Danby DBC026A1BSSDB, DBC026A1BSSDB-3 - 2.6 cu. ft. Frittstående drikkesenter - bruksanvisning

Viktig sikkerhetsinformasjon

advarselLES OG FØLG ALLE SIKKERHETSANVISNINGER

SIKKERHETSKRAV

Fare for brann eller eksplosjon. Brennbart kjølemiddel brukes. Ikke punkter kjølemiddelrørene.

  • Ikke bruk mekaniske enheter for å avrime kjøleskapet.
  • Sørg for at service utføres av fabrikkgodkjent servicepersonell for å minimere produktskade eller sikkerhetsproblemer.
  • Se reparasjonsmanualen eller brukerhåndboken før du forsøker å utføre service på dette produktet. Alle sikkerhetsforholdsregler må følges.
  • Kast på riktig måte i samsvar med føderale eller lokale forskrifter.
  • Følg håndteringsanvisningene nøye.


Hold ventilasjonsåpningene i apparatkapslingen eller i den innebygde strukturen fri for hindringer.

Ikke bruk mekaniske enheter eller andre midler for å fremskynde avrimingsprosessen, annet enn de som er anbefalt av produsenten.

Ikke skad kjølekretsen.

Ikke bruk elektriske apparater inne i matoppbevaringsrommene i apparatet, med mindre de er av den typen som anbefales av produsenten.

Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.

Fare for at barn blir fanget. Før du kaster et gammelt apparat:

  • Fjern døren eller lokket.
  • La hyllene stå på plass slik at barn ikke lett kan klatre inn.

Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som:

  • Personalets kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer;
  • Gårder og av klienter på hoteller, moteller og andre boligmiljøer;
  • Bed and breakfast-miljøer;
  • Catering og lignende ikke-detaljhandel applikasjoner.

SIKKERHETSKRAV
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner kan være forskjellige eller reduserte, eller som mangler erfaring eller kunnskap, med mindre slike personer mottar tilsyn eller opplæring i å bruke apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Ikke oppbevar eksplosive stoffer som aerosolbokser med et brennbart drivmiddel i dette apparatet.

JORDINGSINSTRUKSJONER
Dette apparatet må jordes. Jording reduserer risikoen for elektrisk støt ved å gi en fluktledning for den elektriske strømmen.
Dette apparatet har en ledning som har en jordingsledning med en 3-pins plugg. Strømledningen må kobles til et uttak som er riktig jordet. Hvis uttaket er et 2-pins vegguttak, må det erstattes med et riktig jordet 3-pins vegguttak. Serienummerplaten angir spenningen og frekvensen apparatet er designet for.

Feil bruk av jordingspluggen kan føre til fare for elektrisk støt. Rådfør deg med en kvalifisert elektriker eller serviceagent hvis jordingsinstruksjonene ikke er fullstendig forstått, eller hvis det er tvil om hvorvidt apparatet er riktig jordet.
Ikke koble apparatet til skjøteledninger eller sammen med et annet apparat i samme vegguttak. Ikke skjøt strømledningen. Under ingen omstendigheter må du kutte eller fjerne den tredje jordingspinnen fra strømledningen. Ikke bruk skjøteledninger eller ujordede (to pinner) adaptere.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dens serviceagent eller lignende kvalifisert person for å unngå fare.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE!

INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

PLASSERING

  • To personer bør brukes når du flytter apparatet.
  • Fjern innvendig og utvendig emballasje før installasjon. Tørk av utsiden av apparatet med en myk, tørr klut og innsiden med en lunken, våt klut.
  • Plasser apparatet på et gulv som er sterkt nok til å støtte det når det er fullt lastet.
  • Ikke plasser apparatet i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder, som en komfyr eller varmeapparat, da dette kan øke strømforbruket. Ekstreme kalde omgivelsestemperaturer kan også føre til at apparatet fungerer feil.
  • Ikke bruk apparatet i nærheten av vann, for eksempel i en våt kjeller eller i nærheten av en vask.
  • Dette apparatet er kun beregnet for husholdningsbruk. Det er ikke designet for utendørs installasjon, inkludert hvor som helst som ikke er temperaturkontrollert (garasjer, verandaer, kjøretøy osv.).
  • Før du kobler apparatet til en strømkilde, la det stå oppreist i ca. 6 timer. Dette vil redusere muligheten for funksjonsfeil i kjølesystemet fra håndtering under transport.
  • Dette apparatet er 44,5 cm (17,5 tommer) bredt, 68,9 cm (27,1 tommer) høyt og 50 cm (19,7 tommer) dypt. Sørg for at du lar det være minimumsplass mellom apparatet og alle omkringliggende vegger og ventiler.
  • La det være 12,7 cm (5 tommer) plass mellom baksiden, sidene og toppen av apparatet og alle tilstøtende vegger.
  • Dette apparatet er kun beregnet for frittstående installasjon og er ikke beregnet for å bygges inn i et skap eller en benk. Innbygging av dette apparatet kan føre til at det fungerer feil.

