Philips HR2210 - Soup Maker Manual (Philips HR2210 - Levesfőző kézikönyv)
- 1 Product Overview (Termék áttekintés)
- 2 Controls Overview (Vezérlők áttekintése)
- 3 Preparations before cooking (Előkészületek a főzés előtt)
- 4 Using the appliance (A készülék használata)
- 5 Preset time for delayed cooking (Előre beállított idő a késleltetett főzéshez)
- 6 Cleaning (Tisztítás)
- 7 Your Chi-pot soup maker (Az Ön Chi-pot levesfőzője)
- 8 Important (Fontos)
-
9
Troubleshooting (Hibaelhárítás)
- 9.1 The On/Off button is not responsive (A Be/Ki gomb nem reagál)
- 9.2 There is a popping sound during cooking (Pattogó hang hallatszik a főzés során)
- 9.3 The appliance does not work (A készülék nem működik)
- 9.4 Error code "Err" flashes on the LED screen (Az "Err" hibakód villog a LED-képernyőn)
- 9.5 Error code "E1" flashes on the LED screen (Az "E1" hibakód villog a LED-képernyőn)
- 9.6 Error code "E2" flashes on the LED screen (Az "E2" hibakód villog a LED-képernyőn)
- 9.7 There is not enough soup (Nincs elég leves)
- 10 Kézikönyv letöltése
- 11 Más nyelveken

Product Overview (Termék áttekintés)

Controls Overview (Vezérlők áttekintése)

- Decrease button for preset timer (Csökkentő gomb az előre beállított időzítőhöz)
- Increase button for preset timer (Növelő gomb az előre beállított időzítőhöz)
- Timer display (Időzítő kijelző)
- Working indicator (Működésjelző)
- Warm keeping indicator (Melegen tartás jelző)
- On/Off button (Be/Ki gomb)
- Cooking programs (Főzési programok)
- Cooking program indicators -only light up when (Főzési program jelzők - csak akkor világítanak, ha) the corresponding function is selected (a megfelelő funkció van kiválasztva)
- Start button (Start gomb)
| Type of soup (Leves típusa) | Cooking programs (Főzési programok) | Cooking time (Főzési idő) | Result (Eredmény) | |
| Salty soup (Sós leves) | ![]() | Fast cooking (Gyors főzés) | 2 hours (2 óra) | Sufficient for 2-3 persons (Elegendő 2-3 személyre) |
![]() | Standard cooking (Normál főzés) | 4 hours (4 óra) | Sufficient for 3-4 persons (Elegendő 3-4 személyre) | |
![]() | Slow cooking (Lassú főzés) | 6 hours (6 óra) | Sufficient for 4-5 persons with more tender meat (Elegendő 4-5 személyre, omlósabb hússal) | |
| Sweet soup (Édes leves) | ![]() | Fast cooking (Gyors főzés) | 2 hours (2 óra) | Sufficient for 2-3 persons (Elegendő 2-3 személyre) |
![]() | Standard cooking (Normál főzés) | 3 hours (3 óra) | Sufficient for 3-4 persons (Elegendő 3-4 személyre) | |
![]() | Slow cooking (Lassú főzés) | 4 hours (4 óra) | Sufficient for 4-5 persons with more tender taste (Elegendő 4-5 személyre, lágyabb ízzel) | |
Preparations before cooking (Előkészületek a főzés előtt)

Note (Megjegyzés):
- Add water to the water level indication on the inside of the water pot. (Adjon vizet a vízszintjelzésig a vízforraló belsejében.)
- Do not use this appliance on an unstable or uneven surface. (Ne használja ezt a készüléket instabil vagy egyenetlen felületen.)
- Blanch the meat before putting it in the food pot. (A húst blansírozza, mielőtt a főzőedénybe teszi.)
- To avoild scalding, assemble the anti-scalding silicon pot holder. (A forrázás elkerülése érdekében szerelje össze a forrázásgátló szilikon edényfogót.) (Note: Assemble the pot holder on the handles first, and then round the silicon ring on the edge of the food pot.) (Megjegyzés: Először szerelje össze az edényfogót a fogantyúkon, majd kerekítse a szilikon gyűrűt az ételtartó edény szélén.)
Using the appliance (A készülék használata)



