Manual del barómetro de proyección RF Oregon Scientific BAR338P (VERSIÓN UK BAR338PU)
- 1 INTRODUCCIÓN
- 2 CONTROLES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
- 3 CONTROLES DE LA UNIDAD REMOTA
- 4 CONSEJOS PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO
- 5 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
- 6 CÓMO UTILIZAR EL PROYECTOR
- 7 CÓMO UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE DEL PROYECTOR
- 8 CÓMO UTILIZAR LA LUZ DE FONDO
- 9 MODOS DE VISUALIZACIÓN
- 10 ACERCA DE LA RECEPCIÓN DE RADIO
- 11 CÓMO HABILITAR O DESHABILITAR LA RECEPCIÓN AUTOMÁTICA
- 12 CÓMO AJUSTAR MANUALMENTE EL RELOJ CALENDARIO
- 13 CÓMO CONFIGURAR LA ALARMA
- 14 FUNCIÓN DE ALARMA Y REPOSICIÓN
- 15 TEMPERATURAS INTERIORES Y EXTERIORES
- 16 TEMPERATURAS MÁXIMAS Y MÍNIMAS
- 17 SEÑALES DESCONECTADAS
- 18 COLISIÓN DE TRANSMISIÓN
- 19 PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
- 20 AVISO DE BATERÍA BAJA
- 21 EL BOTÓN DE REINICIO
- 22 PRECAUCIONES
- 23 ESPECIFICACIONES
- 24 NOTA SOBRE EL CUMPLIMIENTO
- 25 Descargar el manual
- 26 En otros idiomas
INTRODUCCIÓN
El BAR338P es un reloj calendario de proyección multifunción controlado por RF que sincroniza automáticamente su hora y fecha actuales cuando se encuentra dentro de un radio aproximado de 1500 km de la señal de radio generada desde Frankfurt, Alemania (DCF77). (La versión del Reino Unido de MSF Ruby, Inglaterra) El BAR338P es muy fácil de usar. No se requiere la instalación de cables entre la unidad principal y la unidad remota.
CONTROLES DE LA UNIDAD PRINCIPAL


A1 BOTÓN DE REPOSO / LUZ (SNOOZE / LIGHT BUTTON)
Activa la función de repetición cuando suena una alarma o enciende la luz de fondo durante cinco segundos
A2 BOTÓN DE MEMORIA (MEMORY BUTTON)
Muestra la temperatura actual y las temperaturas máxima (MAX) y mínima (MIN) registradas
A3 BOTÓN IN/OUT
Cambia entre la temperatura interior y exterior o activa la función de escaneo automático de temperatura
A4 BOTÓN DE RELOJ (CLOCK BUTTON)
Alterna la visualización del reloj y el calendario o activa el modo de configuración del reloj calendario
A5 BOTÓN DE ALARMA (ALARM BUTTON)
Muestra la hora de la alarma o establece el estado de la alarma
A6 BOTONES ARRIBA [
] Y ABAJO [
]
Aumenta o disminuye el valor de una configuración
A7 BOTÓN °C/°F (Solo para el modelo BAR338PU)
Selecciona entre grados centígrados (°C) y Fahrenheit (°F)
A8 BOTÓN DE REINICIO (RESET BUTTON)
Restablece la unidad devolviendo todas las configuraciones a sus valores predeterminados
CONTROLES DEL PROYECTOR
A9 PERILLA DE ROTACIÓN DE IMAGEN (IMAGE ROTATION KNOB) ![]()
Gira la imagen proyectada 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario
A10 PERILLA DE ENFOQUE (FOCUS KNOB)
Ajusta el enfoque del proyector
A11 BOTÓN DE ROTACIÓN DE 180 ° (180 ° ROTATION BUTTON)
Invierte la imagen proyectada boca abajo
A12 INTERRUPTOR DESLIZANTE DE ENCENDIDO DEL PROYECTOR (PROJECTION ON SLIDE SWITCH)
Se utiliza con el adaptador de corriente del proyector para permitir un uso prolongado del proyector
INDICADORES DE LA UNIDAD PRINCIPAL
A13 PRONÓSTICO DEL TIEMPO (WEATHER FORCAST)
Indica el cambio del patrón climático
A14 INDICADOR DE ALARMA ACTIVADA (ALARM ON INDICATOR)
Aparece cuando la alarma está activa
A15 INDICADOR IN / OUT
Indica la temperatura exterior o interior
A16 INDICADOR DE HORA DE ALARMA (ALARM TIME INDICATOR)
Aparece cuando se muestra la hora de la alarma
A17 SEÑAL DE RECEPCIÓN DE RADIO (RADIO RECEPTION SIGNAL)
Indica el estado de la recepción de radio
A18 INDICADOR DE BATERÍA BAJA (BATTERY - LOW INDICATOR)
Aparece cuando las baterías se están agotando
A19 INDICADOR D / M
Indica la visualización del calendario día-mes (DM)
CONTROLES DE LA UNIDAD REMOTA

