ZEISS DTI 3/35 - Manual del Dispositivo de Imagen Térmica
-
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
- 1.1 Influencias ambientales
- 1.2 Instrucciones de seguridad para la batería
- 1.3 Instrucciones de seguridad para la unidad de alimentación
- 1.4 Información para el usuario sobre la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos (hogares privados)
- 1.5 Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea
- 2 Uso previsto
- 3 Prueba de función
- 4 Lista de verificación del paquete
- 5 Instalación/extracción de la batería
- 6 Observación con y sin gafas
- 7 DATOS TÉCNICOS DTI 3/35
- 8 Colocación de la correa de transporte
- 9 Encendido/apagado
- 10 Modo de espera
- 11 Calibración
- 12 Modo de observación
- 13 Zoom
- 14 Modos de color
- 15 Modo de disparo
- 16 Menú
- 17 Estado del LED
- 18 Resolución de problemas
- 19 WLAN
- 20 ZEISS Hunting App
- 21 Puerto USB
- 22 Rosca para trípode
- 23 Carga del dispositivo
- 24 Sustitución de la tapa del objetivo
- 25 Cuidado y mantenimiento del dispositivo
- 26 Cuidado y mantenimiento de la batería
- 27 Piezas de repuesto
- 28 Dirección del fabricante
- 29 Aviso de protección de datos
- 30 DATOS TÉCNICOS DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN
- 31 Referencias
- 32 Descargar el manual
- 33 En otros idiomas

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Influencias ambientales
- Nota: Nunca apunte la lente del dispositivo directamente a fuentes de calor intenso como el sol o equipos láser. La lente del objetivo y el ocular pueden funcionar como una lupa y dañar los componentes internos.
Evite tocar la superficie metálica (aletas de refrigeración) después de la exposición a la luz solar o al frío.
La clase de protección IP66 solo se alcanza cuando todas las cubiertas de goma están bien cerradas.
Nota sobre ergonomía
Tome descansos después de períodos prolongados de uso para evitar el dolor de muñeca.
Riesgo de ingestión
No coloque este dispositivo en manos de niños pequeños. El manejo incorrecto puede provocar que se desprendan piezas pequeñas que puedan ser tragadas.
Instrucciones de seguridad para la batería
- Maneje el dispositivo con cuidado: El manejo brusco puede dañar la batería interna.
- No exponga el dispositivo al fuego o a altas temperaturas.
- No desmonte el dispositivo para acceder a la batería. La batería no está diseñada para ser reemplazada por el usuario final.
- Utilice únicamente el cargador de batería incluido en el paquete de entrega.
- Cargue el dispositivo únicamente a temperaturas entre 10 °C y 40 °C.
- La capacidad de la batería disminuye cuando se utiliza en un ambiente con temperatura fría. Esto no es una falla y ocurre por razones técnicas.
- No guarde el dispositivo durante largos períodos a temperaturas inferiores a 0 °C o superiores a 35 °C. Esto reduce permanentemente la capacidad de la batería.
- Si el dispositivo ha sido dañado o la batería está defectuosa, envíe el dispositivo a nuestro servicio postventa para su reparación.
Instrucciones de seguridad para la unidad de alimentación
- Compruebe si la unidad de alimentación, el cable y el adaptador presentan daños visibles antes de su uso.
- No utilice piezas defectuosas. Los componentes defectuosos deben ser reemplazados.
- No utilice la unidad de alimentación en ambientes húmedos o mojados.
- Utilice únicamente el cable original suministrado con el cargador de batería.
- No realice ninguna modificación técnica.
Para obtener más información e instrucciones de seguridad, consulte la Guía Rápida proporcionada. También está disponible en nuestro sitio web en el centro de descargas: www.zeiss.com/hunting/downloads
Información para el usuario sobre la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos (hogares privados)