BRUKSANVISNING

FUNKSJONER

  1. Tempered glass door: Tinted for UV protection while still allowing for easy interior viewing. (Herdet glassdør: Tonet for UV-beskyttelse, samtidig som det gir enkel innvendig visning.)
  2. Magnetic Door Gaskets: Tight fitting seals retain all the cooling power and humidity levels. (Magnetiske dørpakninger: Tette tetninger beholder all kjølekraft og fuktighetsnivåer.)
  3. Plastic Coated Wire Shelves (Plastbelagte stålhyller)
  4. Leveling leg (Justerbar fot)
  5. Interior Light: (not pictured) Illuminates the compartment. (Innvendig lys: (ikke avbildet) Belyser rommet.)

LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable leg on the bottom of the appliance that can be turned up or down to ensure that the appliance is level. It is important that the appliance is level to minimize noise and vibration. To level the appliance: (JUSTERINGSINSTRUKSJONER Det er en justerbar fot på bunnen av apparatet som kan skrus opp eller ned for å sikre at apparatet er i vater. Det er viktig at apparatet er i vater for å minimere støy og vibrasjoner. For å justere apparatet:)

  1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as it will go, until the top of the foot is touching the bottom of the cabinet. (Vri justeringsfoten mot klokken så langt den går, til toppen av foten berører bunnen av skapet.)
  2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the appliance is level. (Vri justeringsfoten sakte med klokken til apparatet er i vater.)

SETTING THE TEMPERATURE
The temperature of the beverage center is controlled by adjusting the thermostat control knob on the back of the unit. To achieve maximum cooling temperature quickly: (INNSTILLING AV TEMPERATUR Temperaturen på drikkesenteret styres ved å justere termostatkontrollknappen på baksiden av enheten. For å oppnå maksimal kjøletemperatur raskt:)

  • Turn the temperature control knob clockwise to the widest, darkest part of the graduated blue control dial. (Vri temperaturkontrollknappen med klokken til den bredeste, mørkeste delen av den graderte blå kontrollskiven.)
  • Allow the unit to run at this setting for 3 - 4 hours. (La enheten kjøre på denne innstillingen i 3 - 4 timer.)
  • Turn the temperature control knob to the middle position on the graduated blue control dial. (Vri temperaturkontrollknappen til midtposisjonen på den graderte blå kontrollskiven.)
  • To turn the beverage center off, turn the control knob to the "0" position. If the beverage center will not be used for an extended period of time, it is recommended to unplug the unit and leave the door partially open to avoid possible formation of odors inside the unit. (For å slå av drikkesenteret, vri kontrollknappen til "0"-posisjonen. Hvis drikkesenteret ikke skal brukes over en lengre periode, anbefales det å koble fra enheten og la døren stå delvis åpen for å unngå mulig dannelse av lukt inne i enheten.)
  • On the graduated blue dial, the thicker, darker blue indicates colder temperatures and the thinner, lighter blue indicates warmer temperatures. The beverage center temperature will vary depending on the quantity of bottles stored in the unit and the frequency that the door is opened. (På den graderte blå skiven indikerer den tykkere, mørkere blå fargen kaldere temperaturer, og den tynnere, lysere blå fargen indikerer varmere temperaturer. Temperaturen i drikkesenteret vil variere avhengig av antall flasker som er lagret i enheten og hvor ofte døren åpnes.)

STOCKING INSTRUCTIONS
This beverage center has a maximum capacity of 90, 355 ml cans. (FYLLINGSINSTRUKSJONER Dette drikkesenteret har en maksimal kapasitet på 90, 355 ml bokser.)