B1 INDICADOR LED (LED INDICATOR)
Parpadea cuando la unidad remota transmite una lectura
B2 BOTÓN DE REINICIO (RESET BUTTON)
Devuelve todas las configuraciones a los valores predeterminados
CONSEJOS PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO
- Inserte las baterías de la unidad remota antes de hacerlo con la unidad principal.
- Coloque la unidad principal y la unidad remota dentro del alcance (de 20 a 30 metros).
- Pruebe diferentes configuraciones para una mejor transmisión y recepción.
- Coloque la unidad remota lejos de la luz solar directa, la lluvia o la nieve.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

- Retire la tapa del compartimento de las baterías.
- Inserte dos baterías de tamaño AAA para la unidad remota o cuatro baterías de tamaño AA para la unidad principal.
- Presione [RESET] (REINICIAR).
- Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las baterías.
CÓMO UTILIZAR EL PROYECTOR
El proyector proyecta la hora actual y la temperatura remota en una pared o techo.

Para proyectar la hora-temperatura en una superficie plana:
En una habitación oscura, presione [SNOOZE / LIGHT] (REPOSO / LUZ), la proyección en la pared se activará durante aproximadamente 5 segundos.
Esta unidad tiene varias características para mejorar la claridad de la imagen proyectada.
| Características del proyector | ||
| Característica | Efecto | Instrucciones |
| Proyector ajustable | Gira 180° para proyectar la imagen en cualquier pared | Ajuste girando el proyector hacia adelante o hacia atrás, de modo que la lente de proyección apunte en la dirección apropiada |
| Perilla de ENFOQUE (FOCUS Knob) | Enfoca la imagen | Gire la perilla hacia adelante o hacia atrás hasta que se optimice la claridad de la imagen |
[ ] Perilla de ROTACIÓN DE IMAGEN (IMAGE ROTATION knob) | Gira la imagen en una superficie dada para mantener una posición vertical | Gira una imagen para mantener una posición vertical |
| Botón de ROTACIÓN de 180° (180° ROTATION button) | Invierte horizontalmente una imagen en una superficie dada para mantener una posición vertical | Invierte una imagen para mantener una posición vertical |
CÓMO UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE DEL PROYECTOR
Su unidad viene con un adaptador de corriente para usar el proyector durante un período prolongado de tiempo, como durante toda la noche. Para instalar el adaptador,

- Retire la cubierta en la parte inferior del soporte.
- Enchufe el adaptador en el enchufe del adaptador.
- Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente.
- Deslice [PROJECTION ON] (PROYECCIÓN ENCENDIDA) a ON (ENCENDIDO).
Para apagar el proyector, deslice el [PROJECTION ON] (PROYECCIÓN ENCENDIDA) hacia atrás. Tenga en cuenta que este interruptor solo se puede usar con el adaptador de corriente instalado. Para la proyección momentánea, use [SNOOZE/LIGHT] (REPOSO/LUZ).
CÓMO UTILIZAR LA LUZ DE FONDO
Presione el botón [SNOOZE/LIGHT] (REPOSO/LUZ) una vez. La luz de fondo se encenderá durante cinco segundos.
MODOS DE VISUALIZACIÓN
En la visualización normal, se mostrará la hora actual, incluidos los segundos. Para mostrar los días de la semana, presione [CLOCK] (RELOJ) una vez.
Para volver a la visualización normal de la hora, presione [CLOCK] (RELOJ) una vez.