Note (Megjegyzés):
- After the cooking program is selected, press the start button (refer to fig. 3). (A főzési program kiválasztása után nyomja meg a start gombot (lásd a 3. ábrát).)
- Put all the ingredients in the food pot before cooking. Try not to add ingredients during cooking. (A főzés előtt tegye az összes hozzávalót az ételtartó edénybe. Ne próbáljon hozzávalókat adni a főzés során.)
- If you need to open the lid during cooking or shortly after the cooking process is finished, take extra caution of the steam to avoid getting burnt. (Ha a főzés során vagy röviddel a főzési folyamat befejezése után ki kell nyitnia a fedelet, fokozottan ügyeljen a gőzre, hogy elkerülje az égési sérüléseket.)
- The cooking process will be finished when 0:00 displays on the screen. (A főzési folyamat akkor fejeződik be, amikor 0:00 jelenik meg a képernyőn.)
- After the cooking is finished, the appliance will stay at warm keeping mode for 1 hour. (A főzés befejezése után a készülék 1 órán át melegen tartó üzemmódban marad.)
Preset time for delayed cooking (Előre beállított idő a késleltetett főzéshez)

Note (Megjegyzés):
- After the program you need is selected, press "+" or "-"to set the preset time. (A szükséges program kiválasztása után nyomja meg a "+" vagy "-" gombot az előre beállított idő beállításához.) For example, if the current time is 10:00 in the morning and you want your soup ready at 18:00 in the evening (8 hours later), you can set the preset time to 8:00. (Például, ha a jelenlegi idő reggel 10:00, és azt szeretné, hogy a levese este 18:00-kor (8 órával később) kész legyen, akkor az előre beállított időt 8:00-ra állíthatja.) The cooking program will start at a later time, and finishes at 18:00. (A főzési program később kezdődik, és 18:00-kor fejeződik be.)
Cleaning (Tisztítás)

Note (Megjegyzés):
- Before cleaning, make sure the appliance is switched off and unplugged. (Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva és ki van húzva.)
- Make sure that the pots and sealing ring cool down to room temperature before cleaning. (Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy az edények és a tömítőgyűrű szobahőmérsékletre hűltek.)
- Only clean the pots with a soft cloth. (Az edényeket csak puha ruhával tisztítsa.)
- Disassemble the sealing ring before cleaning the water pot. Wash the sealing ring and water pot separately. (A vízforraló tisztítása előtt szerelje szét a tömítőgyűrűt. Mossa el a tömítőgyűrűt és a vízforralót külön.)
- Clean the exterior of the base with a soft clean cloth. (A talp külső részét puha, tiszta ruhával tisztítsa meg.)
- You can disassemble the anti-scalding silicon pot holder and clean it with tap water. (A forrázásgátló szilikon edényfogót szétszerelheti és csapvízzel megtisztíthatja.) (Note: Take the silicon ring off the edge of the food pot first, and then remove the pot holder from the handles.) (Megjegyzés: Először vegye le a szilikon gyűrűt az ételtartó edény széléről, majd távolítsa el az edényfogót a fogantyúkról.)
Your Chi-pot soup maker (Az Ön Chi-pot levesfőzője)
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. (Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználhassa a Philips által kínált támogatást, regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.)
Important (Fontos)
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for future reference. (A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából.)
- This appliance is intended for household use only. (Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült.)
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to make sure that they do not play with the appliance. (Ezt a készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve tapasztalat és tudás hiányában, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy utasításokat kapnak a készülék használatára vonatkozóan. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel.)
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local power voltage before you connect it. (Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség megfelel-e a helyi hálózati feszültségnek.)
- Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make sure that the plug is inserted firmly into the power outlet. (A készüléket csak földelt aljzathoz csatlakoztassa. Mindig győződjön meg arról, hogy a dugó szilárdan be van dugva a konnektorba.)
- Make sure that the damaged power cord is replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. (A veszély elkerülése érdekében gondoskodjon arról, hogy a sérült tápkábelt a Philips, a Philips által felhatalmazott szervizközpont vagy hasonlóan képzett személyek cseréljék ki.)
- Do not use this appliance on an unstable or uneven surface. (Ne használja ezt a készüléket instabil vagy egyenetlen felületen.)
- Do not exceed the water level indication when filling the water pot with water. This is to avoid overflow (Ne lépje túl a vízszintjelzést, amikor vízzel tölti fel a vízforralót. Ezzel elkerülhető a túlcsordulás)
- Do not plug in or unplug the appliance with wet hands. (Ne dugja be vagy húzza ki a készüléket nedves kézzel.)
- Before plugging in the appliance, make sure the heating element, temperature sensor and exterior of the water pot are clean and dry. Residues on them could lead to malfunction of the appliance. (A készülék bedugása előtt győződjön meg arról, hogy a fűtőelem, a hőmérséklet-érzékelő és a vízforraló külseje tiszta és száraz. A rajtuk lévő maradványok a készülék meghibásodásához vezethetnek.)
- Make sure to put the water pot in the base before you plug in and switch on the appliance. (Mielőtt bedugná és bekapcsolná a készüléket, győződjön meg arról, hogy a vízforralót a talpba helyezte.)
- Beware of the hot steam that comes out of the steam vent during steaming or when you remove the lid. Keep your hands and face away from the steam vent of the food pot and the one on the lid to avoid scalding yourself with the steam. (Ügyeljen a forró gőzre, amely a gőzkieresztő nyíláson keresztül távozik a párolás során, vagy amikor leveszi a fedelet. Tartsa távol a kezét és az arcát az ételtartó edény és a fedél gőzkieresztő nyílásától, hogy elkerülje a gőzzel való leforrázást.)
- The food pot becomes hot during cooking. Do not get too close to the pot or touch it with your hands to avoid scalding. (Az ételtartó edény a főzés során felforrósodik. Ne kerüljön túl közel az edényhez, és ne érintse meg a kezével, hogy elkerülje a leforrázást.)
- When you open the lid during cooking, beware of the hot steam coming out of the food pot to avoid scalding. When you check the food status, use an utensil with a longer handle. (Amikor a főzés során kinyitja a fedelet, ügyeljen az ételtartó edényből kiáramló forró gőzre, hogy elkerülje a leforrázást. Az étel állapotának ellenőrzésekor használjon hosszabb nyelű eszközt.)
- Do not move the appliance when it is working. (Ne mozgassa a készüléket működés közben.)
- Do not remove the water pot before it cools down to room temperature and the appliance is unplugged. (Ne vegye ki a vízforralót, mielőtt az szobahőmérsékletre hűlt, és a készülék ki van húzva.)
- After the cooking is finished, take extra caution when removing the lid and keep it away from your body. Beware of the condensation to avoid scalding. (A főzés befejezése után fokozottan ügyeljen a fedél eltávolításakor, és tartsa távol a testétől. Ügyeljen a kondenzvízre, hogy elkerülje a leforrázást.)
- Do not clean the water pot and food pot before they have cooled down to room temperature. (Ne tisztítsa meg a vízforralót és az ételtartó edényt, mielőtt azok szobahőmérsékletre hűltek.)
- Do not immerse the base in water nor rinse it under the tap. (Ne merítse a talpat vízbe, és ne öblítse le a csap alatt.)
- Do not use the water pot or food pot on open flame or on/in other heating appliances. (Ne használja a vízforralót vagy az ételtartó edényt nyílt lángon vagy más fűtőberendezésen/ben.)
- Do not expose the appliance to high temperature, nor put it on or near an operating or still hot stove or cooker. (Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, és ne helyezze működő vagy még forró tűzhelyre vagy főzőre.)
- Do not connect the appliance to an external timer to avoid hazards. (A veszélyek elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a készüléket külső időzítőhöz.)
- Do not use the appliance if the plug, the power cord, the base, or the appliance itself is damaged. (Ne használja a készüléket, ha a dugó, a tápkábel, a talp vagy maga a készülék sérült.)
Troubleshooting (Hibaelhárítás)
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. (Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban felmerülő leggyakoribb problémákat. Ha az alábbi információkkal nem tudja megoldani a problémát, forduljon az országában található Fogyasztói Gondozási Központhoz.)
| Problem (Probléma) | Possible cause (Lehetséges ok) | Solution (Megoldás) |
The On/Off button is not responsive (A Be/Ki gomb nem reagál) | The plug is not firmly inserted (A dugó nincs szilárdan bedugva) | Check and put the plug in the socket properly (Ellenőrizze, és helyezze be megfelelően a dugót a konnektorba) |
| Malfunction of the main circuit board (A fő áramköri lap meghibásodása) | Take the appliance to a service center authorized by Philips (Vigye a készüléket a Philips által felhatalmazott szervizközpontba) | |
There is a popping sound during cooking (Pattogó hang hallatszik a főzés során) | Water drops on the outside of the water pot makes a popping sound when being heated up (A vízforraló külső oldalán lévő vízcseppek pattogó hangot adnak ki, amikor felmelegednek) | Wipe the outside of the water pot dry before cooking (Főzés előtt törölje szárazra a vízforraló külső oldalát) |
| The heating plate works but the cooking indicator does not light up (A fűtőlap működik, de a főzésjelző nem világít) | Malfunction of the main circuit board (A fő áramköri lap meghibásodása) | Take the appliance to a service center authorized by Philips (Vigye a készüléket a Philips által felhatalmazott szervizközpontba) |
| The heating pate does not work and the cooking indicator does not light up (A fűtőlap nem működik, és a főzésjelző sem világít) | The appliance is not plugged in (A készülék nincs bedugva) | Check if the appliance is plugged in (Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e dugva) |
| Malfunction of the main circuit board (A fő áramköri lap meghibásodása) | Take the appliance to a service center authorized by Philips (Vigye a készüléket a Philips által felhatalmazott szervizközpontba) | |
| The cooking indicator lights up but the heating plate does not work (A főzésjelző világít, de a fűtőlap nem működik) | Malfunction of the main circuit board (A fő áramköri lap meghibásodása) | Take the appliance to a service center authorized by Philips (Vigye a készüléket a Philips által felhatalmazott szervizközpontba) |
| Malfunction of the heating plate (A fűtőlap meghibásodása) | ||
The appliance does not work (A készülék nem működik) | You did not press the start button (Nem nyomta meg a start gombot) | Press the start button (Nyomja meg a start gombot) |
| The heating plate is damaged or the water pot is deformed (A fűtőlap sérült, vagy a vízforraló deformálódott) | Take the appliance to a service center authorized by Philips (Vigye a készüléket a Philips által felhatalmazott szervizközpontba) | |
Error code "Err" flashes on the LED screen (Az "Err" hibakód villog a LED-képernyőn) | Water in the water pot has dried up (A víz a vízforralóban elpárolgott) | Switch off the appliance and unplug. Add water to the water level indication, plug in and switch on the appliance to cook again (Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból. Adjon vizet a vízszintjelzésig, dugja be, és kapcsolja be újra a készüléket a főzéshez) |
| Malfunction of the circuit board (Az áramköri lap meghibásodása) | Take the appliance to a service center authorized by Philips (Vigye a készüléket a Philips által felhatalmazott szervizközpontba) | |
Error code "E1" flashes on the LED screen (Az "E1" hibakód villog a LED-képernyőn) | There is an open circuit in the bottom sensor (Nyitott áramkör van az alsó érzékelőben) | Take the appliance to a service center authorized by Philips (Vigye a készüléket a Philips által felhatalmazott szervizközpontba) |
Error code "E2" flashes on the LED screen (Az "E2" hibakód villog a LED-képernyőn) | There is a short circuit in the bottom sensor (Rövidzárlat van az alsó érzékelőben) | Take the appliance to a service center authorized by Philips (Vigye a készüléket a Philips által felhatalmazott szervizközpontba) |
There is not enough soup (Nincs elég leves) | You did not use enough water (Nem használt elég vizet) | Add water to the water level indication (Adjon vizet a vízszintjelzésig) |
| The cooking environment is not properly sealed (A főzési környezet nincs megfelelően lezárva) | Check if the sealing ring is well assembled, and if the lid is closed properly (Ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrű megfelelően van-e összeszerelve, és hogy a fedél megfelelően van-e lezárva) | |
| The appliance does not switch to warm keeping mode after the cooking process is finished (A készülék a főzési folyamat befejezése után nem kapcsol melegen tartó üzemmódba) | Malfunction of the circuit board (Az áramköri lap meghibásodása) | Take the appliance to a service center authorized by Philips (Vigye a készüléket a Philips által felhatalmazott szervizközpontba) |
| Water leaks out of the water pot (Víz szivárog ki a vízforralóból) | Too much water in the water pot (Túl sok víz van a vízforralóban) | Add water to the water level indication (Adjon vizet a vízszintjelzésig) |
| Steam comes out of the appliance during cooking (Gőz jön ki a készülékből a főzés során) | This is normal (Ez normális) | No action needed (Nincs szükség beavatkozásra) |
| Water leaks out of the appliance during cooking (Víz szivárog ki a készülékből a főzés során) | There is too much water in the water pot (Túl sok víz van a vízforralóban) |
Kézikönyv letöltése
Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.
Philips HR2210 - Soup Maker Manual (Philips HR2210 - Levesfőző kézikönyv) letöltése