  1. The first shelf holds ten 355mL cans, when laid horizontally fi ve across and two deep. (Den første hyllen rommer ti 355 ml bokser, når de legges horisontalt fem på tvers og to i dybden.)
  2. The next two shelves hold 25 cans each, when arranged vertically, fi ve cans across, fi ve cans deep. (De neste to hyllene rommer 25 bokser hver, når de er arrangert vertikalt, fem bokser på tvers, fem bokser i dybden.)
  3. The bottom section holds 30 cans, when laid horizontally, fi ve cans across, two cans deep and three cans high. (Den nederste seksjonen rommer 30 bokser, når de legges horisontalt, fem bokser på tvers, to bokser i dybden og tre bokser i høyden.)

Note: The beverage center can accommodate up to 95, 355 ml cans by removing the top shelf and stacking cans on top of one another. (Merk: Drikkesenteret kan romme opptil 95, 355 ml bokser ved å fjerne den øverste hyllen og stable bokser oppå hverandre.)

SHELF INSTRUCTIONS
To remove a shelf from its locked position, lift the rear of the shelf upward and then slide the shelf out of the unit.
To replace the shelf, ensure it is resting securely on the support brackets and then push inward until the shelf locks into place.

INTERIOR LIGHT
To manually operate the interior light, press the light switch situated on the right side of the interior light housing on the ceiling of the appliance. This will allow the light to remain on while the door is closed.
Note: The light will default to off. It can be turned on to run continually. Due to energy efficiency requirements for an appliance of this size, there is no option to have the light turn on when the door opens. (INNVENDIG LYS For å betjene det innvendige lyset manuelt, trykk på lysbryteren som er plassert på høyre side av det innvendige lyshuset i taket på apparatet. Dette vil tillate at lyset forblir på mens døren er lukket. Merk: Lyset vil som standard være av. Det kan slås på for å kjøre kontinuerlig. På grunn av krav til energieffektivitet for et apparat av denne størrelsen, er det ingen mulighet for å få lyset til å slå seg på når døren åpnes.)

DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components.
Ensure the appliance is unplugged before completing the door reversal.
DØRREVERSERINGSINSTRUKSJONER

  • Remove the screws from the lower hinge assembly and door support bracket. (Fjern skruene fra det nedre hengselsettet og dørstøttebraketten.)
  • Pull the door downward to remove it from the cabinet. (Trekk døren nedover for å fjerne den fra skapet.)
  • Remove the screw from the upper hinge cap and then remove the two screws from the upper hinge assembly. (Fjern skruen fra det øvre hengseldekselet og fjern deretter de to skruene fra det øvre hengselsettet.)
  • Remove the two plastic caps from the cabinet and the door plug from the top of the door. (Fjern de to plasthettene fra skapet og dørpluggen fra toppen av døren.)
  • Install the upper hinge assembly and hinge cap on the opposite side of the unit. (Installer det øvre hengselsettet og hengseldekselet på motsatt side av enheten.)
  • Place the door against the unit and push up until the pin in the upper hinge assembly slots into the hole where the door plug was removed. (Plasser døren mot enheten og skyv opp til tappen i det øvre hengselsettet passer inn i hullet der dørpluggen ble fjernet.)
  • Install the lower hinge assembly and door bracket support on the opposite side of the unit. (Installer det nedre hengselsettet og dørbrakettstøtten på motsatt side av enheten.)
  • It is recommended at this juncture to stand the unit upright and check that the door is level and that the gasket is making a good seal with the cabinet all the way around. If the door is not level or if the gasket is not touching the cabinet at any point, double check that all hinge screws are tight. (Det anbefales på dette tidspunktet å sette enheten oppreist og kontrollere at døren er i vater og at pakningen tetter godt mot skapet hele veien rundt. Hvis døren ikke er i vater eller hvis pakningen ikke berører skapet på noe punkt, dobbeltsjekk at alle hengselskruene er stramme.)
  • Install the two plastic caps in the holes in the cabinet where the upper hinge assembly was removed. (Installer de to plasthettene i hullene i skapet der det øvre hengselsettet ble fjernet.)
  • Install the door plug in the top of the door where the upper hinge pin used to be. (Installer dørpluggen i toppen av døren der den øvre hengselstiften pleide å være.)

