Manual do Monitor de Pressão Arterial Vive Precision DMD1001
- 1 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
- 2 O QUE ESTÁ INCLUÍDO
- 3 LISTA DE PEÇAS
- 4 FONTE DE ALIMENTAÇÃO
- 5 SUBSTITUIR AS PILHAS
- 6 PRINCÍPIO DE MEDIÇÃO
- 7 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE
- 8 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - APLICAR A BRAÇADEIRA
- 9 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO
- 10 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - GESTÃO DE DADOS
- 11 INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR
- 12 SOBRE A PRESSÃO ARTERIAL
- 13 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 14 COMPONENTE AUTORIZADO
- 15 LISTA DE NORMAS COMPILADAS
- 16 DECLARAÇÃO DA FCC
- 17 ESPECIFICAÇÕES
- 18 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
- 19 AVISO
- 20 ORIENTAÇÕES EMC
- 21 REGISTO DE GARANTIA
- 22 Referências
- 23 Descarregar manual
- 24 Em Outros Idiomas

DESCRIÇÃO DO PRODUTO
O monitor de pressão arterial Vive Precision é um dispositivo portátil que lhe permite acompanhar com precisão a pressão arterial no conforto da sua casa. É rigorosamente testado quanto à precisão e aprovado para uso pela FDA, e possui uma função de alarme integrada para alertá-lo sobre batimentos cardíacos irregulares. Possui uma funcionalidade para dois utilizadores e uma memória combinada de 250 medições. Protegido por uma garantia de dois anos.
O QUE ESTÁ INCLUÍDO
- 1x Monitor de Pressão Arterial
- 1x Braçadeira (peça aplicada do tipo BF) 8 3/4"- 16 1/2"
- 4x pilhas AAA
- Garantia de dois anos
LISTA DE PEÇAS
- Braçadeira
- Tubo de ar
- PCBA
- Bomba
- Válvula

FONTE DE ALIMENTAÇÃO
A Escolha da Fonte de Alimentação
- Modo alimentado por bateria:
6VDC 4×pilhas AAA - Modo alimentado por adaptador AC:
6V 1A
(Por favor, use o modelo de adaptador AC recomendado). (Não Incluído)
![Vive - DMD1001 - Adaptador AC Adaptador AC]()
*Por favor, desligue o adaptador quando não estiver em uso.
SUBSTITUIR AS PILHAS
Para obter o melhor efeito e proteger o seu monitor, por favor, use a pilha correta e o adaptador de energia especial que esteja em conformidade com o padrão de segurança dos EUA.
Instalar e Substituir as Pilhas
- Abra a tampa da pilha.
- Instale as pilhas fazendo corresponder a polaridade correta, como mostrado.
- Substitua a tampa.
Substitua as pilhas quando:
- O
mostrar - O visor escurecer
- O visor não acender
- Remova as pilhas se o dispositivo não for usado por algum tempo.
- As pilhas velhas são prejudiciais ao meio ambiente, por isso, por favor, NÃO descarte com o lixo diário.
- Remova as pilhas velhas do dispositivo e siga as diretrizes de reciclagem locais.
- Não descarte as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir ou vazar.
PRINCÍPIO DE MEDIÇÃO
Este produto usa o método de Medição Oscilométrica para detetar a pressão arterial. Antes de cada medição, a unidade estabelece uma "pressão zero" equivalente à pressão do ar. Em seguida, começa a inflar a braçadeira, entretanto, a unidade deteta oscilações de pressão geradas por pulsações batimento a batimento, que são usadas para determinar a pressão sistólica e diastólica, e também a frequência de pulso. O dispositivo também compara os intervalos de tempo mais longos e mais curtos das ondas de pulso detetadas com o intervalo de tempo médio e, em seguida, calcula o desvio padrão. O dispositivo exibirá um sinal de aviso com a leitura para indicar a deteção de batimento cardíaco irregular quando a diferença dos intervalos de tempo for superior a 25%.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE
É importante definir o relógio antes de usar o seu monitor de pressão arterial, para que um carimbo de data/hora possa ser atribuído a cada registo armazenado na memória. (O intervalo de configuração do ano: 2014—2054 formato de hora: (12H/24H)
- Quando o monitor estiver desligado, mantenha pressionado o botão "S" por 3 segundos para entrar no modo de configuração do ano. Ou quando o monitor estiver desligado, pressione o botão "S" rapidamente, ele exibirá a hora. Em seguida, mantenha pressionado o botão "S" para entrar no modo de configuração do ano.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 1 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 1]()
- Pressione o botão "M" para alterar o [ANO]. Cada pressão aumentará o número em um de forma cíclica.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 2 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 2]()
- Quando tiver o ano certo, pressione o botão "S" para definir e passar para o próximo passo.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 3 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 3]()
- Repita os passos 2 e 3 para definir o [MÊS] e o [DIA].
