Polti Vaporetto Comfort Instrukcja obsługi
- 1 KLUCZ
- 2 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 3 PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE PRODUKTU
- 4 UWAGA
- 5 WAŻNE
- 6 PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
- 7 KOMORA NA AKCESORIA (H)
- 8 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
- 9 FUNKCJA REGULACJI PARY
- 10 PODŁĄCZANIE AKCESORIÓW
- 11 OPATENTOWANY KOREK BEZPIECZEŃSTWA / "BRAK WODY"
- 12 PORADY DOTYCZĄCE LEPSZEJ WYDAJNOŚCI URZĄDZENIA
- 13 PISTOLET PAROWY (2)
- 14 DUŻA SZCZOTKA (8)
- 15 MAŁA SZCZOTKA (12)
- 16 LANCE (5)
- 17 Pobierz instrukcję
- 18 W innych językach

KLUCZ
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
GENERATOR

- Korek bezpieczeństwa
- Włącznik/wyłącznik (ON/OFF switch)
- Lampka włączenia (ON lamp)
- Lampka kontrolna ciśnienia pary (Steam pressure indicator lamp)
- Formowana wtyczka z bryzgoszczelnymi drzwiczkami
E1) Przycisk zwalniania osłony - Kabel zasilający
- Dźwignia komory na akcesoria
- Komora na akcesoria
- Tylny uchwyt
- Dolny uchwyt
- Pokrętło regulacji pary (Steam control knob)
AKCESORIA

