OFF Indicator) jääb täielikult valgustatuks, kui kasutatakse eeljahvatatud kohvi.
  6. ON/OFF nupp (ON/OFF Button)
    Kui seadistamine on lõpetatud, klõpsake ON/OFF nuppu (ON/OFF Button), et alustada või peatada/väljuda valmistamisest. Pikk vajutus 2 sekundit väljalülitamiseks.
  7. ON/OFF indikaator (ON/OFF Indicator)
    ON/OFF indikaator (ON/OFF Indicator) jääb täielikult valgustatuks jahvatamise ja valmistamise ajal.
  8. Ekraan (Display Screen)
    Lihtsalt loetav LCD-ekraan 24-tunnise kella ja automaatse sisselülitamise programmeerimisega.
  9. POWDER 2-10 nupp (POWDER 2-10 Button)
    Võimaldab teil kohandada kogust täiusliku kohvi jaoks.
  10. HOUR nupp (HOUR Button)
    Kasutage tunni funktsiooni programmeerimiseks. Hoidke nuppe all, et kiiresti läbi numbrite kerida, või vajutage ja vabastage, et liikuda üks number korraga edasi.
  11. MIN nupp (MIN Button)
    Kasutage minuti funktsiooni programmeerimiseks. Hoidke nuppe all, et kiiresti läbi numbrite kerida, või vajutage ja vabastage, et liikuda üks number korraga edasi.

Lisateave

2-in-1 nutikas tilkkohvimasin
2-in-1 nutikas tilkkohviveski ja -valmistaja, iga element on valmistatud kõige täpsemate professionaalsete standardite kohaselt kiire tassitäie kohvi jaoks.

Sisseehitatud roostevabast terasest teraveski

  • Spiraalse koonuslõikuri ja fikseeritud veskiga.
  • Tootab täiuslikult ühtlaseid osakeste suurusi, mis on ideaalsed kohvi valmistamiseks.

Täiustatud kohvipulbri otse langetamise struktuur
Vähem kohvipulbri jääke ja ei blokeeru.

8 Kohvi Jahvatuse Kontrolli Aste
Valige oma lemmikvalmistusviisi jaoks jahvatuse paksus.

2-10 Tassi Jahvatuse Valik
Kontrollige täpselt ubade ja pulbri kogust.

2-in-1 kohvioad või kohvipulber

  • Asetage kohvioad ubade kasti.
  • Pange kohvipulber filtrisse.

1,5L suur mahutavus
Saab valmistada kuni 10 tassi kohvi. Seadke pulbri kogus (2, 4, 6, 8 või 10 tassi), vajutades vastavalt vajadusele nuppu POWDER 2-10. Vaikimisi väärtus on 10 tassi.

Kohvi kanguse kontroll (3 maitset)
Optimaalne maitse valmistusseadete kaudu. Kolm seadet pakuvad kohvi just nii, nagu teile meeldib, valides kange, keskmise või leebe maitse, mis on kohandatud teie maitsele.

Õitsemise funktsioon
Täidlasema kohviaroomi säilitamiseks on masinal õitsemise funktsioon. Kohvipuru niisutatakse enne valmistamist kuuma veega ja see paisub, mille tõttu muutub kohvi maitse intensiivsemaks.

Tilgapeatusfunktsioon (Drip-Stop Function)
Võimaldab teil kohvikarahvini välja tõmmata 30 sekundi jooksul enne valmistamise lõppu.

Soojendusplaat (Warmer Plate)
Pärast valmistamist saab kohvi karahvinis soojendada soojendusplaadil umbes 158-176℉ juures kuni 120 minutit. Masin lülitub automaatselt välja, et säästa energiat.

24h programmeeritav automaatse käivitamise funktsioon
Pange kohvioad/pulber ja seadke aeg eelnevalt, see töötab automaatselt.

oht
MÄRKUS (NOTE)
Kell on 24-tunnine kell.

Enne esimest kasutamist

Soovitame süsteemi enne esimese kohvikannu valmistamist läbi loputada, järgides alltoodud samme. Kui olete seda teinud, valmistage kannutäis päris kohvi ja olge valmis nautima Gevi parimas vormis!

Samm 1. Eemaldage pakend
Eemaldage masinalt kõik kaitsekiled ja muu pakkematerjal.

Samm 2. Asetage masin
Asetage masin tasasele stabiilsele pinnale ja tagage masina ümber vähemalt 10 cm vaba ruumi. See masin ei sobi paigaldamiseks kappi ega välitingimustes kasutamiseks.

Samm 3. Peske ja kuivatage osad

  • Peske allpool loetletud 6 osa
    • Püsifilter
    • Mõõtelusikas
    • Oa konteineri kaas


Allpool loetletud 2 osa EI OLE NÕUDEPESUMASINAS PESTAVAD:

  • Kohvikarahvin
  • Filtri sisestus tilgapeatusfunktsiooniga
  • Peske
    • Veenduge, et masin on välja lülitatud, on maha jahtunud ja toitepistik on lahti ühendatud.
    • Vajutage masina küljel asuvat "Filtrikorvi vabastusnuppu" (Filter Basket release button), et avada väljapööratav filtrikorv.
    • Eemaldage filtri rõngas.
    • Võtke filtri sisestus koos püsifiltriga välja.
    • Peske filtri sisestust ja püsifiltrit soojas vees koos leebe pesuvahendiga. Ärge kunagi kasutage abrasiivseid tooteid.
    • Pühkige väljapööratavat filtrit sooja veega koos leebe pesuvahendiga. Ärge kunagi kasutage abrasiivseid tooteid.
    • Pange kohvikarahvinisse sooja vett ja tühjendage see.
  • Loputage ja kuivatage iga osa põhjalikult ning asetage seejärel masinale.


Ärge kastke masinat vette ega muusse vedelikku.

Samm 4. Masina ettevalmistamine kruntimiseks


See kruntimise samm tuleb enne esimest kasutamist lõpule viia.

  • Täitke veepaak
    • Veenduge, et masin on väljalülitatud olekus.
    • Lisage kohvikarahvinisse värsket puhast vett alla 10 tassi märgist.
    • Avage paagi kaas ja täitke veepaaki värske puhta veega, seejärel sulgege see.

oht
MÄRKUS (NOTE)

  • Veenduge, et veepaak on puhas ja vaba igasugusest prahist, kuna kõik peened osakesed võivad veevoolu blokeerida.
  • Masina kahjustamise vältimiseks täitke veepaaki ainult külma kraaniveega.
  • Ärge kunagi täitke vett üle 10 tassi märgistuse. Veepaagi tagaosas on ülevooluava.
  • Palun täitke sama kogus vett, mis on sama, mis teie valitud kohvi lõplik tasside arv, näiteks kui täidate 2 tassi vett, peaksite valima 2 tassi kohvi, kuna masin lõpetab kogu vee keetmise veepaagis.
  • Masin alustab vee töötlemist karahvinisse.
  • Pärast kogu vee läbimist vajutage uuesti ON/OFF nuppu (ON/OFF Button), et masin välja lülitada.
  • Tühjendage karahvin valamiseks.
    Korrake ülaltoodud samme 2 korda.

oht
MÄRKUS (NOTE)
Kui vesi ei voola läbi, võtke ühendust Gevi klienditeenindusega.

Kohvi valmistamine

Nõuanded täiusliku kohvi jaoks

Nõuanded: Vesi
Kohv on 98% vett. Selle vee kvaliteet on sama oluline kui teie kohvi kvaliteet. Kui vesi ei maitse kraanist hästi, ei maitse see hästi ka teie kohvis. Kasutage iga kord vett ja veenduge, et vesi on eemaldanud kloori, halvad maitsed ja lõhnad, et saavutada puhtaim kohvimaitse iga kord, kui te kohvi valmistate.

