Winix AM90 - Руководство по эксплуатации очистителя воздуха

  • Гарантия на продукт напечатана на обратной стороне этого руководства.
  • Этот продукт произведен для использования только в США / Канаде.
  • Этот продукт подходит только для 120 В.

СХЕМА ДЕТАЛЕЙ МОДЕЛИ

Детали

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Комплект поставки

ГДЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ

Оставляйте 12 ~ 18 дюймов (30-45 см) пространства между телевизорами, радиоприемниками и другими электронными устройствами
Электромагнитные помехи от некоторых электронных устройств могут вызвать неисправность продукта.

Размещайте в помещении вдали от прямых солнечных лучей
Прямое воздействие может вызвать неисправность или отказ продукта.

Размещайте только на твердых, ровных поверхностях
Неустойчивые или наклонные поверхности могут привести к ненормальному шуму и вибрациям.

Оставляйте 12 ~ 18 дюймов (30-45 см) от стен для максимального воздушного потока

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Панель управления

  1. Индикатор скорости вентилятора
    Показывает текущую скорость вентилятора.
  2. Индикатор качества воздуха
    Цветовая индикация LED-подсветкой одного из трех уровней качества воздуха: красный (плохое), янтарный (среднее) и синий (хорошее).
  3. Индикатор Wi-Fi
    Показывает, включен или выключен режим Wi-Fi.
  4. Индикатор Sleep (Сон)
    Когда режим Sleep (Сон) активирован, LED-подсветка индикатора качества воздуха отключается.
    Скорость вентилятора автоматически устанавливается на минимальную (ниже, чем 'Low' (Низкая)), что делает его практически бесшумным.
    Когда режим Sleep (Сон) активен, PlasmaWave® будет отключен, но его можно включить снова.
  5. Индикатор замены фильтра
    LED-подсветка указывает, когда пришло время заменить фильтр.
  6. Кнопка Filter Reset (Сброс фильтра)
    После замены True HEPA Filter используйте небольшой предмет, например, скрепку, чтобы нажать и удерживать кнопку Filter Reset (Сброс фильтра) не менее 5 секунд, пока индикатор замены фильтра не погаснет.
  7. Индикатор PlasmaWave®
    Показывает, включен или выключен PlasmaWave®.
  8. Кнопка PlasmaWave®
    Нажмите кнопку Plasmawave®, когда устройство включено, чтобы включить или выключить эту функцию. По умолчанию PlasmaWave включен при каждом включении устройства.
    "Когда устройство работает, вы можете услышать щелкающий или жужжащий звук. Звук исходит от крупных частиц, проходящих через PlasmaWave®, это нормально и не означает неисправность продукта."
  9. Smart Sensor (Умный датчик)
    Определяет количество пахучего газа в окружающей среде. В автоматическом режиме скорость вентилятора регулируется в зависимости от обнаруженного количества газа.
  10. Кнопка Power (Питание)
    Включает или выключает устройство. В течение первых 30 секунд после включения индикатор качества воздуха будет циклически переключаться между синим, янтарным и красным цветами.
    • Smart Sensor (Умному датчику) требуется примерно 4 минуты для определения качества воздуха в окружающей среде, прежде чем начнется нормальная работа.
  11. Кнопка Fan Speed (UP/DOWN) (Скорость вентилятора (ВВЕРХ/ВНИЗ))
    Нажмите для переключения между режимами работы (Auto (Авто), Sleep (Сон)). При первом включении устройство по умолчанию переходит в режим Auto (Авто) с включенным PlasmaWave®.
    Режим Auto (Авто):
    • Режим Auto (Авто) автоматически регулирует скорость вентилятора в соответствии с качеством воздуха в помещении. Скорость вентилятора будет низкой, когда качество воздуха хорошее, средней, когда среднее, и высокой, когда плохое.
      Режим Sleep (Сон):
      Когда режим Sleep (Сон) активирован, LED-подсветка индикатора качества воздуха отключается.
    • Скорость вентилятора автоматически устанавливается на минимальную (ниже, чем 'Low' (Низкая)), что делает его практически бесшумным.
    • Когда режим Sleep (Сон) активен, PlasmaWave® будет отключен, но его можно включить снова.
  12. Кнопка Wi-Fi
    Быстрое нажатие включит/выключит Wi-Fi. Длительное нажатие в течение 3 секунд активирует режим сопряжения, после чего индикатор Wi-Fi отобразится на передней панели, пока Wi-Fi активен.
  13. Light Sensor (Датчик освещенности)
    Определяет количество окружающего света в окружающей среде. В автоматическом режиме датчик освещенности определяет, когда перевести устройство в режим Sleep (Сон).

