iSinwheel GT2 - Manual del Scooter Eléctrico
- 1 Contenido del Paquete
- 2 Descripción General del Producto
- 3 Panel de Control
- 4 Ensamblaje
- 5 Aviso de Conducción
- 6 Carga
- 7 Primer Viaje
- 8 Conceptos Básicos de Conducción
- 9 Instrucciones de Seguridad
- 10 Acciones Peligrosas (¡No Intentar!)
- 11 Ajuste del Freno de Disco
- 12 Cuidado y Mantenimiento Diario
- 13 Especificaciones
- 14 Preguntas y Respuestas
- 15 Contáctenos
- 16 Referencias
- 17 Descargar manual
- 18 En otros idiomas

Contenido del Paquete

- Al desempaquetar tu scooter eléctrico GT2, por favor verifica que los siguientes elementos estén incluidos en el paquete. Si algo falta o está dañado, por favor contacta al servicio al cliente de isinwheel para obtener ayuda: support@isinwheel.com
- Guarda la caja del paquete para enviar de vuelta el scooter cuando sea necesario.
Nunca uses un cargador que exceda 54.6V 2A para evitar peligro.
![]()
Descripción General del Producto

Panel de Control

| Contenido Mostrado | ||||
| Speed (Velocidad) | Distancia recorrida por hora. | ![]() | ||
| Riding Mode (Modo de Conducción) | Tres modos de conducción después de encender, presiona la tecla +/- para cambiar entre los modos ECO, STD y TURBO. | |||
ECO: Primera marcha![]() | STD: Segunda marcha![]() | TURBO: Tercera marcha![]() | ||
| Battery Level (Nivel de Batería) | Nivel de batería de 5 barras. | ![]() | ||
Mode settings (Ajustes de Modo):
After turning on the scooter, press and hold 'M' and 'Light' buttons for about 10 seconds. Release the 'Light' button first, then release 'M' button to enter setting mode. (Después de encender el scooter, mantén presionados los botones 'M' y 'Light' durante unos 10 segundos. Suelta primero el botón 'Light', luego suelta el botón 'M' para entrar en el modo de configuración.)
P01: Kilometer/mile selection setting (Ajuste de selección de kilómetros/millas)
P05: Cruise selection: 0 means cruise off, 1 means cruise on; after the cruise is turned on, the cruise icon appears on the display (Selección de control de crucero: 0 significa control de crucero apagado, 1 significa control de crucero encendido; después de que se enciende el control de crucero, el icono de control de crucero aparece en la pantalla)
P06: Zero start/non-zero start setting, 0: zero start; 1: non-zero start (Ajuste de inicio cero/inicio no cero, 0: inicio cero; 1: inicio no cero)
P99: Restore factory default parameters; press and hold the + button for 5 seconds during P99 (Restaurar los parámetros predeterminados de fábrica; mantén presionado el botón + durante 5 segundos durante P99)
ODO: Travel distance reset; long press the + button for 5 seconds at ODO (Restablecimiento de la distancia de viaje; mantén presionado el botón + durante 5 segundos en ODO)
Ensamblaje
- Open the package, take out the E-scooter and its accessories. (Abre el paquete, saca el E-scooter y sus accesorios.)
![]()
- Press the folding mechanism and lift the T-bar upright. Push down the kickstand. (Presiona el mecanismo de plegado y levanta la barra en T verticalmente. Empuja hacia abajo el soporte.)
![]()
- Cut the tapes on the handlebars and lift up the handlebars (levanta los manillares)
- Tighten the handlebars by rotating the fasteners in the direction of arrows (Aprieta los manillares girando los sujetadores en la dirección de las flechas)
(Tips: You can visit www.isinwheel.com for additional fast assembly help) (Consejos: Puedes visitar www.isinwheel.com para obtener ayuda adicional para un ensamblaje rápido)
- Open the adjustable lock, adjust the handlebar (Abre el bloqueo ajustable, ajusta el manillar) to the height you needed, then close the lock. (a la altura que necesites, luego cierra el bloqueo.)
![]()
Aviso de Conducción