Nõuanded 2: Oad
Kuigi kohv on 98% vett, tuleb kogu maitse ubadest. Sama suurepärase maitse saavutamiseks, mida te kohvikus naudite, ostke korraga ainult kahe nädala varu värskeid kohviube. Kui uba on purustatud, halveneb selle maitse kiiresti. Seepärast jahvatab Gevi teie oad vahetult enne valmistamist.

Nõuanded: Jahvatamine
Jahvatus on õige maitse eraldamiseks kriitilise tähtsusega. Kui jahvatus on liiga peen, on tulemuseks ületõmbamine ja kibedus. Liiga peen jahvatus võib ka filtri ummistada. Kui jahvatus on liiga jäme, läbib vesi liiga kiiresti ja maksimaalset maitset ei eraldata. Gevi masin on eelseadistatud keskmisele, mis on selle tüüpi valmistusprotsessi jaoks optimaalne jahvatus.

Nõuanded 4: Proportsioon
Liiga kange või liiga nõrk kohv on alati pettumus. Järgige tervete ubade või jahvatatud kohvi soovitatavaid proportsioone jaotises KOHVI VALMISTAMINE ja kohandage hiljem kogust oma maitse järgi.

oht
MÄRKUS
Ärge täitke üle, muidu võib veski rikneda ja/või üle voolata.

Kasutusnõuanded

Ubade jahvatamine

oht
MÄRKUS
Soovitame mitte panna oamahutisse liiga palju kohviube, et vältida kohviubade niiskumist. Kui lisate rohkem kui 200 g kohviube, võib see põhjustada veski riknemise ja/või masina ülevoolamise.

  • Esimesel kasutamisel kasutage kõige jämedamat seadistust ‒ suurimat punkti.
    • Tumedate õliste ubade puhul kasutage kõige jämedamat seadistust. Heledate, kuivade ubade puhul kasutage peenemaid seadistusi.
    • Jahvatus on õige maitse eraldamiseks kriitilise tähtsusega. Kui jahvatus on liiga peen, on tulemuseks ületõmbamine ja kibedus.
      Liiga peen jahvatus võib ka filtri ummistada. Kui jahvatus on liiga jäme, läbib vesi liiga kiiresti ja maksimaalset maitset ei eraldata. Teie kohvimasin on eelseadistatud keskmisele, mis on selle tüüpi valmistusprotsessi jaoks optimaalne jahvatus.
  • Kui ostate suuri portsjone ube, jagage need ühe või kahe nädala portsjoniteks ja hoidke neid õhukindlates anumates sügavkülmas.
    • Säilitage värskust, minimeerides kokkupuudet õhu, valguse ja niiskusega. Kui oad on sügavkülmast eemaldatud, hoidke neid suletud anumas toatemperatuuril, kuna oad võivad külmast soojemasse temperatuuri liikudes tekitada kahjustavat kondensaati.
    • Ärge hoidke ube otse sügavkülmas.


Kui täidate oad otse sügavkülmast jahvatajasse, imbub niiskus teradesse ja söödakanalisse. Niiskus paneb jahvatatud kohvi söödakanalisse kinni ja ummistab selle aja jooksul.

  • Mõned eksperdid arvavad, et tumedalt röstitud ubade külmutamine võib põhjustada õlide hüübimist; teised on sellega vastuolus. Peate selle ise otsustama!
    • Teie kohvimasina teraveski on kalibreeritud töötama kõigi erinevate röstimisviisidega. Tumedad, õlised oad jätavad söödakanalisse õlijääke. Aja jooksul võib see aeglustada jahvatatud kohvi voolu. Sügavröstitud oad ei sobi sellele kohvimasinale ja veskit on lihtne kahjustada.
  • Ärge kasutage jahvatajas suhkru- või pulberkattega ube (nt kaneel, šokolaad, vanill jne). Kaetud oad võivad oamahutit kahjustada. Kate võib kleepuda teradele ja aja jooksul vähendada jahvatusmehhanismi jõudlust.
    • Ärge lisage ubadele vedelaid maitseaineid ega siirupeid.

oht
NIPP
Ärge kasutage kohvipulbrit uuesti, kuna see vähendab oluliselt kohvi maitset. Kohvi soojendamine ei ole soovitatav, kuna kohv on oma parima maitsega kohe pärast valmistamist.


Niikaua kui veski töötab, ärge avage oamahuti kaant ja ärge pange oma sõrme ega muid esemeid veskisse. Pärast valmistamise lõpetamist lülitub punane ON/OFF (sees/väljas) märgutuli välja. Järgmise 1 kuni 2 minuti jooksul voolab kuum kohv ikka veel filtrist karahvinisse.

  • Kohvi serveerimiseks eemaldage karahvin platvormilt. Kohvi serveerimiseks lükake ja hoidke valamisnuppu all.

Valmistamine

Masina kahjustamise vältimiseks täitke veepaaki ainult külma kraaniveega.

  • Ärge asetage kehaosi tilkumisvastase seadme alla masina töötamise ajal.
    Kasutage ettenähtud otstarbel kaasasolevat mõõtelusikat. Vajaliku koguse kohta vaadake järgmist tabelit:
Tasside arv Kulbikute arv
2 1½ - 2
4 3 - 4
6 4½ - 6
8 6 - 8
10 8 - 10

oht
NÕUANDED

  • Soovitatav on 7 g või 1 lusikatäis pulbrit 1 tassi kohvi kohta, kuid võite seda kohandada vastavalt isiklikule maitsele.
  • Jahvatatud kohvi maksimaalne maht on 70 g kohvipulbrit, kasutades kas ühekordselt kasutatavat kohvifiltrit või püsifiltrit. Selle koguse ületamine võib põhjustada ülevoolu, kui kohv on liiga peeneks jahvatatud.
  • Ühekordselt kasutatava kohvifiltri asemel võite kasutada ka püsifiltrit. Filtrit ja filterpaberit ei saa kasutada samal ajal.
  • Paberfilter - asetage korvfilter filtri sisestusse, veendudes, et filter on täielikult avatud ning puudutab filtri sisestuse külgseinu ja põhja.
  • Kaubandusliku stiiliga püsifilter - veenduge, et filtri käepide on jahvatuskorvist eemale suunatud, et see ei segaks jahvatatud kohvi voolu filtrikorvi.

oht
MÄRKUS
Osa jahvatatud kohvi võib voolata karahvinisse.

Lisatud vee kogus peaks olema sama, mis valitud pulbritasside arv, näiteks kui valite 2 tassi pulbrit, peaksite lisama 2 tassi vett, vastasel juhul lõpetab masin kogu vee keetmise veepaagis, mis põhjustab kohvi nõrkust.

oht
NÕUANDED
Kui olete määranud tugeva tugevuse, kuid see ei maitse ikka veel piisavalt tugevalt. Soovitame teil lisada vähem vett ja valida rohkem pulbrit. (nt valige POWDER (PULBER) 2-10 nupp 4 tassi jaoks, kuid lisage 2 tassi vett, maitse on tugevam).
Saadud kohvi on vähem kui sisse valatud vett, kuna osa vett on kohvipulbri poolt imendunud.

Valmistamise pausifunktsioon
Meie valmistamise pausifunktsioon katkestab kohvi voolu korvist, et saaksite selle esimese tassi keset valmistamist valada. Olge teadlik, et selle funktsiooni kasutamine nõrgendab valmis poti maitsetugevust, kuna tsükli alguses valmistatud kohvi maitseprofiil erineb tsükli lõpus valmistatud kohvist.

ohtMÄRKUS
Karahvini eemaldamine kauem kui 20 sekundit võib põhjustada filtrikorvi ülevoolu.

Tilkumisvastane / Peata ja serveeri

  • Kohvi valmistamise ajal võite karahvini eemaldada, et valada tass või kaks. Tilkumisvastane seade sulgub automaatselt.
  • Ülevoolu vältimiseks asetage karahvin 20 sekundi jooksul tagasi.


Tilkumisvastane seade ei pruugi täielikult sulguda, võimaldades kohvil platvormile tilkuda. Sel juhul asetage karahvin kohe tagasi masinasse ja laske kogu kohvil karahvinisse voolata.

