Gocom G200 - Manual del Walkie Talkie

SEGURIDAD E INFORMACIÓN GENERAL

Exposición a radiofrecuencias e instrucciones de seguridad del producto para radios portátiles bidireccionales, entornos generales poblados y no controlados.


Antes de utilizar esta radio, consulte las instrucciones de funcionamiento importantes para un uso seguro y el conocimiento y control de la energía de radiofrecuencia para el cumplimiento de las normas y reglamentos aplicables.

Cumplimiento de las normas de exposición a radiofrecuencias.
Su radio bidireccional cumple con las siguientes normas y directrices de exposición a energía de radiofrecuencia:

  • Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos, Código de Regulaciones Federales; 47 CFR et seq. & FCC.
  • Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE) C95.1.
  • Código de Seguridad 6 del Ministerio de Salud (Canadá) e Industry Canada RSS-102.

Procedimiento de transmisión y recepción
Su radio bidireccional contiene un transmisor y un receptor. Para controlar su exposición y garantizar el cumplimiento de los límites de exposición de la población general/entorno no controlado, siga siempre el siguiente procedimiento:

  • No transmita más del 50% del tiempo.
  • Para recibir llamadas, suelte el botón PTT (Push-to-Talk).
  • Para transmitir (hablar), pulse el botón Push-to-Talk (PTT) delante de la cara.
  • Sostenga la radio en posición vertical con el micrófono (y otras partes de la radio, incluida la antena) a al menos una pulgada (2,5 centímetros) de la nariz o los labios. Mantener la radio a una distancia adecuada es importante para garantizar el cumplimiento.

advertencia
Nota: La exposición a radiofrecuencias disminuye al aumentar la distancia desde la antena.

  • Funcionamiento con el cuerpo. Cuando lo lleve en el cuerpo, coloque siempre la radio en un clip aprobado para este producto.

Funcionamiento de la radio bidireccional

  • Utilice únicamente antenas y accesorios de audio aprobados suministrados o de repuesto.


Los cambios o modificaciones de esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

advertencia
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
    Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
  1. este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
  2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Declaración de advertencia de radiofrecuencia:
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposición a radiofrecuencias.
El dispositivo se puede utilizar en condiciones de exposición portátil sin restricciones.

BOTONES DE CONTROL

BOTONES DE CONTROL

GUÍA DE LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN

GUÍA DE LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN

COMENZANDO

Instalación de la batería recargable NiMH de tres AA

  1. Retire el clip para cinturón.
  2. Con la parte posterior de la radio frente a usted, levante el pestillo de la tapa de la batería y retire la tapa.
  3. Inserte la batería NiMH de tres AA con la polaridad + y – como se muestra en el interior.
  4. Cierre bien la tapa de la batería.

Medidor de batería de la radio

El número de barras () en el icono de la batería de la radio que se muestra indica la carga restante en la batería. Cuando el medidor de la batería de la radio muestra un segmento, la radio emite un pitido periódicamente (Alerta de batería baja). En el estado de batería baja, la radio emitirá la alerta cada 10 minutos o después de soltar el botón PTT.

advertencia
Nota: Retire la batería de la radio para fines de almacenamiento.

Extracción de la batería recargable NiMH de tres AA

  1. Apague la radio.
  2. Con la parte posterior de la radio frente a usted, levante el pestillo de la tapa de la batería y retire la tapa.
  3. Retire cada una de las tres baterías recargables NiMH AA tirando de la cinta unida a la radio.
  4. Cierre bien la tapa de la batería.

advertencia
Nota:

  • Tenga cuidado al retirar las baterías NiMH. No utilice herramientas afiladas o conductoras para retirar ninguna de estas baterías.
  • Retire las baterías antes de guardar la radio durante períodos prolongados. Las baterías se corroen con el tiempo y pueden causar daños permanentes a la radio.
  • No mezcle baterías viejas y nuevas y no mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (ni-cad, ni-mh, etc.).

