Dash DPIE100 - Mini Pie Maker & Recipes Manual (Mini pirukavalmistaja ja retseptide käsiraamat)
- 1 PARTS & FEATURES (OSAD JA FUNKTSIOONID)
- 2 BEFORE USING YOUR DEVICE (ENNE SEADME KASUTAMIST)
- 3 USING YOUR DEVICE (SEADME KASUTAMINE)
- 4 CLEANING & MAINTENANCE (PUHASTAMINE JA HOOLDUS)
- 5 TIPS & TRICKS (NÕUANDED JA NIPID)
- 6 RETSEPTIJUHEND
- 7 KLIENDITUGI
- 8 REMONT
- 9 TEHNILISED ANDMED
- 10 OLULISED KAITSEMEETMED
- 11 Viited
- 12 Laadi alla juhend
- 13 Teistes keeltes
PARTS & FEATURES (OSAD JA FUNKTSIOONID)

BEFORE USING YOUR DEVICE (ENNE SEADME KASUTAMIST)
Before first use, remove all packaging material and thoroughly clean your Mini Pie Maker. (Enne esimest kasutamist eemaldage kõik pakkematerjalid ja puhastage oma Mini Pie Maker põhjalikult.)
- Carefully unpack your Mini Pie Maker. Remove all packaging materials. (Pakkige oma Mini Pie Maker ettevaatlikult lahti. Eemaldage kõik pakkematerjalid.)
- Clean both Cooking Surfaces of the Mini Pie Maker with a damp cloth or sponge. (Puhastage Mini Pie Makeri mõlemad küpsetuspinnad niiske lapi või käsnaga.)
- Wipe dry with a soft cloth. NEVER IMMERSE THE MINI PIE MAKER OR CORD IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. (Pühkige pehme lapiga kuivaks. ÄRGE KUNAGI SUKELDAKE MINI PIRUKAVALMISTAJAT EGA JUHET VETTE EGA MUID VEDELIKKE.)
- Position the Mini Pie Maker on a dry, level, heat-resistant surface. (Asetage Mini Pie Maker kuivale, tasasele ja kuumakindlale pinnale.)
- It is recommended to operate this appliance on a separate outlet and circuit from other appliances to avoid overloading the circuit. (Selle seadme kasutamine on soovitatav teistest seadmetest eraldi pistikupesas ja vooluringis, et vältida vooluringi ülekoormamist.)
USING YOUR DEVICE (SEADME KASUTAMINE)
- Place the appliance on a stable and dry surface and lift the Cover to open the Mini Pie Maker. Spray both Cooking Surfaces with a small amount of cooking spray (photo A). (Asetage seade stabiilsele ja kuivale pinnale ning tõstke kaas üles, et Mini Pie Maker avada. Pihustage mõlemale küpsetuspinnale väike kogus toiduõli (foto A).)
![Dash - DPIE100 - USING YOUR DEVICE - Step 1 - Spray a cooking spray USING YOUR DEVICE - Step 1 - Spray a cooking spray]()
- Plug the cord into a power outlet. The Indicator Light will illuminate blue, signaling that the Mini Pie Maker is heating up. Do not leave your Mini Pie Maker unattended when plugged in. (Ühendage juhe pistikupessa. Indikaatortuli süttib siniselt, mis näitab, et Mini Pie Maker soojeneb. Ärge jätke oma Mini Pie Makerit järelevalveta, kui see on vooluvõrku ühendatud.)
- Once the Cooking Surfaces reach the optimal cooking temperature, the Indicator Light will automatically shut off. (Kui küpsetuspinnad saavutavad optimaalse küpsetustemperatuuri, lülitub indikaatortuli automaatselt välja.)
NOTE: Always preheat the Mini Pie Maker before adding crusts or the surface will not heat evenly. (MÄRKUS: Soojendage Mini Pie Maker alati enne koorikute lisamist, vastasel juhul ei soojene pind ühtlaselt.) - Use your Crust Cutter to shape your dough (photo B). Use any pie crust recipe or a refrigerated pre-made pie crust. If using a refrigerated crust, follow the package instructions for preparation, and allow it to soften at room temperature as directed. (Kasutage oma Crust Cutterit taina vormimiseks (foto B). Kasutage mis tahes pirukakooriku retsepti või jahutatud valmis pirukakoorikut. Kui kasutate jahutatud koorikut, järgige pakendil olevaid valmistamisjuhiseid ja laske sellel vastavalt juhistele toatemperatuuril pehmeneda.)
![Dash - DPIE100 - USING YOUR DEVICE - Step 2 USING YOUR DEVICE - Step 2]()
- The side of the Crust Cutter labeled Pie Base is for cutting the base of your pie. The side indicating Pie Top is for cutting the top circle of your pie. The top circle will be smaller than the base (photo C). (Crust Cutteri külg, millel on silt "Pie Base" (piruka põhi), on mõeldud teie piruka põhja lõikamiseks. Külg, millel on silt "Pie Top" (piruka pealis), on mõeldud teie piruka ülemise ringi lõikamiseks. Ülemine ring on väiksem kui põhi (foto C).)