El símbolo WEEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) en los productos y/o documentos adjuntos indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domésticos ordinarios. Para un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, lleve estos productos a los puntos de recogida apropiados donde serán aceptados sin cargo. En algunos países, también puede ser posible devolver estos productos a su minorista local cuando compre un nuevo producto correspondiente. La correcta eliminación de este producto sirve para proteger el medio ambiente y previene posibles efectos nocivos para los seres humanos y su entorno, que pueden surgir como resultado de un manejo incorrecto de los residuos.
Puede obtener información más detallada sobre su punto de recogida más cercano en su autoridad local. De acuerdo con la legislación estatal, se pueden imponer sanciones por la eliminación incorrecta de este tipo de residuos.
Para clientes comerciales dentro de la Unión Europea
Póngase en contacto con su distribuidor o proveedor con respecto a la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos. Él le proporcionará más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea
Este símbolo solo es aplicable en la Unión Europea. Póngase en contacto con su autoridad local o distribuidor si desea deshacerse de este producto y solicite una opción de eliminación.
Uso previsto
El dispositivo está diseñado para mostrar firmas de calor durante la observación de la naturaleza, observaciones de caza remota y para uso civil. Este dispositivo no es un juguete para niños. Utilice el sistema solo como se describe en este manual de instrucciones. El fabricante y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por los daños que surjan debido a un uso no previsto o incorrecto.
Prueba de función
- Antes de usarlo, asegúrese de que su cámara de imagen térmica no tenga daños visibles.
- Compruebe si la cámara de imagen térmica muestra una imagen clara y sin perturbaciones.
- Compruebe que la configuración de la cámara de imagen térmica sea correcta. Consulte las notas en la sección Modo de observación.
Lista de verificación del paquete
| Producto | N.º de pedido | Lista de verificación del paquete |
| DTI 3/35 | 52 70 10 | Cámara de imagen térmica Correa de neopreno Estuche de transporte con correa para el hombro Adaptador de carga con cable USB Paño de limpieza de óptica |
Instalación/extracción de la batería
La cámara de imagen térmica ZEISS DTI 3/35 está equipada con una batería. No se puede quitar.
Observación con y sin gafas
Gracias al ocular flexible, la cámara de imagen térmica se puede utilizar con o sin gafas. Ofrece un campo de visión completo en ambos casos.
DATOS TÉCNICOS DTI 3/35

Colocación de la correa de transporte

Encendido/apagado

Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (5) durante un tiempo prolongado para encender el dispositivo. El LED (9) está verde. El LED (9) se ilumina en rojo cuando el nivel de carga es bajo.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (5) durante un tiempo prolongado para apagar el dispositivo de nuevo. El LED está apagado. Cuando está encendido, el LED (9) se ilumina en rojo cuando el nivel de carga es bajo.
Nota: El botón de encendido/apagado (5) debe pulsarse hasta que aparezca el símbolo OFF (apagado) en la pantalla. Solo entonces se puede soltar el botón de encendido/apagado (5) y el dispositivo se apaga. Si el botón de encendido/apagado (5) se suelta antes de que se muestre el símbolo OFF (apagado), el dispositivo no se apaga, sino que pasa al modo de espera.

Modo de espera
Pulse brevemente el botón de encendido/apagado (5) para cambiar el dispositivo al modo de espera. El LED (9) parpadea en verde. Pulse brevemente el botón de encendido/apagado (5) de nuevo para volver a cambiar el dispositivo al modo de observación. El LED (9) está permanentemente verde.
En el modo de espera, el LED (9) parpadea en rojo cuando el nivel de carga es bajo.
Calibración
El dispositivo le permite realizar calibraciones automáticas (Auto Calibration = On (Calibración automática = Activada)) o manuales (Auto Calibration = Off (Calibración automática = Desactivada)).
En el modo automático, el dispositivo realiza automáticamente una calibración cerrando y abriendo un obturador interno cuando es necesario. Se debe escuchar un clic suave. En este modo, también tiene la opción de realizar la calibración manualmente pulsando el botón del obturador (6) y el botón de menú (8) simultáneamente.
Existe otra opción para realizar una calibración manual y silenciosa. Vaya al menú del dispositivo y ajuste la opción "Auto Calibration" (Calibración automática) a "Off" (Desactivada). A continuación, vuelva al modo de observación. Cierre manualmente la tapa del objetivo. Ahora pulse el botón del obturador (6) y el botón de menú (8) simultáneamente. El dispositivo está ahora calibrado de nuevo.
Nota: Cubra siempre la lente cuando realice una calibración manual. De lo contrario, el sensor no puede calibrar correctamente y la imagen se deteriorará, por ejemplo, imágenes fantasma.
Si olvida cubrir la lente durante una calibración manual, repita el procedimiento de calibración con la lente cubierta.
Modo de observación

