Sunbeam Fresh Protect SAP1000WH - Instrukcja obsługi oczyszczacza powietrza
- 1 Środki ostrożności firmy Sunbeam
- 2 Poznaj swój oczyszczacz powietrza
- 3 Panel sterowania i funkcje
- 4 Funkcje oczyszczacza powietrza
- 5 Pierwsze kroki
- 6 Instrukcje obsługi
- 7 Pielęgnacja i konserwacja
- 8 Jak wymienić filtr True HEPA
- 9 Jak wymienić żarówkę UV
- 10 Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna
- 11 Pobierz instrukcję
- 12 W innych językach

Środki ostrożności firmy Sunbeam
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała. Środki te obejmują:
- Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem urządzenia.
- Przeczytaj instrukcje konserwacji przed otwarciem urządzenia.
- Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem, podłącz urządzenie bezpośrednio do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
- Jeśli filtr jest zapakowany w torbę podczas wysyłki, zdejmij plastikową torbę przed użyciem i trzymaj ją z dala od dzieci.
- Utrzymuj przewód z dala od miejsc o dużym natężeniu ruchu. Aby uniknąć zagrożenia pożarowego, nigdy nie umieszczaj przewodu pod dywanami, w pobliżu kratek wentylacyjnych, grzejników, pieców lub nagrzewnic.
- Aby chronić przed zagrożeniami elektrycznymi, nie zanurzaj urządzenia ani nie używaj go w pobliżu wody lub innych płynów.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby bez doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny jest ścisły nadzór, gdy jakiekolwiek urządzenie jest używane w pobliżu dzieci. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci.
- Zawsze wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od zasilania.
- Zawsze odłączaj oczyszczacz powietrza przed przeniesieniem lub czyszczeniem urządzenia, otwieraniem pokrywy komory filtra, wymianą filtrów i zawsze, gdy urządzenie nie jest używane. Aby odłączyć urządzenie, zawsze wyciągaj wtyczkę, a nie przewód.
- Nigdy nie upuszczaj ani nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów urządzenia.
- Nie używaj żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką. Jeśli oczyszczacz powietrza nie działa lub urządzenie zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek sposób, zwróć urządzenie do producenta w celu sprawdzenia i/lub naprawy. Urządzenia, które są wyraźnie uszkodzone, nie mogą być używane.
- Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem do użytku domowego, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji. Jakiekolwiek inne użycie, które nie jest zalecane przez producenta, może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
- Nie używaj na zewnątrz.
- Nigdy nie umieszczaj na miękkiej powierzchni, takiej jak łóżko lub sofa, ponieważ może to spowodować przewrócenie się urządzenia i zablokowanie kratek wlotu lub wylotu powietrza.
- Trzymaj urządzenie z dala od nagrzanych powierzchni i otwartego ognia.
- Nie umieszczaj niczego na górze urządzenia.
- Przed czyszczeniem lub innymi czynnościami konserwacyjnymi urządzenie musi być odłączone od sieci zasilającej.
- Nigdy nie używaj detergentów, środków do czyszczenia szkła, środków do polerowania mebli, rozcieńczalników do farb ani innych rozpuszczalników domowych do czyszczenia jakiejkolwiek części urządzenia.
- To urządzenie powinno być używane tylko w pomieszczeniu o temperaturze od 10°C do 40°C.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie używaj tego urządzenia z żadnym półprzewodnikowym regulatorem prędkości.- Nie umieszczaj urządzenia na chodniku lub w miejscu, w którym ktoś może się o nie potknąć. Niewłaściwe umieszczenie urządzenia może spowodować potknięcie się i upadek.
Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem, wyjmij wtyczkę przewodu z gniazdka przed otwarciem urządzenia. Aby zapobiec ryzyku pożaru, regularnie sprawdzaj i czyść urządzenie zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji.- To urządzenie zawiera emiter UV-C.
- Niezamierzone użycie urządzenia lub uszkodzenie obudowy może spowodować wydostanie się niebezpiecznego promieniowania UV-C.
Promieniowanie UV-C może, nawet w małych dawkach, powodować uszkodzenia oczu i skóry. Nie używaj emitera UV-C poza urządzeniem.
- Urządzenie musi być odłączone od sieci zasilającej przed wymianą emitera UV-C.
![]()
Lampa w produkcie zawiera rtęć. Nie wyrzucaj do śmieci. Utylizuj zgodnie z lokalnymi, stanowymi lub federalnymi przepisami.
Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości dotyczące działania i użytkowania urządzenia, odwiedź stronę internetową Sunbeam lub skontaktuj się z linią obsługi klienta Sunbeam.
Upewnij się, że powyższe środki ostrożności są zrozumiałe.
Poznaj swój oczyszczacz powietrza