4-СТУПЕНЧАТАЯ ОЧИСТКА ВОЗДУХА

Очистка воздуха

  1. Pre-Filter (Предварительный фильтр)
    Предназначен для улавливания более крупных частиц, находящихся в воздухе в помещении.
  2. Activated Carbon Filter (Фильтр с активированным углем)
    Уменьшает количество ЛОС и бытовых запахов от приготовления пищи, домашних животных и дыма.
  3. True HEPA Filter
    Winix True HEPA улавливает 99,99%* переносимых по воздуху аллергенов, включая пыльцу, пыль, дым, перхоть домашних животных и другие сверхмелкие частицы размером до 0,003 микрона. *На основании независимых лабораторных испытаний, проведенных на неодушевленных частицах размером до 0,003 микрона.
  4. PlasmaWave®
    Технология Winix PlasmaWave® может помочь уменьшить количество переносимых по воздуху загрязняющих веществ*.
    *Протестировано независимой сторонней лабораторией. Посетите www.winixamerica.com для получения более подробной информации.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Когда заменять фильтры

Фильтр Индикатор Когда обслуживать Когда заменять
Pre-Filter (Предварительный фильтр) нет Очищайте один раз в 14 дней Постоянный
Activated Carbon Filter (Фильтр с активированным углем) нет НЕЛЬЗЯ МЫТЬ Заменяйте каждые 3 месяца
True HEPA Filter
Check Filter (Проверьте фильтр)
Срок службы прибл. 12 месяцев
  • Когда горит светодиодный индикатор Check Filter (Проверьте фильтр), пришло время заменить True HEPA Filter.
  • Интервалы между заменами фильтров могут варьироваться в зависимости от окружающей среды.

ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

  1. Снимите переднюю панель, взявшись за ее верхний край и осторожно потянув вперед.
  2. Снимите Pre-Filter (Предварительный фильтр), затем мешок с фильтрами за ним.
  3. Извлеките фильтры из защитной пластиковой упаковки.
  4. Установите фильтры до тех пор, пока они надежно не встанут на место.
    1. Pre-Filter (Предварительный фильтр) (спереди)
    2. Activated Carbon Filter (Фильтр с активированным углем) (посередине)
    3. True HEPA Filter (сзади)
  5. После установки фильтров закройте переднюю панель.
  6. Вставьте шнур питания в электрическую розетку.

ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ

Используйте оригинальный сменный фильтр WINIX

Вопросы или заказы:
(877)699-4649
info@wininxinc.com
или посетите: www.winixamerica.com

Сброс срока службы фильтра:
После замены True HEPA Filter установите Pre-Filter (Предварительный фильтр) обратно и закройте переднюю панель. Когда устройство включено, используйте небольшой тонкий предмет (например, скрепку), чтобы удерживать кнопку Filter Reset (Сброс фильтра) не менее 5 секунд, пока не услышите звуковой сигнал. После звукового сигнала индикатор замены фильтра исчезнет. Ваш Winix True HEPA теперь сброшен.

УХОД И ОЧИСТКА

Очистка фильтров

Очистка фильтров

Используйте пылесос или мягкую щетку для очистки Pre-Filter (Предварительного фильтра).

  • Если он сильно загрязнен, промойте его в воде комнатной температуры.
  • Не используйте моющие средства или мыло.
  • Дайте фильтру высохнуть в течение 24 часов или более перед использованием.
  • Интервалы между очисткой фильтров могут варьироваться в зависимости от качества воздуха. Не используйте горячую воду с температурой выше 104ºF или летучие жидкости, такие как разбавитель для краски.

warning УВЕДОМЛЕНИЕ

  • Не используйте бензол, спирт или другие летучие жидкости, которые могут вызвать повреждение или обесцвечивание.

Очистка внешней и внутренней частей

Очистка внешней и внутренней частей

Протрите мягкой влажной тканью, используя воду комнатной температуры.

  • После этого протрите его чистой сухой тканью.

Откройте переднюю панель и очистите внутреннюю часть пылесосом.

  • Для оптимальной производительности очищайте каждые 1 - 2 месяца.

warning УВЕДОМЛЕНИЕ

  • При очистке устройства всегда сначала отключайте шнур питания, а затем дождитесь, пока устройство остынет.
  • Никогда не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте это устройство самостоятельно.
  • Не используйте легковоспламеняющиеся спреи или жидкие моющие средства.
  • Не позволяйте детям чистить или обслуживать устройство.
  • Перед очисткой или обслуживанием убедитесь, что устройство отключено от сети.

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

Перед эксплуатацией данного оборудования внимательно прочитайте и соблюдайте следующие меры предосторожности.

Убедитесь, что фильтры установлены перед запуском устройства.