- Place the Pie Base side of the Crust Cutter on one section of your rolled-out dough (photo D). Press down to cut the dough. (Asetage Crust Cutteri "Pie Base" (piruka põhi) külg ühele oma rullitud taina osale (foto D). Vajutage alla, et tainas lõigata.)
![Dash - DPIE100 - USING YOUR DEVICE - Step 4 - Cut the dough USING YOUR DEVICE - Step 4 - Cut the dough]()
- Place the Pie Top side of the Crust Cutter on another section of your rolled-out dough (photo E). Press down to cut the dough. NOTE: If you ever misplace your Crust Cutter, the bottom diameter is 4.75" and the top diameter is 4.1". (Asetage Crust Cutteri "Pie Top" (piruka pealis) külg teisele oma rullitud taina osale (foto E). Vajutage alla, et tainas lõigata. MÄRKUS: Kui peaksite oma Crust Cutteri kunagi kaotama, on alumine läbimõõt 4,75 tolli ja ülemine läbimõõt 4,1 tolli.)
![Dash - DPIE100 - USING YOUR DEVICE - Step 5 USING YOUR DEVICE - Step 5]()
- The Pie Base side of your Crust Cutter will cut out short sections in the edge of your dough. These show where you will overlap the edge of your crust in the lower Cooking Surface. Overlapping or "scalloping" (kammimine) the edge in the lower Cooking Surface will help you mold the base of your pie. (Teie Crust Cutteri "Pie Base" (piruka põhi) külg lõikab teie taina serva lühikesed osad. Need näitavad, kus te kattate oma kooriku serva alumisel küpsetuspinnal. Serva kattmine või "kammimine" alumisel küpsetuspinnal aitab teil oma piruka põhja vormida.)
- Place the larger circle of dough in the lower Cooking Surface of your Mini Pie Maker (photo F). (Asetage suurem tainaring oma Mini Pie Makeri alumisele küpsetusplaadile (foto F).)
Move quickly and be careful when placing the pie crust onto the pre-heated Cooking Surface, as the surface will be hot. (Liigutage kiiresti ja olge ettevaatlik, kui asetate pirukakooriku eelsoojendatud küpsetuspinnale, kuna pind on kuum.) - "Scallop" (kammige) or overlap the cut sections so that the pie base fits neatly in the lower Cooking Surface. Press down gently on the edges of the crust so that they lay against the top of the lower Cooking Surface (photo G). ("Kammige" või katke lõigatud osad nii, et piruka põhi sobiks korralikult alumisele küpsetuspinnale. Vajutage õrnalt kooriku servadele, nii et need asetseksid vastu alumise küpsetuspinna ülaosa (foto G).)
- Add your desired fillings (photo H). (Lisage soovitud täidised (foto H).)
NOTE: The approximate amount of filling necessary is 1/3 cup, which will rise above the edge of the Pie Maker to help the pie achieve a rounded top shape. For denser fillings, or meats and fillings that tend to expand during the cooking process, use less than 1/3 cup to avoid spillage. (MÄRKUS: Vajalik täidise ligikaudne kogus on 1/3 tassi, mis tõuseb üle Pie Makeri serva, et aidata pirukal saavutada ümar ülemine kuju. Tihedamate täidiste või liha ja täidiste puhul, mis kipuvad küpsetusprotsessi käigus paisuma, kasutage mahavalgumise vältimiseks vähem kui 1/3 tassi.)
- Place the top circle of dough for your pie to enclose the filling (photo I). (Asetage oma piruka jaoks ülemine tainaring, et täidis sulgeda (foto I).)
![Dash - DPIE100 - USING YOUR DEVICE - Step 9 - Enclose the filling USING YOUR DEVICE - Step 9 - Enclose the filling]()
- Close the Cover and press firmly to close the pie (photo J). (Sulgege kaas ja vajutage tugevalt, et pirukas sulgeda (foto J).)
![Dash - DPIE100 - USING YOUR DEVICE - Step 10 - Close the cover USING YOUR DEVICE - Step 10 - Close the cover]()
TIP: Using a brush to add some egg wash around the edges of your pie before you close the Cover will help the crust remain tight and crisp up while cooking. (NIPP: Kui lisate enne kaane sulgemist pintsliga piruka servadele veidi munamääret, aitab see koorikul küpsetamise ajal tihedana püsida ja krõbedaks muutuda.)
NOTE: During the cooking process, the heating element will automatically turn on and off to regulate the temperature and ensure that the Cooking Surface does not get too hot or cold. When this occurs, the Indicator Light turns on and off (photo K). (MÄRKUS: Küpsetusprotsessi ajal lülitub kütteelement automaatselt sisse ja välja, et reguleerida temperatuuri ja tagada, et küpsetuspind ei muutuks liiga kuumaks ega külmaks. Kui see juhtub, lülitub indikaatortuli sisse ja välja (foto K).)
![Dash - DPIE100 - USING YOUR DEVICE - Step 11 USING YOUR DEVICE - Step 11]()
- Actual cooking time will vary depending on ingredients and type of pie being prepared. As a general guideline, most recipes require on average 3-5 minutes of cooking time per batch. It is okay to open the Cover to check for doneness. (Tegelik küpsetusaeg varieerub sõltuvalt koostisosadest ja valmistatava piruka tüübist. Üldise juhisena vajavad enamik retsepte keskmiselt 3-5 minutit küpsetusaega partii kohta. Kaane võib avada, et kontrollida valmisolekut.)
