Ryobi ELL1001 - Компактный лазерный уровень с руководством по AirGrip

Ваш лазерный уровень был разработан и изготовлен в соответствии с нашими высокими стандартами надежности, простоты эксплуатации и безопасности оператора. При надлежащем уходе он обеспечит вам долгие годы надежной и безотказной работы.
Чтобы снизить риск получения травм, пользователь должен прочитать и понять руководство оператора перед использованием этого продукта.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧИТАЙТЕ И УСВОЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
Несоблюдение всех перечисленных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезным травмам.
Использование элементов управления или регулировок, а также выполнение процедур, отличных от указанных здесь, может привести к опасному радиационному облучению.
Использование оптического прибора с этим продуктом увеличит опасность для глаз.
Лазерное излучение, используемое в этом лазерном уровне, относится к классу IIIa с < 5 мВт и длиной волны 650 нм. Эти лазеры обычно не представляют опасности для зрения, хотя пристальное наблюдение за лучом может вызвать кратковременную слепоту.
- Избегайте прямого воздействия на глаза при использовании лазера и не направляйте лазерный луч прямо в глаза другим людям. Это может привести к серьезным травмам глаз.
- Не удаляйте и не повреждайте какие-либо этикетки продукта. Удаление этикеток продукта увеличивает риск воздействия лазерного излучения.
- Не размещайте лазерный уровень в таком положении, которое может заставить кого-либо смотреть на лазерный луч намеренно или непреднамеренно. Это может привести к серьезным травмам глаз.
- Не используйте лазерный уровень рядом с детьми и не позволяйте детям работать с инструментом. Это может привести к серьезным травмам глаз.
- Всегда выключайте лазерный уровень, когда он не используется. Если инструмент включен, возрастает риск того, что кто-то случайно посмотрит на лазерный луч.
- Не используйте лазерный уровень во взрывоопасных зонах, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
- Всегда следите за тем, чтобы лазерный луч был направлен на поверхность без отражающих свойств. Блестящие отражающие материалы не подходят для использования с лазером.
- Обращайтесь с лазерным уровнем осторожно. Обращайтесь с ним, как с любым другим оптическим устройством, например, с камерой или биноклем.
- Избегайте воздействия на лазерный уровень ударов, постоянной вибрации или экстремально высоких или низких температур. Это может привести к повреждению инструмента и/или серьезным травмам пользователя.
- Сохраните эти инструкции. Часто обращайтесь к ним и используйте их для обучения других людей, которые могут использовать этот лазерный уровень. Если вы одолжите кому-либо этот лазерный уровень, одолжите ему и эти инструкции.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА
Рекомендуемое использование В помещении
Длина лазерной линии До 30 футов, по горизонтали или вертикали
Лазер Класс IIIa, <5 мВт, 650 нм
Источник питания 2 AAA, 1,5 В батареи*
Срок службы батареи 2,5 часа непрерывного использования — щелочные батареи в комплекте (вакуум)
1 час непрерывного использования — щелочные батареи в комплекте (лазер)
Рабочая температура от 32˚F до 104˚F
Размеры 3-1/2 дюйма x 2-7/8 дюйма x 1-3/8 дюйма
Точность ± 1/2 дюйма на расстоянии 20 футов
* Производительность лазерного уровня значительно повышается при использовании щелочных батарей премиум-класса.
ЗНАЙТЕ СВОЙ ЛАЗЕРНЫЙ УРОВЕНЬ
См. рисунок 1.

Безопасное использование этого продукта требует понимания информации, содержащейся на инструменте и в данном руководстве оператора, а также знания проекта, который вы пытаетесь выполнить. Перед использованием этого продукта ознакомьтесь со всеми функциями и правилами безопасности.
ВАКУУМНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ AiRgrip ™
В вашем лазерном уровне используется вакуумное основание, которое может прилипать к гладким поверхностям. Использование вакуумного уплотнения предотвращает повреждение стен гвоздями, булавками или клейкой лентой.
ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ КРЕПЛЕНИЕ
Вакуум AIRgrip может быть неэффективным на некоторых поверхностях. Используйте вспомогательное крепление, чтобы увеличить количество поверхностей, на которых можно использовать вакуум AIRgrip.
ВСЕГДА ПОМНИТЕ о месте, где излучается лазерный свет, при использовании уровня. ВСЕГДА УБЕЖДАЙТЕСЬ, что все находящиеся поблизости люди осведомлены об опасностях прямого взгляда на лазерный луч.

СБОРКА
РАСПАКОВКА
Этот продукт был отправлен в полностью собранном виде. Если какие-либо детали повреждены или отсутствуют, позвоните по телефону 1-800-525-2579 для получения помощи.
УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ
Лазерный уровень
Вспомогательное крепление
Батарейки AAA (2)
Руководство оператора
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
См. рисунок 2.

- Нажмите на ребристую область на нижней части крышки батарейного отсека и снимите крышку с лазерного уровня.
- Установите батарейки в соответствии с индикаторами полярности (+ или –) внутри батарейного отсека.
- Установите крышку объектива обратно на лазерный уровень и закрепите ее.
При включении лазерного уровня всегда защищайте глаза свои и окружающих. Никогда не направляйте лазерный луч в лицо кому-либо, включая свое собственное.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
См. рисунок 3.

