Panasonic SC-PM250 CD-Stereoanlage Bedienungsanleitung
- 1 Übersicht der Bedienelemente
- 2 Vorbereiten der Fernbedienung
- 3 Vorbereiten der Medien
- 4 Medienwiedergabe
- 5 Radio
- 6 Uhr und Timer
- 7 Soundeffekte
- 8 Sonstiges
- 9 Wartung
- 10 Fehlerbehebung
- 11 Über Bluetooth
- 12 Lizenzen
- 13 Verbindungen herstellen
- 14 Mitgeliefertes Zubehör
- 15 Sicherheitshinweise
- 16 Vorsichtsmaßnahmen für das Netzkabel
- 17 Verkaufs- und Supportinformationen
- 18 Spezifikationen
- 19 Referenzen
- 20 Anleitung herunterladen
- 21 In anderen Sprachen

Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch.
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
"EB" (EB) kennzeichnet das Modell für das Vereinigte Königreich.
Übersicht der Bedienelemente
Führen Sie die Schritte mit der Fernbedienung aus. Sie können auch die Tasten am Hauptgerät verwenden, wenn diese identisch sind.

- Standby-/Ein-/Ausschalter [
], [
/I]
Drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten (Standby-Modus). Im Standby-Modus verbraucht das Gerät weiterhin eine geringe Menge Strom. - Audioquelle auswählen
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die entsprechende Taste, um die Quelle auszuwählen.
Am Hauptgerät:
![]()
* Für Australien und Neuseeland - Grundlegende Wiedergabesteuerung
- Setup-Menü anzeigen
- Inhaltsinformationen anzeigen
- Option auswählen oder bestätigen
- Disc-Fach öffnen oder schließen
- Helligkeit des Anzeigefelds verringern
Zum Abbrechen die Taste erneut drücken. - Lautstärke einstellen
- Ton stummschalten
Zum Abbrechen die Taste erneut drücken.
"MUTE" (MUTE) wird auch abgebrochen, wenn Sie die Lautstärke einstellen oder das System ausschalten. - Wiedergabemenü anzeigen
- Soundeffekte auswählen
- Anzeigefeld
- Fernbedienungssensor
Abstand: Innerhalb von ca. 7 m
Winkel: Ca. 20° nach oben und unten, 30° nach links und rechts - USB-Anschluss (
) - Disc-Fach
- "BLUETOOTH" (BLUETOOTH) als Audioquelle auswählen
Um die Bluetooth®-Kopplung zu starten, halten Sie die Taste gedrückt.
Vorbereiten der Fernbedienung

Verwenden Sie Alkaline- oder Manganbatterien.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit denen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Vorbereiten der Medien
Disc
- Drücken Sie [CD
] (Hauptgerät: [
OPEN/CLOSE (Öffnen/Schließen)]), um das Disc-Fach zu öffnen.
Legen Sie eine Disc mit der Beschriftung nach oben ein.
![]()
Erneut drücken, um das Disc-Fach zu schließen. - Drücken Sie [USB/CD], um "CD" (CD) auszuwählen.
USB
- Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an.
Halten Sie das Hauptgerät fest, wenn Sie das USB-Gerät anschließen oder trennen.
![Panasonic - SC-PM250 - USB vorbereiten USB vorbereiten]()
- Drücken Sie [USB/CD], um "USB" (USB) auszuwählen.
Hinweis:
Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel. Das System kann über ein Kabel angeschlossene USB-Geräte nicht erkennen.
Bluetooth®
Sie können ein Audiogerät drahtlos über Bluetooth® verbinden und wiedergeben.
Vorbereitung
- Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts für weitere Details.
Gerät koppeln
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (→ "Disconnecting a device" (Gerät trennen)).
- Drücken Sie [
].
Wenn "PAIRING" (PAIRING) angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 4 fort. - Drücken Sie [PLAY MENU], um "PAIRING" (PAIRING) auszuwählen.
Oder halten Sie [
–PAIRING (KOPPLUNG)] am Hauptgerät gedrückt, bis "PAIRING" (PAIRING) angezeigt wird. Fahren Sie mit Schritt 4 fort. - Drücken Sie [
], um "OK? YES" (OK? JA) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
"PAIRING" (PAIRING) wird angezeigt.
Zum Abbrechen wählen Sie "OK? NO" (OK? NEIN). - Wählen Sie "SC-PM250" (SC-PM250) aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts aus.
Wenn Sie zur Eingabe eines Passkeys aufgefordert werden, geben Sie "0000" (0000) ein.
Das Gerät verbindet sich automatisch mit diesem System, nachdem die Kopplung abgeschlossen ist.
Der Name des verbundenen Geräts wird für einige Sekunden angezeigt.
Hinweis:
Sie können bis zu 8 Geräte mit diesem System koppeln. Wird ein 9. Gerät gekoppelt, wird das Gerät ersetzt, das am längsten nicht verwendet wurde.
Gerät verbinden
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es (→ "Disconnecting a device" (Gerät trennen)).
- Drücken Sie [
].
"BLUETOOTH READY" (BLUETOOTH BEREIT) wird angezeigt. - Wählen Sie "SC-PM250" (SC-PM250) aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts aus.
Der Name des verbundenen Geräts wird für einige Sekunden angezeigt. - Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.
Hinweis:
- Ein Gerät muss gekoppelt sein, um eine Verbindung herzustellen.