- In order to check if your pie is finished cooking, carefully lift the Cover of the Mini Pie Maker using oven mitts or a pot holder. Always lift using the Cover Handle. Check and see if the crust is dry and lightly brown (photo L). If so, your pie is done. If not, carefully close the Cover and allow your pie to cook, checking on it occasionally to avoid burning. (Selleks, et kontrollida, kas teie pirukas on valmis küpsenud, tõstke ahjukinnaste või potihoidjaga ettevaatlikult Mini Pie Makeri kaas üles. Tõstke alati kaane käepidet kasutades. Kontrollige, kas koorik on kuiv ja kergelt pruun (foto L). Kui jah, siis on teie pirukas valmis. Kui ei, siis sulgege kaas ettevaatlikult ja laske oma pirukal küpseda, kontrollides seda aeg-ajalt, et vältida kõrbemist.)
- Once the pie is cooked, first unplug your Mini Pie Maker. Allow the appliance and your pie to cool for a few minutes, as the pie and Mini Pie Maker will be very hot. (Kui pirukas on küpsenud, eemaldage esmalt Mini Pie Maker vooluvõrgust. Laske seadmel ja pirukal mõni minut jahtuda, kuna pirukas ja Mini Pie Maker on väga kuumad.)
- Carefully remove your pie with a heat-resistant nylon or silicone cooking utensil. It is easier to remove the pie with 2 heat-resistant nylon or silicone cooking utensils. (Eemaldage oma pirukas ettevaatlikult kuumakindla nailonist või silikoonist kööginõuga. Pirukat on lihtsam eemaldada kahe kuumakindla nailonist või silikoonist kööginõuga.)
- The actual size of your finished pie will be around 4 inches in diameter and about 2 inches deep. (Teie valmis piruka tegelik suurus on umbes 4 tolli läbimõõduga ja umbes 2 tolli sügav.)
NOTE: Do not use metal utensils to remove or place food on the Cooking Surface as this will damage the non-stick surface. If making more than one pie per use, allow the Mini Pie Maker to cool for at least 5 minutes before making another pie. Use caution as the plates will still be warm. (MÄRKUS: Ärge kasutage metallist kööginõusid toidu eemaldamiseks või küpsetuspinnale asetamiseks, kuna see kahjustab mittenakkuvat pinda. Kui valmistate ühe kasutuskorra kohta rohkem kui ühe piruka, laske Mini Pie Makeril enne teise piruka valmistamist vähemalt 5 minutit jahtuda. Olge ettevaatlik, kuna plaadid on endiselt soojad.)
We recommend using a wooden, nylon, or silicone tool to press the bottom dough into the maker if it is still warm. (Soovitame kasutada puidust, nailonist või silikoonist tööriista, et vajutada alumine tainas valmistajasse, kui see on veel soe.)
CLEANING & MAINTENANCE (PUHASTAMINE JA HOOLDUS)
Before cleaning, unplug from outlet and allow to cool. (Enne puhastamist eemaldage pistik pistikupesast ja laske jahtuda.)
Clean the interior and exterior surfaces of the Mini Pie Maker with a damp cloth or sponge. Wipe dry with a soft cloth. NEVER IMMERSE THE MINI PIE MAKER OR CORD IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. (Puhastage Mini Pie Makeri sise- ja välispinnad niiske lapi või käsnaga. Pühkige pehme lapiga kuivaks. ÄRGE KUNAGI SUKELDAKE MINI PIRUKAVALMISTAJAT EGA JUHET VETTE EGA MUID VEDELIKKE.)
To remove fillings or crust baked onto the Cooking Surfaces, pour a small amount of cooking oil onto the hardened food. After 5 minutes, wipe with a paper towel or dry cloth. A clean kitchen brush or even a toothbrush works well to remove stubborn foods. (Täidiste või kooriku eemaldamiseks, mis on küpsetuspindadele küpsenud, valage kõvenenud toidule väike kogus toiduõli. Pühkige 5 minuti pärast paberrätiku või kuiva lapiga. Puhas köögihari või isegi hambahari sobib hästi kangekaelsete toitude eemaldamiseks.)
NEVER USE ABRASIVE CLEANERS OR SCOURING PADS TO CLEAN THE MINI PIE MAKER, AS THOSE MAY DAMAGE THE SURFACES. (ÄRGE KUNAGI KASUTAGE MINI PIRUKAVALMISTAJA PUHASTAMISEKS ABRASIVEID PUHASTUSAINEID EGA KÜÜRIMISPADJU, KUNA NEED VÕIVAD PINDA KAHJUSTADA.)
To store, be sure all parts are clean and dry. Store appliance in its box or in a clean, dry place. (Hoiustamiseks veenduge, et kõik osad on puhtad ja kuivad. Hoidke seadet selle karbis või puhtas ja kuivas kohas.)
Never store it while it is hot or wet. Never wrap cord tightly around the appliance; keep it loosely coiled. (Ärge kunagi hoidke seda kuumalt või märjalt. Ärge kunagi keerake juhet tihedalt ümber seadme; hoidke seda lõdvalt kokku keeratuna.)