Pärast valmistamise lõpetamist kontrollige püsifiltrit ummistuste suhtes ja loputage filtri sisestust, et eemaldada tilkumisvastasest seadmest kohviosakesed.

Kohvi valmistamine kohviubadest

  1. Täitke veepaak
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 1
    Valage soovitud tasside arv vastavalt kohvikannu märgisele, seejärel avage veepaagi kaas ja valage sisse vesi.
    1. Ärge kunagi valage veepaaki kuuma vett, piima, kohvipulbrit ega teed.
    2. Parimate kohvitulemuste saavutamiseks kasutage filtreeritud vett ja värskelt röstitud kohviube.
      Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 2
      oht
      MÄRKUS
      Kohvi kogus on viidatud masina veepaagi märgisele. Kannu märgistus on sama, mis veepaagi märgistus. Saate täita vett vastavalt märgisele, et saada sama palju tassi kohvi. Näiteks, kui soovite 8 tassi kohvi, täitke vett veepaagi märgini 8.

      oht
      MÄRKUS
      Palun ärge täitke vett üle 10 tassi märgise veetaseme indikaatoril. See võib põhjustada kannu ülevoolu.
  2. Pange kohvioad

    Avage oamahuti kaas ja pühkige see kuiva lapiga, et veenduda, et see on seest kuiv.

    Ärge kasutage röstimata, karamelliseeritud või suhkruga kaetud kohviube.
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 3
    Lisage oamahutisse mitte rohkem kui 200 g kohviube.
    oht
    MÄRKUS
    • Oamahuti mahutab umbes 200 grammi ube, mis on piisav kahe täie kannu kohvi jaoks jahvatusseadistusel 10.
    • Ärge kunagi täitke oamahutit külmutatud või kaetud ubadega.
    • Jahvatatavate ubade kogust kontrollitakse jahvatusaja kaudu, valides tasside arvu. Seega ei jahvata see kõiki ube korraga. Seetõttu on soovitatav lisada sobiv kogus kohviube vastavalt soovitud kohvi kogusele, et vältida niiskeks muutumist üleöö.
    • See masin ei sobi sügavröstitud ubade jaoks.
      Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 4
      Asetage kaas tagasi ja vajutage see kindlalt alla. Veenduge, et veepaagi kaas on suletud, et vältida ubade sattumist veepaaki.
      Pärast iga kasutamist tuleb eemaldada ülejäägid kohvioad karbist ja puhastada oamahuti kuiva rätikuga.
  3. Sisestage kohvifilter
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 5
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 6
    Vajutage kergelt ja vertikaalselt O-filtri korvi vabastusnuppu, et avada väljakeeratav filter.
    oht
    MÄRKUS
    Palun ärge pange kannu soojendusplaadile enne lehtrikonteineri ukse avamist, kuna see võib kahjustada filtri korvi vabastusnuppu.
    oht
    MÄRKUS
    Kui filtri korvi vabastusnupp on kinni jäänud ja lehtrikonteineri ust ei saa sulgeda, vajutage seda mitu korda vertikaalselt tugevamalt, et nupp lähtestada.

    Pange püsifilter või paberfilter ja filtri rõngas filtri sisestusse, et saada terve lehtri komplekt.
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 7
    Pange lehtri komplekt (filtri rõngas, püsifilter ja filtri sisestus) lehtrikonteinerisse. Veenduge, et filtri komplekti toru oleks joondatud väljakeeratava filtri korvi soonega. Sulgege väljakeeratav filtri korv kindlalt.
  4. Käivitage
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 8
    Sisestage toitepistik. Masin lülitub automaatselt sisse.
  5. Valige tassid
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 9
    Vajutage nuppu POWDER 2-10 (PULBER 2-10), et määrata pulbri ja vee tasside arv. Vaikimisi on arv 10 ja saate valida 2, 4, 6, 8, 10 tassi, vajutades nuppu.
    oht
    MÄRKUS
    Valitud pulbritasside arv peaks olema sama, mis lisatud vee kogus, näiteks kui lisasite 2 tassi vett, peaksite lisama 2 tassi pulbrit. Kui valate rohkem vett kui valitud tasside arv, muutub kohv nõrgaks (sest masin valmistab kogu vee paagis).
  6. Jahvatusseadistus
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 10
    Seadke jahvatusregulaator soovitud jahvatusastmele.
    • Pöörake regulaatorit vastupäeva, et kohvi peenemaks jahvatada.
    • Pöörake regulaatorit päripäeva, et kohvi jämedamaks jahvatada.
      oht
      MÄRKUS
      • Reguleerige jahvatust ainult siis, kui masin jahvatab kohviube, vastasel juhul võib jahvataja kahjustuda.
      • Hele röst soovitab peent jahvatust ja tume röst jämedat jahvatust. Röstimisaste on tavaliselt trükitud kohvipakendile.
      • Soovitame teil keerata nupp keskmisesse asendisse (4 või 5 aste), sest kui ube jahvatatakse liiga peeneks, mõjutab see kohvi voolukiirust.
  7. Tugevuse seadistus
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 11
    Kohvi tugevuse valimiseks vajutage nuppu "STRENGTH CONTROL" (TUGEVUSE KONTROLL). On 3 erinevat maitse kontsentratsiooni. Vaikeseade on mahe.
    mahe
    keskmine
    tugev
    oht
    NÕUANDED
    Kui olete seadistanud tugeva tugevuse, kuid ikka ei maitse piisavalt tugevalt. Soovitame teil lisada vähem vett ja valida rohkem pulbrit (nt valige nupp POWDER 2-10 (PULBER 2-10) 4 tassi jaoks, kuid lisage 2 tassi vett, maitse on tugevam).
  8. Kohvi ekstraheerimine
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 12
    Asetage klaaskann soojendusplaadile.
    oht
    MÄRKUS
    Kui teile meeldib maitsestatud kohv, soovitame osta vedelaid maitseaineid oma kohalikust kohvipoest. Lisage kannu paar tilka enne või pärast valmistamist.
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 13
    Käivitamiseks vajutage nuppu ON/OFF (SEES/VÄLJAS) ja indikaator süttib. See jahvatab esmalt oad ja seejärel hakkab soojenema. Pärast seda hakkab see kohvi valmistama.
    Ubade jahvatamise ajal on normaalne, et kohvioad tekitavad müra, sest jahvatuskomponent purustab kohviube. Kui oad jäävad kinni, koputage oamahutit ja laske ubadel alla kukkuda.
    oht
    MÄRKUS
    Kui soovite ubade lisamise ajal ube lisada, võite kaane avada ja ube lisada, seejärel kaane sulgeda. Masinat pole vaja peatada. Niikaua kui jahvataja töötab, ärge avage oamahuti kaant ja ärge pange sõrme ega muid esemeid jahvatajasse.
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 14
    Alustage valmistamist.
    oht
    NÕUANDED
    Pausifunktsioon, vajutades nuppu ON/OFF (SEES/VÄLJAS), katkestab kohvi voolu korvist, et saaksite esimese tassi keset valmistamist valada. Olge teadlik, et selle funktsiooni kasutamine nõrgendab valmis kannu maitsetugevust, sest tsükli alguses valmistatud kohvi maitseprofiil erineb lõpus valmistatud kohvist.
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 15
    Masin lõpetab kohvi valmistamise, kui vesi veepaagis on otsas ja summer annab teile teada 3 korda. Kui te ei vajuta pärast kohvi valmistamist nuppu ON/OFF (SEES/VÄLJAS), hoitakse kohvi soojas. Pärast soojas hoidmise lõpetamist lülitub masin ooterežiimi. Kui soovite soojendusfunktsiooni tühistada, vajutage masina väljalülitamiseks pikalt 2 korda nuppu ON/OFF (SEES/VÄLJAS).
    Kohvi valmistamine kohviubadest - Osa 16
    oht
    MÄRKUS
    Veenduge alati, et kannu transporditakse püstises asendis. Kui keerate kannu külili või tagurpidi suletud kaanega, võib kuum kohv välja voolata. Kui kohvikannu veemahutavus on suur, vajutage kindlasti pöidlaga kaane serva ja valage vett õige nurga all.
  9. Nautige oma kohvi
    Saadud kohvi on vähem kui sisse valatud vett, sest osa vett on kohvipulbri poolt imendunud. Parema maitse saamiseks nautige kohvi 1 tunni jooksul.

Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga

  1. Täida veepaak
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 1
    Asetage soovitud tass vastavalt kohvikannu märgisele, seejärel avage veepaagi kaas ja valage sisse vesi. Ärge kunagi valage veepaaki kuuma vett, piima, kohvipulbrit ega teed.
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 2
    oht
    MÄRKUS
    Kohvi kogus on viidatud masina veepaagi märgisele. Kannu märgistus on sama, mis veepaagi märgistus. Saate vee täita vastavalt märgisele, et saada sama palju tassi kohvi. Näiteks, kui soovite 8 tassi kohvi, täitke vesi veepaagi Mark 8-ni.

    oht
    MÄRKUS
    Palun ärge täitke veepaaki üle 10 tassi märgise veetaseme indikaatoril. See võib põhjustada kannu ülevoolu.
  2. Sisestage kohvifilter
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 3
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 4
    Vajutage kergelt ja vertikaalselt O filtrikorvi vabastusnuppu, et avada väljakeeratav filter.
    oht
    MÄRKUS
    Palun ärge asetage kannu soojendusplaadile enne lehtrikonteineri ukse avamist, kuna see võib kahjustada avamisnuppu.
    oht
    MÄRKUS
    Kui avamisnupp on kinni jäänud ja lehtrikonteineri ust ei saa sulgeda, vajutage seda mitu korda tugevamalt vertikaalselt, et nupp lähtestada.

    Asetage püsifilter filtri sisestusavasse.
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 5
    Asetage lehtri komplekt (filtrirõngas, püsifilter ja filtri sisestusava) lehtrikonteinerisse. Veenduge, et lehtri komplekti toru oleks joondatud lehtrikonteineri soonega.
  3. Asetage pulber
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 6
    Lisage soovitud kohvipulber filtrisse ja ärge ületage maksimaalset joont.
    oht
    MÄRKUS
    Valitud pulbritasside arv peaks olema sama, mis lisatud vee kogus, näiteks kui lisasite 2 tassi vett, peaksite lisama 2 tassi (2 kulbitäit) pulbrit. Kui valate rohkem vett kui valitud tasside arv, muutub kohv nõrgaks (sest masin valmistab kogu vee paagis).
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 7
    Asetage filtrirõngas lehtrikonteinerisse.
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 8
    Sulgege lehtrikonteiner kindlalt.
  4. Käivitage
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 9
    Sisestage toitepistik. Masin lülitub automaatselt sisse.
  5. Vajutage GRIND OFF (jahvatus välja) nuppu
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 10
    Vajutage GRIND OFF (jahvatus välja) nuppu ja GRIND OFF (jahvatus välja) indikaator jääb täielikult põlema, kui jahvatus on tühistatud.
  6. Tugevuse seadistus
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 11
    Kohvi tugevuse valimiseks vajutage "STRENGTH CONTROL" (tugevuse kontroll). On 3 tüüpi maitsekontsentratsioone. Vaikeseade on
    kerge
    kerge keskmine
    tugev
    oht
    NÕUANDED
    Kui olete seadistanud tugeva tugevuse, kuid maitse on endiselt ebapiisav. Soovitame lisada vähem vett ja valida rohkem pulbrit.
  7. Kohvi ekstraheerimine
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 12
    Asetage klaaskann soojendusplaadile.
    oht
    MÄRKUS
    Kui teile meeldib maitsestatud kohv, soovitame osta vedelaid maitseaineid kohalikust kohvipoest. Lisage kannu paar tilka enne või pärast valmistamist.

    Alustamiseks vajutage ON/OFF (sisse/välja) nuppu ja indikaator süttib. See jahvatab kõigepealt oad, seejärel hakkab soojenema. Pärast seda hakkab see kohvi valmistama.
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 13
    Alustage valmistamist.
    oht
    NÕUANDED
    Pausifunktsioon, vajutades ON/OFF (sisse/välja) nuppu, katkestab kohvi voolu korvist, et saaksite selle esimese tassi valmistamise keskel valada. Olge teadlik, et selle funktsiooni kasutamine nõrgendab valmis poti maitsetugevust, sest tsükli alguses valmistatud kohvi maitseprofiil erineb tsükli lõpus valmistatud kohvist.
  8. Täielik ekstraheerimine
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 14
    Masin lõpetab kohvi valmistamise, kui vesi veepaagis on otsas, ja summer annab teile teada 3 korda. Kui te ei vajuta pärast kohvi valmistamist ON/OFF (sisse/välja) nuppu, hoitakse kohvi soojas. Pärast soojas hoidmise lõpetamist lülitub masin ooterežiimi. Kui soovite soojendusfunktsiooni tühistada, vajutage masina väljalülitamiseks pikalt 2 korda ON/OFF (sisse/välja) nuppu.
  9. Nautige oma kohvi
    Operatsioon – kohvi valmistamine kohvipulbriga – Osa 15

oht
MÄRKUS
Veenduge alati, et kannu transporditakse püstises asendis. Kui keerate kannu külili või tagurpidi, kui selle kaas on suletud, võib kuum kohv välja voolata. Kui kohvikannu veemahutavus on suur, vajutage kindlasti pöidlaga kaane servale ja valage vett õige nurga all.

Saadud kohvi on vähem kui sisse valatud vett, kuna osa vett on kohvipulbri poolt imendunud. Parema maitse saamiseks nautige kohvi 1 tunni jooksul.

Programmeeritav ajafunktsioon

Aja programmeerimine

  • Sisestage toitepistik. Seade lülitub automaatselt sisse.
    Aja programmeerimine - Osa 1
  • Kui valmistate kohvi kohviubadega, siis valmistage palun ette, viidates ülaltoodud jaotisele "Toiming - Kohvi valmistamine kohviubadega" alates sammust 2 kuni 7.
  • Seejärel vajutage nuppu "HOUR" (TUND) ja nuppu "MIN" (MINUT), et määrata praegune aeg. Aja tsükkel on 24 tundi. (Näiteks, kui on 20:00, määrake ajaks "20:00".)
    Aja programmeerimine - Osa 2
  • Pikalt vajutage PROGRAM nuppu, et siseneda programmeeritavasse funktsiooni. Määrake aeg, millal soovite, et see automaatselt käivituks, vajutades nuppu "HOUR" (TUND) ja nuppu "MIN" (MINUT). (Näiteks, kui soovite, et see käivituks homme hommikul kell 8:00, määrake ajaks "8:00".)
    Aja programmeerimine - Osa 3

oht
MÄRKUS
Kui seade on sisenenud programmeeritavasse funktsiooni, vajutage palun võimalikult kiiresti nuppu "HOUR" (TUND) ja nuppu "MIN" (MINUT), et määrata aeg, vastasel juhul väljub see programmist automaatselt 5 sekundi pärast. Saate pikalt vajutada nuppu "HOUR" (TUND) ja nuppu "MIN" (MINUT), et kiirendada reguleerimist.