- Dieses System kann nur mit einem Gerät gleichzeitig verbunden sein.
- Wenn "BLUETOOTH" (BLUETOOTH) als Quelle ausgewählt ist, versucht dieses System automatisch, sich mit dem zuletzt verbundenen Gerät zu verbinden.
Gerät trennen
- Drücken Sie [
]. - Drücken Sie [PLAY MENU] wiederholt, um "DISCONNECT?" (TRENNEN?) auszuwählen.
- Drücken Sie [
], um "OK? YES" (OK? JA) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
"BLUETOOTH READY" (BLUETOOTH BEREIT) wird angezeigt.
Zum Abbrechen wählen Sie "OK? NO" (OK? NEIN).
Bedienung am Hauptgerät
Halten Sie [
–PAIRING (KOPPLUNG)] gedrückt, bis "PAIRING" (PAIRING) angezeigt wird.
Hinweis:
Ein Gerät wird getrennt, wenn Sie:
- Eine andere Quelle auswählen.
- Das Gerät aus der maximalen Reichweite bewegen.
- Die Bluetooth®-Übertragung des Geräts deaktivieren.
- Das System oder das Gerät ausschalten.
Medienwiedergabe
Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der Funktion an.
CD: CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit MP3-Dateien.
USB: USB-Gerät mit MP3-Dateien.
BLUETOOTH: Bluetooth®-Gerät.
Grundlegende Wiedergabe
CD USB BLUETOOTH
| Play (Wiedergabe) |
Drücken Sie [ ].
|
|||||
| Stop (Stoppen) |
Drücken Sie [ USB Der Titel wird gespeichert. |
|||||
| Pause (Pausieren) |
Drücken Sie [ Erneut drücken, um die Wiedergabe fortzusetzen. |
|||||
| Skip (Überspringen) |
Drücken Sie [ CD USB Drücken Sie [ |
|||||
| Search (Suchen) |
Halten Sie [ ] oder [ ] gedrückt.
|
|||||
Hinweis:
Je nach Bluetooth®-Gerät funktionieren einige Vorgänge möglicherweise nicht.
Verfügbare Informationen anzeigen
CD USB BLUETOOTH
Sie können die verfügbaren Informationen auf dem Display anzeigen.
Drücken Sie [DISPLAY (ANZEIGE)].
Hinweis:
- Maximale Anzahl an Zeichen, die angezeigt werden können:
CD USB: ca. 32
BLUETOOTH: ca. 16 - Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.
- Textdaten, die das System nicht unterstützt, können abweichend angezeigt werden.
- Beispiel: Anzeige von MP3-Album und Titelnummer.
![]()
Wiedergabemenü
CD USB
- Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU (WIEDERGABEMENÜ)], um "PLAYMODE" (WIEDERGABEMODUS) oder "REPEAT" (WIEDERHOLUNG) auszuwählen.
- Drücken Sie [
], um die Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann [OK (BESTÄTIGEN)].
| PLAYMODE (WIEDERGABEMODUS) | |
| OFF PLAYMODE (WIEDERGABEMODUS AUS) | Einstellung abbrechen. |
|
1-TRACK (1 TITEL) 1TR |
Einen ausgewählten Titel wiedergeben. Drücken Sie [ ] oder [ ], um den Titel auszuwählen.
|
|
1-ALBUM (1 ALBUM) 1ALBUM |
Ein ausgewähltes MP3-Album wiedergeben. Drücken Sie [ ], um das MP3-Album auszuwählen.
|
|
RANDOM (ZUFALL) RND |
Alle Titel zufällig wiedergeben. |
|
1-ALBUM RANDOM (1 ALBUM ZUFALL) 1ALBUM RND |
Alle Titel in einem ausgewählten MP3-Album zufällig wiedergeben. Drücken Sie [ ], um das MP3-Album auszuwählen.
|
| REPEAT (WIEDERHOLUNG) | |
| OFF REPEAT (WIEDERHOLUNG AUS) | Einstellung abbrechen. |
ON REPEAT (WIEDERHOLUNG AN)
|
Wiedergabe wiederholen. |
Hinweis:
- Während der zufälligen Wiedergabe können Sie nicht zu bereits abgespielten Titeln springen.
- Die Einstellung wird abgebrochen, wenn Sie die Disc-Schublade öffnen.
Verbindungsmodus
BLUETOOTH
Sie können den Verbindungsmodus an den Verbindungstyp anpassen.
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie die Verbindung (→ "Disconnecting a device" (Gerät trennen)).
- Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU (WIEDERGABEMENÜ)], um "LINK MODE" (VERBINDUNGSMODUS) auszuwählen.
- Drücken Sie [
], um den Modus auszuwählen, und drücken Sie dann [OK (BESTÄTIGEN)].
MODE 1 (MODUS 1) Schwerpunkt auf Konnektivität. MODE 2 (MODUS 2)
(Standard)Schwerpunkt auf Klangqualität.
Eingangspegel
BLUETOOTH
Sie können die Einstellung des Eingangspegels ändern, wenn der Audioeingangspegel der Bluetooth®-Übertragung zu niedrig ist.
- Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU (WIEDERGABEMENÜ)], um "INPUT LEVEL" (EINGANGSPEGEL) auszuwählen.
- Drücken Sie [
], um den Pegel auszuwählen, und drücken Sie dann [OK (BESTÄTIGEN)].