- Otwór wylotowy przefiltrowanego powietrza
- Panel sterowania
- Uchwyt do przenoszenia
- Filtr tekstylny
- Kratka wlotu powietrza 360°
- Pokrywa filtra
- Pokrętło pokrywy filtra
- Filtr 3-w-1 True HEPA (z węglem aktywnym i filtrem wstępnym)
- Obudowa i żarówka UV
- Gniazdo DC z tyłu podstawy urządzenia
- Zasilacz.
Używaj tylko tego odłączanego zasilacza z tym oczyszczaczem powietrza.
Panel sterowania i funkcje


Przycisk włączania/wyłączania (On/Off button)
Włącza lub wyłącza urządzenie.

Ustawienia prędkości wentylatora (Fan speed settings)
Reguluje prędkości między 1 (niską), 2, 3 (wysoką).

Światło UV UV -Protect™
Włącza i wyłącza światło UV w zależności od preferencji.

Jonizator (Ioniser)
Włącza i wyłącza jonizator w zależności od preferencji.

Wskaźnik wymiany filtra (Filter replacement indicator)
Świeci na czerwono, gdy nadejdzie czas wymiany filtra.

Timer
Ustawia timer na 4, 8 lub 12 godzin.

Lampka nocna (Night light)
Włącza i wyłącza lampkę nocną.

Tryb nocny (Night mode)
Przyciemnia światła wyświetlacza, aby zapewnić komfortowy sen.
Funkcje oczyszczacza powietrza
Filtr True HEPA
Oczyszczacz powietrza jest wyposażony w filtr True HEPA, który usuwa do 99,97% unoszących się w powietrzu pyłów i pyłków o wielkości zaledwie 0,3 mikrona i pomaga zredukować dym, zarodniki pleśni i sierść zwierząt z powietrza przepływającego przez filtr.
Filtr wstępny
Filtr wstępny wychwytuje duże cząsteczki kurzu, włosów, sierści zwierząt, aby pomóc przedłużyć wydajność i żywotność filtra.
Filtr z węglem aktywnym
Zaprojektowany w celu redukcji i neutralizacji zapachów, oparów i gazów pochodzących z gotowania, dymu, chemikaliów, zwierząt domowych i innych niepożądanych zapachów.
Filtr tekstylny
Zewnętrzna tkanina, którą można odkurzać, wychwytuje większe cząsteczki, przedłużając żywotność głównego filtra.
Jonizator
To urządzenie posiada funkcję jonizatora, która uwalnia jony ujemne do wydostającego się przefiltrowanego powietrza, aby wspomóc proces oczyszczania powietrza.
Czym są jony?
Jony to maleńkie cząsteczki, które przenoszą ładunek dodatni lub ujemny. Występują naturalnie wokół nas w powietrzu, wodzie i ziemi. Zarówno jony dodatnie, jak i ujemne są bezbarwne, bezwonne i całkowicie nieszkodliwe.
Jak działa jonizator?
Jony ujemne wspomagają oczyszczanie powietrza, przyłączając się do bardzo małych cząsteczek unoszących się w powietrzu w pomieszczeniu. Cząsteczki te nabierają ładunku ujemnego i mogą łączyć się z cząsteczkami naładowanymi dodatnio, takimi jak kurz, pyłki, dym i sierść zwierząt, tworząc większe cząsteczki. Większe cząsteczki są następnie łatwiej wychwytywane przez system filtrów.
Uwagi:
Jonizator może wydawać sporadyczne trzaski lub trzaski. Jest to normalne i występuje, gdy wyładowuje się niewielka ilość jonów.
Po dłuższym użytkowaniu możesz zauważyć kurz wokół kratek lub paneli.
- Jest to spowodowane wydostawaniem się jonów ujemnych z wylotu powietrza, co świadczy o skuteczności jonizatora w oczyszczaniu powietrza.
- Możesz usunąć kurz miękką szczotką lub czystą, wilgotną szmatką. Większe cząsteczki mogą być przyciągane do powierzchni naładowanych dodatnio w całym domu, takich jak ściany lub podłogi.
- Może to występować częściej, gdy filtr zbliża się do końca swojej żywotności i nie jest w stanie wychwycić tak wielu naładowanych cząsteczek.
- Nadmierna ilość sierści zwierząt, kurzu lub dymu może skrócić oczekiwaną żywotność filtrów i zakłócić proces jonizacji.
SPECYFIKACJA PRODUKTU
| CADR | Dym 191m 3 /h Kurz 193m 3 /h Pyłki 205m 3 /h | Poziom hałasu przy dużej prędkości | 59 dB maks. |
| Prędkości wentylatora | 3 | Pobór mocy | 38W |
Pierwsze kroki
Instalacja filtra True HEPA
- Wyłącz i odłącz oczyszczacz powietrza od zasilania.
- Znajdź pokrywę filtra na spodzie urządzenia.
- Obróć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zdjąć pokrywę i odsłonić filtr (Rysunek 1-2).
![]()
- Wyjmij plastikową torbę z filtra i włóż filtr z powrotem (Rysunek 3).
![]()
- Ponownie ustaw pokrywę filtra i obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć.
- Twoje urządzenie jest wyposażone w jeden filtr 3-w-1 True HEPA, który wystarcza na okres do 12 miesięcy, w zależności od użytkowania.
Instrukcje obsługi
- Umieść urządzenie na suchej, stabilnej i twardej powierzchni. Upewnij się, że nie blokujesz górnego wylotu powietrza i kratki wlotu powietrza.
- Podłącz zasilacz do gniazda zasilania znajdującego się z tyłu podstawy urządzenia. Podłącz zasilacz do gniazda zasilania. Uwaga: Początkowo kontrolki wyświetlacza będą migać, a następnie zgasną. Przycisk zasilania
pozostanie podświetlony, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania. - Dotknij przycisku zasilania
, aby włączyć urządzenie. - Po uruchomieniu urządzenie będzie domyślnie pracować z prędkością wentylatora 3.
- Aby wybrać żądaną prędkość wentylatora, dotknij przycisku wentylatora
, aby przełączać się między prędkościami 1 (niską), 2 i 3 (wysoką), aż do podświetlenia żądanej prędkości. - Aby ustawić timer na 4, 8 lub 12 godzin, dotknij przycisku timera
, aż do podświetlenia żądanego ustawienia. Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłączy się automatycznie. Aby wyłączyć timer, dotykaj przycisku timera wielokrotnie, aż kontrolki ustawienia timera zgasną. - Aby włączyć jonizator, naciśnij przycisk
raz, aż zaświeci się biała dioda LED obok przycisku. Naciśnij ponownie przycisk, aby wyłączyć jonizator. - Aby włączyć UV, naciśnij przycisk
raz, aż zaświeci się biała dioda LED obok przycisku. Naciśnij ponownie przycisk
, aby wyłączyć UV. - Aby włączyć tryb nocny, dotknij przycisku
raz. Przycisk
zaświeci się i wyłączy oświetlenie wyświetlacza. Dotknij ponownie przycisku
, aby wyłączyć tryb nocny. Uwaga: Tryb nocny zachowa poprzednie ustawienie prędkości wentylatora. - Aby włączyć lampkę nocną, naciśnij przycisk
. Aby wyłączyć lampkę nocną, naciśnij przycisk
jeszcze raz.
Zawsze wyłączaj i odłączaj urządzenie, gdy nie jest używane.
Pielęgnacja i konserwacja
- Przed czyszczeniem oczyszczacza powietrza zawsze wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania.
- Czyść zewnętrzną powierzchnię czystą, wilgotną szmatką.
- Górny wylot powietrza można oczyścić z kurzu małą, miękką szczotką.
- Jeśli chcesz wyczyścić wnętrze komory filtra, używaj WYŁĄCZNIE suchej, miękkiej szmatki do wytarcia.
Nie dopuszczaj do kontaktu wilgoci z główną obudową oczyszczacza powietrza. NIGDY nie używaj detergentów, płynów do czyszczenia szkła, środków do polerowania mebli, rozcieńczalników do farb ani innych rozpuszczalników domowych do czyszczenia jakiejkolwiek części urządzenia.
JAK CZYŚCIĆ FILTR TEKSTYLNY
Zaleca się czyszczenie zewnętrznego filtra tekstylnego co 3 miesiące lub gdy pojawi się kurz.
- Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania.
- Delikatnie odkurz kurz z tkaniny lub przetrzyj wilgotną szmatką.
Jak wymienić filtr True HEPA
Zaleca się wymianę filtra 3-w-1 True HEPA co 12 miesięcy, w zależności od użytkowania.
- Lampka kontrolna wymiany filtra
zaświeci się na czerwono, gdy nadejdzie czas wymiany filtra. - Wyłącz i odłącz oczyszczacz powietrza od zasilania.
- Znajdź pokrywę filtra na spodzie urządzenia.
- Obróć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zdjąć pokrywę i odsłonić filtr (Rysunek 1-2 patrz wyżej).
- Wyjmij i wyrzuć filtr, a następnie włóż nowy filtr (Rysunek 3 patrz wyżej).
- Ponownie ustaw pokrywę filtra i obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć.
- Podłącz urządzenie i włącz zasilanie.
- Aby zresetować status filtra w oczyszczaczu powietrza, naciśnij i przytrzymaj przycisk wymiany filtra
przez 3 sekundy. Ikona filtra
wyłączy się.
Informacje o tym, gdzie kupić filtry zamienne, można znaleźć na naszej stronie internetowej www.sunbeam.com.au.
Używaj wyłącznie oryginalnego modelu filtra Sunbeam SAPF360D specjalnie przeznaczonego do tego urządzenia. Nie używaj żadnych innych filtrów.
Jak wymienić żarówkę UV
Zaleca się wymianę żarówki UV co 12 miesięcy.
Żarówka UV ma maksymalną moc 3,5 W.
Zawsze odłącz zasilanie przed wymianą żarówki UV lub serwisowaniem.
- Wyłącz urządzenie i odłącz oczyszczacz powietrza od zasilania.
- Znajdź pokrywę filtra na spodzie urządzenia.
- Obróć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zdjąć pokrywę i odsłonić filtr (Rysunek 1-2).
![]()
- Wyjmij filtr i odłóż na bok (Rysunek 3).
![]()
- Wyjmij obudowę żarówki UV, używając śrubokręta, aby usunąć cztery śruby (Rysunek 4-5).
![]()
- Ostrożnie wyjmij żarówkę UV, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (Rysunek 6). Wyrzuć starą żarówkę UV.
![]()
- Zainstaluj nową żarówkę UV, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- Ponownie zainstaluj obudowę żarówki UV, używając śrubokręta, aby zabezpieczyć cztery śruby.
- Włóż ponownie filtr.
- Ponownie ustaw pokrywę filtra i obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć.
Używaj wyłącznie oryginalnego modelu żarówki UV Sunbeam specjalnie przeznaczonego do tego urządzenia.
Nie używaj żadnych innych żarówek. Skontaktuj się z działem obsługi klienta Sunbeam w celu zamówienia części zamiennych.
Rozwiązywanie problemów i pomoc techniczna
W celu rozwiązywania problemów i zapoznania się z najczęściej zadawanymi pytaniami odwiedź stronę www.sunbeam.com.au.
| Problem (Problem) | Cause (Przyczyna) | Solution (Rozwiązanie) |
| The air purifier is not working. (Oczyszczacz powietrza nie działa.) | The appliance is not plugged in. (Urządzenie nie jest podłączone do prądu.) | Check if unit is properly plugged in and outlet is working. (Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone, a gniazdko działa.) |
| The appliance is not switched on. (Urządzenie nie jest włączone.) | Make sure unit is turned ON. (Upewnij się, że urządzenie jest WŁĄCZONE.) | |
| Incorrect power adaptor used. (Użyto nieprawidłowego zasilacza.) | Use the power adaptor that is supplied with the air purifier. (Użyj zasilacza dołączonego do oczyszczacza powietrza.) | |
| The filter is not properly installed. (Filtr nie jest prawidłowo zainstalowany.) | Make sure filters are properly installed. (Upewnij się, że filtry są prawidłowo zainstalowane.) | |
| The filter cover is not fully assembled. (Pokrywa filtra nie jest w pełni zamontowana.) | Check that the filter cover is correctly assembled by re-aligning the filter cover and turn the knob clockwise to close. (Sprawdź, czy pokrywa filtra jest prawidłowo zamontowana, wyrównując ją i obracając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć.) | |
| The air flow has decreased. (Przepływ powietrza zmniejszył się.) | The air intake grille and filtered air outlet may be obstructed. (Kratka wlotu powietrza i wylot filtrowanego powietrza mogą być zatkane.) | Turn OFF and unplug the appliance. Remove any obstructions blocking the air intake grille, fabric pre-filter and filtered air outlet. (Wyłącz i odłącz urządzenie. Usuń wszelkie przeszkody blokujące kratkę wlotu powietrza, wstępny filtr materiałowy i wylot filtrowanego powietrza.) |
| The filter is nearing the end of its useful product life. (Filtr zbliża się do końca swojej żywotności.) | Check the condition of the filters and replace if necessary. (Sprawdź stan filtrów i wymień je w razie potrzeby.) | |
| Pre-installed filter is covered by a protective plastic packaging. (Wstępnie zainstalowany filtr jest pokryty ochronnym opakowaniem z tworzywa sztucznego.) | Check filter to remove any plastic packaging and re-install the filter. (Sprawdź filtr, aby usunąć wszelkie plastikowe opakowania i ponownie zainstaluj filtr.) | |
| The air purifier is making a loud noise. (Oczyszczacz powietrza wydaje głośny dźwięk.) | Pre-installed filter is covered by a protective plastic packaging. (Wstępnie zainstalowany filtr jest pokryty ochronnym opakowaniem z tworzywa sztucznego.) | Check filter to remove any plastic packaging and re-install the filter. (Sprawdź filtr, aby usunąć wszelkie plastikowe opakowania i ponownie zainstaluj filtr.) |
| The ioniser may produce an occasional popping or cracking sound. (Jonizator może wydawać sporadyczne trzaski lub trzaskające dźwięki.) | This is normal and occurs when a small buildup of ions is discharged. (To normalne i zdarza się, gdy następuje niewielkie nagromadzenie jonów.) |

Pobierz instrukcję
Tutaj możesz pobrać pełną wersję instrukcji w formacie pdf, może ona zawierać dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa, informacje o gwarancji, przepisy FCC itp.
Pobierz Sunbeam Fresh Protect SAP1000WH - Instrukcja obsługi oczyszczacza powietrza



pozostanie podświetlony, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania.
, aby przełączać się między prędkościami 1 (niską), 2 i 3 (wysoką), aż do podświetlenia żądanej prędkości.
, aż do podświetlenia żądanego ustawienia. Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłączy się automatycznie. Aby wyłączyć timer, dotykaj przycisku timera wielokrotnie, aż kontrolki ustawienia timera zgasną.
raz, aż zaświeci się biała dioda LED obok przycisku. Naciśnij ponownie przycisk, aby wyłączyć jonizator.
raz, aż zaświeci się biała dioda LED obok przycisku. Naciśnij ponownie przycisk
raz. Przycisk
. Aby wyłączyć lampkę nocną, naciśnij przycisk
zaświeci się na czerwono, gdy nadejdzie czas wymiany filtra.