  • Vajutage uuesti PROGRAM nuppu, PROGRAM indikaator süttib ja kohvimasin lülitub programmeeritavasse režiimi.
  • Kui valmistate kohvi kohvipulbriga, siis valmistage palun ette, viidates ülaltoodud jaotisele "Toiming - Kohvi valmistamine kohvipulbriga" alates sammust 2 kuni 7. Seejärel vajutage nuppu "HOUR" (TUND) ja nuppu "MIN" (MINUT), et määrata praegune aeg. Aja tsükkel on 24 tundi. (Näiteks, kui on 20:00, määrake ajaks "20:00".)
    Aja programmeerimine - Osa 4
  • Pikalt vajutage PROGRAM nuppu, et siseneda programmeeritavasse funktsiooni. Määrake aeg, millal soovite, et see automaatselt käivituks, vajutades nuppu "HOUR" (TUND) ja nuppu "MIN" (MINUT). (Näiteks, kui soovite, et see käivituks homme hommikul kell 8:00, määrake ajaks "8:00".)
    Aja programmeerimine - Osa 5
    oht
    MÄRKUS
    Kui seade on sisenenud programmeeritavasse funktsiooni, vajutage palun võimalikult kiiresti nuppu "HOUR" (TUND) ja nuppu "MIN" (MINUT), et määrata aeg, vastasel juhul väljub see programmist automaatselt 5 sekundi pärast. Saate pikalt vajutada nuppu "HOUR" (TUND) ja nuppu "MIN" (MINUT), et kiirendada reguleerimist.
  • Vajutage uuesti PROGRAM nuppu, PROGARAM indikaator ja GRIND OFF indikaator süttivad ja kohvimasin lülitub programmeeritavasse režiimi.
  • Kui saabub eelmääratud aeg, kostab summer 2 korda. Seejärel see käivitub automaatselt. Kui soovite programmeeritava funktsiooni tühistada või redigeerida, vajutage PROGRAM nuppu.
  • Seejärel saate seadme uuesti seadistada. Saadud kohvi on vähem kui sisse valatud vett, kuna osa vett on kohvipulbri poolt imendunud. Parema maitse saamiseks nautige kohvi 1 tunni jooksul.

Automaatse sisselülitusaja muutmine

  • Vajutage ja hoidke all PROGRAM nuppu, kuni ekraanile ilmub automaatse sisselülitusaja.
  • Vajutage ja hoidke all HOUR (TUND) ja seejärel MIN (MINUT) nuppu, et määrata uus automaatse sisselülitusaja.
  • Vajutage PROGRAM nuppu. Ekraan lülitub tagasi tegelikule ajale ja .
    Automaatse sisselülitusaja muutmine

Automaatse sisselülitusaja kontrollimine

  • Vajutage ja hoidke all PROGRAM nuppu, kuni ekraanile ilmub automaatse sisselülitusaja.
  • Vajutage PROGRAM nuppu. Ekraan lülitub tagasi tegelikule ajale ja .
    Automaatse sisselülitusaja kontrollimine

Hooldus ja puhastamine - kohvimasin

Pärast kohvi valmistamist

  • Veenduge, et kohvi valmistamine on lõppenud ja masin on maha jahtunud.
  • Vajutage masina küljel asuvat filtrikorvi vabastusnuppu, et avada lehtrikonteiner.
  • Eemaldage filtri rõngas.
  • Võtke välja filtri sisetükk koos püsifiltri või ühekordselt kasutatava kohvifiltriga.
  • Tühjendage kohvipaks püsifiltrist olmejäätmete hulka või visake ühekordselt kasutatav kohvifilter koos kohvipaksuga olmejäätmete hulka. (Puhastage pärast kohvi valmistamist. Ärge laske kasutatud kohvil tundide kaupa filtrisse jääda. Kohviõlid ummistavad võrgusilma, põhjustades kohvi ülevoolu järgmisel kohvi valmistamisel.)
  • Loputage filtri sisetükki ja püsifiltrit voolava vee all, kontrollige, kas tilkumisvastane seade sulgub voolava vee all täielikult. (Ärge kasutage puhastamiseks harja, see kahjustab filtrit ja lehtri tihendusrõngast).

  • Laske filtri sisetükil ja püsifiltril enne masinasse tagasi panemist kuivada.

Igapäevane puhastamine


Enne puhastamist eemaldage kindlasti masin vooluvõrgust ja laske masinal täielikult maha jahtuda. Elektrilöögi vältimiseks ärge kastke juhet, pistikut ega seadet vette või vedelikku.

  • Vajutage masina küljel asuvat filtrikorvi vabastusnuppu, et avada lehtrikonteiner.
  • Eemaldage filtri rõngas.
  • Võtke välja filtri sisetükk koos püsifiltri või ühekordselt kasutatava kohvifiltriga.
  • Peske filtri sisetükki ja püsifiltrit soojas vees, mis sisaldab nõudepesuvahendit.
    oht
    NÄPUNÄITED
    Filtri rõngast, püsifiltrit ja filtri sisetükki, samuti kohvikannu saab puhastada ka nõudepesumasinas.

  • Pühkige lehtrikonteinerit sooja veega, mis sisaldab nõudepesuvahendit.
  • Tühjendage kohvikann.
  • Peske kohvikann soojas vees, mis sisaldab nõudepesuvahendit.
  • Pühkige soojas hoidmise plaati niiske lapiga.
    Igapäevane puhastamine
  • Enne masinasse tagasi panemist kuivatage kõik komponendid põhjalikult.

Katlakivi eemaldamine masinast

  • Katlakivi eemaldamine tähendab kaltsiumisademete eemaldamist, mis aja jooksul tekivad teie masina metallosadele. Teie piirkonna kraanivee mineraalide sisaldus ja kasutussagedus mõjutavad kaltsiumi kogunemise kiirust, mis võib mõjutada teie masina toimimist ja teie kohvi maitset. Kohvimasina tõhusa töö tagamiseks peaksite regulaarselt eemaldama vee poolt jäetud mineraalide sademed vastavalt teie piirkonna vee kvaliteedile ja kasutussagedusele.
  • Kui joogivesi on väga kare, peate masinast katlakivi varem eemaldama. Kui kohvi valmistamise aeg pikeneb või masin muutub lärmakamaks, on see kindel märk sellest, et kohvimasin vajab katlakivi eemaldamist.
  • Kõik kuuma vee masinad vajavad katlakivi eemaldamist sõltuvalt vee karedusest ja masina kasutamise sagedusest. Garantiinõudeid ei saa esitada masina puhul, mis ei tööta seetõttu, et katlakivi ei ole korralikult eemaldatud.

Katlakivieemalduslahus
Teil on 3 võimalust:

  1. Üks masina katlakivieemaldustablett või
  2. Vedel katlakivieemaldaja või
  3. Valge äädikas ja soe vesi.

Võite kasutada ka pulbrilisi katlakivieemaldajaid või muid vahendeid masina puhastamiseks vastavalt oma soovile. Konkreetsete puhastusmeetodite kohta vaadake katlakivieemaldaja pakkuja juhiseid.


Terviseriskid vale katlakivieemaldaja kasutamisel! Kasutage ainult toidule ohutut katlakivieemaldajat, et puhastada osi, mis puutuvad kokku vee ja kohviga.

Katlakivi eemaldamise ettevalmistamine
1. samm – veenduge, et masinas ei ole kohvipaksuga filtrit ja kohvikann on puhas.

2. samm – eemaldage kohvikann. 3. samm – täitke kohvikann külma kraaniveega kuni märgini "10".

4. samm – täitke veepaak vee ja katlakivieemaldajaga kuni 10 tassi tasemeni (katlakivieemaldaja ja vee suhe on 1:100).


Terviseriskid valede puhastusvahendite kasutamisel! Kasutage ainult toidule ohutuid puhastusvahendeid, et puhastada osi, mis puutuvad kokku vee ja kohviga.

5. samm – asetage kohvikann soojas hoidmise plaadile.

6. samm – ühendage toitepistik 120 V vahelduvvoolu pistikupessa ja lülitage toide sisse.

Masin lülitub automaatselt sisse.

7. samm – vajutage GRIND OFF nuppu, sinine GRIND OFF indikaator süttib, mis näitab, et veski on välja lülitatud.
Katlakivi eemaldamine masinast

8. samm – vajutage üks kord ON/OFF (sisse/välja) nuppu, masin hakkab kohe kohvi valmistama.

  • ON/OFF (sisse/välja) indikaator süttib. Vee/katlakivieemalduslahus on valmis masinast läbi voolama.