Выключатель находится на боковой стороне лазерного уровня. Нажатие на выключатель вниз включит лазерный уровень (ON) (ВКЛ) и активирует вакуумный насос; нажатие на выключатель вверх выключит устройство (OFF) (ВЫКЛ). Всегда ждите не менее 5 секунд между остановкой и перезапуском лазерного уровня.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАКУУМА AiRgrip
См. рисунки 3 - 4.
Вакуумная технология захвата лазерного уровня позволяет крепить его к большинству гладких поверхностей.
- Поместите лазерный уровень на поверхность, к которой хотите его закрепить, и слегка надавите, чтобы зафиксировать.
- Продолжайте удерживать лазерный уровень на поверхности, включая лазер.
- Медленно отпустите лазерный уровень, когда услышите изменение звука двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы снять вакуумное уплотнение, выключите лазерный уровень. Для быстрого отсоединения нажмите на выступ на боковой стороне устройства напротив выключателя. Отсоединение лазерного уровня от стены без снятия вакуума может привести к повреждению инструмента.
Лазер автоматически выключится за 15 минут до выхода из строя батареи, но двигатель останется включенным. Нажмите выключатель, чтобы выключить устройство и заменить батарейки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЛАЗЕРНОГО УРОВНЯ
См. рисунок 4.

- Поместите лазерный уровень в то место, где вы хотите спроецировать лазерную линию.
- Поверните устройство так, чтобы лазерная линза была направлена в том направлении, в котором вы хотите спроецировать линию.
- Если требуется вертикальная линия или ровная горизонтальная линия, выровняйте инструмент, отцентрировав пузырек внутри соответствующей колбы, расположенной на верхней части лазерной головки.
- Включите лазер.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО КРЕПЛЕНИЯ
См. рисунок 4.
Используя вспомогательное крепление, вы можете использовать функцию AIRgrip лазерного уровня для размещения устройства на многих негладких поверхностях, включая кирпич, окрашенный шлакоблок, текстурированные обои и стены со штукатуркой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Функция AIRgrip не может использоваться со штукатуркой или неокрашенным шлакоблоком.
- Поместите вспомогательное крепление на поверхность, где вы хотите использовать лазерный уровень. Закрепите булавками или лентой (не входят в комплект).
- Приложите лазерный уровень к вспомогательному креплению и слегка надавите, чтобы зафиксировать уплотнение.
- Продолжайте удерживать лазерный уровень на поверхности, включая устройство (ON) (ВКЛ), пока устройство не прилипнет к поверхности.
- Медленно отпустите лазерный уровень, когда услышите изменение звука двигателя.
Использование элементов управления или регулировок, а также выполнение процедур, отличных от указанных здесь, может привести к опасному радиационному облучению.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы избежать серьезных травм, всегда извлекайте батарейки из инструмента при чистке или выполнении любого технического обслуживания.
ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Перед первым использованием протрите вакуумное основание AIRgrip влажной тканью, чтобы удалить остатки.
- Храните лазерный уровень в помещении.
- Следите за тем, чтобы на лазерном уровне не было пыли и жидкостей. Используйте влажную ткань и мягкое мыло для очистки внешней оболочки. Избегайте использования растворителей при очистке пластиковых деталей. Большинство пластмасс подвержены повреждениям от различных типов промышленных растворителей и могут быть повреждены при их использовании.
Ни в коем случае не допускайте контакта тормозных жидкостей, бензина, продуктов на нефтяной основе, проникающих масел и т. д. с пластиковыми деталями. Химические вещества могут повредить, ослабить или разрушить пластик, что может привести к серьезным травмам.
- Чтобы очистить лазерную линзу, при необходимости используйте ТОЛЬКО мягкую ткань или ватный тампон, смоченный средством для чистки стекол.
- Регулярно проверяйте батарейки, чтобы избежать ухудшения их состояния. Извлеките батарейки из лазерного уровня, если он не будет использоваться в течение длительного времени.
- Не разбирайте лазерный уровень. Это может привести к воздействию опасного лазерного излучения.
- Не пытайтесь заменить какую-либо часть лазерной линзы.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Этот лазерный уровень не имеет обслуживаемых деталей. Если устройство выйдет из строя из-за естественного износа в течение двух лет с момента покупки, верните его с оригинальным чеком для бесплатной замены.
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Телефон 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
Пожалуйста, посетите наш веб-сайт по адресу www.ryobitools.com, чтобы зарегистрировать этот продукт.
Номер модели ELL1001
Ryobi ® является зарегистрированным товарным знаком Ryobi Limited, используемым по лицензии.
Ссылки
Скачать инструкцию
Здесь вы можете скачать полную PDF‑версию инструкции. Она может содержать дополнительные инструкции по безопасности, информацию о гарантии, правила FCC и т. д.
Скачать Ryobi ELL1001 - Компактный лазерный уровень с руководством по AirGrip