TIPS & TRICKS (NÕUANDED JA NIPID)
- Bring your pie crust up to room temperature before cooking, so that both the crust and filling cook evenly. (Enne küpsetamist viige oma pirukakoorik toatemperatuurini, et nii koorik kui ka täidis küpseksid ühtlaselt.)
- Add filling up to the top edge of the Mini Pie Maker before placing the top crust on your pie. As it cooks, the filling will push the top crust against the upper Cooking Surface for an even finish. (Lisage täidis kuni Mini Pie Makeri ülemise servani enne ülemise kooriku asetamist oma pirukale. Küpsetamise ajal surub täidis ülemise kooriku vastu ülemist küpsetuspinda, et saavutada ühtlane viimistlus.)
- Use any pie crust recipe or a refrigerated pre-made pie crust. Roll the crust out until it is thinner than a full size pie crust. If using a refrigerated crust, follow the package instructions for preparation, and allow it to soften at room temperature as directed. (Kasutage mis tahes pirukakooriku retsepti või jahutatud valmis pirukakoorikut. Rullige koorik lahti, kuni see on õhem kui täissuuruses pirukakoorik. Kui kasutate jahutatud koorikut, järgige pakendil olevaid valmistamisjuhiseid ja laske sellel vastavalt juhistele toatemperatuuril pehmeneda.)
- Do not stretch the dough before baking. Stretching will cause the dough to shrink and become misshapen during baking. (Ärge venitake tainast enne küpsetamist. Venitamine põhjustab taina kokkutõmbumist ja küpsetamise ajal väära kuju.)
- Always pre-heat the Mini Pie Maker before adding pie crust, or the crust will not cook evenly. Be careful when adding pie crust as the Cooking Surface will be hot. (Soojendage Mini Pie Maker alati enne pirukakooriku lisamist, vastasel juhul ei küpse koorik ühtlaselt. Olge pirukakooriku lisamisel ettevaatlik, kuna küpsetuspind on kuum.)
- Pies are very hot when you take them out of the pie maker. Use caution and allow to cool before serving or enjoying them. (Pirukad on pirukavalmistajast välja võttes väga kuumad. Olge ettevaatlik ja laske enne serveerimist või nautimist jahtuda.)
- Place the crust circle directly in the center of your Mini Pie Maker's lower Cooking Surface. Once filled, place the top crust directly over the top of the filled pie, centering it carefully and using caution not to touch hot surfaces. (Asetage koorikuring otse oma Mini Pie Makeri alumise küpsetuspinna keskele. Kui see on täidetud, asetage ülemine koorik otse täidetud piruka peale, tsentreerides seda hoolikalt ja vältides kuumade pindade puudutamist.)
- If you are baking just the base of your pie, place the larger lower crust circle in the lower Cooking Surface of your Mini Pie Maker. Prick the crust evenly all over, then bake until golden brown, about 5 minutes. Remove from Mini Pie Maker and fill. Baked crusts work well for recipes such as Key Lime Pie. (Kui küpsetate ainult oma piruka põhja, asetage suurem alumine koorikuring oma Mini Pie Makeri alumisele küpsetusplaadile. Torgake koorik ühtlaselt üle, seejärel küpsetage kuldpruuniks, umbes 5 minutit. Eemaldage Mini Pie Makerist ja täitke. Küpsetatud koorikud sobivad hästi selliste retseptide jaoks nagu Key Lime Pie.)
- Use packaged, thawed puff pastry as another crust option. Using puff pastry allows the upper crust to rise more and make contact with the upper Cooking Surface for an even, golden brown finish. THIS REQUIRES A LITTLE LESS THAN 1/3 CUP OF FILLING TO AVOID SPILLING OR OVERFLOW. (Kasutage pakendatud, sulatatud lehttainast kui teist koorikuvarianti. Lehttaina kasutamine võimaldab ülemisel koorikul rohkem kerkida ja saavutada ülemise küpsetuspinnaga kontakti, et saavutada ühtlane, kuldpruun viimistlus. SEE NÕUAB VEIDI VÄHEM KUI 1/3 TASSI TÄIDIST, ET VÄLTIDA MAHA VALGUMIST VÕI ÜLE AJAMIST.)
RETSEPTIJUHEND
KÕRVITSAPIRUKAS

Koostisosad: (4 piruka jaoks)
1 leht valmis pirukapõhja või lehttainast
1 muna
1/3 tassi suhkrut
½ tl jahvatatud kaneeli
Näpuotsatäis värskelt riivitud muskaatpähklit
½ tl jahvatatud ingverit
¼ tl jahvatatud nelki
¼ tl soola
1 tass konserveeritud kõrvitsapüreed
1 tass kookospiima või pool piima ja pool koort
Juhised:
Sega muna ja suhkur käsitsi segistiga kokku ning lisa vürtsid ja sool. Sega juurde kõrvitsapüree ja kookospiim.
Ühenda Mini Pie Maker vooluvõrku ja eelsoojenda see. Lõika Crust Cutteri Pie Base küljega pirukapõhjast 4 ringi. Aseta alumine pirukapõhi alumisele küpsetuspinnale ja aseta servad õrnalt üksteise peale, nii et põhi mahuks Mini Pie Makerisse korralikult.
