Gourmia GCM3518 - Manual Pembuat Kopi 5-Cangkir yang Dapat Diprogram

KENALI PEMBUAT KOPI ANDA

KENALI PEMBUAT KOPI ANDA - Bagian 1
KENALI PEMBUAT KOPI ANDA - Bagian 2

  1. Funnel (Corong)
    Place a 5-cup basket-style filter (not included) into the funnel (Tempatkan filter model keranjang 5 cangkir (tidak termasuk) ke dalam corong)
  2. Warming Plate (Pelat Penghangat)

KENALI PEMBUAT KOPI ANDA - Bagian 3

MENGGUNAKAN PEMBUAT KOPI ANDA

Sebelum penggunaan pertama

  1. Remove all packaging materials and clean the funnel (corong) and carafe (karaf) with non-abrasive soap. Thoroughly dry and replace parts. Wipe exterior with damp cloth. (Lepaskan semua bahan kemasan dan bersihkan corong dan karaf dengan sabun non-abrasif. Keringkan secara menyeluruh dan pasang kembali bagian-bagiannya. Lap bagian luar dengan kain lembap.)
  2. Before brewing coffee for the first time, it is recommended to clean the system. Fill the water reservoir (wadah air) to the 5-cup mark and run a brew cycle without coffee; then discard water. (Sebelum menyeduh kopi untuk pertama kalinya, disarankan untuk membersihkan sistem. Isi wadah air hingga tanda 5 cangkir dan jalankan siklus penyeduhan tanpa kopi; lalu buang airnya.)
  3. Ensure the funnel (corong) is completely dry before use. (Pastikan corong benar-benar kering sebelum digunakan.)

  • Never operate the appliance with an empty water reservoir. (Jangan pernah mengoperasikan alat dengan wadah air yang kosong.)
  • Do not open the lid (tutup) while brewing is in process. (Jangan membuka tutup saat proses penyeduhan sedang berlangsung.)
  • Do not touch the warming plate (pelat penghangat) after brewing—it will be extremely hot! Hold the carafe (karaf) by the handle only, as the glass is extremely hot! (Jangan sentuh pelat penghangat setelah penyeduhan—ini akan sangat panas! Pegang karaf hanya pada pegangannya, karena kacanya sangat panas!)

Pengaturan

  • Place the coffee maker on a hard, flat, level, heat-resistant surface only. (Tempatkan pembuat kopi hanya pada permukaan yang keras, rata, datar, dan tahan panas.)
  • Keep the area above the appliance clear during use, as hot steam will escape through the top. (Jaga area di atas alat tetap bersih selama penggunaan, karena uap panas akan keluar melalui bagian atas.)
  • Plug the power cord into an outlet. (Colokkan kabel daya ke stopkontak.)

Mengatur Jam

  1. Press HOUR (JAM) to set the hour. The time will increase by one-hour increments after each press. (Tekan HOUR untuk mengatur jam. Waktu akan bertambah dalam peningkatan satu jam setelah setiap penekanan.)
  2. Press MINUTE (MENIT) to set the minute. The time will increase by one-minute increments after each press. (Tekan MINUTE untuk mengatur menit. Waktu akan bertambah dalam peningkatan satu menit setelah setiap penekanan.)

Note: (Catatan:)

  • Press and hold HOUR (JAM) or MINUTE (MENIT) to adjust the time rapidly. (Tekan dan tahan HOUR atau MINUTE untuk menyesuaikan waktu dengan cepat.)
  • A dot will appear on the display (layar) to indicate when the time is set to PM. (Sebuah titik akan muncul di layar untuk menunjukkan kapan waktu diatur ke PM.)