Mire a través del visor (10) para observar la escena. Gire el ajuste de dioptrías (11) en el lateral para enfocar la pantalla.
Gire el anillo de enfoque (1) en la lente para enfocar la escena.
Zoom
En el modo de observación, las teclas de flecha (7) se pueden utilizar para acercar (tecla de flecha derecha) y alejar (tecla de flecha izquierda) la escena. El zoom aumenta en incrementos de 0,5 entre 1,0x y 4,0x.
La función de zoom es circular, es decir, si pulsa la tecla de flecha derecha (7) de nuevo después de un zoom de 4,0x, volverá a 1,0x.
El aumento digital establecido actualmente se muestra en la pantalla.

Modos de color
La escena se puede mostrar en cuatro modos de color diferentes. Pulse brevemente el botón de menú (8) para cambiar el modo de observación.
Cuando se cambia, el modo seleccionado se muestra en la pantalla como texto durante unos 2 segundos.
Se pueden seleccionar los siguientes modos de color:
- White Hot (Blanco Caliente): Las áreas frías se muestran aquí en negro y las áreas cálidas en blanco.
- Black Hot (Negro Caliente): Las áreas frías se muestran aquí en blanco y las áreas cálidas en negro.
- Red Hot (Rojo Caliente): Las áreas frías se muestran aquí en negro y las áreas cálidas en blanco. Además, las áreas más cálidas se muestran en amarillo a rojo.
- Red Hot (Rojo Caliente): Una paleta de colores variada muestra las áreas frías en negro a azul y las áreas cálidas en amarillo a blanco.
Modo de disparo
Tiene la posibilidad de tomar fotos y vídeos. Mantenga pulsado el botón del obturador (6) para cambiar entre los dos modos de disparo. El símbolo en la parte superior izquierda de la pantalla cambia para indicar el modo seleccionado.
Pulse brevemente el botón del obturador (6) una vez para capturar una foto o grabar un vídeo.

Pulse brevemente el botón del obturador (6) de nuevo para detener una grabación de vídeo en curso.

Nota: Las grabaciones de vídeo más largas se dividen automáticamente en varios archivos más pequeños de 10 minutos cada uno cuando se guardan.
Menú
Mantenga pulsado el botón de menú (8) para mostrar el menú principal en la pantalla. Mire a través del visor (10). El menú principal ofrece las siguientes opciones:

- Brillo: Ajuste aquí el brillo de la pantalla. Hay cuatro niveles de brillo para elegir. El brillo es más bajo en el nivel 1. El brillo es más alto en el nivel 4.
- Contraste: Ajuste aquí el contraste de la escena. Hay cuatro niveles de contraste para elegir. El contraste es más bajo en el nivel 1. El contraste es más alto en el nivel 4.
- Seguimiento en caliente (Hot Tracking): En el modo de observación, seleccione "Hot Tracking" (Seguimiento en caliente) para resaltar el punto más caliente de la escena con un pequeño cuadrado rojo.
- Calibración automática: Ajuste aquí la calibración manual (Auto Calibration = Off (Calibración automática = Desactivada)) o automática (Auto Calibration = On (Calibración automática = Activada)).
- P.I.P. (Picture in Picture) (Imagen en imagen): Una sección central de la imagen se amplía por un factor de 2 y se muestra en una pequeña ventana de aumento en la pantalla.
- WLAN: Activar/desactivar WLAN. Cuando WLAN está activado, el dispositivo crea un punto de acceso que permite que otro dispositivo (por ejemplo, un smartphone) establezca una conexión.
- Sistema: Realice aquí todos los ajustes relevantes del sistema, incluyendo el idioma, la hora y la configuración de fábrica.
Los botones de flecha (7) y el botón de menú (8) se utilizan para navegar en el menú principal. Pulse el botón de flecha derecha (7) para desplazarse hacia abajo. Pulse el botón de flecha izquierda (7) para desplazarse hacia arriba.
Pulse brevemente el botón de menú (8) para seleccionar un elemento del menú. Esto abre el submenú.
Realice sus ajustes utilizando los botones de flecha (7).
Pulse brevemente el botón de menú (8) para confirmar su selección y volver al menú principal.
Pulse el botón de menú (8) durante más tiempo para salir del menú principal y volver al modo de observación.