Mantenimiento de la capacidad de la batería

  1. Cargue las baterías NiMH una vez cada 3 meses cuando no estén en uso.
  2. Antes de guardar la radio, retire la batería.
  3. Guarde las baterías NiMH a una temperatura entre -20 °C y 35 °C y en condiciones de baja humedad. Evite las condiciones de humedad y los materiales corrosivos.

Uso del cargador micro-USB

El cargador micro-USB es un puerto práctico que le permite cargar cómodamente su batería NiMH. Utilice un adaptador certificado (5 V, ≥ 1 A). No intente cargar baterías alcalinas.

  1. Asegúrese de que su radio esté apagada.
  2. Enchufe el cable micro-USB en el puerto de carga micro-USB de su radio. Conecte el otro extremo del cargador micro-USB a la toma de corriente de la pared.
  3. El medidor de batería en la pantalla LCD se moverá para indicar que la batería se está cargando.

advertencia
Nota:

  • Se recomienda apagar la radio mientras se carga.
  • Cuando se mueva entre temperaturas frías y calientes, no cargue las baterías NiMH hasta que la temperatura de la batería se aclimate (generalmente unos 20 minutos).
  • Para una vida útil óptima de la batería, retire la radio del cargador en un plazo de 16 horas. No guarde la radio mientras esté conectada al cargador.

Encendido y apagado de la radio

  1. Mantenga pulsado el botón para encender/apagar la radio. En la posición ON (encendido), la radio emite un pitido y muestra brevemente todos los iconos de funciones disponibles en la radio.
  2. La pantalla muestra entonces el canal actual, el código y todas las funciones que están habilitadas. La radio está en modo bidireccional.

Ajuste del volumen

Mantenga pulsado el botón durante tres segundos para escuchar el nivel de volumen.

  1. Primero pulse o para activar el cambio de volumen. Verá el nivel de volumen actual en la pantalla.
  2. Pulse para aumentar el volumen. Pulse para disminuir el volumen.
  3. Cuando el volumen alcanza el nivel 0, el icono de silencio aparece permanentemente en la pantalla.

No acerque la radio al oído. Si el volumen está ajustado a un nivel incómodo, podría dañar su oído.

HABLAR Y ESCUCHAR

Para comunicarse, todas las radios de su grupo deben estar configuradas en el mismo canal y código eliminador de interferencias.

  1. Para hablar, mantenga pulsado el botón PTT. Al transmitir, se muestra el icono .
  2. Cuando termine de hablar, suelte el botón PTT.
  3. Al recibir, se muestra el icono .

Para una máxima claridad, sostenga la radio de 2 a 3 centímetros de la boca y hable directamente al micrófono. No cubra el micrófono mientras habla.

Alcance de conversación

Su radio está diseñada para maximizar el rendimiento y mejorar el alcance de la transmisión. No utilice las radios a menos de cinco pies de distancia.

Botón de monitorización

Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar en el modo de monitorización y escuchar las señales débiles en el canal actual.
También puede escuchar el nivel de volumen de la radio cuando no está recibiendo. Esto le permite ajustar el volumen, si es necesario. También puede pulsar el botón para comprobar si hay actividad en el canal actual antes de hablar.

Temporizador de tiempo de espera de pulsar para hablar

Para evitar transmisiones accidentales y ahorrar batería, la radio dejará de transmitir si pulsa el botón PTT durante 60 segundos de forma continua.

Botón de modo

Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos, el usuario cambiará sin problemas entre el modo bidireccional y el modo meteorológico.

Selección del canal

El canal es la frecuencia que usa la radio para transmitir.

  1. Presione el botón hasta que el número de canal empiece a parpadear.
  2. Presione el botón o para cambiar el número de canal.
  3. Presione el botón PTT para salir del menú o el botón para continuar con la configuración.

Selección del código eliminador de interferencias

Los subcódigos ayudan a minimizar la interferencia al bloquear la transmisión de fuentes desconocidas. Su radio tiene 121 subcódigos.
Para establecer el código para un canal:

  1. Presione el botón hasta que el número de código empiece a parpadear.
  2. Presione el botón o para seleccionar el número de código.
  3. Presione el botón PTT para salir del menú o el botón para continuar con la configuración.