Menyeduh Kopi

  1. Open the lid (tutup). (Buka tutup.)
  2. Fill the water reservoir (wadah air) with water between the MIN and MAX markings on the water level window (jendela tingkat air).
    Note: (Catatan:) Do not fill with water below the 2-cup mark or above the 5-cup mark. (Jangan mengisi dengan air di bawah tanda 2 cangkir atau di atas tanda 5 cangkir.)
  3. Pour ground coffee in the coffee filter. (Tuangkan kopi bubuk ke dalam filter kopi.)
    Note: (Catatan:) It's best to use medium to coarse coffee grinds. Avoid using finely ground coffee. (Sebaiknya gunakan gilingan kopi sedang hingga kasar. Hindari penggunaan kopi giling halus.)
  4. Close the lid (tutup). (Tutup tutup.)
  5. Place the carafe (karaf) on the warming plate (pelat penghangat). (Tempatkan karaf di atas pelat penghangat.)
  6. Press BREW NOW (SEDuh SEKARANG). The brew light (lampu seduh) will blink during brewing. When finished brewing, the brew light will stay lit and enter keep warm (tetap hangat) mode. (Lampu seduh akan berkedip selama penyeduhan. Setelah selesai menyeduh, lampu seduh akan tetap menyala dan masuk ke mode tetap hangat.)
  7. The default keep warm (tetap hangat) setting will keep coffee hot for 2 hours and then the coffee maker will automatically turn off. See ADJUSTING KEEP WARM to change keep warm (tetap hangat) settings. (Pengaturan tetap hangat bawaan akan menjaga kopi tetap panas selama 2 jam dan kemudian pembuat kopi akan mati secara otomatis. Lihat MENYESUAIKAN TETAP HANGAT untuk mengubah pengaturan tetap hangat.)
    Note: (Catatan:) While in keep warm (mode tetap hangat), the freshness timer (pengatur waktu kesegaran) on the display (layar) counts up, showing the time since the coffee was brewed. (Saat dalam mode tetap hangat, pengatur waktu kesegaran pada layar menghitung, menunjukkan waktu sejak kopi diseduh.)
    Note: (Catatan:) To turn off keep warm (mode tetap hangat) at any time, press BREW NOW (SEDuh SEKARANG) and the brew light (lampu seduh) will turn off. (Untuk mematikan mode tetap hangat kapan saja, tekan BREW NOW dan lampu seduh akan mati.)

Jeda & Sajikan

  1. The carafe (karaf) must be on the warming plate (pelat penghangat) to begin brewing. (Karaf harus berada di atas pelat penghangat untuk memulai penyeduhan.)
  2. During brewing, you can remove the carafe (karaf) for serving, and the machine will temporarily stop dispensing. (Selama penyeduhan, Anda dapat melepaskan karaf untuk penyajian, dan mesin akan berhenti mengeluarkan sementara.)
  3. Do not remove the carafe (karaf) for more than a minute or the machine will overflow. (Jangan lepaskan karaf selama lebih dari satu menit atau mesin akan meluap.)

Memprogram Seduh Nanti

Follow the steps below to program coffee to brew up to 24 hours in advance. (Ikuti langkah-langkah di bawah ini untuk memprogram kopi untuk diseduh hingga 24 jam sebelumnya.)
Note: (Catatan:) Ensure time is set. (Pastikan waktu telah diatur.)

  1. Steps 1-4 under "Brewing Coffee". (Langkah 1-4 di bawah "Menyeduh Kopi".)
  2. Press BREW LATER (SEDuh NANTI), and the brew later light (lampu seduh nanti) will blink. (Tekan BREW LATER, dan lampu seduh nanti akan berkedip.)
  3. Adjust HOUR (JAM) and MINUTE (MENIT) to your desired brew start time. (Sesuaikan HOUR dan MINUTE ke waktu mulai menyeduh yang Anda inginkan.)
  4. To confirm the time, press BREW LATER (SEDuh NANTI) again or wait 5 seconds. The brew later light (lampu seduh nanti) will remain on. (Untuk mengonfirmasi waktu, tekan BREW LATER lagi atau tunggu 5 detik. Lampu seduh nanti akan tetap menyala.)
  5. To cancel brew later, press BREW LATER (SEDuh NANTI) again. The brew later light (lampu seduh nanti) will turn off. (Untuk membatalkan seduh nanti, tekan BREW LATER lagi. Lampu seduh nanti akan mati.)

Menyesuaikan Tetap Hangat

The default keep warm (tetap hangat) setting will keep coffee hot for 2 hours. Follow the steps below to adjust to keep warm (tetap hangat) setting: (Pengaturan tetap hangat bawaan akan menjaga kopi tetap panas selama 2 jam. Ikuti langkah-langkah di bawah ini untuk menyesuaikan pengaturan tetap hangat:)

  1. Press and hold HOUR (JAM) and MINUTE (MENIT) at the same time for 3–5 seconds. The keep warm (tetap hangat) time will appear on the display (layar). (Tekan dan tahan HOUR dan MINUTE secara bersamaan selama 3–5 detik. Waktu tetap hangat akan muncul di layar.)
  2. Press HOUR (JAM) or MINUTE (MENIT) to adjust keep warm (tetap hangat) time in 30-minute increments, between OFF and 4 hours. (Tekan HOUR atau MINUTE untuk menyesuaikan waktu tetap hangat dalam peningkatan 30 menit, antara OFF dan 4 jam.)
  3. To confirm your settings, press and hold both HOUR (JAM) and MINUTE (MENIT) at the same time for 5 seconds, or wait 5 seconds. This setting will become the default keep warm (tetap hangat) setting. (Untuk mengonfirmasi pengaturan Anda, tekan dan tahan kedua tombol HOUR dan MINUTE secara bersamaan selama 5 detik, atau tunggu 5 detik. Pengaturan ini akan menjadi pengaturan tetap hangat bawaan.)

Pengatur waktu kesegaran

When in keep warm mode (mode tetap hangat), the freshness timer (pengatur waktu kesegaran) on the display (layar) counts up, showing the time since the coffee was brewed. (Saat dalam mode tetap hangat, pengatur waktu kesegaran pada layar menghitung, menunjukkan waktu sejak kopi diseduh.)

PEMBERSIHAN DAN PEMELIHARAAN

  • Always turn off the coffee maker, unplug the power cord from the outlet, and allow the appliance to cool before cleaning. (Selalu matikan pembuat kopi, cabut kabel daya dari stopkontak, dan biarkan alat mendingin sebelum dibersihkan.)
  • Do not immerse cord, plugs, or coffee maker in water or other liquid. (Jangan merendam kabel, steker, atau pembuat kopi dalam air atau cairan lainnya.)

Setelah setiap penggunaan

Clean all removable parts after each use. (Bersihkan semua bagian yang dapat dilepas setelah setiap penggunaan.)

Funnel and Carafe (Corong dan Karaf)
Clean with warm soapy water and a non-abrasive sponge. (Bersihkan dengan air sabun hangat dan spons non-abrasif.)

Interior (Bagian Dalam)
Use a sponge or non-metal brush to clean the inside of the coffee maker. Then wipe it dry with a soft cloth. (Gunakan spons atau sikat non-logam untuk membersihkan bagian dalam pembuat kopi. Kemudian lap hingga kering dengan kain lembut.)

Warming plate and exterior (Pelat penghangat dan bagian luar)

  • Use a damp cloth to clean the warming plate (pelat penghangat) and exterior of the coffee maker. Then wipe it dry with a soft cloth. (Gunakan kain lembap untuk membersihkan pelat penghangat dan bagian luar pembuat kopi. Kemudian lap hingga kering dengan kain lembut.)
  • Do not use harsh cleaning agents or metal brushes, in order to avoid scratching the stainless steel surface. (Jangan gunakan bahan pembersih yang keras atau sikat logam, untuk menghindari goresan pada permukaan baja tahan karat.)

Note: (Catatan:) Ensure the funnel (corong) is completely dry before use. (Pastikan corong benar-benar kering sebelum digunakan.)

Membersihkan kerak

After using the coffee maker for a while, limescale will begin to build up inside the appliance. It is important to descale the appliance every 2-3 months. If the coffee maker is used daily, the descaling process should be done monthly. (Setelah menggunakan pembuat kopi untuk sementara waktu, kerak akan mulai menumpuk di dalam alat. Penting untuk membersihkan kerak pada alat setiap 2-3 bulan. Jika pembuat kopi digunakan setiap hari, proses pembersihan kerak harus dilakukan setiap bulan.)