The isinwheel GT2 electric scooter is a leisure device. But once they're in a public area, they'll be seen as vehicles, subjecting to any risks faced by vehicles. For your safety, please follow instructions in the manual and traffic laws and regulations set forth by government and regulatory agencies. (El scooter eléctrico isinwheel GT2 es un dispositivo de ocio. Pero una vez que están en un área pública, se verán como vehículos, sujetos a cualquier riesgo que enfrenten los vehículos. Por tu seguridad, por favor sigue las instrucciones en el manual y las leyes y regulaciones de tráfico establecidas por el gobierno y las agencias reguladoras.)
- At the same time, you should understand that risks cannot be entirely avoided as others may violate traffic regulations and drive incautiously, and you're exposed to road accidents just as when you're walking or biking. The faster the scooter is, the longer it takes to stop. On a smooth surface, the scooter may slip, lose balance, and even result in a fall. Thus it is crucial that you use caution, keep proper speed and distance, especially so when you're unfamiliar with the place. (Al mismo tiempo, debes entender que los riesgos no pueden evitarse por completo, ya que otros pueden violar las regulaciones de tráfico y conducir con imprudencia, y estás expuesto a accidentes de tráfico tal como cuando estás caminando o en bicicleta. Cuanto más rápido sea el scooter, más tiempo tardará en detenerse. En una superficie lisa, el scooter puede resbalar, perder el equilibrio e incluso resultar en una caída. Por lo tanto, es crucial que tengas precaución, mantengas la velocidad y la distancia adecuadas, especialmente cuando no estés familiarizado con el lugar.)
- Respect pedestrians' Right of Way. Try not to startle them while driving, especially children. When you ride from behind pedestrians, ring your bell to give them a heads-up and slow your scooter to pass from their left (applicable to countries where vehicles drive on the right). When you ride across pedestrians, keep to the right at a low speed. When you drive across pedestrians, keep the lowest speed or getting off the vehicle. (Respeta el derecho de paso de los peatones. Trata de no asustarlos mientras conduces, especialmente a los niños. Cuando conduzcas detrás de los peatones, toca tu timbre para avisarles y reduce la velocidad de tu scooter para pasar por su izquierda (aplicable a los países donde los vehículos conducen por la derecha). Cuando cruces peatones, mantente a la derecha a baja velocidad. Cuando conduzcas a través de peatones, mantén la velocidad más baja o bájate del vehículo.)
- Closely follow the safety instructions in the manual. isinwheel shall not be liable for any financial losses, physical injuries, accidents, legal disputes and other interest conflicts resulted from actions that violate user instructions. (Sigue de cerca las instrucciones de seguridad en el manual. isinwheel no será responsable de ninguna pérdida financiera, lesión física, accidente, disputa legal y otros conflictos de intereses resultantes de acciones que violen las instrucciones del usuario.)
- Do not lend your scooter to whoever doesn't know the operations. And when you do lend it to your friends, please take the responsibility to ensure he/she knows the operation and wears the safety gear. (No prestes tu scooter a quien no conozca las operaciones. Y cuando se lo prestes a tus amigos, por favor asume la responsabilidad de asegurarte de que él/ella conozca la operación y use el equipo de seguridad.)
- Check the scooter before every use. When you note loosen parts, low battery alerts, excessive wear, strange sounds, malfunctions and other abnormal conditions, stop riding. (Revisa el scooter antes de cada uso. Cuando notes partes sueltas, alertas de batería baja, desgaste excesivo, sonidos extraños, mal funcionamiento y otras condiciones anormales, deja de conducir.)
Risk of Fire – No User Serviceable Parts. (Riesgo de Incendio - No hay Piezas Reparables por el Usuario.)
Carga