9. samm – kui kohvikann hakkab vett ja katlakivieemaldajat väljastama, vajutage uuesti ON/OFF (sisse/välja) nuppu, et kohvimasin kohe peatada, jättes katlakivieemaldaja sinna vähemalt 15 minutiks.

10. samm – vajutage uuesti ON/OFF (sisse/välja) nuppu, masin hakkab kohe kohvi valmistama.

  • Oodake, kuni masin piiksub 3 korda ja sümbol kustub.
  • Tühjendage kann valamiseks.

11. samm – korrake samme 1–10, et eemaldada vee/katlakivieemalduslahuse jäägid, ja täitke veepaak külma kraaniveega.

12. samm – kui katlakivieemalduslahuse lõhna ei ole, vajutage ON/OFF (sisse/välja) nuppu, et välja lülitada.

Pindade puhastamine
13. samm – pühkige soojendusplaati puhta, niiske lapiga. Ärge kunagi kasutage soojendusplaadi puhastamiseks karedaid, abrasiivseid materjale ega puhastusvahendeid. Ärge kuivatage veepaagi sisemust lapiga, kuna sinna võib jääda kiude.

Põhjalik katlakivi eemaldamine

  • Kui leiate, et teie valitud tass ja valmistatud kohvi kogus ei ole piisav ning masin peatub automaatselt, kuid veepaagis on veel palju vett alles, ja kui see nähtus kordub, võib see olla tingitud sellest, et vee kvaliteet ei ole hea või masinat ei puhastata õigeaegselt.
  • Selle probleemi põhjus on see, et kütteelementide sees on katlakivi kogunemine, mis põhjustab masina enneaegse seiskumise ilma piisavalt kohvi valmistamata. Tegelikult on igasuguste kohvimasinate puhul katlakivi kogunemine tavaline probleem, see nõuab klientidelt regulaarset katlakivi eemaldamist, sest see mitte ainult ei hoia masinat puhtana, vaid tagab ka parema kohvimaitse.

Katlakivi eemaldamise ettevalmistamine

1. samm – veenduge, et masinas ei ole kohvipaksuga filtrit ja kohvikann on puhas.

2. samm – täitke veepaak 20 grammi katlakivieemaldaja ja 800 ml veega. Kui kasutate muud katlakivieemaldajat, lisage sobiv kogus katlakivieemaldajat, järgige katlakivieemalduslahust.

3. samm – asetage kohvikann soojas hoidmise plaadile.

4. samm – ühendage toitepistik 120 V vahelduvvoolu pistikupessa ja lülitage toide sisse. Masin lülitub automaatselt sisse.

5. samm – vajutage GRIND OFF nuppu, sinine GRIND OFF indikaator süttib, mis näitab, et veski on välja lülitatud.
Põhjalik katlakivi eemaldamine – 1. osa

6. samm – vajutage üks kord ON/OFF (sisse/välja) nuppu, masin hakkab kohe kohvi valmistama.

  • ON/OFF (sisse/välja) indikaator süttib. Kogu vee/äädika lahus voolab läbi masina.
  • Oodake, kuni masin piiksub 3 korda ja sümbol kustub.

7. samm – tühjendage kann valamiseks.

8. samm – korrake samme 1–7 vähemalt 3 korda, et täita veepaak 20 grammi katlakivieemaldaja ja 800 ml veega. Seejärel kontrollige, kas masinat saab normaalselt kasutada.

9. samm – kui masinat saab kasutada, eemaldage vee/katlakivieemalduslahuse jäägid. Korrake samme 1–7 vähemalt 3 korda, et täita veepaak külma kraaniveega.

10. samm – vajutage ON/OFF (sisse/välja) nuppu, et välja lülitada.
Kui masinat ei saa kasutada, alustage sammude 1–4 toimimist ja jätkake järgmiste sammudega:

11. samm – vajutage GRIND OFF nuppu, sinine GRIND OFF indikaator süttib, mis näitab, et veski on välja lülitatud.

12. samm – vajutage üks kord ON/OFF (sisse/välja) nuppu, masin hakkab kohe kohvi valmistama.

  • ON/OFF (sisse/välja) indikaator süttib. Vee/katlakivieemalduslahus on valmis masinast läbi voolama.

13. samm – kui kohvikann hakkab vett ja katlakivieemaldajat väljastama, vajutage uuesti ON/OFF (sisse/välja) nuppu, et kohvimasin kohe peatada, jättes katlakivieemaldaja sinna vähemalt 3 päevaks.

oht
MÄRKUS
Veepaagis olevat vett ei ole vaja välja valada.

14. samm – pärast 3 päeva möödumist ühendage toitepistik 120 V vahelduvvoolu pistikupessa ja lülitage toide sisse. Masin lülitub automaatselt sisse.

15. samm – vajutage GRIND OFF nuppu, sinine GRIND OFF indikaator süttib, mis näitab, et veski on välja lülitatud.

16. samm – vajutage uuesti ON/OFF (sisse/välja) nuppu, masin hakkab kohe kohvi valmistama.

  • Oodake, kuni masin piiksub 3 korda ja sümbol kustub.


17. samm – tühjendage kann valamiseks.

18. samm – korrake samme 1–7, et eemaldada vee/katlakivieemalduslahuse jäägid, ja täitke veepaak külma kraaniveega.
Seejärel saab masinat normaalselt kasutada.

oht
MÄRKUS
Kui vesi ei voola läbi, võtke ühendust Gevi klienditeenindusega.

Hooldus ja puhastamine – veski

  • Oa konteiner

Kui oa konteiner on tühi, kasutage õlijääkide eemaldamiseks kuiva lappi. Ärge kunagi valage oa konteinerisse vedelikku. Ärge kunagi proovige oa konteinerit lahti võtta.

  • Jahvatusava
    Kontrollige perioodiliselt jahvatusava õli ja kohvi kogunemise suhtes. Jahvatusava tuleks puhastada mis tahes järgmistel juhtudel:
    • niiskus või tugev õli kogunemine on põhjustanud jahvatatud kohvi blokeerimise jahvatusavas
  • Avas või
    • te ei plaani veskit kasutada rohkem kui nädal aega.
  • Puhastamiseks järgige seda järjestust:
    • Vajutage masina küljel asuvat filtrikorvi vabastusnuppu, et avada lehtrikonteiner.
    • Pühkige jahvatusava kuiva lapiga.