  1. Fill the water reservoir (wadah air) with water and vinegar between the MIN and MAX marks. (Isi wadah air dengan air dan cuka antara tanda MIN dan MAX.)
  2. Place an empty paper filter into the funnel (corong) and close the lid (tutup). (Tempatkan filter kertas kosong ke dalam corong dan tutup tutup.)
  3. Place the empty carafe (karaf) on the warming plate (pelat penghangat). (Tempatkan karaf kosong di atas pelat penghangat.)
  4. Press BREW NOW (SEDuh SEKARANG) to start the brewing process. (Tekan BREW NOW untuk memulai proses penyeduhan.)
  5. When the brewing process is complete, discard the solution in the carafe (karaf) and water reservoir (wadah air). (Setelah proses penyeduhan selesai, buang larutan di dalam karaf dan wadah air.)
  6. Remove and discard the paper filter. (Lepaskan dan buang filter kertas.)
  7. Fill the water reservoir (wadah air) to the MAX mark with cool water. (Isi wadah air hingga tanda MAX dengan air dingin.)
  8. Return the empty carafe (karaf) to the warming plate (pelat penghangat). (Kembalikan karaf kosong ke pelat penghangat.)
  9. Press BREW NOW (SEDuh SEKARANG) to start brewing once again. (Tekan BREW NOW untuk memulai penyeduhan sekali lagi.)
  10. After brewing is complete, discard the water in the carafe (karaf) and water reservoir (wadah air). Rinse the carafe (karaf) thoroughly with clean water. Note: (Catatan:) If an odor of vinegar persists, run another cycle with water. (Jika bau cuka masih ada, jalankan siklus lain dengan air.)

PENGAMANAN PENTING

Please read all safety and usage instructions carefully before operating the appliance. (Harap baca semua instruksi keselamatan dan penggunaan dengan cermat sebelum mengoperasikan alat.)

  1. This appliance can be used by children 8 years and above, and by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, only if they have been given instructions concerning the use of the appliance—and they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance should not be done by children without proper supervision. (Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak berusia 8 tahun ke atas, dan oleh orang-orang dengan kemampuan fisik, sensorik, atau mental yang berkurang, hanya jika mereka telah diberi instruksi mengenai penggunaan alat—dan mereka memahami bahaya yang terlibat. Pembersihan dan pemeliharaan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan yang tepat.)
  2. Close supervision is necessary when using or operating the appliance by or near children. (Pengawasan ketat diperlukan saat menggunakan atau mengoperasikan alat oleh atau di dekat anak-anak.)
  3. Do not place the appliance on or near a hot burner or heated oven. (Jangan letakkan alat di atas atau di dekat kompor panas atau oven yang dipanaskan.)
  4. Do not use the appliance on wet or hot surfaces, or near a heat source. (Jangan gunakan alat di atas permukaan basah atau panas, atau di dekat sumber panas.)
  5. Make sure your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker. (Pastikan tegangan stopkontak Anda sesuai dengan tegangan yang tertera pada label peringkat pembuat kopi.)
  6. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, the plug is intended to fit in a polarized outlet in only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. (Alat ini memiliki steker terpolarisasi (satu bilah lebih lebar dari yang lain). Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, steker ini dimaksudkan untuk dipasang di stopkontak terpolarisasi hanya dengan satu cara. Jika steker tidak pas ke stopkontak, balikkan steker dan coba lagi. Jika masih tidak pas, hubungi teknisi listrik yang berkualifikasi. Jangan mencoba memodifikasi steker dengan cara apa pun.)
  7. Do not let the cord hang over the edge of a counter or table. (Jangan biarkan kabel menggantung di tepi meja atau meja.)
  8. To protect against fire, electric shock, or injury, do not immerse the unit, power cord, or plug in water or any other liquid. (Untuk melindungi dari kebakaran, sengatan listrik, atau cedera, jangan merendam unit, kabel daya, atau steker dalam air atau cairan lainnya.)
  9. Do not operate the coffee maker without water in the reservoir. (Jangan mengoperasikan pembuat kopi tanpa air di dalam wadah.)
  10. Only use cold, fresh water to fill the water reservoir. (Hanya gunakan air dingin dan segar untuk mengisi wadah air.)
  11. Do not touch the surfaces of the appliances, especially the warming plate, as they become extremely hot during use. Always use the handle when holding the carafe. (Jangan sentuh permukaan peralatan, terutama pelat penghangat, karena menjadi sangat panas selama penggunaan. Selalu gunakan pegangan saat memegang karaf.)
  12. Do not stand over the appliance when in use, as it emits hot steam from the filter. (Jangan berdiri di atas alat saat digunakan, karena mengeluarkan uap panas dari filter.)
  13. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. Allow the coffee maker to cool before opening the lid. (Luka bakar dapat terjadi jika tutup dilepas selama siklus penyeduhan. Biarkan pembuat kopi mendingin sebelum membuka tutupnya.)
  14. The glass carafe is very fragile. Handle it with care. (Karaf kaca sangat rapuh. Tangani dengan hati-hati.)
  15. Never leave an empty carafe on the warming plate—it is liable to crack. (Jangan pernah meninggalkan karaf kosong di atas pelat penghangat—karena dapat retak.)
  16. Do not use the appliance if the carafe is cracked. (Jangan gunakan alat jika karafnya retak.)
  17. Do not place an empty coffee pot on the warming plate when the coffee maker is running. (Jangan letakkan teko kopi kosong di atas pelat penghangat saat pembuat kopi sedang berjalan.)
  18. Check funnel and filter for presence of foreign objects before use. (Periksa corong dan filter untuk keberadaan benda asing sebelum digunakan.)
  19. Never disconnect the appliance by pulling on the cord. Rather, unplug the power cord from the electrical outlet. (Jangan pernah mencabut alat dengan menarik kabelnya. Sebaliknya, cabut kabel daya dari stopkontak listrik.)
  20. Always unplug the appliance from the outlet when not in use, or before cleaning. Allow appliance to cool completely before cleaning. (Selalu cabut alat dari stopkontak saat tidak digunakan, atau sebelum dibersihkan. Biarkan alat mendingin sepenuhnya sebelum dibersihkan.)
  21. Do not clean the container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive materials. (Jangan bersihkan wadah dengan pembersih, bantalan wol baja, atau bahan abrasif lainnya.)
  22. Only use accessories or attachments that were provided by the manufacturer for this appliance. (Hanya gunakan aksesori atau perlengkapan yang disediakan oleh pabrikan untuk alat ini.)
  23. Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug. Do not operate the appliance if it malfunctions or is damaged in any way. Do not attempt to fix the appliance on your own. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. (Jangan mengoperasikan alat dengan kabel daya atau steker yang rusak. Jangan mengoperasikan alat jika tidak berfungsi atau rusak dengan cara apa pun. Jangan mencoba memperbaiki alat sendiri. Kembalikan alat ke pusat layanan resmi untuk diperiksa dan diperbaiki.)
  24. Do not use the appliance for anything other than its intended use. (Jangan gunakan alat untuk apa pun selain penggunaan yang dimaksudkan.)
  25. Extreme caution must be used when moving items that contain hot liquids. (Sangat hati-hati harus digunakan saat memindahkan barang yang berisi cairan panas.)
  26. For household use only. (Hanya untuk penggunaan rumah tangga.)