Sistema
El submenú "System" (Sistema) tiene las siguientes opciones:
- Factory Reset (Restablecimiento de fábrica): Seleccione "Factory Reset" (Restablecimiento de fábrica) para restablecer el dispositivo a la configuración de fábrica. Esto también elimina todos los datos guardados en el dispositivo, incluyendo imágenes y vídeos.
- Reset Settings (Restablecer ajustes): Seleccione "Reset Settings" (Restablecer ajustes) para restablecer todos los ajustes a los valores predeterminados del dispositivo.
- Language settings (Ajustes de idioma): Seleccione aquí un idioma para el menú.
- Date / Time (Fecha / Hora): Ajuste aquí la fecha y la hora del dispositivo.
También puede ver la siguiente información:
- WLAN SSID: Aquí se muestra el nombre del punto de acceso WLAN.
- Firmware Version (Versión de firmware): Aquí se muestra la versión actual del firmware.
![ZEISS - DTI 3/35 - Sistema - Versión de firmware Sistema - Versión de firmware]()
Restablecimiento de fábrica
Para realizar un restablecimiento de fábrica, seleccione "System" (Sistema) en el menú principal. A continuación, vaya a "Factory Reset" (Restablecimiento de fábrica). Seleccione "Yes" (Sí) y confirme su selección. A continuación, aparece una segunda solicitud de seguridad, que también debe confirmarse con "Yes" (Sí).
Restablecer ajustes
Para restablecer los ajustes, seleccione "System" (Sistema) en el menú principal. A continuación, vaya a "Reset Settings" (Restablecer ajustes). Seleccione "Yes" (Sí) y confirme su selección.
Nota: El dispositivo debe reiniciarse para que el restablecimiento de los ajustes se complete correctamente.
Fecha y hora
Seleccione "System" (Sistema) en el menú principal para ajustar la fecha y la hora. A continuación, vaya a "Date / Time" (Fecha / Hora). Ahora puede ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos individualmente. El ajuste "Time Format" (Formato de hora) le permite elegir entre la visualización de 24 horas y la de 12 horas. Asegúrese de ajustar la fecha y la hora actuales, ya que sus fotos y vídeos se marcarán con la hora.

Nota: Si la batería está completamente descargada, el dispositivo pierde la fecha y la hora establecidas. Restablezca la fecha y la hora para que sus imágenes y vídeos tengan una marca de tiempo correcta.
Actualización del firmware
Se puede realizar una actualización del firmware utilizando la ZEISS Hunting App. Siga las instrucciones para ello en la ZEISS Hunting App.
Nota: Asegúrese de que el dispositivo esté completamente cargado antes de actualizar el firmware. No apague el dispositivo durante la actualización, de lo contrario podría dañarse.
Estado del LED