Работа устройства без фильтров может сократить срок его службы и привести к поражению электрическим током или травме.

Убедитесь, что в вентиляционные отверстия устройства НЕ попадают посторонние предметы.

К таким предметам относятся булавки, стержни и монеты.

Не прикасайтесь к внутренним частям устройства мокрыми руками.

Высокое напряжение может привести к поражению электрическим током.

Убедитесь, что впускные и выпускные вентиляционные отверстия устройства не заблокированы.

Блокировка может привести к повышению внутренней температуры, что вызовет отказ и деформацию изделия.

Не используйте устройство в качестве подставки и не ставьте на него тяжелые предметы.

Это может привести к травмам или отказу и деформации изделия.


Следуйте этим инструкциям, чтобы снизить риск серьезных травм или смерти, а также риск повреждения устройства.

  • Если шнур питания поврежден, его необходимо заменить специальным шнуром. Замену можно произвести у производителя или в его сервисном центре.
  • Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или с недостатком опыта и знаний об устройстве, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
  • Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с прибором.
  • Это устройство не предназначено для сохранения документов или произведений искусства.

Предупреждение Не тяните за шнур питания при отключении устройства от сети.

Предупреждение Не завязывайте и не скручивайте шнур питания во время работы устройства.

Предупреждение Если устройство погрузилось в воду, отключите его от сети и обратитесь в службу поддержки клиентов.

Предупреждение Не отключайте и не перемещайте устройство во время работы.

Предупреждение Не подключайте дополнительные приборы к той же розетке или источнику питания.

Предупреждение Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками.

Предупреждение Отключайте устройство от сети, если оно не используется в течение длительного времени.

Предупреждение Не размещайте рядом с нагревательными элементами.

Предупреждение Не используйте вблизи тумана или паров от промышленных масел или большого количества металлической пыли.

Предупреждение Шнур может быть поврежден при сильном сгибании, вытягивании, скручивании, связывании, защемлении или размещении на нем тяжелых предметов.

Предупреждение Не устанавливайте в каком-либо моторном или транспортном средстве (грузовики, лодки, корабли и т. д.).

Предупреждение Не размещайте в местах с избыточным количеством вредных газов.

Предупреждение Не размещайте рядом с легковоспламеняющимися материалами (аэрозоли, топливо, газы и т. д.).

Предупреждение Не направляйте устройство на ветер или сквозняки.

Предупреждение Не размещайте под электрической розеткой.

Предупреждение Не размещайте в чрезмерно влажных местах, где устройство может намокнуть.

Предупреждение Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не используйте этот вентилятор с каким-либо твердотельным регулятором скорости.

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Этот продукт предназначен только для домашнего использования.

ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОЧИСТИТЕЛЯ ВОЗДУХА


Следуйте инструкциям в этом руководстве, чтобы снизить риск поражения электрическим током, короткого замыкания и/или возгорания.

  • Не ремонтируйте и не модифицируйте устройство. Все ремонтные работы должны быть выполнены квалифицированным специалистом.
  • Вилка этого устройства поляризована, один контакт шире другого. Не вставляйте вилку в электрическую розетку с усилием. Ни в коем случае не изменяйте вилку. Если вилка не входит в розетку, переверните ее. Если она по-прежнему не подходит, обратитесь к квалифицированному специалисту для установки подходящей розетки.
  • Не используйте, если шнур питания или вилка повреждены или соединение с настенной розеткой ослаблено.
  • Используйте только AC 120V.
  • Не повреждайте, не ломайте, не сгибайте с усилием, не тяните, не скручивайте, не связывайте, не покрывайте, не защемляйте и не ставьте тяжелые предметы на шнур питания.
  • Периодически удаляйте пыль с вилки питания. Это снизит риск поражения электрическим током из-за скопления влаги.
  • Перед очисткой устройства выньте вилку питания из розетки. При извлечении вилки питания беритесь за саму вилку, никогда не держитесь за шнур.
  • Если вилка питания повреждена, она должна быть заменена производителем или квалифицированным специалистом.
  • Вынимайте вилку питания из розетки, когда устройство не используется.
  • Не прикасайтесь к вилке питания мокрыми руками.
  • Не используйте устройство при использовании внутри помещений инсектицидов, образующих дым.
  • Не чистите устройство бензолом или растворителем для краски. Не распыляйте инсектициды на устройство.
  • Не используйте устройство в местах с повышенной влажностью или там, где устройство может намокнуть, например, в ванной комнате.
  • Не вставляйте пальцы или посторонние предметы во впускное или выпускное отверстие воздуха.
  • Не используйте устройство вблизи легковоспламеняющихся газов. Не используйте рядом с сигаретами, благовониями или другими предметами, создающими искры.
  • Устройство не удаляет угарный газ, выделяемый нагревательными приборами или другими источниками.
  • Отключение продукта от сети отключает удаленные функции.

ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОЧИСТИТЕЛЯ ВОЗДУХА

  • Не блокируйте впускные или выпускные вентиляционные отверстия.
  • Не используйте вблизи горячих предметов, таких как плита.
  • Не используйте в местах, где устройство может соприкоснуться с паром.
  • Не используйте устройство на боку.
  • Держите подальше от продуктов, которые выделяют маслянистые остатки, например, фритюрницы.
  • Не используйте моющие средства для очистки устройства.
  • Не работайте без фильтра.
  • Не стирайте и не используйте повторно фильтр True HEPA.
  • Держитесь за ручку на задней панели устройства для транспортировки.
  • Не держитесь за переднюю панель.
  • Не вставляйте мелкие предметы в вентиляционные отверстия для выхода воздуха или вентилятор.

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Устройство вообще не включается

  • Надежно ли вилка подключена к розетке?
    • Убедитесь, что розетка подключена к сети, и убедитесь, что вилка надежно закреплена.
  • Произошло ли отключение электроэнергии?
    • Проверьте, работают ли другие светильники и электрооборудование, и повторите попытку.

Устройство не работает в автоматическом режиме (Auto Mode)

  • Выбран ли автоматический режим (Auto Mode)?
    • Нажимайте кнопку скорости вращения вентилятора (Fan Speed), пока не будет выбран автоматический режим (Auto Mode).
  • Датчик заблокирован или засорен?
    • Протрите интеллектуальный датчик (Smart Sensor) влажной тканью, затем высушите.

Вибрирует и издает много шума

  • Работает ли он на наклонной или неровной поверхности?
    • Переместите устройство на твердую, плоскую, ровную поверхность.

Вилка и розетка нагреваются

  • Надежно ли подключена вилка?
    • Убедитесь, что вилка правильно вставлена в розетку.

Странный запах

  • Используется ли он в месте с большим количеством дыма, пыли или запахов?
    • Очистите воздухозаборники с обеих сторон и очистите предварительный фильтр (Pre-Filter).
    • Замените угольный или фильтр True HEPA.

Слабая мощность вентилятора. Устройство не очищает воздух

  • Горит ли индикатор проверки фильтра (Check Filter Indicator)?
    • Замените фильтры по мере необходимости.

Дисплей тусклый

  • Датчик освещенности (Light Sensor) заблокирован мусором?
    • Когда включен автоматический режим (Auto Mode), режим сна (Sleep Mode) автоматически активируется, когда датчик освещенности (Light Sensor) обнаруживает, что в комнате темно.

ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ

Условия гарантии следующие:

  1. Этот продукт изготовлен под строгим контролем качества и инспекциями.
  2. Гарантия будет аннулирована, если отказ продукта является результатом небрежности или неправильного использования потребителем, сборы за доставку и обслуживание могут взиматься даже в течение гарантийного периода.
  3. При предъявлении претензии по гарантии на продукт необходимо предъявить подтверждение покупки.
  4. Храните подтверждение покупки в безопасном месте или зарегистрируйте свой продукт на winixamerica.com, чтобы загрузить подтверждение покупки.
  5. Эта гарантия действительна только в США и Канаде.
    * для получения дополнительной информации посетите https://winixamerica.com/terms-and-conditions/
Наименование продукта Очиститель воздуха
Название модели AM90
Дата покупки
Гарантийный срок Два (2) года
Место покупки
Телефон места покупки
Покупатель Адрес
Имя
Тел.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Model Name AM90
Power Voltage AC 120 V / 60 Hz
Power Rate 65 W
Verified Room Size 360 sq.ft.
Dimensions 14.9 in (W) x 7.8 in (D) x 23.6 in (H)
Weight 15.8 lbs
Replacement Filter FILTER A / SKU: 115115

Внешний вид, дизайн и технические характеристики продукта могут быть изменены без предварительного уведомления для улучшения производительности продукта.

Свяжитесь с Winix для получения информации о продукте и обслуживания клиентов

  • Специализированный колл-центр: (877) 699-4649
  • Website: www.winixamerica.com

Чтобы ускорить обслуживание, укажите название и номер модели, характер проблемы, вашу контактную информацию и ваш адрес.

2610-0257-01 Rev.0

Ссылки

Скачать инструкцию

Здесь вы можете скачать полную PDF‑версию инструкции. Она может содержать дополнительные инструкции по безопасности, информацию о гарантии, правила FCC и т. д.

Скачать Winix AM90 - Руководство по эксплуатации очистителя воздуха

Доступные языки

Оглавление