Keamanan Kabel dan Steker

  1. A short power-supply cord is provided to reduce risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord. (Kabel catu daya pendek disediakan untuk mengurangi risiko terjerat atau tersandung kabel yang lebih panjang.)
  2. Extension cords may be used if care is exercised in their use. (Kabel ekstensi dapat digunakan jika berhati-hati dalam penggunaannya.)
  3. If an extension cord is used: (Jika kabel ekstensi digunakan:)
    • The marked electrical rating of the extension cord should be at least equal to the electrical rating of the appliance; and (Peringkat listrik yang tertera pada kabel ekstensi harus setidaknya sama dengan peringkat listrik alat; dan)
    • The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. (Kabel yang lebih panjang harus diatur sedemikian rupa sehingga tidak menggantung di atas meja atau meja yang dapat ditarik oleh anak-anak atau tersandung.)

Steker terpolarisasi listrik


This unit has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, the plug is intended to be used by inserting it into the electrical outlet only one way. If the plug does not fit securely into the outlet, reverse the plug and re-insert. If it still does not fit, contact a qualified electrician for assistance. Do not modify the plug in any way. (Unit ini memiliki steker terpolarisasi (satu bilah lebih lebar dari yang lain). Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, steker ini dimaksudkan untuk digunakan dengan memasukkannya ke stopkontak listrik hanya dengan satu cara. Jika steker tidak pas dengan aman ke stopkontak, balikkan steker dan masukkan kembali. Jika masih tidak pas, hubungi teknisi listrik yang berkualifikasi untuk mendapatkan bantuan. Jangan memodifikasi steker dengan cara apa pun.)
POWER: 120V~ 60Hz 700W

Unduh manual

Di sini Anda dapat mengunduh versi pdf lengkap manual, mungkin berisi instruksi keselamatan tambahan, informasi garansi, aturan FCC, dll.

Unduh Gourmia GCM3518 - Manual Pembuat Kopi 5-Cangkir yang Dapat Diprogram

Bahasa yang tersedia

Daftar Isi