![]()
Hinweis:
Wählen Sie "LEVEL 0" (PEGEL 0), wenn der Ton verzerrt ist.
Hinweis zur Disc
- Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder MP3-Format abspielen.
- Einige CD-R/RWs können aufgrund des Zustands der Aufnahme nicht wiedergegeben werden.
Hinweis zum USB-Gerät
- Dieses System unterstützt USB 2.0 Full Speed.
- Dieses System unterstützt USB-Geräte bis zu 32 GB.
- Es werden nur FAT 12/16/32 Dateisysteme unterstützt.
Hinweis zur MP3-Datei
- Dateien werden als Titel und Ordner als Alben definiert.
- Titel müssen die Erweiterung ".mp3" oder ".MP3" haben.
- Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge wiedergegeben, in der Sie sie aufgenommen haben.
- Einige Dateien können aufgrund der Sektorgröße nicht funktionieren.
MP3-Datei auf Disc
- Dieses System kann auf Folgendes zugreifen:
- 255 Alben (einschließlich Stammordner)
- 999 Titel
- 20 Sessions
- Die Disc muss ISO9660 Level 1 oder 2 entsprechen (außer für erweiterte Formate).
MP3-Datei auf USB-Gerät
- Dieses System kann auf Folgendes zugreifen:
- 800 Alben (einschließlich Stammordner)
- 8000 Titel
- 999 Titel in einem Album
Radio
Vorbereitung
Für Australien und Neuseeland
Drücken Sie [RADIO] (RADIO), um "FM" (FM) oder "AM" (AM) auszuwählen.
Für andere
Drücken Sie [RADIO] (RADIO).
Manuelle Abstimmung
- Drücken Sie [PLAY MENU] (PLAY MENU) wiederholt, um "TUNEMODE" (TUNEMODE) auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um "MANUAL" (Manuell) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK). - Drücken Sie die [
] Taste oder die [
] Taste, um den Sender einzustellen.
Um automatisch abzustimmen, halten Sie die Taste gedrückt, bis sich die Frequenz schnell zu ändern beginnt.
"STEREO" (Stereo) wird angezeigt, wenn eine Stereosendung empfangen wird.
Speicher-Voreinstellung
Sie können bis zu 30 FM-Sender voreinstellen.
Für Australien und Neuseeland
Sie können bis zu 15 AM-Sender voreinstellen.
Automatische Voreinstellung
- Drücken Sie [PLAY MENU] (PLAY MENU), um "A.PRESET" (Auto-Voreinstellung) auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um die Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
Der Tuner stellt alle empfangbaren Sender in aufsteigender Reihenfolge auf den Kanälen vorein.LOWEST (Niedrigste) Die Abstimmung beginnt bei der niedrigsten Frequenz. CURRENT (Aktuelle) Die Abstimmung beginnt bei der aktuellen Frequenz.
Zum Abbrechen drücken Sie [
].
Manuelle Voreinstellung
- Drücken Sie [PLAY MENU] (PLAY MENU) wiederholt, um "TUNEMODE" (TUNEMODE) auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um "MANUAL" (Manuell) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK). - Drücken Sie die [
] Taste oder die [
] Taste, um den Sender einzustellen. - Drücken Sie [OK] (OK).
- Drücken Sie die [
] Taste, um eine Voreinstellungsnummer auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender voreinzustellen. Der neue Sender ersetzt jeden Sender, der dieselbe Voreinstellungsnummer belegt.
Auswählen eines voreingestellten Senders
- Drücken Sie [PLAY MENU] (PLAY MENU) wiederholt, um "TUNEMODE" (TUNEMODE) auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um "PRESET" (Voreinstellung) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK). - Drücken Sie die [
] Taste oder die [
] Taste, um den voreingestellten Sender auszuwählen.
Verbesserung der Klangqualität
Wenn "FM" (FM) ausgewählt ist
- Drücken Sie [PLAY MENU] (PLAY MENU) wiederholt, um "FM MODE" (FM-Modus) auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um "MONO" (Mono) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
Zum Abbrechen wählen Sie "STEREO" (Stereo).
"MONO" (Mono) wird auch abgebrochen, wenn Sie die Frequenz ändern.
Zum Speichern der Einstellung
Fahren Sie mit Schritt 4 von "Manual presetting" (Manuelle Voreinstellung) fort.
Überprüfen des Signalstatus
Wenn "FM" (FM) ausgewählt ist
Für Kontinentaleuropa, das Vereinigte Königreich und Irland
Drücken Sie [PLAY MENU] (PLAY MENU) wiederholt, um "FM STATUS" (FM-Status) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
Für andere
Drücken Sie [DISPLAY] (DISPLAY).
| FM (FM) |
Das FM-Signal ist in Mono. Das System ist nicht auf einen Sender eingestellt. |
| FM ST (FM ST) | Das FM-Signal ist in Stereo. |
| FM MONO (FM MONO) | "MONO" (Mono) ist als "FM MODE" (FM-Modus) ausgewählt. |
RDS-Rundfunk
Für Kontinentaleuropa, das Vereinigte Königreich und Irland
Dieses System kann die Textdaten anzeigen, die vom Radio Data System (RDS) in einigen Gebieten übertragen werden.
Drücken Sie [DISPLAY] (DISPLAY).
| PS (PS) | Programm-Dienst |
| PTY (PTY) | Programmtyp |
| FREQ (FREQ) | Frequenz |
Hinweis:
RDS ist möglicherweise nicht verfügbar, wenn der Empfang schlecht ist.
AM-Zuordnungseinstellung
Für Australien und Neuseeland
Dieses System kann auch AM-Sendungen empfangen, die in 10-kHz-Schritten zugewiesen sind.
- Drücken Sie [RADIO] (RADIO), um "AM" (AM) auszuwählen.
- Halten Sie [SELECTOR] (SELECTOR) am Hauptgerät gedrückt.
Nach einigen Sekunden zeigt das Display die aktuelle minimale Radiofrequenz an. Lassen Sie die Taste los, wenn sich die minimale Frequenz ändert.
- Um zur ursprünglichen Einstellung zurückzukehren, wiederholen Sie die obigen Schritte.
- Voreingestellte Frequenzen werden gelöscht, nachdem Sie die Einstellung geändert haben.
Uhr und Timer
Einstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
- Drücken Sie [SETUP] (SETUP) wiederholt, um "CLOCK" (Uhr) auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um die Zeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
Zum Überprüfen der Zeit
Drücken Sie [SETUP] (SETUP) wiederholt, um "CLOCK" (Uhr) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
Im Standby-Modus drücken Sie [DISPLAY] (DISPLAY).
Hinweis:
Setzen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu erhalten.
Sleep-Timer
Der Sleep-Timer schaltet das System nach der eingestellten Zeit aus.
- Drücken Sie [SETUP] (SETUP), um "SLEEP" (Sleep) auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um die Einstellung (in Minuten) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
Zum Abbrechen wählen Sie "OFF" (Aus).
![]()
Hinweis:
- Die verbleibende Zeit wird immer im Display angezeigt. Das Display ändert sich vorübergehend, wenn Sie andere Vorgänge ausführen.
- Der Sleep-Timer kann zusammen mit dem Play-Timer verwendet werden.
- Der Sleep-Timer hat immer Vorrang. Achten Sie darauf, keine überlappenden Timer einzustellen.
Wiedergabe-Timer
(Außer für Bluetooth® Quelle)
Sie können den Timer so einstellen, dass er zu einer bestimmten Zeit einschaltet, um Sie zu wecken.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
- Drücken Sie [SETUP] (SETUP) wiederholt, um "TIMER ADJ" (Timer-Einstellung) auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um die Startzeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK] (OK). - Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit einzustellen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um die Wiedergabequelle auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
So starten Sie den Timer
- Drücken Sie [SETUP] (SETUP) wiederholt, um "TIMER SET" (Timer-Einstellung) auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um "SET" (Einstellen) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
"
" (Timer-Symbol) wird angezeigt.
Zum Abbrechen wählen Sie "OFF" (Aus).
Das System muss ausgeschaltet sein, damit der Timer funktioniert.
Zum Überprüfen der Einstellung
Drücken Sie [SETUP] (SETUP) wiederholt, um "TIMER ADJ" (Timer-Einstellung) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
Im Standby-Modus drücken Sie [DISPLAY] (DISPLAY) zweimal.
Hinweis:
- Der Timer beginnt mit geringer Lautstärke und erhöht diese allmählich auf den voreingestellten Pegel.
- Der Timer schaltet sich jeden Tag zur eingestellten Zeit ein, wenn der Timer aktiviert ist.
- Wenn Sie das System ausschalten und dann wieder einschalten, während ein Timer in Betrieb ist, stoppt der Timer nicht zur Endzeit.
Soundeffekte
- Drücken Sie [SOUND] (SOUND) wiederholt, um den Soundeffekt auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um die Einstellung auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
| PRESET EQ (Voreingestellter EQ) | "HEAVY" (Heavy) (Standard), "SOFT" (Soft), "CLEAR" (Klar), "VOCAL" (Vokal) oder "FLAT" (Flach) |
| BASS (Bass) |
–4 bis +4 (Standard: 0) Verwenden des Hauptgeräts
|
| TREBLE (Höhen) |
–4 bis +4 (Standard: 0) Verwenden des Hauptgeräts
|
| D.BASS (D.BASS) | "ON D.BASS" (D.BASS EIN) (Standard) oder "OFF D.BASS" (D.BASS AUS) |
| SURROUND (Surround) | "ON SURROUND" (SURROUND EIN) oder "OFF SURROUND" (SURROUND AUS) (Standard) |
Sonstiges
Automatisches Ausschalten
Dieses System schaltet sich automatisch aus, wenn Sie es 20 Minuten lang nicht benutzen.
- Drücken Sie [SETUP] (SETUP) wiederholt, um "AUTO OFF" (Autom. Ausschalten) auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um "ON" (Ein) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
Zum Abbrechen wählen Sie "OFF" (Aus).
Hinweis:
Diese Funktion funktioniert nicht, wenn Sie sich in der Radioquelle befinden oder wenn ein Bluetooth® Gerät verbunden ist.
Bluetooth® Standby
Diese Funktion schaltet das System automatisch ein, wenn Sie eine Bluetooth® Verbindung von einem gekoppelten Gerät herstellen.
- Drücken Sie [SETUP] (SETUP) wiederholt, um "BLUETOOTH STANDBY" (BLUETOOTH Standby) auszuwählen.