Para mostrar la hora de la alarma diaria, presione [ALARM] (ALARMA) una vez cuando se muestre la fecha. Para mostrar la fecha, presione [CLOCK] (RELOJ) una vez cuando se muestre la hora de la alarma.
La temperatura y el pronóstico del tiempo se mostrarán en todos los modos de visualización.
ACERCA DE LA RECEPCIÓN DE RADIO
El BAR338P está diseñado para sincronizar automáticamente su hora y fecha actuales cuando se encuentra dentro del alcance de la señal RF DCF77.
(Versión del Reino Unido dentro de un radio de 1500 km de la señal de radio (MSF) de Ruby, Inglaterra)
Cuando la unidad está dentro del alcance, su mecanismo de control de radio anulará todas las configuraciones manuales.
Cuando la unidad está recibiendo señal de radio, el icono de recepción comenzará a parpadear. El icono de recepción mostrará una señal fuerte, débil o ninguna señal dependiendo de la intensidad de la señal de radio. Una recepción completa generalmente toma de dos a 10 minutos.
| Recibiendo señal de radio | ![]() Sin señal | ![]() Señal débil | ![]() Señal fuerte |
Cuando se completa la recepción, el icono de recepción dejará de parpadear. El icono de recepción mostrará "
" para ninguna recepción o "
" para una recepción exitosa.
| Recepción completa | ![]() Sin recepción, o ajustado manualmente | ![]() Recepción exitosa |
Para una mejor recepción de las señales de radio, coloque el reloj lejos de objetos metálicos y aparatos eléctricos para minimizar la interferencia.
CÓMO HABILITAR O DESHABILITAR LA RECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Si desea deshabilitar la función de recepción automática mientras la unidad está dentro del alcance, mantenga presionados los botones [
] y [
] simultáneamente durante dos segundos. La señal [
] desaparecerá. La unidad NO responderá a las señales de radio.
Para habilitar la función nuevamente, mantenga presionados los botones nuevamente. La señal [
] comenzará a parpadear para iniciar la recepción automáticamente.
CÓMO AJUSTAR MANUALMENTE EL RELOJ CALENDARIO
- Pulse [CLOCK] durante dos segundos.
- Introduzca los meses utilizando los botones [
] o [
]. Mantenga pulsado cualquiera de los botones para aumentar o disminuir rápidamente el valor. - Pulse [CLOCK].
- Introduzca los días utilizando los botones [
] o [
]. - Pulse [CLOCK].
- Siga el mismo procedimiento para configurar el idioma de visualización y el día de la semana, la hora y los minutos. Para el idioma de visualización, puede elegir inglés (English), alemán (German), francés (French), italiano (Italian) o español (Spanish).
CÓMO CONFIGURAR LA ALARMA
- Mantenga pulsado [ALARM] durante dos segundos.
- Introduzca las horas utilizando los botones [
] o [
]. - Pulse [ALARM].
- Introduzca los minutos utilizando los botones [
] o [
]. - Pulse [ALARM].
La alarma se activa automáticamente después del procedimiento de configuración. Para desactivarla, pulse [ALARM] para desactivar el indicador [
] cuando se muestre la hora de la alarma.
FUNCIÓN DE ALARMA Y REPOSICIÓN
Cuando la alarma está activada, se activará a la hora establecida. La pantalla se iluminará durante cinco segundos con el icono [
] parpadeando. La función crescendo permite que la alarma comience suavemente y aumente su intensidad en cuatro pasos. Sin interrupción, la alarma sonará durante un minuto. Para detener la alarma, pulse cualquier botón. Si se pulsa el botón [SNOOZE/LIGHT], se activará la función SNOOZE (repetición). La alarma se detendrá durante ocho minutos antes de volver a sonar.
TEMPERATURAS INTERIORES Y EXTERIORES
Pulse [IN/OUT] repetidamente para la temperatura interior, la temperatura exterior o un escaneo automático de ambas temperaturas.
Cuando la función de escaneo automático está activada, las temperaturas interior y exterior se mostrarán alternativamente durante unos segundos cada una. Para finalizar el escaneo, pulse [IN/OUT].
Pulse [°C/°F] para mostrar la temperatura en grados centígrados °C o Fahrenheit °F. (Para el modelo BAR338PU)
TEMPERATURAS MÁXIMAS Y MÍNIMAS
Pulse [IN/OUT] para seleccionar la visualización de la temperatura interior o exterior. A continuación, pulse [MEMORY] repetidamente para desplazarse por la temperatura actual y las temperaturas máximas y mínimas registradas.
Para borrar la memoria, seleccione la visualización de la temperatura interior o exterior. A continuación, mantenga pulsado [MEMORY] durante dos segundos para borrar la memoria de la pantalla seleccionada.
SEÑALES DESCONECTADAS
Si sin razones obvias la pantalla de la temperatura exterior se queda en blanco, mantenga pulsado [IN/OUT] durante dos segundos para forzar una búsqueda inmediata. Si eso falla, compruebe si la unidad remota sigue en su sitio. Asegúrese de que la transmisión está dentro del alcance y de que la trayectoria está libre de obstáculos e interferencias.