Nota: Para evitar el desvanecimiento en la oscuridad, el brillo del LED se mantiene bajo. Por lo tanto, es posible que el LED a veces sea apenas visible a la luz del día.
Resolución de problemas
| Fallo | Posibles causas | Solución |
| No arranca. | La batería está vacía. | Cargue el dispositivo. |
| El dispositivo no se está cargando. | El cable USB está defectuoso. | Sustituya el cable USB. |
| La fuente de alimentación externa no es suficiente. | Compruebe si la fuente de alimentación externa está bien. | |
| El cable USB no está conectado correctamente al dispositivo. | Desenchufe el cable USB y compruebe que el conector y el puerto no estén dañados ni tengan suciedad. | |
| La imagen no es clara. La imagen tiene rayas. El fondo no es uniforme. | El dispositivo debe ser recalibrado. | Siga las instrucciones al realizar el procedimiento de calibración. |
| La imagen es demasiado oscura. | El brillo de la pantalla está ajustado demasiado bajo. | Ajuste el brillo de la pantalla. |
| La imagen en la pantalla es plana. | El contraste está ajustado demasiado bajo. | Ajuste el contraste. |
| El ordenador no reconoce el dispositivo (memoria interna). | El dispositivo no está encendido. | Transfiera las imágenes después de encender la alimentación. |
| El cable USB no está conectado correctamente. | ||
| No se ha instalado el software necesario. | Por favor, lea las notas en la sección "Interfaz USB". | |
| La información de la hora en las imágenes es incorrecta. | La información de la hora (hora/fecha) en el dispositivo aún no está establecida. | Siga las instrucciones para establecer la información de la hora. |
| La calidad de la imagen es pobre. El rango de detección es demasiado corto. | Las malas condiciones climáticas pueden tener efectos adversos (por ejemplo, fuertes nevadas, lluvia, niebla, etc.) | |
| El smartphone no se conecta a mi DTI 3/35. | La contraseña de WLAN es incorrecta. | Introduzca la contraseña correcta. |
| Hay demasiadas redes WLAN en las inmediaciones del dispositivo. Puede haber efectos adversos. | Mueva el dispositivo a un lugar con pocas o ninguna red WLAN directa. | |
| La señal WLAN se pierde o se interrumpe repetidamente. | El ZEISS DTI 3/35 está demasiado lejos o hay demasiadas otras redes WLAN cerca. | Cambie la ubicación del dispositivo para que se detecte una señal WLAN directamente. |
| Hay una obstrucción entre el dispositivo y el receptor. | ||
WLAN
Este dispositivo está equipado con una función WLAN. Vaya al menú y active la función WLAN. Cuando está activado, WLAN se indica con un símbolo WLAN en la esquina superior derecha de la pantalla. Ahora puede conectar su smartphone al dispositivo a través de WLAN.
Nota: Cuando se utiliza por primera vez, la contraseña preestablecida para la conexión WLAN al dispositivo debe cambiarse para evitar el acceso no autorizado de terceros.
Se requiere la ZEISS Hunting App para cambiar la contraseña.
Contraseña predeterminada: 12345678
Para aumentar la comodidad del usuario, la ZEISS Hunting App sincroniza su contraseña en todos los dispositivos conectados.
Para aumentar la seguridad de la conexión, le recomendamos que cambie su contraseña.
Para prolongar la duración de la batería, le recomendamos que sólo active la función WLAN en el dispositivo cuando el dispositivo necesite establecer una conexión de datos con la ZEISS Hunting App.
ZEISS Hunting App
Instale la ZEISS Hunting App en su smartphone y abra la aplicación. Siga los pasos que se muestran allí para conectarse al ZEISS DTI 3/35.
La ZEISS Hunting App le permite transferir imágenes y vídeos a su smartphone, ver la imagen en directo, realizar ajustes y utilizar otras funciones. Puede encontrar una descripción más detallada en la función de ayuda de la aplicación.
Nota: Para utilizar la ZEISS Hunting App y sus funciones, asegúrese de que su smartphone está conectado a la red WLAN del ZEISS DTI 3/35.
Nota: Cada vez que se conecta a la ZEISS Hunting App, la fecha y la hora actuales se transfieren automáticamente desde su smartphone al dispositivo.
Puerto USB
Utilice la interfaz USB (14) en la parte inferior para cargar su dispositivo o para transferir datos (fotos y vídeos) a su PC.
El ZEISS DTI3/35 se conecta como un dispositivo MTP utilizando la interfaz USB. El dispositivo se reconoce automáticamente y se puede utilizar inmediatamente en ordenadores con el sistema operativo Microsoft Windows 10. Para ordenadores con el sistema operativo Apple Mac OS, necesita instalar software adicional de terceros para acceder a los datos almacenados en el dispositivo, como "AndroidTM File Transfer". ZEISS no asume ninguna responsabilidad ni garantía por el software de terceros.
Microsoft y Windows son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corp. en los Estados Unidos y/u otros países. Apple y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los EE.UU. y otros países.
Android es una marca comercial de Google LLC.
Rosca para trípode
Una rosca estándar de 1/4 de pulgada (13) para trípodes estándar se encuentra en la parte inferior del dispositivo. Atornille el dispositivo a un trípode para una toma más estable.
Carga del dispositivo
Cargue el dispositivo a través del puerto USB (14) cuando la batería esté vacía.
El nivel de carga de la batería del dispositivo se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando el nivel de carga es bajo, la pantalla cambia a rojo.
Cuando el dispositivo se está cargando, el LED (9) se ilumina en rojo cuando el dispositivo está encendido y apagado. Cuando la batería está completamente cargada, el LED (9) se ilumina en verde.
Sustitución de la tapa del objetivo
Para sustituir la tapa del objetivo (2), desenrosque los tornillos (3) con un destornillador. Retire la placa de retención (4) y la tapa del objetivo defectuosa (2). Coloque la nueva tapa del objetivo (2) y la placa de retención (4). Apriete los tornillos (3) con un destornillador.