- Drücken Sie die [
] Taste, um "ON" (Ein) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
Zum Abbrechen wählen Sie "OFF" (Aus).
Überprüfen der Softwareversion
- Drücken Sie [SETUP] (SETUP) wiederholt, um "SW VER." (SW-Vers.) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK] (OK).
Die Softwareversion wird angezeigt. - Drücken Sie erneut [OK] (OK), um den Vorgang zu beenden.
Wartung
Um dieses System zu reinigen, wischen Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
- Verwenden Sie niemals Alkohol, Farbverdünner oder Benzol zur Reinigung dieses Systems.
- Bevor Sie chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen Sie die Anweisungen, die dem Tuch beilagen, sorgfältig durch.
Fehlerbehebung
Bevor Sie den Kundendienst anfordern, führen Sie die folgenden Prüfungen durch. Wenn Sie bei einigen der Prüfpunkte unsicher sind oder die angegebenen Lösungen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Häufige Probleme
Keine Bedienung mit der Fernbedienung möglich.
- Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt ist.
Ton ist verzerrt oder kein Ton.
- Stellen Sie die Lautstärke des Systems ein.
- Schalten Sie das System aus, ermitteln und beheben Sie die Ursache und schalten Sie es dann wieder ein. Dies kann durch Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Leistung sowie bei Verwendung des Systems in einer heißen Umgebung verursacht werden.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
- Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Systemkabeln fern.
Disc
Anzeige nicht korrekt dargestellt.
Wiedergabe startet nicht.
- Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
- Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
- Ersetzen Sie die Disc, wenn sie zerkratzt, verzogen oder nicht standardisiert ist.
- Es hat sich Kondenswasser gebildet. Lassen Sie das System 1 bis 2 Stunden trocknen.
USB
Das USB-Gerät oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden.
- Das Format des USB-Geräts oder dessen Inhalt ist nicht mit dem System kompatibel.
- USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter bestimmten Bedingungen möglicherweise nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
- Große Inhalte oder USB-Geräte mit großem Speicher benötigen länger zum Lesen.
Die angezeigte verstrichene Zeit weicht von der tatsächlichen Spielzeit ab.
- Übertragen Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.
Radio
Ton ist verzerrt.
- Verwenden Sie eine optionale Außenantenne. Die Antenne sollte von einem qualifizierten Techniker installiert werden.
Ein Interferenzgeräusch ist zu hören.
- Schalten Sie den Fernseher aus oder bewegen Sie ihn vom System weg.
- Bewegen Sie Mobiltelefone vom System weg, wenn die Störung offensichtlich ist.
Ein leises Brummen ist während der AM-Übertragung zu hören.
- Trennen Sie die Antenne von anderen Kabeln und Leitungen.
Bluetooth®
Kopplung kann nicht durchgeführt werden.
- Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
- Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Bringen Sie das Gerät näher an das System heran.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
- Die Kopplung des Geräts war nicht erfolgreich. Führen Sie die Kopplung erneut durch.
- Die Kopplung des Geräts wurde ersetzt. Führen Sie die Kopplung erneut durch.
- Dieses System ist möglicherweise mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie das andere Gerät und versuchen Sie die Kopplung des Geräts erneut.
Das Gerät ist verbunden, aber kein Ton über das System zu hören.
- Bei einigen integrierten Bluetooth®-Geräten müssen Sie die Audioausgabe manuell auf "SC-PM250" einstellen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts für Details.
Der Ton vom Gerät wird unterbrochen.
- Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite. Bringen Sie das Gerät näher an das System heran.
- Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen dem System und dem Gerät.
- Andere Geräte, die das 2,4-GHz-Frequenzband nutzen (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.), stören die Verbindung. Bringen Sie das Gerät näher an das System heran und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
- Wählen Sie "MODE 1" für eine stabile Kommunikation.
Wiedergabebild und -ton sind nicht synchronisiert.
- Starten Sie die Wiedergabe-App des Geräts neu.
Anzeigen der Haupteinheit
"--:--"
- Sie haben das Netzkabel zum ersten Mal angeschlossen oder es gab kürzlich einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhr ein.
"ADJUST CLOCK" (Uhr einstellen)
- Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein.
"ADJUST TIMER" (Timer einstellen)
- Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabe-Timer ein.
"AUTO OFF" (Automatische Abschaltung)
- Das System wurde 20 Minuten lang nicht benutzt und schaltet sich innerhalb einer Minute aus. Zum Abbrechen eine beliebige Taste drücken.
"ERROR" (FEHLER)
- Eine falsche Bedienung wurde durchgeführt. Lesen Sie die Anweisungen und versuchen Sie es erneut.
"F61"
"F77"
- Trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an Ihren Händler.
"F70"
- Überprüfen Sie das Bluetooth®-Gerät.
- Trennen Sie das Bluetooth®-Gerät. Schalten Sie das System aus und dann wieder ein.
"F76"
- Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
- Trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an Ihren Händler.
"NODEVICE" (KEIN GERÄT)
- Das USB-Gerät ist nicht verbunden. Überprüfen Sie die Verbindung.
"NO DISC" (KEINE DISC)
- Sie haben keine Disc eingelegt.
"NO PLAY" (KEINE WIEDERGABE)
- Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate abspielen.
- Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das System aus und dann wieder ein.
"PLAYERROR" (WIEDERGABEFEHLER)
- Sie haben das USB-Gerät während der Wiedergabe getrennt. Verbinden Sie das USB-Gerät erneut.