Vala sisse umbes ½ tassi kõrvitsasegu ja küpseta 8 minutit.
Korda ülejäänud seguga. Sellest saab 4 minipirukat.
KIRSSIPIRUKAS

Koostisosad: (4 piruka jaoks)
2 tassi hapukirsi või tumedaid magusaid kirsse
½ tassi valget granuleeritud suhkrut
2 spl maisitärklist või tapiokitärklist
½ tl värsket sidrunimahla
¼ tl sidrunikoort või 1/8 tl mandliekstrakti
1 leht valmis pirukapõhja või lehttainast (kui kasutad omatehtud tainast, rulli see õhukeseks)
Juhised:
Aseta kirsid keskmisel kuumusel kastrulisse. Kata pann kinni. Kuumuta kirsse, kuni need eraldavad mahla, ja hauta 10 minutit. Sega sageli.
Sega kausis suhkur maisitärklisega ühtlaseks; vala segu kuumade kirsside ja mahla hulka ning sega korralikult. Aseta tagasi madalale kuumusele, lase keema tõusta ja küpseta, kuni täidis on paksenenud, umbes 2 minutit; lisa sidrun, eemalda tulelt, lase jahtuda ja kasuta pirukatäidisena.
Ühenda Mini Pie Maker vooluvõrku ja eelsoojenda see. Lõika Crust Cutteri Pie Base küljega pirukapõhjast 2 ringi. Aseta alumine pirukapõhi alumisele küpsetuspinnale ja aseta servad õrnalt üksteise peale, nii et põhi mahuks Mini Pie Makerisse korralikult.
Lõika Crust Cutteri Pie Top küljega ülemise põhja jaoks 2 ringi. Aseta 2 väiksemat ülemist põhja kõrvale. Täida alumine põhi ühtlaselt kirsitäidisega, tõstes umbes 1/3 tassi täidist põhja.
Kata oma pirukas ühe väiksema ringiga ülemise pirukapõhja jaoks. Küpseta, kuni see on pruun, kontrollides umbes 4 minuti pärast, kas pirukas on peaaegu valmis. Eemalda ja jahuta täielikult. Korda teiste põhjaringidega, et teha kuni 4 kirsipirukat.
VAARIKA-SIDRUNIKOOGID

Koostisosad: (4 piruka jaoks)
½ tassi värsket sidrunimahla
2/3 tassi suhkrut
3 suurt muna, toatemperatuuril
1/8 tl soola
1 spl riivitud sidrunikoort
4 spl (½ pakki) soolamata võid
1 leht valmis pirukapõhja või lehttainast (kui kasutad omatehtud tainast, rulli see õhukeseks)
Värsked vaarikad
Juhised:
Sega keskmise suurusega kastrulis sidrunimahl, suhkur, munad ja sool. Küpseta keskmisel kuumusel, pidevalt segades, 1 minut. Lisa koor, või ja jätka küpsetamist, pidevalt segades, kuni sidrunikreem katab lusika paksult, umbes 9 minutit. Vala sidrunikreem kohe kaussi ja lase sellel 5 minutit seista.
Aseta toidukile sidrunikreemi pinnale ja pane külmkappi, kuni see on külm. See pakseneb jahtudes veelgi. Sidrunikreem säilib külmkapis 5 päeva.
Ühenda Mini Pie Maker vooluvõrku ja eelsoojenda see. Lõika Crust Cutteri Pie Base küljega koogipõhja jaoks 4 ringi. Aseta lõigatud tainaring alumisele küpsetuspinnale ja aseta servad õrnalt üksteise peale, nii et põhi mahuks Mini Pie Makerisse korralikult. Torka kahvliga põhi igalt poolt läbi.
Sule Pie Maker ja küpseta, kuni põhi on väljast kuldpruun ja seest kuiva välimusega, 6–7 minutit. Eemalda ja jahuta täielikult. Korda teiste põhjapõhjadega, et teha 4 koogipõhja.
Täida iga koogipõhi ¼ tassi sidrunikreemiga. Aseta värsked vaarikad sidrunikreemi katma. Serveeri kohe.
MUSTIKAPIRUKAS

Koostisosad: (4 piruka jaoks)
2 tassi värskeid mustikaid
1/3 tassi granuleeritud suhkrut
½ tl sidrunikoort
1 tl värsket sidrunimahla
1 tl tapiokijahu või maisitärklist
½ tl jahvatatud kaneeli
1/8 tl soola
1 leht valmis pirukapõhja või lehttainast (kui kasutad omatehtud tainast, rulli see õhukeseks)
Juhised:
Sega suures kausis marjad ja sidrunimahl kokku. Sega teises kausis suhkur, tapiokitärklis, kaneel ja sool. Lisa kuivad koostisosad marjadele ja sega õrnalt, kuni need on ühtlaselt jaotunud.
Ühenda Mini Pie Maker vooluvõrku ja eelsoojenda see. Lõika Crust Cutteri Pie Base küljega pirukapõhjast 4 ringi. Aseta alumine pirukapõhi alumisele küpsetuspinnale ja aseta servad õrnalt üksteise peale, nii et põhi mahuks Mini Pie Makerisse korralikult.