- Your scooter will be fully charged when the LED indicator on the charger changes to green from red. (Tu scooter estará completamente cargado cuando el indicador LED en el cargador cambie de rojo a verde.)
- With charging protection, it will cut off charging automatically after fully charge. (Con protección de carga, cortará la carga automáticamente después de la carga completa.)
- Even so, we still don't recommend charging your scooter for a long time more than 24 hours at one time. (Aun así, todavía no recomendamos cargar tu scooter durante mucho tiempo, más de 24 horas a la vez.)
- Do not connect the charger if the charging port is wet. (No conectes el cargador si el puerto de carga está mojado.)
- Keep the charging port closed when not charging. (Mantén el puerto de carga cerrado cuando no estés cargando.)
Never use a charger that exceeds 54.6V 2A to avoid danger. (Nunca uses un cargador que exceda 54.6V 2A para evitar peligro.)
Primer Viaje

![]()
Press the power switch for 1-3 seconds and then release, LCD display is on — it means the electric scooter is successful turned on. (Presiona el interruptor de encendido durante 1-3 segundos y luego suelta, la pantalla LCD está encendida, lo que significa que el scooter eléctrico se ha encendido correctamente.)
![]()
Press the headlight button after power on to turn on the headlight and the ambient light on the deck. (Presiona el botón del faro después de encender para encender el faro y la luz ambiental en la plataforma.)
![]()
Zero start: after power-on, press the accelerator and the motor of the scooter will rotate, and the scooter will go forward. (The throttle works even when the E-scooter is not in motion.) (Inicio cero: después de encender, presiona el acelerador y el motor del scooter girará, y el scooter avanzará. (El acelerador funciona incluso cuando el E-scooter no está en movimiento.))![]()
Non-zero/Kick-and-go start: With kick-and-go start mode on, scoot the E-scooter for the throttle to operate. (Inicio no cero/Inicio con impulso: Con el modo de inicio con impulso activado, impulsa el E-scooter para que funcione el acelerador.)![]()
Riding mode: After power on, press +/- key to switch between ECO, STD, and TURBO modes. (The default mode is low-speed ECO at first power-on.) (Modo de conducción: Después de encender, presiona la tecla +/- para cambiar entre los modos ECO, STD y TURBO. (El modo predeterminado es ECO de baja velocidad al primer encendido.))
Conceptos Básicos de Conducción
Wear a helmet, elbow pads, and knee pads in case of falls and injuries either you are a beginner learning to ride or you are a seasoned rider. (Usa un casco, coderas y rodilleras en caso de caídas y lesiones, ya seas un principiante aprendiendo a montar o un conductor experimentado.)

- Turn the power on, and check the battery level indicator. (Enciende la energía y verifica el indicador de nivel de batería.)
![]()
- Stand with one foot on the deck and one foot on the ground. Scoot yourself with the foot on the ground. (Párate con un pie en la plataforma y un pie en el suelo. Impúlsate con el pie en el suelo.)
![]()
- When the scooter starts to move forward, put both feet on the deck and press the accelerator. (The accelerator initiates once the speed exceeds 3 mph.) (Cuando el scooter comience a avanzar, coloca ambos pies en la plataforma y presiona el acelerador. (El acelerador se activa una vez que la velocidad supera las 3 mph.))
![iSinwheel - GT2 - Conceptos Básicos de Conducción - Paso 1 Conceptos Básicos de Conducción - Paso 1]()
- Release the accelerator and the kinetic energy recovery system (KERS) initiates automatically to brake slowly; And squeeze the brake lever for a sudden brake. (Suelta el acelerador y el sistema de recuperación de energía cinética (KERS) se inicia automáticamente para frenar lentamente; Y aprieta la palanca del freno para un frenado repentino.)
![iSinwheel - GT2 - Conceptos Básicos de Conducción - Paso 2 Conceptos Básicos de Conducción - Paso 2]()
- Tilt your body to the steering direction as you turn, and slowly turn the handlebar. (Inclina tu cuerpo hacia la dirección de la dirección al girar, y gira lentamente el manillar.)
![iSinwheel - GT2 - Conceptos Básicos de Conducción - Paso 3 Conceptos Básicos de Conducción - Paso 3]()
Instrucciones de Seguridad
Do not ride in the rain. (No conduzcas bajo la lluvia.)

Please keep a medium or low speed (5mph) when you ride across speed bumps, elevator door sills, bumpy roads or other uneven surfaces. Slightly bend your knee to better adjust mentioned surfaces. (Por favor, mantén una velocidad media o baja (5 mph) cuando conduzcas a través de reductores de velocidad, umbrales de puertas de ascensores, carreteras con baches u otras superficies irregulares. Dobla ligeramente la rodilla para ajustar mejor las superficies mencionadas.)

Look out for doors, elevators and other overhead obstacles. (Ten cuidado con las puertas, los ascensores y otros obstáculos elevados.)

Do not accelerate when you go downhill. (No aceleres cuando bajes una colina.)

Do not press the accelerator when you're walking alongside the scooter. (No presiones el acelerador cuando estés caminando junto al scooter.)

Always steer clear of obstacles. (Siempre mantente alejado de los obstáculos.)

Do not hang bags or other heavy stuff on the handlebar. (No cuelgues bolsas u otras cosas pesadas en el manillar.)

Keep both feet on the deck all time. (Mantén ambos pies en la plataforma todo el tiempo.)

Acciones Peligrosas (¡No Intentar!)
No circule por carriles de tráfico o áreas residenciales donde se permitan vehículos y peatones.

No gire el manillar violentamente durante la conducción a alta velocidad.

No circule en un charco que tenga más de 20 mm de altura.

No circule con nadie más, incluidos niños.

Mantenga los pies fuera del guardabarros trasero. Mantenga siempre las manos en el manillar.

Mantenga siempre las manos en el manillar.