Configuración y transmisión de tonos de llamada

Su radio puede transmitir diferentes tonos de llamada a otras radios de su grupo cuando presiona el botón . La radio tiene 10 tonos de llamada.
Para configurar un tono de llamada:

  1. Presione el botón hasta que aparezca el tono de llamada 'CA'. La configuración actual del tono de llamada parpadea.
  2. Presione el botón o para cambiar y escuchar el tono de llamada.
  3. Presione el botón PTT para salir del menú o el botón para continuar con la configuración.

Transmisión operada por voz (VOX)

La transmisión se inicia hablando al micrófono de la radio en lugar de pulsar el botón PTT.

  1. Para activar VOX, presione el botón hasta que aparezca 'VOX' en la pantalla. La configuración actual (0, 1-3) parpadeará.
  2. Presione el botón o para seleccionar el nivel de sensibilidad.
  3. Presione el botón PTT para salir del menú.
L3=Alta sensibilidad para entornos silenciosos
L2=Sensibilidad media para la mayoría de los entornos
L1=Baja sensibilidad para entornos ruidosos
L0=Desactivar la función VOX

Monitor de doble canal

Le permite escanear el canal actual y otro canal alternativamente.
Para configurar otro canal e iniciar la vigilancia dual.

  1. Presione el botón hasta que aparezca '2CH' en la pantalla. La configuración actual (OF, 1-22) parpadeará.
  2. Presione o para seleccionar los canales.
  3. Presione el botón PTT para salir del menú o el botón para continuar con la configuración.
  4. Presione el botón PTT o espere hasta que el menú de tiempo de espera active la vigilancia dual. La pantalla alternará entre el canal de inicio y el canal de vigilancia dual.

Para finalizar el modo de vigilancia dual, vuelva a entrar en el menú de vigilancia dual para seleccionar el ajuste OFF (apagado).

advertencia
Nota: Si configura el mismo canal y código que el canal actual, la vigilancia dual no funciona.

CARACTERÍSTICAS ESPECIALES

Tonos del teclado

Su radio emite un pitido cada vez que se pulsa uno de los botones (excepto el PTT y el botón ).

Mantenga pulsado el botón mientras enciende la radio para activar/desactivar el tono del teclado.

Tono Roger

Puede configurar su radio para que transmita un tono único cuando termine de transmitir.

Mantenga pulsado el botón mientras enciende la radio para activar el pitido Roger. Repita el paso para desactivar el pitido Roger.

Bloqueo del teclado

Para evitar cambiar accidentalmente la configuración de su radio:

  1. Para bloquear la radio, mantenga pulsado el botón hasta que aparezca el indicador de bloqueo de teclas en la pantalla.
  2. Para desbloquear la radio, mantenga pulsado el botón hasta que desaparezca el indicador de bloqueo de teclas en la pantalla.

Receptor de escaneo

Utilice el escaneo para buscar en todos los canales transmisiones de 400-470MHz (solo recepción), el paso de escaneo es de 250kHz.
Para iniciar el escaneo:

  1. Pulse brevemente el botón , el icono aparecerá en la pantalla y la radio empezará a desplazarse por las combinaciones de canal y código.
  2. Cuando la radio detecta la actividad del canal que coincide con la combinación de canal y código, deja de desplazarse y puede escuchar la transmisión.
  3. Para detener el escaneo, pulse brevemente el botón .

Notas de escaneo:
El receptor de escaneo de este equipo es incapaz de sintonizar, o ser fácilmente alterado por el usuario, para operar dentro de las bandas de frecuencia asignadas al Servicio Público Nacional de Telecomunicaciones Celulares en la Parte 22.
Cualquier modificación a un receptor de escaneo para recibir transmisiones de las bandas de frecuencia del Servicio de Radiotelefonía Celular anula la certificación del receptor de escaneo, independientemente de la fecha de fabricación de la unidad original. Además, las disposiciones de FCC §15.23 no se interpretarán como que permiten la modificación de un receptor de escaneo para recibir transmisiones del Servicio de Radiotelefonía Celular.