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 4 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 4]()
- Repita os passos 2 e 3 para definir o [FORMATO DE HORA] entre hora de 12 horas e hora de 24 horas.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 5 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 5]()
- Repita os passos 2 e 3 para definir a [HORA] e os [MINUTOS].
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 6 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 6]()
- Repita os passos 2 e 3 para definir a [UNIDADE DE MEDIÇÃO].
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 7 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 7]()
- Depois que a unidade for definida, o LCD exibirá "done" (concluído) primeiro, depois exibirá todas as configurações que você fez e, em seguida, desligará.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 8 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - DEFINIR DATA, HORA, UNIDADE Passo 8]()
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - APLICAR A BRAÇADEIRA
- Conecte o tubo da braçadeira à entrada do lado esquerdo para uso adequado.
- Aplique a braçadeira na parte superior do braço. Certifique-se de que a posição do tubo esteja descentrada; em direção ao lado interno do braço, alinhado com o dedo mínimo.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - APLICAR A BRAÇADEIRA Passo 1 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - APLICAR A BRAÇADEIRA Passo 1]()
- A braçadeira deve estar justa, mas não muito apertada. Você deve ser capaz de inserir um dedo entre a braçadeira e o seu braço.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - APLICAR A BRAÇADEIRA Passo 2 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - APLICAR A BRAÇADEIRA Passo 2]()
- Sente-se confortavelmente com o braço de teste apoiado numa superfície plana.
- Pacientes com Hipertensão: O meio da braçadeira deve estar ao nível do átrio direito do coração; Antes de iniciar a medição, por favor, sente-se confortavelmente com as pernas descruzadas, os pés apoiados no chão, as costas e o braço apoiados. Siga estes passos para obter resultados precisos:
- Descansar por 5 minutos antes.
- Espere pelo menos 3 minutos entre as medições. Isso permite que a sua circulação sanguínea se recupere.
- Para uma comparação significativa, tente medir sob condições semelhantes. Por exemplo, faça medições diárias aproximadamente na mesma hora, posição do braço ou conforme indicado por um médico.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - APLICAR A BRAÇADEIRA Passo 3 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - APLICAR A BRAÇADEIRA Passo 3]()
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO
- Antes de iniciar a medição, mude o botão User (Utilizador) para selecionar o utilizador entre User A (Utilizador A) e User B (Utilizador B). Mude para a direita para selecionar User A (Utilizador A), mude para a esquerda para selecionar User B (Utilizador B). Quando o monitor estiver desligado, pressione o botão "START/STOP" (INICIAR/PARAR) para ligar o monitor, e ele concluirá toda a medição. E salve os dados de medição para o utilizador desejado. (Veja a imagem)
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO Passo 1 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO Passo 1]()
Visor LCD
Ajuste o zero.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO Passo 3 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO Passo 3]()
A inflar e a medir.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO Passo 4 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO Passo 4]()
Exibir e salvar os resultados.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO Passo 5 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO Passo 5]()
- Pressione o "START/STOP" (INICIAR/PARAR) para desligar, caso contrário, ele desligará dentro de 1 minuto.
![Vive - DMD1001 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO Passo 6 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - MEDIÇÃO Passo 6]()
Dicas: Máximo combinado de 250 registos para User A (Utilizador A) e User B (Utilizador B).
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - GESTÃO DE DADOS
Recuperar os Registos
- Quando o monitor estiver desligado, pressione o botão "M" para mostrar o valor médio dos três registos mais recentes para o utilizador selecionado. (Pegue no User 1 (Utilizador 1) como exemplo. Veja abaixo.)
![Vive - DMD1001 - Recuperar os Registos Passo 1 Recuperar os Registos Passo 1]()
Nota: Ele exibirá o registo mais recente primeiro quando os registos forem inferiores a três grupos.
- Pressione o botão "M" ou o botão "S" para obter o registo que deseja. Pressione e segure o botão "M" para examinar rapidamente dez grupos dos registos históricos.
![Vive - DMD1001 - Recuperar os Registos Passo 2 Recuperar os Registos Passo 2]()
A data e a hora do registo serão mostradas alternadamente.
![Vive - DMD1001 - Recuperar os Registos Passo 3 Recuperar os Registos Passo 3]()
- Se quiser examinar os dados de outro utilizador, mude o botão User (Utilizador) para selecionar o utilizador desejado. Então você pode examinar os seus registos históricos.
O registo mais recente (1) é mostrado primeiro. Cada nova medição é atribuída ao primeiro registo (1). Todos os outros registos são empurrados para trás um dígito (por exemplo, 2 torna-se 3 e assim por diante), e o último registo (250) é removido da lista.
Apagar os Registos
Se não obteve a medição correta, pode apagar cada um dos resultados do utilizador A & B seguindo os passos abaixo.
- Mantenha pressionado o botão "S" por 3 segundos quando o monitor estiver no modo de recuperação de memória, o visor flash "dEL ALL" será exibido.
![Vive - DMD1001 - Apagar os Registos Passo 1 Apagar os Registos Passo 1]()
- Pressione o botão "S" para confirmar a exclusão e o LCD exibirá "dEL dOnE" (Apagar Concluído) e, em seguida, desligará.
![Vive - DMD1001 - Apagar os Registos Passo 2 Apagar os Registos Passo 2]()
- Se não quiser apagar os registos, pressione o botão "START/STOP" (INICIAR/PARAR) para sair.
![Vive - DMD1001 - Apagar os Registos Passo 3 Apagar os Registos Passo 3]()
INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR
Dicas para Medição
Pode causar imprecisão se a medição for feita nas seguintes circunstâncias.
- Dentro de 1 hora após comer ou beber.
- Dentro de 20 minutos após tomar um duche/banho.
- Num ambiente muito frio
- Medição imediata após chá, café ou fumar.
- Ao falar ou mover os dedos.
- Quando precisa de urinar.
Manutenção
Para obter o melhor desempenho, por favor, siga as instruções abaixo.
Se tiver algum problema com este dispositivo, como configurar, manter ou usar, por favor, entre em contato com service@vivehealth.com. Não abra ou repare o dispositivo sozinho. Por favor, relate a vivehealth.com se ocorrerem operações ou eventos inesperados. Por favor, use um pano macio para limpar toda a unidade. Não use produtos de limpeza abrasivos ou voláteis.
SOBRE A PRESSÃO ARTERIAL
O que é a pressão sistólica e a pressão diastólica?
Quando os ventrículos se contraem e bombeiam o sangue para fora do coração, a pressão arterial atinge o seu valor máximo no ciclo, o que é chamado de pressão sistólica. Quando os ventrículos relaxam, a pressão arterial atinge o seu valor mínimo no ciclo, o que é chamado de pressão diastólica.

Qual é a classificação padrão da pressão arterial?
O gráfico abaixo é a classificação padrão da pressão arterial publicada pela American Heart Association (AHA).
Diretriz da AHA para o Limite Superior da PA Normal
| SYS | 135mm Hg |
| DIA | 85mm Hg |
| Este gráfico reflete as categorias de pressão arterial definidas pela American Heart Association. | |||
| Categoria de Pressão Arterial | mmHg Sistólica (superior#) | mmHg Diastólica (inferior#) | |
| Normal | menos de 120 | e | menos de 80 |
| Pré-hipertensão | 120-139 | ou | 80-89 |
| Pressão Arterial Alta (Hipertensão) Estágio 1 | 140-159 | ou | 90-99 |
| Pressão Arterial Alta (Hipertensão) Estágio 2 | 160 ou superior | ou | 100 ou superior |
| Crise Hipertensiva (Necessidade de atendimento de emergência) | Superior a 180 | ou | Superior a 110 |
Apenas um médico pode indicar a sua faixa de PA normal. Por favor, entre em contato com um médico se o seu resultado de medição estiver fora da faixa. Por favor, note que apenas um médico pode dizer se o seu valor de pressão arterial atingiu um ponto perigoso.