No toque el freno de disco.

No intente subir o bajar escaleras, ni saltar obstáculos.

Ajuste del Freno de Disco

Para ajustar la sensibilidad del freno de disco:
Necesita una llave hexagonal para quitar los tornillos del balancín.
- Cuando el freno de disco sea demasiado sensible, gire el balancín del freno de disco un poco hacia abajo. Luego, vuelva a instalar los tornillos en el núcleo del cable del freno para apretar.
- Cuando el freno de disco no pueda detenerse, gire el balancín del freno de disco un poco hacia arriba. Luego, vuelva a instalar el tornillo en el núcleo del cable del freno para apretar.
Aviso: El freno de disco puede chirriar cuando está en uso hasta que se asiente. Esto es normal y no afecta la función o el rendimiento del freno.
Para eliminar el ruido del freno de disco:
Primero asegúrese de que el scooter esté apagado. Para facilitar la operación, le sugerimos que coloque el scooter en el escritorio.

- Afloje dos tornillos en la bomba (no el tornillo en el balancín).
- Ajuste la posición de la bomba del freno de disco para asegurarse de que el disco de freno esté en el medio de las dos pastillas de freno.
- Mantenga el disco de freno y la pastilla de freno sin tocarse entre sí.
- Sostenga la bomba del freno de disco en la posición deseada, luego vuelva a apretar los tornillos a la bomba.
Cuidado y Mantenimiento Diario
Limpieza y Almacenamiento
Si ve manchas en el cuerpo del scooter, límpielas con un paño húmedo. Si no puede quitar la mancha, ponga un poco de pasta de dientes y cepíllelas con un cepillo de dientes, luego límpielas con un paño húmedo.
Notas:
- No limpie el scooter con alcohol, gasolina, queroseno u otros solventes químicos corrosivos y volátiles para evitar daños graves.
- No lave la plataforma con un rociador de agua a alta presión. Durante la limpieza, asegúrese de que el scooter esté apagado, el cable de carga esté desenchufado y la tapa de goma esté cerrada, ya que la fuga de agua puede provocar una descarga eléctrica u otros problemas importantes. Cuando el scooter no esté en uso, guárdelo en interiores donde esté seco y fresco.
- No lo coloque al aire libre durante mucho tiempo. La luz solar excesiva, el sobrecalentamiento y el enfriamiento excesivo acortarán la vida útil de la batería.
Mantenimiento de la Batería
- Utilice baterías originales. El uso de baterías de otros modelos o marcas puede generar problemas de seguridad,
- No toque los contactos. No desmonte ni perfore la carcasa. Mantenga los contactos alejados de objetos metálicos para evitar cortocircuitos que puedan provocar daños en la batería o incluso lesiones y muertes,
- Utilice el adaptador de corriente original para evitar posibles daños o incendios,
- El manejo inadecuado de las baterías usadas puede causar un daño tremendo al medio ambiente. Para proteger el medio ambiente natural, siga las regulaciones locales para desechar adecuadamente las baterías usadas.
- Después de cada uso, cargue completamente la batería para prolongar su vida útil.
Almacenamiento y Eliminación
- Intente guardar el scooter en un lugar fresco y seco entre 14 ℉ y 104 ℉. En ambientes extremadamente húmedos, el interior del scooter puede sufrir condensación o incluso acumulación de agua, lo que puede dañar la batería rápidamente. Los dispositivos no están diseñados para usarse en elevaciones superiores a 2000 m sobre el nivel del mar. La exposición prolongada a los rayos UV, la lluvia y los elementos puede dañar los materiales de la carcasa, guárdelo en interiores cuando no esté en uso.
- En el uso diario, intente recargar el scooter después de agotar por completo la batería. Si el nivel de la batería es bajo, cárguela lo antes posible.
- Cargue el scooter cada dos meses para preservar la batería.
Especificaciones
| GT2 | Artículo | Scooter Eléctrico |
| Dimensiones | Desplegado (Largo x Ancho x Alto) | 122*63*125 cm |
| Plegado (Largo x Ancho x Alto) | 122*22*57 cm | |
| Peso | Peso Neto | 53LB / 24KG |
| Usuario | Carga | 150 kg |
| Edad Recomendada Altura Recomendada | 14+ 120~200cm | |
| Scooter | Velocidad | 28MPH |
| Largo Alcance | 40-45 km | |
| Pendiente Máx. | 35% | |
| Temperatura de Funcionamiento | -15°C~40°C | |
| Nivel de Protección | IPX4 | |
| Batería | Voltaje | 48 V |
| Voltaje Máx. de Carga | 54.6 V | |
| Capacidad | 15 AH | |
| Motor | Potencia | 800 W |
| Cargador | Voltaje de Entrada | 110-240 V |