"REMOTE 1" (FERNBEDIENUNG 1)
"REMOTE 2" (FERNBEDIENUNG 2)
- Die Fernbedienung und die Haupteinheit verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code der Fernbedienung.
- Wenn "REMOTE 1" (FERNBEDIENUNG 1) angezeigt wird, halten Sie [OK] und [
] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. - Wenn "REMOTE 2" (FERNBEDIENUNG 2) angezeigt wird, halten Sie [OK] und [USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
- Wenn "REMOTE 1" (FERNBEDIENUNG 1) angezeigt wird, halten Sie [OK] und [
"USB OVER CURRENT ERROR" (USB-ÜBERSTROMFEHLER)
- Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie das USB-Gerät, schalten Sie das System aus und dann wieder ein.
"–VBR–"
- Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
Fernbedienungscode
Wenn andere Panasonic-Geräte auf die Fernbedienung dieses Systems reagieren, ändern Sie den Fernbedienungscode für dieses System.
Vorbereitung
Drücken Sie [USB/CD], um "CD" auszuwählen.
So stellen Sie den Code auf "REMOTE 2" (FERNBEDIENUNG 2) ein
- Halten Sie [SELECTOR] an der Haupteinheit und [USB/CD] auf der Fernbedienung gedrückt.
"REMOTE 2" (FERNBEDIENUNG 2) wird angezeigt. - Halten Sie [OK] und [USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
So stellen Sie den Code auf "REMOTE 1" (FERNBEDIENUNG 1) ein
- Halten Sie [SELECTOR] an der Haupteinheit und [
] auf der Fernbedienung gedrückt.
"REMOTE 1" (FERNBEDIENUNG 1) wird angezeigt. - Halten Sie [OK] und [
] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
Systemspeicher zurücksetzen
Setzen Sie den Speicher zurück, wenn folgende Situationen auftreten:
- Es gibt keine Reaktion, wenn Tasten gedrückt werden.
- Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
- Trennen Sie das Netzkabel.
- Während Sie [
/I] an der Haupteinheit gedrückt halten, schließen Sie das Netzkabel wieder an.
Halten Sie die Taste weiterhin gedrückt, bis "– – – – – – – –" angezeigt wird. - Lassen Sie [
/I] los.
Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Es ist erforderlich, die Speicherpunkte erneut einzustellen.
Über Bluetooth®
Panasonic kann nicht für Daten und/oder Informationen verantwortlich gemacht werden, die während einer drahtlosen Übertragung möglicherweise kompromittiert werden.
Frequenzband
- Dieses System verwendet das 2,4-GHz-Frequenzband.
Zertifizierung
- Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und hat eine Zertifizierung gemäß den Frequenzgesetzen erhalten. Daher ist keine Funkgenehmigung erforderlich.
- Die folgenden Handlungen sind strafbar:
- Auseinanderbauen oder Modifizieren der Haupteinheit.
- Entfernen von Spezifikationsangaben.
Nutzungseinschränkungen
- Drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen Bluetooth®-fähigen Geräten wird nicht garantiert.
- Alle Geräte müssen den von Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen.
- Je nach den Spezifikationen und Einstellungen eines Geräts kann die Verbindung fehlschlagen oder einige Operationen können abweichen.
- Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Abhängig von der Betriebsumgebung und/oder den Einstellungen ist diese Sicherheit jedoch möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie Daten drahtlos an dieses System mit Vorsicht.
- Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen.
Nutzungsbereich
- Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen Bereich von 10 m.
- Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Störungen abnehmen.
Störungen durch andere Geräte
- Dieses System funktioniert möglicherweise nicht richtig, und es können Probleme wie Rauschen und Tonaussetzer aufgrund von Funkwelleninterferenzen auftreten, wenn dieses Gerät zu nah an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten, die das 2,4-GHz-Band verwenden, platziert wird.
- Dieses System funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn Funkwellen eines nahegelegenen Rundfunksenders usw. zu stark sind.
Verwendungszweck
- Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch bestimmt.
- Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Hochfrequenzstörungen reagiert (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labore usw.).
Lizenzen
| MPEG Layer-3 Audiocodierungs-Technologie lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. |
| Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und jede Nutzung dieser Marken durch die Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. |
Verbindungen herstellen
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
Die gezeigten Abbildungen beziehen sich auf das Modell für Australien und Neuseeland. Ihr Gerät kann sich im Aussehen unterscheiden.

- Schließen Sie die UKW-Zimmerantenne an.
Platzieren Sie die Antenne dort, wo der Empfang am besten ist.
Für das Vereinigte Königreich und Irland
Schließen Sie die UKW-Außenantenne an.
Verwenden Sie eine Außenantenne, wenn der Empfang schlecht ist.
![Panasonic - SC-PM250 - UKW-Außenantenne anschließen UKW-Außenantenne anschließen]()
Bewahren Sie den Antennensteckeradapter außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern.Hinweis:
- Verwenden Sie die Außenantenne nicht während eines Gewitters.
- Trennen Sie die Außenantenne, wenn Sie das System nicht verwenden.
- Für Australien und Neuseeland
Schließen Sie die AM-Rahmenantenne an.
Stellen Sie die Antenne auf ihre Basis, bis sie einrastet.
![]()
- Schließen Sie die Lautsprecher an.