Lõika Crust Cutteri Pie Top küljega ülemise põhja jaoks 4 ringi. Aseta 4 väiksemat ülemist põhja kõrvale. Täida alumine põhi ühtlaselt mustikatäidisega, tõstes umbes tassi täidist põhja.
Kata oma pirukas ühe väiksema ringiga ülemise pirukapõhja jaoks. Küpseta, kuni see on pruun, kontrollides umbes 4 minuti pärast, kas pirukas on peaaegu valmis. Eemalda ja jahuta täielikult. Korda teiste põhjaringidega 4 minipiruka jaoks.
ÕUNAPIRUKAS

Koostisosad: (4 piruka jaoks)
1 nael Honeycrisp õunu
2 tl soolamata võid
½ tl kõrvitsapiruka maitseainet
1 tl värsket sidrunimahla
1 tl kaneeli
3 tl suhkrut
4 tl maisitärklist
4 tl vett
1 leht valmis pirukapõhja või lehttainast (kui kasutad omatehtud tainast, rulli see õhukeseks)
Juhised:
Koori, poolita ja eemalda õuntelt südamik. Lõika iga pool 4 sektoriks. Lõika sektorid risti õhukesteks viiludeks, tehes umbes 3 tassi viilutatud õunu.
Sulata keskmise kuumusega keskmisel pannil või. Lisa õunad, segades, et need võiga katta. Sega juurde kõrvitsapiruka maitseaine, kaneel, suhkur, maisitärklis ja vesi. Küpseta, kuni õunad on märjad, sageli segades. Jätka küpsetamist, segades, kuni õunad on pehmed ja vedelik on aurustunud, kokku umbes 5 minutit. Sega juurde sidrunimahl. Aseta täidis jahtuma.
Ühenda Mini Pie Maker vooluvõrku ja eelsoojenda see. Lõika Crust Cutteri Pie Base küljega pirukapõhjast 4 ringi. Aseta alumine pirukapõhi alumisele küpsetuspinnale ja aseta servad õrnalt üksteise peale, nii et põhi mahuks Mini Pie Makerisse korralikult.
Lõika Crust Cutteri Pie Top küljega ülemise põhja jaoks 4 ringi. Aseta 4 väiksemat ülemist põhja kõrvale. Täida alumine põhi ühtlaselt õunatäidisega, tõstes umbes 1/3 tassi täidist põhja.
Kata oma pirukas ühe väiksema ringiga ülemise pirukapõhja jaoks. Küpseta, kuni see on pruun, kontrollides umbes 4 minuti pärast, kas pirukas on peaaegu valmis. Eemalda ja jahuta täielikult. Korda teiste põhjaringidega 4 minipiruka jaoks.
SPINATI- JA FEETAPIRUKAS

Koostisosad: (4 piruka jaoks)
1 10-untsine pakk külmutatud hakitud spinatit
1 spl oliiviõli
¼ tassi peeneks hakitud sibulat
½ tassi fetajuustu, murendatud
1/8 tl küüslaugupulbrit (valikuline)
musta pipart, maitse järgi
1 leht valmis või omatehtud lehttainast, õhukeseks rullitud
1 muna
Juhised:
Küpseta spinat vastavalt pakendi juhistele. Kui see on piisavalt jahtunud, et seda käsitseda, pigista suurem osa niiskusest välja. Sega kausis spinat lahti, et see kohevaks muuta.
Kuumuta väikesel pannil keskmisel kuni kõrgel kuumusel õli. Hauta sibulat, kuni see on pehme, umbes 4 minutit. Lisa panni sisu spinatile. Lisa feta, küüslaugupulber, kui kasutad, ja pipar.
Ühenda Mini Pie Maker vooluvõrku ja eelsoojenda see. Lõika Crust Cutteri Pie Base küljega pirukapõhjast 4 ringi. Aseta alumine pirukapõhi alumisele küpsetuspinnale ja aseta servad õrnalt üksteise peale, nii et põhi mahuks Mini Pie Makerisse korralikult. Lõika Crust Cutteri Pie Top küljega ülemise põhja jaoks 4 ringi. Aseta 4 väiksemat ülemist põhja kõrvale. Täida alumine põhi ühtlaselt spinatitäidisega, tõstes umbes 1/3 tassi täidist põhja.
Kata oma pirukas ühe väiksema ringiga ülemise pirukapõhja jaoks. Sega muna ja 1 spl vett kokku ja pintselda kergelt ülemist põhja. Küpseta, kuni see on pruun, kontrollides umbes 4 minuti pärast, kas pirukas on peaaegu valmis. Eemalda ja jahuta täielikult. Korda teiste põhjaringidega 4 minipiruka jaoks.
KANAPIRUKAS

Koostisosad: (4 piruka jaoks)
¾ tassi külmutatud porgandeid ja herneid
1½ spl võid
¼ tassi peeneks hakitud sibulat
3 spl universaalset jahu
½ tl kuivatatud tüümiani
¼ tl soola
Värskelt jahvatatud pipart, maitse järgi
1 tass kanapuljongit
¼ tassi piima1
¾ tassi küpsetatud kana, lõigatud ½ tollisteks tükkideks
1 leht valmis pirukapõhja või lehttainast (kui kasutad omatehtud tainast, rulli see õhukeseks)
1 muna
Juhised:
Küpseta porgandid ja herned vastavalt pakendi juhistele. Nõruta ja aseta kõrvale.