VEDLIKEHOLD

RENGJØRING
Forsikre deg om at apparatet er koblet fra før rengjøring.

  • For å rengjøre innsiden av apparatet, bruk en myk klut og en løsning av en spiseskje natron til en liter vann eller et mildt rengjøringsmiddel.
  • Vask flyttbare hyller i en mild rengjøringsmiddelløsning, tørk deretter og tørk av med en myk klut.
  • Rengjør utsiden med en myk, fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel.
  • Det er viktig å holde området rent der døren tetter mot skapet. Rengjør dette området med en såpeklut. Skyll med en fuktig klut og la tørke.

Merk: Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder ammoniakk eller alkohol på apparatet. Ammoniakk eller alkohol kan skade utseendet til apparatet. Bruk aldri kommersielle eller slipende rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander på noen del av apparatet.

STRØMBRUDD
De fleste strømbrudd rettes innen få timer og bør ikke påvirke temperaturen i apparatet ditt hvis du minimerer antall ganger døren åpnes. Hvis strømmen kommer til å være borte i en lengre periode, ta de nødvendige skritt for å beskytte innholdet ditt.
Merk: Vent 3 til 5 minutter før du prøver å starte apparatet på nytt hvis driften er blitt avbrutt.

AVRIMING
Dette apparatet er utstyrt med en automatisk avrimingsfunksjon og krever ikke manuell avriming. Avrimingsvann fra apparatet kanaliseres inn i et dryppbrett som ligger over kompressoren. Varmeoverføring fra kompressoren fører til at avrimingsvannet fordamper.

FERIE

  • Korte ferier: La apparatet være i drift under ferier på mindre enn tre uker.
  • Lange ferier: Hvis apparatet ikke skal brukes på flere måneder, fjern alle gjenstander og slå av apparatet. Rengjør og tørk interiøret grundig. For å forhindre lukt og muggvekst, la døren stå litt åpen, og blokker den åpen om nødvendig.

FLYTTE

  • Forsikre deg om at apparatet er tomt.
  • Fest døren med tape.
  • Vri det justerbare benet opp til basen for å unngå skade.
  • Beskytt utsiden av apparatet med et teppe eller lignende.
  • Forsikre deg om at apparatet holder seg i oppreist stilling under transport.
  • Hvis apparatet plasseres på ryggen eller siden under transport, la det stå oppreist i 6 timer før du kobler det til for å unngå skade på de interne komponentene.

AVHENDING
Dette apparatet kan ikke behandles som vanlig husholdningsavfall, det skal bringes til et egnet avfallsdeponi for resirkulering av elektriske komponenter. For informasjon om lokale avfallsdeponier, kontakt ditt lokale avfallshåndteringsfirma eller offentlige kontor.

FEILSØKING

Danby Consumer Care: 1-800-263-2629
Åpningstider:
Mandag til torsdag 8:30 - 18:00 Eastern Standard Time Fredag 8:30 - 16:00 Eastern Standard Time
Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel.

PROBLEM (PROBLEM) MULIG ÅRSAK (POSSIBLE CAUSE)

Ingen strøm

  • En sikring kan ha gått eller strømbryteren har løst ut
  • Støpselet er ikke satt helt inn i stikkontakten

Intern temperatur ikke kald nok

Apparatet går kontinuerlig

  • Døren er ikke lukket ordentlig eller åpnet for mye
  • Utluftingsåpningen er blokkert
  • Nylig lagt til en stor mengde varmt innhold i skapet
  • Nærhet til varmekilde eller direkte sollys
  • Omgivelsestemperaturen eller fuktigheten er veldig høy
  • Mulig systemlekkasje, feil på viften i fordamperen eller kompressorfeil

Kondens på skapet eller døren

  • Døren er ikke lukket ordentlig eller åpnet for mye
  • Omgivelsestemperaturen eller fuktigheten er veldig høy

www.Danby.com

DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840

Referanser

Last ned manual

Her kan du laste ned fullstendig pdf-versjon av manualen, den kan inneholde ytterligere sikkerhetsinstruksjoner, garantiinformasjon, FCC-regler, etc.

Last ned Danby DBC026A1BSSDB, DBC026A1BSSDB-3 - 2.6 cu. ft. Frittstående drikkesenter - bruksanvisning

Tilgjengelige språk

Innholdsfortegnelse