![]()
Achten Sie darauf, die Polarität der Lautsprecherkabel nicht zu vertauschen (kurzuschließen) oder umzukehren, da dies die Lautsprecher beschädigen kann.
![]()
- Schließen Sie das Netzkabel an.
(Für den dreipoligen Netzstecker)
LESEN SIE VOR DEM ANSCHLUSS DIE "Vorsichtsmaßnahmen für das Netzkabel".
![]()
Verwenden Sie kein Netzkabel von anderen Geräten.
Strom sparen
Das System verbraucht im Standby-Modus eine geringe Menge Strom (→ "Spezifikationen"). Trennen Sie die Stromversorgung, wenn Sie das System nicht verwenden.
Einige Einstellungen gehen verloren, nachdem Sie das System getrennt haben. Sie müssen diese erneut vornehmen.
Ihr System und die Abbildungen können unterschiedlich aussehen. Diese Bedienungsanleitung gilt für das folgende System.
| System | SC-PM250 |
| Haupteinheit | SA-PM250 |
| Lautsprecher | SB-PM02 |

Rückseite des Produkts
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
Für das Vereinigte Königreich und Irland
Verwenden Sie die in Klammern angegebenen Nummern, wenn Sie Ersatzteile anfordern. (Produktnummern Stand Februar 2014. Änderungen vorbehalten.)
- Für das Vereinigte Königreich und Irland
1 Netzkabel (K2CT2YY00097) - Für Kontinentaleuropa, Australien und Neuseeland
1 Netzkabel - Für Asien und den Nahen Osten
3 Netzkabel
![]()
- Für Australien und Neuseeland
1 AM-Rahmenantenne - Für das Vereinigte Königreich und Irland
1 Antennensteckeradapter (K1YZ02000013) - 1 UKW-Zimmerantenne (RSAX0002)
![]()
- 1 Fernbedienung (N2QAYB000984)
Sicherheitshinweise
Gerät
- Um das Risiko von Brand, Stromschlag oder Produktschäden zu verringern,
- Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, Feuchtigkeit, Tropf- noch Spritzwasser aus.
- Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf dieses Gerät.
- Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör.
- Entfernen Sie keine Abdeckungen.
- Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Servicepersonal.
- Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät fallen.
Netzkabel
- Der Netzstecker ist die Trennvorrichtung. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Gerät
- Um das Risiko von Brand, Stromschlag oder Produktschäden zu verringern,
- Installieren oder platzieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem anderen beengten Raum. Sorgen Sie für eine gute Belüftung dieses Geräts.
- Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen dieses Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen und ähnlichen Gegenständen.
- Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf dieses Gerät. •
- Für Asien und den Nahen Osten
Dieses Gerät ist für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
Für andere
Dieses Gerät ist für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen bestimmt. - Dieses Gerät kann während des Gebrauchs Funkstörungen durch Mobiltelefone empfangen. Wenn solche Störungen auftreten, vergrößern Sie bitte den Abstand zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon.
- Dieses Gerät verwendet einen Laser. Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen oder die Durchführung von Verfahren, die von den hierin angegebenen abweichen, kann zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
Batterie
- Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Batteriewechsel. Nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
- Wenden Sie sich bei der Entsorgung der Batterien an Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der korrekten Entsorgungsmethode.
- Nicht erhitzen oder offener Flamme aussetzen.
- Lassen Sie die Batterie(n) nicht über einen längeren Zeitraum bei geschlossenen Türen und Fenstern in einem Auto, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
- Die Batterie nicht aufbrechen oder kurzschließen.
- Alkaline- oder Manganbatterien nicht aufladen.
- Verwenden Sie die Batterie nicht, wenn die Abdeckung abgeblättert ist.
- Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen. An einem kühlen, dunklen Ort aufbewahren.
Vorsichtsmaßnahmen für das Netzkabel
(Für den dreipoligen Netzstecker)
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit den folgenden Text sorgfältig durch.
Dieses Gerät wird mit einem vergossenen dreipoligen Netzstecker für Ihre Sicherheit und Bequemlichkeit geliefert.
In diesem Stecker ist eine 5-Ampere-Sicherung eingebaut.
Sollte die Sicherung ausgetauscht werden müssen, stellen Sie bitte sicher, dass die Ersatzsicherung eine Nennstromstärke von 5 Ampere hat und von ASTA oder BSI nach BS1362 zugelassen ist.
Prüfen Sie auf das ASTA-Zeichen
oder das BSI-Zeichen
auf dem Gehäuse der Sicherung.
Wenn der Stecker eine abnehmbare Sicherungsabdeckung enthält, müssen Sie sicherstellen, dass diese beim Austausch der Sicherung wieder angebracht wird.
Wenn Sie die Sicherungsabdeckung verlieren, darf der Stecker nicht verwendet werden, bis eine Ersatzabdeckung beschafft wurde.
Eine Ersatzsicherungsabdeckung kann bei Ihrem örtlichen Händler erworben werden.
Vor Gebrauch
Entfernen Sie die Steckerabdeckung.
So ersetzen Sie die Sicherung
Der Ort der Sicherung variiert je nach Art des Netzsteckers (Abbildungen A und B). Bestätigen Sie den verwendeten Netzstecker und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen.
Abbildungen können vom tatsächlichen Netzstecker abweichen.
- Öffnen Sie die Sicherungsabdeckung mit einem Schraubendreher.
![Panasonic - SC-PM250 - Sicherung ersetzen - Schritt 1 Sicherung ersetzen - Schritt 1]()
- Ersetzen Sie die Sicherung und schließen oder befestigen Sie die Sicherungsabdeckung.
![Panasonic - SC-PM250 - Sicherung ersetzen - Schritt 2 Sicherung ersetzen - Schritt 2]()
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll vermischt werden dürfen.
Für die ordnungsgemäße Behandlung, Rückgewinnung und das Recycling von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den entsprechenden Sammelstellen gemäß Ihrer nationalen Gesetzgebung. Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, wertvolle Ressourcen zu schonen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern.
Für weitere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Gemeinde.
Bei unsachgemäßer Entsorgung dieses Abfalls können gemäß nationaler Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht es den Anforderungen der Richtlinie für die betreffende Chemikalie.
Verkaufs- und Supportinformationen
Für das Vereinigte Königreich und Irland
Kundenkommunikationszentrum
- Für Kunden im Vereinigten Königreich: 0844 844 3899
- Für Kunden in Irland: 01 289 8333
- Montag – Freitag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr (Außer an Feiertagen).
- Für weiteren Support zu Ihrem Produkt besuchen Sie bitte unsere Website: www.panasonic.co.uk
Direktvertrieb bei Panasonic UK
- Bestellen Sie Zubehör und Verbrauchsmaterial für Ihr Produkt einfach und sicher telefonisch bei unserem Kundenkommunikationszentrum Montag – Freitag 9:00 Uhr – 17:00 Uhr (Außer an Feiertagen).
- Oder bestellen Sie online über unsere Internet-Zubehörbestellanwendung unter www.pas-europe.com.
- Die meisten gängigen Kredit- und Debitkarten werden akzeptiert.
- Alle Anfragen, Transaktionen und Vertriebseinrichtungen werden direkt von Panasonic UK bereitgestellt.
- Einfacher geht es nicht!
- Über unser Internet ist auch der direkte Einkauf einer breiten Palette fertiger Produkte möglich. Stöbern Sie auf unserer Website für weitere Details.
Spezifikationen
Verstärkerbereich
RMS-Ausgangsleistung Stereomodus
Front-Kanäle (beide Kanäle angesteuert) 10 W pro Kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Gesamte RMS-Leistung im Stereomodus 20 W
Für Asien und den Nahen Osten
PMPO-Ausgangsleistung 220 W
Tuner, Anschlüssebereich
Senderspeicher FM 30 Sender
Für Australien und Neuseeland
AM 15 Sender
Frequenzmodulation (FM)
Frequenzbereich 87.50 MHz bis 108.00 MHz (50 kHz Schritte)
Antennenanschlüsse 75 Ω (unsymmetrisch)
Für Australien und Neuseeland
Amplitudenmodulation (AM)
Frequenzbereich 522 kHz bis 1629 kHz (9 kHz Schritte)
520 kHz bis 1630 kHz (10 kHz Schritte)
Disc-Bereich
Abspielbare Discs (8 cm oder 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
)
Abtaster
Wellenlänge 790 nm (CD)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
USB-Bereich
USB-Anschluss
USB-Standard USB 2.0 full speed
Unterstützung Medien-Dateiformat MP3 (*.mp3)
USB-Gerät Dateisystem FAT12, FAT16, FAT32
USB-Anschluss Stromversorgung DC OUT 5 V, 500 mA
Bluetooth®-Bereich
Version Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR
Klasse Class 2
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP
Betriebsfrequenz 2.4 GHz Band FH-SS
Reichweite 10 m Sichtlinie
Lautsprecherbereich
Lautsprechereinheit(en)
Breitband 10 cm Konustyp x 1 pro Kanal
Impedanz 6 Ω
Abmessungen (B x H x T) 139 mm x 224 mm x 136 mm
Masse 1.3 kg
Allgemein
Stromversorgung
Für Asien und den Nahen Osten AC 110 V bis 240 V, 50/60 Hz
Für andere Regionen AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme 14 W
Abmessungen (B x H x T) 184 mm x 123 mm x 228 mm
Masse 1.1 kg
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Betriebsfeuchtigkeitsbereich 35% bis 80% RH (nicht kondensierend)
Leistungsaufnahme im Standby-Modus
(Wenn "BLUETOOTH STANDBY" (Bluetooth Standby) auf "OFF" (AUS) eingestellt ist)
0.2 W (ungefähr)
Leistungsaufnahme im Standby-Modus
(Wenn "BLUETOOTH STANDBY" (Bluetooth Standby) auf "ON" (EIN) eingestellt ist)
0.3 W (ungefähr)
Hinweis:
- Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Masse und Abmessungen sind ungefähre Angaben.
- Die gesamte harmonische Verzerrung wird mit dem digitalen Spektrumanalysator gemessen.
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Panasonic Corporation
Webseite: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014

Referenzen
Elektronik, Körperpflege & Haushaltsgeräte | Panasonic UK & Irland
Panasonic UK/Eire Ersatzteilverkauf
Panasonic Holdings Corporation
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Panasonic SC-PM250 CD-Stereoanlage Bedienungsanleitung herunterladen

] (Hauptgerät: [

], um "OK? YES" (OK? JA) auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
].
].
] oder [
], um den Titel zu überspringen.


" (Timer-Symbol) wird angezeigt.