Veaotsingu juhend

Üldine veaotsingu juhend

Problem (Probleem) Cause (Põhjus) Way To Check (Kontrollimise viis) Remedy (Lahendus)
The machine will not switch on. (Seade ei lülitu sisse.)
The machine is not connected to the power supply. (Seade pole vooluvõrku ühendatud.) Press the power button but it doesn't work, check if the plug is plugged in and if the plug is loose. (Vajutage toitenuppu, aga see ei tööta, kontrollige, kas pistik on ühendatud ja kas pistik on lahti.) Plug the power plug into a socket outlet with earthing contact. (Ühendage toitepistik maanduskontaktiga pistikupessa.)
No coffee powder is coming out from the grinder. (Veskist ei tule kohvipulbrit.) Can't hear the grinding sound. (Ei kuule jahvatamise heli.) The machine burr is stuck or the motor malfunctions, contact Gevi Customer Care. (Seadme terad on kinni kiilunud või mootor ei tööta, võtke ühendust Gevi klienditeenindusega.)
No coffee coming out of the grinder. (Veskist ei tule kohvi.) It seems as though the coffee is completely clogged inside the grinder. (Tundub, et kohv on veski sees täielikult ummistunud.) Can hear the grinding sound but no coffee powder comes out. (Kuuleb jahvatamise heli, aga kohvipulbrit ei tule välja.) The Feeder Channel: Periodically check the feeder channel for oil and coffee build-up. As long as you can see coffee flowing freely through the feeder channel window there is no need to open the cover. The feeder channel should be cleaned in any of the following situations: (Sööturkanal: Kontrollige perioodiliselt sööturkanalit õli ja kohvi kogunemise suhtes. Niikaua kui näete, et kohv voolab vabalt läbi sööturkanali akna, pole vaja kaant avada. Sööturkanalit tuleks puhastada järgmistel juhtudel:)
  • moisture or heavy oil build-up has caused the ground coffee to block the feeder channel, or (niiskus või tugev õli kogunemine on põhjustanud jahvatatud kohvi sööturkanali blokeerimise või)
  • you do not plan on using the grinder for more than a week. For cleaning, please follow this sequence: (te ei plaani veskit rohkem kui nädala jooksul kasutada. Puhastamiseks järgige seda järjestust:)
  • Make sure the filter is inserted in the Filter Insert. (Veenduge, et filter on sisestatud filtri sisestusavasse.)
  • With a pointed tip push the small pin in the window down and slide the plastic cover forward. (Terava otsaga lükake aknas olev väike tihvt alla ja libistage plastkate ettepoole.)
No coffee coming out of the grinder. (Veskist ei tule kohvi.) It seems as though the coffee is completely clogged inside the grinder. (Tundub, et kohv on veski sees täielikult ummistunud.) Can hear the grinding sound but no coffee powder comes out. (Kuuleb jahvatamise heli, aga kohvipulbrit ei tule välja.)
  • Wipe the inside clean with a dry cloth. (Pühkige sisemus kuiva lapiga puhtaks.)
  • Replace the feeder channel cover. (Asetage sööturkanali kate tagasi.)
Make a loud noise by the grinder. (Veski teeb valju müra.) Larger stones can block the burr grinder permanently. (Suuremad kivid võivad teraveski püsivalt blokeerida.)
Note: Occasionally small stones can be found in between coffee beans. Very small stones will be processed through the burr grinder without any harm (the stone will end up in your filter - not in your brewed coffee). (Märkus: Aeg-ajalt võib kohviubade vahelt leida väikseid kive. Väga väikesed kivid läbivad teraveski ilma kahjustusteta (kivi satub teie filtrisse - mitte teie valmistatud kohvi).)
Grinding sounds incorrect. (Jahvatamise heli on vale.) Push the On/Off Button to stop grinding and here is how you can avoid stones entering the bean container: (Vajutage sisse/välja nuppu, et jahvatamine peatada, ja siin on, kuidas vältida kivide sattumist ubade konteinerisse:)
  1. Shake your bean bag thoroughly so that a stone will fall to the bottom of the bag. (Raputage oma oakotti põhjalikult, et kivi kukuks koti põhja.)
  1. Before emptying the bottom half of the bag of beans into the bean container, check to see whether there are any particles that look like stones, and remove them. (Enne kui tühjendate koti alumise poole ubade konteinerisse, kontrollige, kas seal on kive meenutavaid osakesi, ja eemaldage need.)
Can't grind beans. (Ube ei saa jahvatada.) The blade is blocked or worn. (Tera on blokeeritud või kulunud.) Grinding is activated but no grinding sound is heard. (Jahvatamine on aktiveeritud, aga jahvatamise heli ei ole kuulda.)
  1. Open the bean box to check and take out the foreign objects. (Avage ubade kast, et kontrollida ja võtta välja võõrkehad.)
  1. Use a fine needle to clean the coffee powder on the knife. (Kasutage peent nõela, et puhastada kohvipulber noalt.)
  1. Adjust the intensity of the grinding beans to the maximum to allow the cleaned coffee powder to fall off. (Reguleerige ubade jahvatamise intensiivsus maksimaalseks, et puhastatud kohvipulber saaks maha kukkuda.)
HOIATUS
BEFORE THE CLEAN SHOULD DISCONNECT THE POWER. (ENNE PUHASTAMIST TULEB TOIDE LAHTI ÜHENDADA.)
Can't grind beans. (Ube ei saa jahvatada.) The blade is blocked or worn. (Tera on blokeeritud või kulunud.) Grinding is activated but no grinding sound is heard. (Jahvatamine on aktiveeritud, aga jahvatamise heli ei ole kuulda.)
  1. Please contact with the authorized service facility for repair. (Remondi jaoks võtke ühendust volitatud teeninduspunktiga.)
Powder can't go down the channel. (Pulber ei saa kanalist alla minna.) The powder outlet is blocked. (Pulbri väljalaskeava on blokeeritud.) E1 warning appears on the screen. (Ekraanile ilmub hoiatus E1.) Clean the powder outlet with a brush when the power is off. (Puhastage pulbri väljalaskeava harjaga, kui toide on välja lülitatud.)
Coffee overflow. (Kohv voolab üle.)
  1. Overfill coffee powder. (Kohvipulbrit on liiga palju.)
Open the filter basket to check if there is spillage of ground coffee. (Avage filtrikorv, et kontrollida, kas jahvatatud kohvi on maha voolanud.) 7g powder for 1-cup coffee recommended. Do not exceed 70g. (Soovitatav on 7 g pulbrit 1 tassi kohvi jaoks. Ärge ületage 70 g.)
  1. Use filter paper and filter at the same time. (Kasutage korraga filterpaberit ja filtrit.)
Open the filter basket to check if both filter paper and filter are used. (Avage filtrikorv, et kontrollida, kas kasutatakse nii filterpaberit kui ka filtrit.) Use either filter paper or filter (the two cannot be used at the same time) (Kasutage kas filterpaberit või filtrit (kahte ei saa korraga kasutada))
  1. Misplacement of carafe. (Karahvin on valesti paigutatud.)
Check the coffee carafe if it is placed on the warming plate. (Kontrollige, kas kohvikarahvin on soojendusplaadil.) Fully insert to contact the bottom of the valve. Do not open the carafe lid. (Sisestage täielikult, et puutuda kokku ventiili põhjaga. Ärge avage karahvini kaant.)
  1. Carafe is taken away for more than 30s during the brewing process. (Karahvin on eemaldatud rohkem kui 30 sekundiks valmistusprotsessi ajal.)
Check if the coffee carafe has been removed from the machine for more than 30 seconds while brewing. (Kontrollige, kas kohvikarahvin on eemaldatud seadmest rohkem kui 30 sekundiks valmistamise ajal.) The carafe should not be taken away for more than 30 seconds during the brewing process. (Karahvinit ei tohiks valmistamise ajal eemaldada rohkem kui 30 sekundiks.)
  1. The filter basket is not closed. (Filtrikorv ei ole suletud.)
Check if the filter basket is closed properly. (Kontrollige, kas filtrikorv on korralikult suletud.) Close the filter basket firmly. (Sulgege filtrikorv kindlalt.)
No water from the coffee machine. (Kohvimasinast ei tule vett.) Coffee Carafe not placed correctly under outlet. (Kohvikarahvin ei ole väljalaskeava all õigesti paigutatud.) Check that the Coffee Carafe is placed correctly on the hotplate. (Kontrollige, kas kohvikarahvin on kuumutusplaadil õigesti paigutatud.) Check that the Coffee Carafe is placed correctly on the hotplate and that is presses up the valve in the outlet. (Kontrollige, kas kohvikarahvin on kuumutusplaadil õigesti paigutatud ja kas see surub väljalaskeava ventiili üles.)
No water from the coffee machine. (Kohvimasinast ei tule vett.) The pipe is blocked by scale. (Torustik on katlakiviga blokeeritud.) No coffee or water flowing to the coffee carafe. (Kohvikarahvinisse ei voola kohvi ega vett.) There is a build-up of limescale inside the heating tubes, which will result in a machine premature shut-down without brewing enough coffee, it needs customers to remove limescale regularly because this will not only keep the machine clean, but also deliver better coffee tastes. To descale and more details refer to "Descaling The Machine" and "In- Depth Cleaning". (Küttetorude sees on katlakivi, mis põhjustab masina enneaegse seiskumise ilma piisavalt kohvi valmistamata, seetõttu peavad kliendid katlakivi regulaarselt eemaldama, sest see mitte ainult ei hoia masinat puhtana, vaid tagab ka parema kohvimaitse. Katlakivi eemaldamise ja lisateabe saamiseks vaadake "Masina katlakivi eemaldamine" ja "Põhjalik puhastamine".)
The drip stop has been removed from the filter basket. (Tilgapeatus on filtrikorvist eemaldatud.) Open the filter basket to check if the drip stop is properly installed. (Avage filtrikorv, et kontrollida, kas tilgapeatus on korralikult paigaldatud.) Contact Gevi Customer Care. (Võtke ühendust Gevi klienditeenindusega.)
Coffee is too watery. (Kohv on liiga vesine.) Grind set too coarse. (Jahvatus on liiga jäme.) The coffee is light in color or tastes weak. (Kohv on heleda värvusega või maitseb nõrgalt.) Set the grind finer. (Seadke jahvatus peenemaks.)
Too little ground coffee. (Liiga vähe jahvatatud kohvi.) Add a little more beans, refer to "Operation Tips" (Lisage veidi rohkem ube, vaadake "Kasutusnõuandeid")
Too much water was added. (Lisati liiga palju vett.) Add a proper amount of water for brewing, if you choose 2 cups of powder and you should add 2 cups of water, otherwise the machine will finish boiling all the water in water tank, which would cause a weak coffee. (Lisage valmistamiseks sobiv kogus vett, kui valite 2 tassi pulbrit, siis peaksite lisama 2 tassi vett, vastasel juhul keedab masin kogu vee veepaagis ära, mis põhjustab nõrga kohvi.)
Keeping warm plate is not working. (Soojashoiu plaat ei tööta.) Unplugging the socket or pressing the ON/ OFF Button will not automatically heat preservation. (Pistiku eemaldamine või sisse/välja nupu vajutamine ei säilita automaatselt soojust.) Move your hand near the warming plate and check if you feel the heat. (Liigutage oma kätt soojendusplaadi lähedale ja kontrollige, kas tunnete soojust.) The heating plate will automatically keep warm for 2 hours after brewing, and then please go to the place where it can keep warm. (Kütteplaat hoiab automaatselt sooja 2 tundi pärast valmistamist ja seejärel minge kohta, kus see saab sooja hoida.)
All display Indicators flash. (Kõik ekraani indikaatorid vilguvad.) The machine must be descaled. (Masinal tuleb katlakivi eemaldada.) All display Indicators flash. (Kõik ekraani indikaatorid vilguvad.) Carry out descaling. (Tehke katlakivi eemaldamine.)
Does not keep the grinding and brewing settings. (Ei säilita jahvatamise ja valmistamise seadeid.) The machine loses power. (Masin kaotab toite.) Press the power button but it doesn't work, check if the plug is plugged in and if the plug is loose. (Vajutage toitenuppu, aga see ei tööta, kontrollige, kas pistik on ühendatud ja kas pistik on lahti.) If the machine loses power you have to reset the time and personal settings. As long as the machine is plugged in, the machine keep the grinding and brewing settings (Kui masin kaotab toite, peate lähtestama aja ja isiklikud seaded. Niikaua kui masin on ühendatud, säilitab masin jahvatamise ja valmistamise seaded)
Error codes E01 / E14 (Veakoodid E01 / E14) Problem with the grinder. (Probleem veskiga.) E1/E4 warning appears on the screen. (Ekraanile ilmub hoiatus E1/E4.) See the detailed description below: "Detail Troubleshooting Guide" (Vaadake üksikasjalikku kirjeldust allpool: "Üksikasjalik veaotsingu juhend")
Error codes E12 / E13 (Veakoodid E12 / E13) PCB fault (PCB rike) E12/E3 warning appears on the screen. (Ekraanile ilmub hoiatus E12/E3.) See the detailed description below: "Detail Troubleshooting Guide" (Vaadake üksikasjalikku kirjeldust allpool: "Üksikasjalik veaotsingu juhend")