Cuidado y mantenimiento del dispositivo
No frote las partículas gruesas (por ejemplo, arena) de las lentes. ¡Sople o utilice un cepillo suave! Con el tiempo, las huellas dactilares pueden corroer la superficie de la lente. Respirar sobre la lente y pulirla con un paño de limpieza óptica limpio es el método más fácil para limpiar la superficie de la lente.
El almacenamiento en seco y el mantenimiento de las superficies exteriores de las lentes bien ventiladas, especialmente en los trópicos, ayuda a prevenir la posible formación de una película de moho en la óptica. Su ZEISS DTI 3/35 no requiere ningún cuidado especial adicional.
Cuidado y mantenimiento de la batería
Siga estos pasos para prolongar la duración de la batería:
- Evite guardar el dispositivo a altas temperaturas.
- Evite guardar el dispositivo con la batería completamente cargada.
- Evite la descarga completa del dispositivo.
Piezas de repuesto
Si necesita piezas de repuesto para su dispositivo, por ejemplo, la tapa del objetivo, póngase en contacto con su distribuidor especializado, su distribuidor local o nuestro servicio postventa.
Para consultas de atención al cliente, estaremos encantados de atender sus llamadas de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. (CET).
Tel.: +49 (0) 800 934 77 33
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
service.sportsoptics@zeiss.com
ZEISS es sinónimo de fiabilidad y un alto nivel de calidad. Por lo tanto, con independencia de las obligaciones de garantía del vendedor con el cliente, nosotros, el fabricante, ofrecemos una garantía de dos años en este producto ZEISS, que puede ampliarse por un año más al registrar el producto si el registro se realiza en un plazo de cuatro semanas desde la compra.
El alcance de la garantía se puede ver accediendo al siguiente enlace:
www.zeiss.com/cop/warranty
Registre su producto en: www.zeiss.com/cop/register
Dirección del fabricante
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Strasse 22
D-73447 Oberkochen www.zeiss.com/nature y www.zeiss.com/hunting
Sujeto a cambios en el diseño y el alcance del suministro debido a mejoras técnicas.
No se asume ninguna responsabilidad por errores y errores de impresión.
Aviso de protección de datos
Los datos personales se procesan al utilizar el DTI 3/35.
Nuestra información sobre la protección de datos y el procesamiento de datos personales se puede encontrar en nuestro centro de descargas: www.zeiss.com/hunting/manuals
DATOS TÉCNICOS DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN

Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Strasse 22
73447 Oberkochen
Alemania
www.zeiss.com/nature
www.zeiss.com/hunting

Referencias
Centro de descargas | ZEISS Consumer Products
Comunidad COP
Registro de productos | ZEISS Consumer Products
Observación de la naturaleza ZEISS | Siempre en busca de algo especial
ZEISS Hunting | En sintonía con la naturaleza
ZEISS Hunting | Manuales
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar ZEISS DTI 3/35 - Manual del Dispositivo de Imagen Térmica