COLISIÓN DE TRANSMISIÓN
Las señales de los dispositivos domésticos, como los timbres, los sistemas de seguridad del hogar y los controles de entrada, pueden interferir con las de este producto y provocar un fallo temporal de la recepción. Esto es normal y no afecta al rendimiento general del producto. La transmisión y recepción de las lecturas de temperatura se reanudarán una vez que la interferencia disminuya.
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
La unidad es capaz de detectar los cambios de presión barométrica y, basándose en los datos recogidos, puede predecir el tiempo para las próximas 12 a 24 horas. El alcance efectivo es de 30 a 50 km.
| | | | |
| sunny (soleado) | partly cloudy (parcialmente nublado) | cloudy (nublado) | rainy (lluvioso) | snowy (nevado) |
NOTA:
- La precisión de una previsión meteorológica general basada en la presión es de aproximadamente el 70 al 75% y, por lo tanto, no se puede responsabilizar de las molestias causadas por una previsión inexacta.
- La previsión meteorológica está pensada para las próximas 12 a 24 horas. Puede que no refleje necesariamente la situación actual.
- El icono "Sunny" (soleado), cuando aparece por la noche, implica un tiempo despejado.
- Cuando la temperatura es igual o inferior a 3 O C (+37,4 O F), el icono de nieve se mostrará en lugar del icono de lluvia.
AVISO DE BATERÍA BAJA
Cuando sea el momento de reemplazar las baterías, aparecerá el indicador de batería baja. Reemplace las baterías de la unidad principal cuando el indicador aparezca en la ventana del reloj. Haga lo mismo con la unidad remota cuando el indicador aparezca debajo del icono OUT.
EL BOTÓN DE REINICIO
El botón [RESET] se utiliza para mejorar la sincronización de las señales después de reemplazar la batería o cuando la unidad está funcionando de forma desfavorable o funciona mal. Utilice un lápiz sin punta para mantener pulsado el botón. Todos los ajustes volverán a sus valores predeterminados.
PRECAUCIONES
Esta unidad está diseñada para brindarle años de servicio satisfactorio si se maneja con cuidado.
- No sumerja la unidad en agua.
- No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
- No someta la unidad a nieve o fuerza excesiva, golpes, polvo, temperatura o humedad.
- No manipule los componentes internos de la unidad.
- No mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de diferentes especificaciones.
ESPECIFICACIONES
Medición de temperatura
Unidad principal
| Rango de funcionamiento de la unidad principal | -5.0°C a +50.0°C (23.0°F a 122.0°F) |
| Resolución de temperatura | 0.1°C (0.2°F) |
Unidad remota
| Rango de funcionamiento | -20.0°C a +60.0°C (-4.0°F a 140.0°F) |
| Resolución de temperatura | 0.1°C (0.2°F) |
| Frecuencia de transmisión RF | 433 MHz |
| Rango de transmisión RF | Máximo 30 metros |
| Ciclo de detección de temperatura | alrededor de 30 segundos |
Reloj radiocontrolado
| Reloj | Formato de 24 horas con hh: mm: ss (versión DCF) Formato de 12 horas con hh: mm: ss (versión MSF) |
| Calendario | Día / Mes día de la semana seleccionable en 5 idiomas (E, D, F, I, Sp) |
| Alarma | Crescendo de 2 minutos |
| Repetición | 8 minutos |
Potencia
| Unidad principal | 4 unidades UM-3 o batería alcalina "AA" de 1,5 V Adaptador de corriente CA/CC de 3 V (para proyección continua) |
| Unidad de detección remota | 2 unidades UM-4 o "AAA" de 1,5 V batería alcalina |
Peso
| Unidad principal | 322 gramos |
| Unidad de detección remota | 100 gramos |
Dimensión
| Unidad principal | 109 x 158 x 39 mm (alto x ancho x profundidad) |
| Unidad de detección remota | 92 x 60 x 21 mm (alto x ancho x profundidad) |
NOTA SOBRE EL CUMPLIMIENTO
Este producto cumple con los estándares y especificaciones de BZT, FCC y el artículo número 334 de PTT.
Los cambios o modificaciones a esta unidad que no sean expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
- El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
- Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de la pantalla real.
- El fabricante y sus proveedores no se responsabilizan ante usted ni ante ninguna otra persona por ningún gasto por daños, lucro cesante o cualquier otra reclamación que surja por el uso de este producto.
- El contenido de este manual no puede reproducirse sin el permiso del fabricante.
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del barómetro de proyección RF Oregon Scientific BAR338P (VERSIÓN UK BAR338PU)
] Perilla de ROTACIÓN DE IMAGEN (IMAGE ROTATION knob)



] cuando se muestre la hora de la alarma.