Korduma kippuvad küsimused

Tehnilised küsimused

Q1. There is no coffee coming out of the grinder. It seems as though the coffee is completely clogged inside the grinder. What do I do? (Veskist ei tule kohvi. Tundub, et kohv on veski sees täielikult ummistunud. Mida ma peaksin tegema?)
A. Please follow the steps outlined in "Operation-Make Coffee With Coffee Beans". (Järgige juhiseid, mis on kirjeldatud jaotises "Kasutamine - Kohvi valmistamine kohviubadega".)

Q2. Can the grinder run without beans in the bean container? (Kas veski saab töötada ilma ubade konteineris ubadeta?)
A. Yes. (Jah.)

Q3. Can I have different grind amount settings for the current and the progr- ammed mode? (Kas ma saan praeguse ja programmeeritud režiimi jaoks kasutada erinevaid jahvatamise koguse seadeid?)
A. Yes, Press PROGRAM Button again to cancel programmable mode, press the POWDER 2-10 Button to change grind amount you need. (Jah, vajutage uuesti PROGRAM (PROGRAMM) nuppu, et tühistada programmeeritav režiim, vajutage POWDER 2-10 (PULBER 2-10) nuppu, et muuta vajalikku jahvatamise kogust.)

Q4. How long does the machine keep the grinding and brewing settings? (Kui kaua säilitab masin jahvatamise ja valmistamise seadeid?)
A. As long as the machine is plugged in. If the machine loses power you have to reset the time and personal settings (see "Programmable Timer Function"). (Niikaua kui masin on ühendatud. Kui masin kaotab toite, peate lähtestama aja ja isiklikud seaded (vt "Programmeeritav taimeri funktsioon").)

Q5. How do I know if the display shows the current or the programmed setting? (Kuidas ma tean, kas ekraanil kuvatakse praegune või programmeeritud seade?)
A. The display always shows the current setting. To view the programmed setting push and hold the PROGRAM Button. The display will show"AUTO" and all settings for the Auto-On function. (Ekraanil kuvatakse alati praegune seade. Programmeeritud seade kuvamiseks vajutage ja hoidke all PROGRAM (PROGRAMM) nuppu. Ekraanil kuvatakse "AUTO" ja kõik automaatse sisselülitamise funktsiooni seaded.)

Q6. Beans spilled into the water container. What do I do? (Oad voolasid veepaaki. Mida ma peaksin tegema?)
A. Unplug the machine, remove the carafe, empty the bean container (as well as you can), remove the filter holder insert and filter, open the water container lid and turn the machine upside down over a sink. After replacing all parts, reset the time and program the machine again. (Ühendage masin vooluvõrgust lahti, eemaldage karahvin, tühjendage ubade konteiner (nii palju kui saate), eemaldage filtrihoidiku sisestus ja filter, avage veepaagi kaas ja keerake masin tagurpidi kraanikausi kohale. Pärast kõigi osade asendamist lähtestage aeg ja programmeerige masin uuesti.)

Kohvi küsimused

Q1. How much coffee should I use? (Kui palju kohvi ma peaksin kasutama?)
A. The grinder grinds approximately between 7 seconds (setting "2, mild" ) and 40 seconds (setting "10, strong" ). (Veski jahvatab umbes 7 sekundit (seade "2, nõrk") ja 40 sekundit (seade "10, tugev").)

Q2. I want a full pot of coffee at 8:00 AM. What time should I program the grinder to start? (Ma tahan täis kannu kohvi kell 8:00. Mis kell ma peaksin veski käivitama?)
A. Set the timer 15 minutes earlier (in this case at 7:45 AM). (Seadke taimer 15 minutit varem (antud juhul kell 7:45).)

Q3. The grinder makes a loud noise? No coffee is processed. (Veski teeb valju müra? Kohvi ei töödelda.)
A. A stone blocks the grinder. (Kivi blokeerib veski.)

Laadi alla juhend

Siin saate alla laadida juhendi täieliku pdf-versiooni, mis võib sisaldada täiendavaid ohutusjuhiseid, garantiiteavet, FCC eeskirju jne.

Laadi alla Gevi GECMA025AK-U - 2-in-1 nutikas tilkkohvimasina kasutusjuhend

Saadaolevad keeled

Sisukord