| Voltaje de Salida | 54.6 V | |
| Corriente de Salida | 2A | |
| Tiempo de Carga | 5-7 h |
- La altura del cuerpo: Distancia desde el suelo hasta el extremo más alto del cuerpo.
- Descripción de la duración de la batería: Se mide en condiciones de carga completa, una carga de 70 KG, a 25 °C, en una carretera plana sin viento y a una velocidad de 15 KM/H. La duración real de la batería diferirá con diferentes factores de la carga, la humedad, la velocidad del viento y los hábitos de operación.
- El peso máximo permitido se mantendrá dentro de 150 KG (conductor y objetos incluidos) en cualquier caso. Considere un peso adicional de la ropa u otros accesorios con nosotros durante el viaje y la gravedad generada por la velocidad, el scooter no lo soportará si se excede este límite de carga.
Preguntas y Respuestas
- ¿Qué sucede si el E-Scooter llegó con accesorios faltantes o piezas rotas?
R: Tome una foto y envíela al equipo de soporte de isinwheel enviando un correo electrónico: Y el equipo de soporte de isinwheel le responderá pronto y le enviará el accesorio o el reemplazo de la pieza correctos. - ¿Es reemplazable el neumático y cómo reemplazarlo?
Sí, el neumático es reemplazable. Póngase en contacto con el equipo de soporte de isinwheel para obtener más información o busque el video "Cómo reemplazar el neumático todoterreno" en YouTube en su lugar. - ¿Qué sucede si el freno de disco trasero del scooter no funciona bien?
R: Puede ponerse en contacto con nosotros para obtener instrucciones sobre el ajuste del freno, o buscar "Cómo ajustar el freno trasero del scooter" en YouTube para ver un video tutorial también. - ¿Qué debo hacer cuando escucho un ruido inusual proveniente de la rueda trasera?
R: Por lo general, significa que su freno de disco se inclina para causar ruido de fricción. Consulte la página Ajuste del freno de disco. Si aún tiene problemas, póngase en contacto con nosotros para obtener ayuda.
¿Por qué la pantalla muestra un código de error?
R: Si ve algún código de error a continuación, póngase en contacto con el equipo de soporte de isinwheel para eliminar el código de error.
| Código de error | Definición |
| 03 | Compruebe si los terminales de cable trifásicos y el conector de señal Hall están en contacto deficiente, o si el tiempo de inicio del sistema excede los 2S debido a una carga pesada, como escalar o las ruedas están atascadas. Si este estado aún ocurre después de volver a conectar los terminales, el controlador o el motor están dañados. |
| 04 | Protección de bajo voltaje de la batería, protección de bajo voltaje |
| 06 | Detecte si la señal de conmutación Hall del motor es defectuosa y compruebe si el conector de la señal Hall está en contacto deficiente. Si el estado aún ocurre después de volver a conectar los terminales, el Hall del motor está dañado. |
| 07 | Cuando el sistema está encendido, detecte si el manillar está fuera de control o si la señal del manillar es inferior a 0,75 V. O el manillar se gira antes de que funcione el sistema, en este caso, la falla se puede eliminar después de reiniciar. |
| 08 | Falla del controlador |
| 10 | El controlador no puede recibir la señal del tablero |
| 15 | El controlador no puede recibir la señal del tablero |
Si el cable de 5 núcleos que conecta el tablero y el controlador falla, las razones específicas pueden ser las siguientes:
- Si el tablero no se puede encender, la pantalla está negra. Posibles razones: La línea de alimentación principal entre el controlador y la batería no está conectada correctamente, o hay un problema con cualquiera de los cables rojo, negro y azul que conectan el tablero y el controlador.
- Si el tablero se puede encender, pero dejará de funcionar después de funcionar durante 3 segundos. Posibles razones: Cualquiera de los cables de señal verde-amarillo que conectan el tablero y el controlador está en estado abierto.
Contáctenos
Contáctenos si experimenta problemas relacionados con la conducción, el mantenimiento y la seguridad, o errores/fallas con su scooter eléctrico isinwheel GT2.
Servicio de correo electrónico: support@isinwheel.com
www.isinwheel.com
Facebook: @isinwheelOfficial
YouTube: isinwheelOfficial
ig: isinwheel_official

Referencias
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar iSinwheel GT2 - Manual del Scooter Eléctrico



