Sulata keskmise suurusega kastrulis keskmisel kuni kõrgel kuumusel või. Hauta sibulat, kuni see on pehme, umbes 4 minutit. Sega juurde jahu, tüümian ja sool. Küpseta, segades, 1 minut. Vispeldades lisa järk-järgult puljong ja piim. Jätka vispeldamist, kuni segu pakseneb ja meenutab konserveeritud koore suppi, umbes 5 minutit. Maitsesta pipraga. Sega kausis kana, küpsetatud porgandid ja herned ning ¾ tassi kastet.
Ühenda Mini Pie Maker vooluvõrku ja eelsoojenda see. Lõika Crust Cutteri Pie Base küljega pirukapõhjast 4 ringi. Aseta alumine pirukapõhi alumisele küpsetuspinnale ja aseta servad õrnalt üksteise peale, nii et põhi mahuks Mini Pie Makerisse korralikult.
Lõika Crust Cutteri Pie Top küljega ülemise põhja jaoks 4 ringi. Aseta 4 väiksemat ülemist põhja kõrvale. Täida alumine põhi ühtlaselt kanatäidisega, tõstes umbes 1/3 tassi täidist põhja.
Kata oma pirukas ühe väiksema ringiga ülemise pirukapõhja jaoks. Sega muna ja 1 spl vett kokku ja pintselda kergelt ülemist põhja. Küpseta, kuni see on pruun, kontrollides umbes 4 minuti pärast, kas pirukas on peaaegu valmis. Eemalda ja jahuta täielikult. Korda teiste põhjaringidega 4 minipiruka jaoks.
HOMMIKUSÖÖGIPIRUKAS

Koostisosad:: (2 piruka jaoks)
4 viilu peekonit, peeneks hakitud
4 muna
1 spl koort
1 spl šalottsibulat, õhukeselt viilutatud, soola ja pipart maitse järgi
1 leht valmis pirukapõhja või lehttainast (kui kasutad omatehtud tainast, rulli see õhukeseks)
Juhised:
Aseta hakitud peekon kuumutatud praepannile ja küpseta, kuni see on krõbe. Sega eraldi kokku ja vispelda kergelt munad ja koor. Aseta mõlemad kõrvale.
Ühenda Mini Pie Maker vooluvõrku ja eelsoojenda see. Lõika Crust Cutteri Pie Base küljega pirukapõhjast 2 ringi. Aseta alumine pirukapõhi alumisele küpsetuspinnale ja aseta servad õrnalt üksteise peale, nii et põhi mahuks Mini Pie Makerisse korralikult.
Lõika Crust Cutteri Pie Top küljega ülemise põhja jaoks 2 ringi. Aseta 2 väiksemat ülemist põhja kõrvale. Täida alumine põhi puistega hakitud peekonit ja šalottsibulat, seejärel lisa umbes 1/3 tassi hommikusöögitäidist.
Kata oma pirukas ühe väiksema ringiga ülemise pirukapõhja jaoks. Sega muna ja 1 spl vett kokku ja pintselda kergelt ülemist põhja. Küpseta, kuni see on pruun, kontrollides umbes 4 minuti pärast, kas pirukas on peaaegu valmis. Pärast 4-minutilist küpsetamist ühenda vooluvõrgust lahti ja jäta Mini Pie Maker 2 minutiks suletuks või kuni munad on läbi küpsenud. Eemalda ja jahuta täielikult. Korda teiste põhjaringidega 2 minipiruka jaoks.
KLIENDITUGI
Dash väärtustab kvaliteeti ja töökvaliteeti ning toetab seda toodet meie Feel Good Guarantee'ga (Hea enesetunde garantii). Meie kvaliteedile pühendumise kohta lisateabe saamiseks külastage veebisaiti bydash.com/feelgood.
Meie klienditoe meeskonnad USA-s ja Kanadas on teie teenistuses esmaspäevast reedeni allpool toodud aegadel.
Võtke meiega ühendust numbril 1 (800) 898-6970 või support@bydash.com
Tere Hawaii! Meie klienditeeninduse meeskonnaga saate ühendust võtta 3AM kuni 3PM.
Ja ka Alaska, võtke julgelt ühendust 5AM kuni 5PM.

REMONT
Elektrilöögi oht! Dash Mini Pie Maker on elektriseade. Ärge proovige seadet mingil juhul ise parandada. Seadme remondi kohta võtke ühendust klienditoega.
TEHNILISED ANDMED
Pinge 120V ~ 60Hz Võimsus
Nimivõimsus 350W
Varunumber: DPIE100_20190318_V12
OLULISED KAITSEMEETMED
OLULISED KAITSEMEETMED: PALUN LUGEGE LÄBI JA SÄILITAGE SEE JUHEND JA HOOLDUSJUHEND.
Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida põhilisi ohutusmeetmeid, sealhulgas:
- Palun lugege see kasutusjuhend läbi ja säilitage see.
- Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida põhilisi ohutusmeetmeid, sealhulgas:
- Lugege läbi kõik juhised.
- Eemaldage seadmelt enne kasutamist kõik kotid ja pakendid.
- Ärge kasutage seadet õues ega ärilistel eesmärkidel.
- Ärge kunagi jätke seadet kasutamise ajal järelevalveta.
- Kasutage seadet ainult stabiilsel ja kuival pinnal.
- Enne kasutamist veenduge, et seade on põhjalikult puhastatud.
- Ärge kasutage seadet muuks kui ettenähtud otstarbeks. Ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage õues.
- Hoolikas järelevalve on vajalik, kui seadet kasutavad lapsed või nende läheduses. Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei mängiks.
- Ärge kasutage seda seadet kahjustatud juhtme või pistikuga, kui seade on riknenud, maha kukkunud või muul viisil kahjustatud. Viige seade lähimasse volitatud teeninduskeskusse kontrollimiseks, parandamiseks või reguleerimiseks.
- Muude hooldustööde kui puhastamine, võtke palun otse ühendust ettevõttega StoreBound telefonil 1-800-898-6970 esmaspäevast reedeni kell 9.00–21.00 EST või e-posti aadressil support@bydash.com.
- Ärge asetage seadet kuuma gaasipõleti, kuuma elektripõleti peale või lähedusse ega kuumutatud ahju. Äärmiselt ettevaatlik tuleb olla kuuma õli või muid kuumi vedelikke sisaldava seadme liigutamisel. Ühendage pistik alati esmalt seadme külge ja seejärel ühendage juhe seinakontakti. Lahtiühendamiseks lülitage kõik juhtnupud asendisse "off" (väljas) ja seejärel eemaldage pistik seinakontaktist. Ärge kasutage seadet muuks kui ettenähtud otstarbeks.
Hoiduge kasutamast tarvikuid, mida seadme tootja ei soovita, kuna see võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi või kehavigastusi.- Ärge laske juhtmel puutuda kuumade pindadega ega rippuda üle laudade või lettide servade.
- See seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (kaasa arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik on neid seadme kasutamise osas juhendanud ja juhendab neid.
- Enne liigutamist, puhastamist, hoiustamist ja kui seadet ei kasutata, eemaldage see alati pistikupesast.
- StoreBound ei vastuta seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud kahjude eest.
- Seadme ebaõige kasutamine võib põhjustada varalist kahju või isegi kehavigastusi.
Sellel seadmel on polariseeritud pistik (üks kontakt on teisest laiem). Elektrilöögi ohu vähendamiseks sobib see pistik polariseeritud pistikupessa ainult ühel viisil. Kui pistik ei sobi täielikult pistikupessa, keerake pistik ümber. Kui see ikka ei sobi, võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga. Ärge proovige pistikut mingil viisil muuta.
- Lülitage seade VÄLJA (OFF) ja seejärel eemaldage pistik pistikupesast, kui te seda ei kasuta, enne osade kokkupanemist või lahtivõtmist ja enne puhastamist. Pistiku eemaldamiseks haarake pistikust ja tõmmake see pistikupesast välja. Ärge kunagi tõmmake toitejuhtmest.
- Lühike toitejuhe on ette nähtud selleks, et vähendada pikema juhtme sisse takerdumisest või selle otsa komistamisest tulenevat ohtu. Pikendusjuhet võib kasutada, kui selle kasutamisel ollakse ettevaatlik. Kui kasutatakse pikendusjuhet, peaks pikendusjuhtme märgitud elektriline nimiväärtus olema vähemalt sama suur kui seadme elektriline nimiväärtus. Pikendusjuhe tuleb paigutada nii, et see ei ripuks üle tööpinna või laua, kus lapsed saavad sellest tõmmata või selle otsa kogemata komistada. Kui seade on maandatud tüüpi, peaks juhtmekomplekt või pikendusjuhe olema maandustüüpi 3-juhtmeline juhe.
Kuumad pinnad! Ärge kunagi puudutage küpsetuspinda ega kaant, kui seade on kasutusel. Tõstke ja langetage kaant alati kaane käepideme abil.- ÄRGE tõstke kaant nii, et teie käsi oleks küpsetuspinna kohal, kuna see on kuum ja võib põhjustada vigastusi. Tõstke küljelt.
Tulekahju, elektrilöögi või kehavigastuste vältimiseks ärge pange juhet, pistikut ega seadet vette või muude vedelike sisse või lähedusse. Mini Pie Maker ei ole nõudepesumasinas pestav.- Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks abrasiivseid puhastusvahendeid, kuna see võib kahjustada Mini Pie Makerit ja selle mittenakkuvat küpsetuspinda.
- ÄRGE kasutage Mini Pie Makerit vee või muude vedelike läheduses, märgade kätega või märjal pinnal seistes.
- Laske Mini Pie Makeril enne liigutamist, puhastamist või hoiustamist täielikult jahtuda.
Jälgi meid!
@bydash | retseptid, videod ja inspiratsioon
@unprocessyourfood | taimsed ja veganisõbralikud toidud

1-800-898-6970 | @bydash | bydash.com

Viited
Laadi alla juhend
Siin saate alla laadida juhendi täieliku pdf-versiooni, mis võib sisaldada täiendavaid ohutusjuhiseid, garantiiteavet, FCC eeskirju jne.