- Osłona
- Spryskiwacz pary (Steam sprayer)
2A) Przycisk bezpieczeństwa - Formowana wtyczka
- Dźwignia regulacji pary (Steam control lever)
- Lanca
6A) Zakrzywiona końcówka do lancy
6B) Mała okrągła szczotka
6C) Duża okrągła szczotka
6D) Szczotka z mosiężnym włosiem
- Rury przedłużające
- Duża szczotka
8A) Zatrzaski dźwigniowe
8B) Ściereczka do dużej szczotki - Lejek
- Dzbanek
- Klucz blokujący akcesoria
- Mała szczotka
12A) Ściereczka do małej szczotki
12B) Przyrząd do czyszczenia okien do małej szczotki
12C) Złącze małej szczotki
Niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2004/108/WE (EMC) i dyrektywą 2006/95/WE (niskie napięcie).
POLTI S.p. A, zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i konstrukcyjnych bez wcześniejszego powiadomienia, jeśli uzna to za konieczne.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
- Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
- Jakiekolwiek użycie niezgodne z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji.
- Instalacja elektryczna, do której podłączone jest urządzenie, musi zawsze być zgodna z obowiązującymi przepisami.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie sieciowe jest takie samo jak napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia oraz że gniazdko jest uziemione.
- Zawsze wyłączaj urządzenie wyłącznikiem (on/off switch) przed odłączeniem go od zasilania.
- Jeśli urządzenie nie jest używane, zawsze odłączaj je od zasilania. Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru z kablem podłączonym do sieci.
- Zawsze upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych.
- Nie wyciągaj przewodu zasilającego z gniazdka, lecz chwyć samą wtyczkę, aby uniknąć uszkodzenia gniazdka.
- Nie dopuszczaj do skręcania, zgniatania, rozciągania przewodu zasilającego ani do kontaktu z ostrymi lub gorącymi powierzchniami.
- Nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub inne ważne części są uszkodzone.
- Nie używaj przedłużaczy elektrycznych, które nie są autoryzowane przez producenta, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenia lub pożar.
- Jeśli konieczna jest wymiana przewodu zasilającego, należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu Polti, ponieważ konieczne jest użycie specjalnego narzędzia.
- Nigdy nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami lub stopami, gdy kabel jest podłączony do sieci.
- Nie używaj urządzenia na boso.
- Nie używaj urządzenia w pobliżu wanny, prysznica lub pojemnika pełnego wody.
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia, kabla ani wtyczek w wodzie lub innym płynie.
- Używanie urządzenia w miejscach, gdzie istnieje niebezpieczeństwo wybuchu, jest zabronione.
- Nie używaj produktu z substancjami toksycznymi.
- Nie kładź gorącego urządzenia na powierzchniach wrażliwych na ciepło.
- Nie wystawiaj urządzenia na działanie wiatru lub deszczu.
- Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu elementu pod napięciem, kuchenki elektrycznej lub innego źródła ciepła.
- Nie narażaj urządzenia na ekstremalne temperatury.
- Nigdy nie pozwalaj dzieciom lub osobom, które nie znają działania urządzenia, na jego używanie.
- Nie naciskaj mocno przycisków ani nie używaj do tego celu spiczastych przedmiotów, takich jak długopis.
- Zawsze stawiaj urządzenie na stabilnej powierzchni.
- W przypadku przypadkowego upadku urządzenia należy zlecić jego sprawdzenie autoryzowanemu serwisowi, ponieważ wewnętrzne zabezpieczenia mogły ulec uszkodzeniu.
- W przypadku awarii lub nieprawidłowego działania wyłącz urządzenie i nigdy nie próbuj go demontować, lecz skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
- Aby nie naruszyć bezpieczeństwa urządzenia, używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta.
- Nie owijaj przewodu zasilającego wokół urządzenia, zwłaszcza gdy urządzenie jest jeszcze gorące.
- Podczas ponownego napełniania wodą wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania.
- Nie kieruj strumienia pary na urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne.
- Przed czyszczeniem pozwól urządzeniu ostygnąć.
- Przed przechowywaniem urządzenia upewnij się, że całkowicie ostygło.
- Niniejsze urządzenie jest wyposażone w urządzenia zabezpieczające, które mogą być wymieniane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanego technika.
- Nie kieruj strumienia pary na ludzi, zwierzęta lub gruz.
- Nigdy nie wkładaj rąk do strumienia pary.
UWAGA: Niebezpieczeństwo poparzeń!
- Podczas napełniania bojlera używaj raczej GORĄCEJ niż zimnej wody, wlewaj ją delikatnie na początku i trzymaj twarz z daleka. W przeciwnym razie wciąż gorące ścianki bojlera mogą wypluć krople bardzo gorącej wody lub rozprysk pary.
- Nie wlewaj do bojlera żadnych detergentów ani substancji chemicznych.
- Upewnij się, że opatentowany korek bezpieczeństwa jest całkowicie i prawidłowo dokręcony, w przeciwnym razie bardzo gorąca para może wydostawać się spod korka.
- Nie napełniaj bojlera, gdy jest jeszcze gorący. Przed ponownym napełnieniem pozwól mu ostygnąć przez kilka minut.
- Nie opróżniaj urządzenia, gdy woda w bojlerze jest jeszcze gorąca.
- Nie próbuj odkręcać korka bezpieczeństwa, gdy urządzenie jest w użyciu.
- Sprawdź korek bezpieczeństwa i upewnij się, że jest obecna odpowiednia uszczelka wewnętrzna, w razie potrzeby wymień je na oryginalne części zamienne.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
- Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
- Nie wolno używać urządzenia, jeśli upadło, zostało upuszczone lub gdy ma widoczne oznaki uszkodzenia lub wycieków.
- Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia.
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE PRODUKTU
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego jako generator pary, zgodnie z opisem i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zachowanie jej, ponieważ może się przydać w przyszłości.
Polti nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub wypadki wynikające z użytkowania Vaporetto niezgodnego z instrukcjami zawartymi w niniejszej broszurze.
UWAGA
Dyrektywa 2002/96/WE (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny - ZSEE): informacje dla użytkowników
Niniejszy produkt jest zgodny z dyrektywą UE 2002/96/WE.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci na urządzeniu oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania produkt musi być utylizowany oddzielnie od zwykłych odpadów domowych.
Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie urządzenia do odpowiedniego punktu zbiórki po zakończeniu okresu użytkowania.
Odpowiednia selektywna zbiórka w celu umożliwienia recyklingu, przetwarzania i utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska pomaga zapobiegać negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie oraz promuje recykling materiałów, z których wykonany jest produkt. Aby uzyskać więcej informacji na temat dostępnych punktów zbiórki, skontaktuj się z lokalnym przedsiębiorstwem zajmującym się odbiorem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiłeś to urządzenie.
WAŻNE
Przed opuszczeniem naszej fabryki wszystkie nasze produkty są rygorystycznie testowane. Twój Vaporetto może zawierać resztki wody w bojlerze po testach fabrycznych.
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
- Odkręć korek bezpieczeństwa (A) (rys. 1)
![]()
i napełnij bojler 1,6 litrami wody, używając do tego celu dzbanka (10) i lejka (9) (rys. 2).
![]()
Korek jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające: aby go otworzyć, naciśnij i przekręć.
- Wkręć z powrotem korek (A), upewniając się, że jest prawidłowo dokręcony do oporu. W przeciwnym razie para może wydostawać się z otworu.
- Otwórz drzwiczki jednoczęściowego gniazda (E); włóż formowaną wtyczkę (3), aż usłyszysz kliknięcie (rys. 3).
![]()
Upewnij się, że jest mocno podłączona przed dalszym postępowaniem. Aby zwolnić osłonę, wystarczy nacisnąć przyciski zwalniające (E1) i jednocześnie wyjąć formowaną wtyczkę (3). - Podłącz kabel zasilający (F) do odpowiedniego uziemionego gniazdka.
KOMORA NA AKCESORIA (H)
Mniejsze akcesoria są przechowywane w komorze (H). Aby uzyskać do niej dostęp, aktywuj dźwignię (G), podnosząc jednocześnie górną część urządzenia (rys. 4).

INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
- Naciśnij włącznik/wyłącznik (B). Włączy się lampka kontrolna zasilania (C).
- Poczekaj, aż zaświeci się lampka kontrolna ciśnienia (D) (około 10 minut). Vaporetto jest teraz gotowe do użycia.
- Spryskiwacz parowy (2) posiada przycisk bezpieczeństwa (2A), który zapobiega przypadkowemu uruchomieniu systemu podawania pary przez dziecko lub inne osoby nieświadome działania urządzenia. Aby zapobiec przypadkowemu wydostawaniu się pary, naciśnij przycisk (2A). Aby wznowić podawanie, naciśnij przycisk (2A) w przeciwnym kierunku i użyj dźwigni sterowania parą (4).
Pierwszy strumień pary może zawierać krople wody, ze względu na niedoskonałą stabilizację termiczną wewnątrz elastycznego węża. Dlatego zalecamy skierowanie pierwszego strumienia pary na starą szmatkę, aż do uzyskania stałego przepływu pary.
Uwaga: Wskaźnik ciśnienia pary (D) może włączać się i wyłączać od czasu do czasu podczas użytkowania Vaporetto, jest to całkiem normalne
Jeśli naciśniesz dźwignię podawania pary (4), gdy urządzenie jest jeszcze pod ciśnieniem, nawet jeśli jest wyłączone i niepodłączone do instalacji elektrycznej, nadal możesz doświadczyć wydostawania się pary z elastycznego węża. Dlatego po wyłączeniu urządzenia, przed jego schowaniem, konieczne jest naciśnięcie dźwigni (4), aż do wyczerpania przepływu pary.
FUNKCJA REGULACJI PARY
VAPORETTO są wyposażone w regulator pary (M) (Rys. 5).

Możesz zwiększyć przepływ pary, obracając regulator w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Obracanie go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zmniejsza przepływ pary. Oto kilka sugestii dotyczących wyboru poziomu przepływu pary:
- Mocna para: do zaschniętego brudu, plam, dezynfekcji, tłuszczu.
- Normalna para: do dywanów, chodników, szkła, płytek itp.
- Delikatna para: do parowania roślin i czyszczenia delikatnych tkanin, tapicerki, tapet itp.
PODŁĄCZANIE AKCESORIÓW
- Aby podłączyć rury przedłużające (7) do uchwytu, dużą szczotkę (8) i lancę (5), po prostu połącz je ze sobą, aż przycisk blokujący akcesorium (11) zatrzaśnie się na swoim miejscu (Rys. 6).
![]()
- Aby zwolnić akcesoria, po prostu przytrzymaj przycisk (11) i rozdziel elementy (Rys. 6).
- Przed użyciem akcesoriów upewnij się, że są one mocno osadzone na swoim miejscu.
OPATENTOWANY KOREK BEZPIECZEŃSTWA / "BRAK WODY"
Gdy z urządzenia nie wydobywa się już para, postępuj w następujący sposób:
- Wyłącz urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika (B).
- Naciśnij przycisk podawania pary (4) na pistolecie parowym (2), aby całkowicie usunąć parę z kotła.
- Odłącz kabel zasilający (F) od sieci.
- Odczekaj kilka minut, aby generator/kocioł ostygł.
- Odkręć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara opatentowany korek bezpieczeństwa (A).
- Po ostygnięciu ostrożnie napełnij kocioł, jak opisano w punkcie 1 sekcji "Przygotowanie do użycia". Jeśli napełniasz generator, gdy nie jest całkowicie ostudzony, zalecamy ostrożne wlewanie bardzo małych ilości wody przy każdym nalewaniu, aby uniknąć rozpryskiwania z kotła. Podczas napełniania zakryj odsłoniętą skórę.
PORADY DOTYCZĄCE LEPSZEJ WYDAJNOŚCI URZĄDZENIA
- W przypadku czyszczenia skóry, drewna lub delikatnych tkanin należy zapoznać się z instrukcjami producentów powierzchni. Czyść tylko za pomocą pistoletu ręcznego z bezpiecznej odległości wraz z miękką szmatką i zawsze wykonaj test na niewidocznej części przedmiotu lub na próbce. Pozostaw obszar testowy do całkowitego wyschnięcia przed zaobserwowaniem wyników i wpływu na powierzchnię lub kolor przed przystąpieniem do czyszczenia dalszych obszarów, upewniając się, że zastosowano dokładnie taką samą odległość i technikę jak w przypadku obszaru testowego.
NIE UŻYWAĆ NA DRAYLONIE, AKSAMICIE LUB INNYCH PODOBNYCH PUSZYSTYCH LUB DELIKATNYCH POWIERZCHNIACH - W przypadku czyszczenia powierzchni drewnianych (meble, drzwi itp.) lub podłóg z cegły należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ zbyt długie działanie pary może zmienić woskowany wygląd, połysk lub kolor czyszczonych powierzchni. Dlatego zalecamy stosowanie pary na takich powierzchniach tylko przez krótki czas lub czyszczenie tych powierzchni za pomocą szmatki uprzednio przytrzymanej w parze.
- Podczas czyszczenia powierzchni szklanych w szczególnie niskich temperaturach należy wstępnie podgrzać szkło, trzymając pistolet ręczny w odległości co najmniej 50 cm od czyszczonej powierzchni.
- W przypadku pielęgnacji roślin paruj z odległości co najmniej 50 centymetrów.
PISTOLET PAROWY (2)
Pistolet ręczny może być używany bezpośrednio, bez podłączania szczotek, na wszystkich miejscach wymagających silniejszego, bliższego traktowania.
Im bardziej odporna jest plama, tym bliżej należy trzymać pistolet, ponieważ ciśnienie i temperatura pary są wyższe u źródła. Należy jednak zawsze wytrzeć suchą szmatką (lub lekko ścierną gąbką - jeśli plama jest trudna do usunięcia) po użyciu pistoletu. Pistolet parowy jest szczególnie skuteczny w:
- rozbijaniu plam na dywanach i wykładzinach przed ich potraktowaniem dużą szczotką;
- czyszczeniu powierzchni ze stali nierdzewnej, szyb, luster, powierzchni emaliowanych;
- czyszczeniu trudno dostępnych narożników, takich jak schody, parapety, ościeżnice drzwi;
- czyszczeniu pokręteł kuchenek i podstaw kranów;
- czyszczeniu okiennic, grzejników, wnętrz samochodów;
- spryskiwaniu roślin (z odległości);
- usuwaniu zapachów i zagnieceń z ubrań. Aby dotrzeć do wyższych punktów, pistolet parowy można podłączyć do jednej lub obu rur przedłużających.
DUŻA SZCZOTKA (8)
Aby umyć podłogi, umieść czystą, suchą szmatkę pod szczotką i przesuwaj ją tam i z powrotem, nie wywierając nacisku. Użyj drugiej strony szmatki, gdy pierwsza się zabrudzi. Używaj szczotki bezpośrednio bez szmatki na szczególnie brudnych lub zaschniętych obszarach oraz w przestrzeniach między płytkami: przesuwaj szczotkę na boki, aby oderwać brud, a następnie przymocuj szmatkę do szczotki, aby zebrać brud. W trudnych narożnikach lub w przypadku uporczywych plam użyj pistoletu parowego, a następnie wytrzyj potraktowaną powierzchnię szmatką. Na pionowych zmywalnych powierzchniach, tapetach i sufitach przymocuj suchą szmatkę do szczotki i postępuj jak w przypadku podłogi. Zalecamy użycie pokrowca z gąbki (np. starego ręcznika kąpielowego)
Vaporetto jest idealne do higienicznego czyszczenia zarówno syntetycznych, jak i wełnianych dywanów, a także większości rodzajów wykładzin. Przesuwaj szczotkę w kierunku stóp po powierzchni bez szmatki, aby poluzować brud, a następnie przymocuj bawełnianą szmatkę do szczotki, mocując ją na klipsach (8A), a następnie ponownie przetrzyj powierzchnię, aby zebrać brud w szmatce.
Złóż bawełnianą szmatkę 2 lub 3 razy, w zależności od długości i odporności włosia. Przesuwaj szczotkę szybko po włosiu, nie wywierając nacisku, przesuwając szczotkę tam i z powrotem oraz na boki, nie koncentrując się przez długi czas w tym samym miejscu. Zabieg można powtarzać tak często, jak chcesz, ponieważ na większości powierzchni schnie bardzo szybko. W przypadku szczególnie brudnego lub pełnego detergentów włosia nie nalegaj przez długi czas; wyniki będą widoczne po kilku zastosowaniach Vaporetto w czasie. Uporczywe plamy mogą wymagać bezpośredniego użycia pistoletu ręcznego (z odległości 5-10 cm) przed wskazanym powyżej zabiegiem, a następnie wyczyść plamę szmatką.
MAŁA SZCZOTKA (12)
Aby podłączyć małą szczotkę do osłony lub rur przedłużających, najpierw przymocuj reduktor (12C) do małej szczotki (12) tak, aby dwie strzałki znajdujące się na obu elementach pokrywały się (rys. 7).

Następnie włóż lancę (5), obracając ją, aż zostanie zaczepiona na swoim miejscu za pomocą akcesorium (rys. 8).

Mała szczotka jest używana, gdy duża szczotka jest zbyt duża lub niepraktyczna w użyciu.
Mała szczotka może być używana do:
- tkanin meblowych (po przetestowaniu na niewidocznych częściach - patrz OSTRZEŻENIA powyżej na początku "PORADY DOTYCZĄCE LEPSZEJ WYDAJNOŚCI URZĄDZENIA". NIE UŻYWAĆ NA DRALONIE, AKSAMICIE LUB INNYCH PODOBNYCH PUSZYSTYCH LUB DELIKATNYCH POWIERZCHNIACH.
- małych powierzchni okiennych
- płytek i innych małych powierzchni
Aby wyczyścić drewno (ościeżnice, podłogi itp.), nie kieruj pary bezpośrednio, ale przykryj dużą lub małą szczotkę podwójnie złożoną bawełnianą szmatką. Do czyszczenia mebli skieruj strumień pary na suchą bawełnianą szmatkę, a następnie wyczyść szmatką. Ciepła wilgoć na szmatce zatrzymuje kurz, plamy i elektryczność statyczną, dzięki czemu meble pozostają czyste dłużej, ponieważ nie ma warstwy detergentu, do której mógłby przyklejać się nowy kurz.
Do małej szczotki można przymocować następujące dwa akcesoria:
12A – Szmatka do małej szczotki: Nałóż szmatkę na małą szczotkę i wyczyść powierzchnie, które mają być potraktowane.
12B – Narzędzie do czyszczenia okien do małej szczotki: Nałóż narzędzie na małą szczotkę (bez szmatki (12A)), jak pokazano na rysunku 9.

Czyszczenie okien odbywa się w dwóch etapach:
- Podawanie pary na czyszczoną powierzchnię, poprzez uruchomienie dźwigni podawania pary (4), w celu rozpuszczenia brudu;
- Przeciągnięcie narzędzia do czyszczenia okien po powierzchni w celu usunięcia brudu, bez podawania więcej pary.
LANCE (5)
Lanca może być używana do kierowania strumienia pary w kierunku ukrytych zakamarków, do których trudno dotrzeć za pomocą rozpylacza pary. Idealnie nadaje się do czyszczenia grzejników, ościeżnic drzwi i okien, armatury sanitarnej i okiennic. Jest to niezwykle przydatne i niezastąpione akcesorium. Do lancy można zamontować następujące akcesoria:
6A – Zakrzywiona końcówka do lancy: nadaje się do docierania do jeszcze bardziej niedostępnych miejsc, dzięki zakrzywionemu kształtowi.
6B - Mała okrągła szczotka i 6C - Duża okrągła szczotka - 6D) Szczotka z włosiem mosiężnym: nadaje się do usuwania zaschniętego brudu z bardzo wąskich powierzchni, takich jak palniki kuchenne, rolety, spoiny między płytkami, armatura sanitarna itp. Wybierz najbardziej odpowiednią szczotkę, w zależności od wielkości i materiału czyszczonej powierzchni. Aby podłączyć akcesoria 6A-6B-6C lub 6D do lancy (5), po prostu zamontuj te akcesoria na końcu lancy, wywierając lekki nacisk (rys. 10).

PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
Urządzenie można schować ze szczotką, rurkami i osłoną umieszczonymi w uchwytach (I) i (L), jak pokazano na rys. 11 i 12.

Mniejsze akcesoria można przechowywać wewnątrz schowka na akcesoria (H).
Z akcesoriów może wyciekać GORĄCA woda zmieszana z parą, zwłaszcza gdy zbiornik został właśnie napełniony, podczas wykonywania czynności czyszczących oraz w wyniku ruchu urządzenia.
DBANIE O URZĄDZENIE
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania
- Zalecamy, aby po użyciu włosie szczotek ostygło w normalnej pozycji, aby uniknąć odkształceń.
- Do czyszczenia obudowy urządzenia wystarczy użyć wilgotnej szmatki.

Pobierz instrukcję
Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.
Pobierz Polti Vaporetto Comfort Instrukcja obsługi