Detector de Batimento Cardíaco Irregular
Este Monitor de Pressão Arterial está equipado com uma função inteligente de Detector de Batimento Cardíaco Irregular (IHB). Durante cada medição, este equipamento regista os intervalos de batimento cardíaco e calcula o desvio padrão. Se o valor calculado for maior ou igual a 15, este equipamento acenderá o símbolo IHB no ecrã ao exibir o resultado da medição.
O aparecimento do ícone IHB indica que uma irregularidade do pulso consistente com um batimento cardíaco irregular foi detetada durante a medição. Normalmente, isso NÃO é motivo de preocupação. No entanto, se o símbolo aparecer com frequência, recomendamos que procure aconselhamento médico. Por favor, note que o dispositivo não substitui um exame cardíaco, mas serve para detetar irregularidades do pulso numa fase inicial.
Por que razão a minha pressão arterial flutua ao longo do dia?
- A pressão arterial individual pode mudar diariamente. Também é afetada pela forma como aplica a braçadeira e pela posição de medição. Por favor, faça medições usando o mesmo método para garantir a precisão.
- As variações na pressão podem ser maiores ou menores, dependendo do medicamento real tomado.
- Espere pelo menos 3 minutos para outra medição.
Por que razão tenho leituras diferentes quando meço a minha pressão arterial no consultório médico e em casa?
A pressão arterial pode flutuar durante um período de 24 horas com base em: clima, emoções, exercício, stress, etc.
Quando medir a sua pressão arterial em casa, certifique-se de prestar muita atenção ao seguinte:
- Se a braçadeira está bem presa.
- Se a braçadeira está muito apertada ou muito solta.
- Se a braçadeira está presa no braço.
- Se se sente ansioso.
É melhor respirar fundo 2-3 vezes. Conselho: Espere pelo menos 4-5 minutos até se acalmar.
Pode fazer a medição em ambos os braços?
Pode optar por medir ambos os braços e, em seguida, calcular a média das duas leituras para obter o resultado da sua pressão arterial. A norma é medir o braço esquerdo mais próximo do seu coração. Para precisão, use o mesmo método sempre.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Esta seção inclui uma lista de mensagens de erro e perguntas frequentes para problemas que pode encontrar com o seu monitor de pressão arterial. Se os produtos não estiverem a funcionar como pensa que deveriam, verifique aqui antes de providenciar a assistência.
| PROBLEMA | SINTOMA | VERIFIQUE ISTO | SOLUÇÃO |
| Sem energia | O ecrã não acende. | As pilhas estão gastas. | Substitua por pilhas novas |
| As pilhas estão inseridas incorretamente. | Insira as pilhas corretamente | ||
| O adaptador AC está inserido incorretamente. | Insira o adaptador AC firmemente | ||
| Pilhas fracas | O ecrã está fraco ou mostra ![]() | As pilhas estão fracas. | Substitua por pilhas novas |
| Mensagem de erro | E 1 mostra | A braçadeira não está segura. | Aperte novamente a braçadeira e, em seguida, meça novamente. |
| E 2 mostra | A braçadeira está muito apertada. | Reajuste a braçadeira, não muito solta nem muito apertada e, em seguida, meça novamente. | |
| E 3 mostra | A pressão da braçadeira é excessiva. | Relaxe por um momento e, em seguida, meça novamente. | |
| E10 ou E11 mostra | O monitor detetou movimento, conversa ou o pulso é muito fraco durante a medição. | Relaxe por um momento e, em seguida, meça novamente. | |
| E20 mostra | O processo de medição não deteta o sinal de pulso. | Afrouxe a roupa no braço e, em seguida, meça novamente | |
| E21 mostra | O tratamento da medição falhou. | Relaxe por um momento e, em seguida, meça novamente. | |
| EExx, mostra no ecrã. | Ocorreu um erro de calibração (XX pode ser alguns caracteres numéricos, como 01, 02 e assim por diante. | Refaça a medição. Se o problema persistir, entre em contato com o revendedor ou com o nosso departamento de atendimento ao cliente para obter mais assistência. Consulte a garantia para obter informações de contato e instruções de devolução. |
COMPONENTE AUTORIZADO
Use o adaptador autorizado Vive®. (Não Incluído)
Adaptador

Tipo: UE08WCP-060100SPA
Entrada: 100~240V, 50~60Hz, 400mA
Saída: 6V 1A
(Em conformidade com o certificado UL)
LISTA DE NORMAS COMPILADAS
| Gestão de riscos | ISO/EN 14971:2012 Dispositivos médicos — Aplicação da gestão de riscos a dispositivos médicos |
| Rotulagem | ISO/EN 15223-1:2012 Dispositivos médicos. Símbolos a serem usados com rótulos de dispositivos médicos, rotulagem e informações a serem fornecidas. Requisitos gerais |
| Manual do utilizador | EN 1041: 2008 Fabricantes de equipamentos médicos para fornecer informações |
| Requisitos Gerais de Segurança | IEC 60601-1: 2005+A1; 2012 Equipamentos elétricos médicos - Parte 1: Requisitos gerais para segurança básica e desempenho essencial |
| Compatibilidade eletromagnética | IEC/EN 60601-1-2:2007 Equipamentos elétricos médicos - Parte 1-2: Requisitos gerais para segurança básica e desempenho essencial - Norma colateral: Compatibilidade eletromagnética - Requisitos e testes |
| Requisitos de desempenho e Investigação Clínica | IEC 80601-2-30:2009 Equipamentos elétricos médicos - Parte 2-30: Requisitos particulares para a segurança básica e o desempenho essencial de esfigmomanómetros não invasivos automatizados ANSI/AAMI SP10:2002/A2: 2008 Esfigmomanómetros manuais, eletrónicos ou automatizados |
| Processos do ciclo de vida do software | IEC/EN 62304:2006+AC: 2008 Software de dispositivos médicos - Processos do ciclo de vida do software |
DECLARAÇÃO DA FCC
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
ESPECIFICAÇÕES
- Fonte de Alimentação: Modo Alimentado por Pilhas: 6V DC 4 x Pilhas AAA
Modo Alimentado por Adaptador AC: 6V ⎓ 1A (Por favor, use apenas o adaptador AC recomendado - não incluído.) - Modo de Ecrã: LCD Digital V.A. 60mm x 92mm
- Modo de Medição: Modo de teste oscilográfico
- Faixa de Medição: Pressão nominal da braçadeira: 0 kPa - 40 kPa (0mmHg~300mmHg)
Pressão de Medição: 5,3kPa - 30,7kPa (40mmHg-230mmHg)
Valor do Pulso: (40-199) batimentos/minuto - Precisão: Pressão: 5kPa - 40kPa dentro de + 0,4kPa (3mmHg)
Valor do Pulso: + 5% - Condição Normal de Trabalho: Temperatura: 5ºC-40ºC Relativa
Humidade: < 8,5%
Pressão Atmosférica RH: 86kPa - 106kPa - Condição de Armazenamento e Transporte: Temperatura: -20ºC - 60ºC
Humidade Relativa: 10% RH - 93% RH
Pressão Atmosférica: 50kPa - 106 kPa - Perímetro de Medição do Braço: Cerca de 22cm~42cm
- Peso: Aprox: 366g (Excluindo as pilhas secas)
- Dimensões Exteriores: Aprox: 140mm x 130mm x 49,7mm
- Modo de Operação: Operação Contínua
- Grau de Proteção: Peça aplicada tipo BF
- Proteção contra a entrada de água: IP21
- Versão do Software: V.01
Nenhuma modificação deste equipamento é permitida.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Os sinais à direita podem estar no manual do utilizador, rotulagem ou outro componente. Eles são o requisito de norma e uso.
![]() | Símbolo para "O GUIA DE OPERAÇÃO DEVE SER LIDO" |
![]() | Símbolo para "FABRICANTE" |
![]() | Símbolo para "NÚMERO DE SÉRIE" |
![]() | Símbolo para "CORRENTE CONTÍNUA" |
![]() | Símbolo para "DATA DE FABRICO" |
![]() | Símbolo para "PEÇAS APLICADAS TIPO BF" |
![]() | Símbolo para "PROTEÇÃO AMBIENTAL - Os produtos elétricos residuais não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Por favor, recicle onde existam instalações. Verifique com a sua autoridade local ou revendedor para obter conselhos de reciclagem" Símbolo para "CUIDADO" Estas notas devem ser observadas para evitar qualquer dano ao dispositivo. |
AVISO
- Este dispositivo destina-se apenas ao uso por adultos.
- Este dispositivo destina-se à medição e monitorização não invasivas da pressão arterial. Não se destina a ser utilizado em extremidades que não o braço ou para funções que não a obtenção de uma medição da pressão arterial.
- Não confunda a automonitorização com o autodiagnóstico. Esta unidade permite-lhe monitorizar a sua pressão arterial. Não inicie nem termine um tratamento médico. Consulte o seu médico para obter tratamento ou aconselhamento.
- Se estiver a tomar medicação, consulte o seu médico para determinar o momento mais adequado para medir a sua pressão arterial. Nunca altere um medicamento prescrito sem consultar o seu médico.
- Se a pressão da braçadeira exceder 40kPa (300 mmHg), a unidade irá esvaziar automaticamente. Caso a braçadeira não esvazie quando a pressão exceder 40 kPa (300 mmHg), retire a braçadeira do braço e prima o botão START/STOP (INICIAR/PARAR) para interromper o enchimento.
- Para evitar erros de medição, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto.
- O equipamento não é equipamento AP/APG e não é adequado para utilização na presença de uma mistura anestésica inflamável
- Com ar com oxigénio ou óxido nitroso.
- O operador não deve tocar simultaneamente na saída das baterias e no paciente.
- Para evitar erros de medição, evite a condição de forte sinal de interferência irradiada de campo eletromagnético ou sinal elétrico rápido transitório/de rajada ao utilizar o adaptador CA.
- O utilizador deve verificar se o equipamento funciona em segurança e certificar-se de que se encontra em bom estado de funcionamento antes de ser utilizado.
- Utilize ACESSÓRIOS e peças amovíveis especificados/autorizados pelo FABRICANTE. Caso contrário, pode causar danos na unidade ou perigo para o utilizador/pacientes.
- O fabricante disponibilizará, a pedido, diagramas de circuitos, lista de peças de componentes, etc.
- Esta unidade não é adequada para monitorização contínua durante emergências ou operações médicas. Caso contrário, o braço e os dedos do paciente ficarão anestesiados, inchados e até roxos devido à falta de sangue.
- Utilize o dispositivo no ambiente fornecido no manual do utilizador. Caso contrário, o desempenho
- E a vida útil do dispositivo serão afetados e reduzidos.
- Durante a utilização, o paciente entrará em contacto com a braçadeira. Os materiais da braçadeira foram testados e considerados conformes
- Com os requisitos das normas ISO 10993-5:2009 e ISO 10993-10:2010. Não causará qualquer reação alérgica potencial ou lesão por contacto.
- O dispositivo não necessita de ser calibrado em dois anos de serviço fiável.
- Elimine os ACESSÓRIOS, as peças amovíveis e o EQUIPAMENTO ME de acordo com as diretrizes locais.
- Quando o dispositivo foi utilizado para medir pacientes que têm arritmias comuns, tais como batimentos prematuros auriculares ou ventriculares ou fibrilação arterial, o melhor resultado pode ocorrer desvio. Consulte o seu médico sobre o resultado.
- O dispositivo é contraindicado para qualquer sujeito do sexo feminino que possa ser suspeito de estar grávida ou que esteja grávida. Além de fornecer leituras imprecisas, os efeitos deste dispositivo sobre o feto são desconhecidos.
- Ao utilizar este dispositivo, preste atenção à seguinte situação que pode interromper o fluxo sanguíneo e influenciar a circulação sanguínea do paciente, causando assim lesões prejudiciais ao paciente: Medições múltiplas demasiado frequentes e consecutivas; A aplicação da braçadeira e a sua pressurização em qualquer braço onde esteja presente um acesso ou terapia intravascular, ou uma derivação arteriovenosa (A-V); Encher a braçadeira no braço do lado de uma mastectomia.
- Não aplique a braçadeira sobre uma ferida, caso contrário, pode causar mais lesões.
- Não encha a braçadeira no mesmo membro em que outro EQUIPAMENTO ME de monitorização é aplicado em simultâneo, porque isso pode causar a perda temporária de função desse EQUIPAMENTO ME de monitorização utilizado em simultâneo. A sua utilização pode resultar numa deterioração prolongada da circulação do sangue do PACIENTE.
- Não dobre o tubo de ligação, caso contrário, a pressão da braçadeira pode aumentar continuamente, o que pode impedir o fluxo sanguíneo e resultar em lesões prejudiciais para o PACIENTE.
- O dispositivo foi avaliado clinicamente utilizando auscultações manuais com braçadeira/estetoscópio como referência. As medições da pressão arterial determinadas com este dispositivo são equivalentes às obtidas por um observador treinado utilizando o método auscultatório com braçadeira/estetoscópio, dentro dos limites prescritos pela "Norma Nacional Americana, Esfigmomanómetros manuais, eletrónicos ou automatizados".
- O paciente é um operador pretendido. O paciente pode medir em circunstâncias normais e manter o dispositivo e os seus acessórios de acordo com o manual do utilizador.
- O monitor de pressão arterial e a braçadeira são adequados para utilização no ambiente do paciente. Se for alérgico a dacron ou plástico, não utilize este dispositivo.
- Mantenha a unidade fora do alcance de bebés, crianças ou animais de estimação, uma vez que a inalação ou ingestão de peças pequenas é perigosa ou mesmo fatal.
- Se forem utilizados conectores Luer lock na construção da tubagem, existe a possibilidade de serem inadvertidamente ligados a sistemas de fluidos intravasculares, permitindo que o ar seja bombeado para um vaso sanguíneo.
- O dispositivo não é adequado para utilização pública.
- O dispositivo não se destina ao transporte de PACIENTES para fora de uma unidade de saúde.
- Este dispositivo não pode ser utilizado com equipamento cirúrgico HF ao mesmo tempo.
- Tenha cuidado com o estrangulamento devido a cabos e mangueiras, particularmente devido ao comprimento excessivo.
ORIENTAÇÕES EMC
- O EQUIPAMENTO ELÉTRICO MÉDICO necessita de precauções especiais relativamente à CEM e necessita de ser instalado e colocado em serviço de acordo com as informações CEM fornecidas nos DOCUMENTOS QUE O ACOMPANHAM
- Equipamentos de comunicação sem fios, tais como dispositivos de rede doméstica sem fios, telemóveis, telefones sem fios e as suas estações base, walkie-talkies podem afetar este equipamento e devem ser mantidos a uma distância mínima de d=3, 3m do equipamento.
(Nota: Conforme indicado na Tabela 6 da norma IEC 60601-1-2:2007 para EQUIPAMENTO ME, um telemóvel típico com uma potência de saída máxima de 2 W produz d=3, 3m a um NÍVEL DE IMUNIDADE de 3V/m)
REGISTO DE GARANTIA
Está protegido pelas garantias e serviço ao cliente líderes do setor da Vive Health:

Se não efetuou a compra através de vivehealth.com, registe-se em vivehealth.com/register para validar a sua garantia.
Código do produto: DMD1001
Agradecemos sinceramente o seu negócio. Esforçamo-nos por fornecer-lhe produtos da melhor qualidade a um ótimo preço.
Se tiver alguma questão, contacte-nos.
service@vivehealth.com
1-800-487-3808
Segunda - Sexta 9h - 17h EST

Referências
Descarregar manual
Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Descarregar Manual do Monitor de Pressão Arterial Vive Precision DMD1001

mostrar




