Lámpara LED

Su radio tiene una lámpara LED incorporada.
Pulse brevemente el botón una vez para encender la lámpara, pulse de nuevo para apagar la lámpara.

Ahorro automático de energía

Para una mejor duración de la batería, su radio está diseñada para cambiar al modo de ahorro de energía cuando no ha habido transmisiones después de 5 segundos. La radio puede recibir transmisiones en este modo.

RECEPCIÓN DE CLIMA

La función meteorológica está disponible diseñada para su uso en EE. UU. y Canadá.
Su radio puede sintonizar las emisiones de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica (NOAA) de los Estados Unidos
Radio meteorológica y radio meteorológica de Environment Canada.
Puede escuchar un canal meteorológico (consulte la tabla "Canales y frecuencias meteorológicas" para obtener más detalles). Cuando escucha un canal meteorológico, no puede utilizar su radio en modo de escaneo o para comunicaciones bidireccionales.
Tanto la NOAA como Environment Canada tienen transmisores ubicados en todo Estados Unidos y Canadá, respectivamente. Estos transmisores transmiten avisos, pronósticos y otra información las 24 horas del día.

Entrar en el modo meteorológico

Desde el modo bidireccional, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para entrar en el modo meteorológico.

Configuración del canal meteorológico

Su radio recibe frecuencias meteorológicas:

  1. En el modo meteorológico, presione el botón hasta que el número del canal meteorológico parpadee.
  2. Presione el botón o para seleccionar el canal apropiado con buena recepción en su área.
  3. Presione el botón PTT para configurar y salir del menú.

CANALES Y FRECUENCIAS METEOROLÓGICAS

Canal meteorológico Frecuencia Canal meteorológico Frecuencia
WX1 162.550 MHz WX7 162.525 MHz
WX2 162.400 MHz WX8 161.650 MHz
WX3 162.475 MHz WX9 161.775 MHz
WX4 162.425 MHz WX10 161.750 MHz
WX5 162.450 MHz WX11 162.000 MHz
WX6 162.500 MHz

CANALES Y FRECUENCIAS

Model G200
Este dispositivo FRS está aprobado para EE. UU. y Canadá
Canal Frecuencia Máx.
Potencia
Salida
Canal Frecuencia Máx.
Potencia
Salida
1 462.5625 MHz 0.5W 12 467.6625 MHz 0.5W
2 462.5875 MHz 0.5W 13 467.6875 MHz 0.5W
3 462.6125 MHz 0.5W 14 467.7125 MHz 0.5W
4 462.6375 MHz 0.5W 15 462.5500 MHz 0.5W
5 462.6625 MHz 0.5W 16 462.5750 MHz 0.5W
6 462.6875 MHz 0.5W 17 462.6000 MHz 0.5W
7 462.7125 MHz 0.5W 18 462.6250 MHz 0.5W
8 467.5625 MHz 0.5W 19 462.6500 MHz 0.5W
9 467.5875 MHz 0.5W 20 462.6750 MHz 0.5W
10 467.6125 MHz 0.5W 21 462.7000 MHz 0.5W
11 467.6375 MHz 0.5W 22 462.7250 MHz 0.5W

ADVERTENCIA ISEDC RSS

Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de ISEDC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

  1. este dispositivo no puede causar interferencias; y
  2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Declaración de exposición a la radiación de ISEDC

Para el funcionamiento con el cuerpo, este dispositivo modelo ha sido probado y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia de FCC/ISED cuando se utiliza con un accesorio designado para este producto o cuando se utiliza con un accesorio que no contiene metal y que sitúa la cara a una distancia mínima de 25 mm.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Diagrama de exposición a la radiación

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Gocom G200 - Manual del Walkie Talkie

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos