NOCO GENPRO10X1, GENPRO10X2, GENPRO10X3, GENPRO10X4 - Manual de los cargadores de batería a bordo de la serie GENPRO

Cómo usar

Modos de carga

La serie GENPRO tiene seis (6) modos: En espera, 12 V, 12 V AGM, 12 V LITIO, 12 V REPARACIÓN y Modo forzado. Algunos modos de carga deben mantenerse presionados de tres (3) a cinco (5) segundos para entrar en el modo. Estos modos de "Mantener presionado" son modos de carga avanzados que requieren toda su atención antes de seleccionar. Es importante comprender las diferencias y el propósito de cada modo de carga. No opere el cargador hasta que confirme el modo de carga apropiado para su batería. A continuación, se muestra una breve descripción:

Modo Explicación (Voltaje máximo medido a 25 °C, la clasificación de amperaje es el amperaje a granel cuando está por encima de 0 °C)
En espera En el modo En espera, el cargador no está cargando ni proporcionando energía a la batería. El Ahorro de energía se activa durante este modo, extrayendo energía microscópica de la toma de corriente. Canbus está habilitado en el modo En espera. Cuando esté en Espera, el LED naranja de Espera se iluminará.
Sin alimentación
Para cargar baterías de celda húmeda, celda de gel, inundadas mejoradas, sin mantenimiento y de calcio de 12 voltios. Cuando se selecciona, el LED blanco de 12 V se iluminará.
14,5 V | 10 A | Hasta baterías de 230 AH
12 V
AGM
Para cargar baterías AGM de 12 voltios. Cuando se selecciona, el LED blanco de 12 V AGM se iluminará.
14,8 V | 10 A | Hasta baterías de 230 AH
12 V
LITIO
Para cargar baterías de iones de litio de 12 voltios, incluido el fosfato de hierro y litio. Cuando se selecciona, el LED azul de litio de 12 V se iluminará. Para usar solo en baterías con sistemas de gestión de baterías (BMS).
14,6 V | 10 A | Hasta baterías de 230 AH
12 V REPARACIÓN
Mantener presionado (3 segundos)
Un modo avanzado de recuperación de batería para reparar y restaurar baterías viejas, inactivas, dañadas, estratificadas o sulfatadas. Cuando se selecciona, un LED rojo se iluminará y parpadeará.
16,5 V | 1,5 A | Cualquier capacidad [Desde En espera, mantenga presionado 3 segundos mientras está conectado a la batería]
Modo forzado
Mantener presionado
(5 segundos)
Para cargar baterías con un voltaje inferior a 1 V. Mantenga presionado durante cinco (5) segundos para entrar en el modo forzado. El modo de carga seleccionado funcionará en modo forzado durante cinco (5) minutos antes de volver a la carga estándar en el modo seleccionado.
10 A | Hasta baterías de 230 AH [Desde En espera, mantenga presionado 5 segundos mientras está conectado a la batería, luego alterne entre los modos]

Uso de 12 V Litio

El modo de carga de 12 V Litio está diseñado solo para baterías de iones de litio de 12 voltios, incluido el fosfato de hierro y litio.

precaución
USE ESTE MODO CON EXTREMO CUIDADO. ESTE MODO SOLO DEBE USARSE CON BATERÍAS DE LITIO DE 12 VOLTIOS QUE TENGAN UN SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN DE BATERÍAS (BMS) INCORPORADO. LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO SE FABRICAN Y CONSTRUYEN DE DIFERENTES MANERAS Y ALGUNAS PUEDEN CONTENER O NO UN SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN DE BATERÍAS (BMS). CONSULTE AL FABRICANTE DE LA BATERÍA DE LITIO ANTES DE CARGAR Y SOLICITE LAS TARIFAS Y LOS VOLTAJES DE CARGA RECOMENDADOS. ALGUNAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO PUEDEN SER INESTABLES Y NO SER ADECUADAS PARA LA CARGA.

Uso de 12 V Reparación

[Desde En espera, mantenga presionado 3 segundos con las abrazaderas conectadas a la batería]

12 V Reparación es un modo avanzado de recuperación de batería para reparar y almacenar baterías viejas, inactivas, dañadas, estratificadas o sulfatadas. No todas las baterías se pueden recuperar. Las baterías tienden a dañarse si se mantienen con una carga baja y/o nunca se les da la oportunidad de recibir una carga completa. Los problemas de batería más comunes son la sulfatación y la estratificación de la batería. Tanto la sulfatación como la estratificación de la batería elevarán artificialmente el voltaje de circuito abierto de la batería, lo que hará que la batería parezca completamente cargada, al tiempo que proporciona una baja capacidad. Use 12 V Reparación en un intento de revertir estos problemas. Para obtener resultados óptimos, haga pasar la batería de 12 voltios por un ciclo de carga completo, llevando la batería a la carga completa, antes de usar este modo. 12 V Reparación puede tardar hasta cuatro (4) horas en completar el proceso de recuperación y volverá a En espera cuando se complete.

precaución
USE ESTE MODO CON CUIDADO. ESTE MODO ES SOLO PARA BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO DE 12 VOLTIOS. ESTE MODO UTILIZA UN ALTO VOLTAJE DE CARGA Y PUEDE CAUSAR ALGUNA PÉRDIDA DE AGUA EN LAS BATERÍAS DE CELDA HÚMEDA (INUNDADA). TENGA EN CUENTA QUE ALGUNAS BATERÍAS Y DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS PUEDEN SER SENSIBLES A LOS ALTOS VOLTAJES DE CARGA. PARA MINIMIZAR LOS RIESGOS PARA LOS DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS, DESCONECTE LA BATERÍA ANTES DE USAR ESTE MODO.

Modo forzado

[Mantener presionado durante 5 segundos]

El modo forzado permite que el cargador comience a cargarse manualmente cuando el voltaje de la batería conectada es demasiado bajo para ser detectado. Si el voltaje de la batería es demasiado bajo para que el cargador lo detecte, mantenga presionado el botón de modo durante 5 segundos para activar el Modo forzado, luego seleccione el modo apropiado. Todos los modos disponibles parpadearán. Una vez que se selecciona un modo de carga, el LED de Modo de carga y el LED de Carga alternarán entre sí, lo que indica que el Modo forzado está activo. Después de cinco (5) minutos, el cargador volverá al funcionamiento de carga normal y se reactivará la detección de bajo voltaje.

riesgo de quemaduras
USE ESTE MODO CON EXTREMO CUIDADO. EL MODO FORZADO DESACTIVA LAS FUNCIONES DE SEGURIDAD Y LA ENERGÍA VIVA ESTÁ PRESENTE EN LOS CONECTORES. ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES ESTÉN HECHAS ANTES DE ENTRAR EN EL MODO FORZADO Y NO TOQUE LAS CONEXIONES JUNTAS. RIESGO DE CHISPAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN, DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES Y MUERTE.

Conexión a la batería

No conecte el enchufe de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones. Identifique la polaridad correcta de los terminales de la batería en la batería. El terminal positivo de la batería generalmente está marcado con estas letras o símbolo (POS, P, +). El terminal negativo de la batería generalmente está marcado con estas letras o símbolo (NEG, N, -). No realice ninguna conexión al carburador, las líneas de combustible o las piezas delgadas de chapa metálica.

SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN EL VEHÍCULO.
advertencia
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:

  1. Coloque los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños por el capó, la puerta o la pieza móvil del motor.
  2. Manténgase alejado de las aspas del ventilador, las correas, las poleas y otras piezas que puedan causar lesiones a las personas.
  3. Verifique la polaridad de los terminales de la batería. El terminal de la batería POSITIVO (POS, P, +) generalmente tiene un diámetro mayor que el terminal de la batería NEGATIVO (NEG, N, -).
  4. Determine qué terminal de la batería está conectado a tierra (conectado) al chasis. Si el terminal negativo de la batería está conectado a tierra al chasis (como en la mayoría de los vehículos), consulte el Paso 5. Si el terminal positivo de la batería está conectado a tierra al chasis, consulte el Paso 6.
  5. Solo para vehículos con conexión a tierra negativa, conecte la abrazadera de la batería POSITIVA (ROJA) o el conector de terminal de ojal del cargador de batería al terminal de la batería SIN CONEXIÓN A TIERRA POSITIVO (POS, P. +). Conecte la abrazadera de la batería NEGATIVA (NEGRA) o el conector de terminal de ojal al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. Conéctelo a una pieza de metal de gran calibre del bastidor o del bloque del motor.
  6. Solo para vehículos con conexión a tierra positiva, conecte la abrazadera de la batería NEGATIVA (NEGRA) o el conector de terminal de ojal del cargador de batería al terminal de la batería SIN CONEXIÓN A TIERRA NEGATIVO (NEG, N, -). Conecte la abrazadera de la batería POSITIVA (ROJA) o el conector de terminal de ojal al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. Conéctelo a una pieza de metal de gran calibre del bastidor o del bloque del motor.
  7. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente adecuada. No mire a la batería cuando realice esta conexión.
  8. Al desconectar el cargador de batería, desconecte en la secuencia inversa, retirando primero el negativo (o el positivo primero para los sistemas de conexión a tierra positiva).

SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO.
advertencia
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:

  1. Verifique la polaridad de los terminales de la batería. El terminal de la batería POSITIVO (POS, P, +) generalmente tiene un diámetro mayor que el terminal de la batería NEGATIVO (NEG, N, -).
  2. Conecte al menos un cable de batería aislado de calibre 6 (AWG) de 24 pulgadas de largo al terminal de la batería NEGATIVO (NEG, N, -).
  3. Conecte la abrazadera de la batería POSITIVA (ROJA) o el conector de terminal de ojal del cargador de batería al terminal de la batería POSITIVO (POS, P. +).
  4. Colóquese usted y el extremo libre del cable lo más lejos posible de la batería, luego conecte la abrazadera de la batería NEGATIVA (NEGRA) o el conector de terminal de ojal al extremo libre del cable.
  5. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente adecuada. No mire a la batería cuando realice esta conexión.
  6. Al desconectar el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del procedimiento de conexión e interrumpa la primera conexión mientras esté lo más lejos posible de la batería.
  7. Una batería marina (de barco) debe retirarse y cargarse en la costa. Para cargarlo a bordo se requiere un equipo especialmente diseñado para uso marino.

Comenzar la carga

  1. Verifique el voltaje y la composición química de la batería.
  2. Confirme que ha conectado correctamente las abrazaderas de la batería o los conectores de terminal de ojal y que el enchufe de alimentación de CA está enchufado a una toma de corriente.
  3. [Primer uso] El cargador comenzará en modo En espera, indicado por un LED naranja. En En espera, el cargador no proporciona energía.
  4. Presione el botón de modo para alternar al modo de carga apropiado (mantenga presionado durante tres segundos para entrar en un modo de carga avanzado) para el voltaje y la composición química de su batería.
  5. El LED de modo iluminará el modo de carga seleccionado y los LED de carga se iluminarán (dependiendo del estado de la batería) indicando que el proceso de carga ha comenzado.
  6. Ahora se puede dejar el cargador conectado a la batería en todo momento para proporcionar una carga de mantenimiento.

Memoria automática:
El cargador tiene memoria automática incorporada y volverá al último modo de carga cuando esté conectado. Para cambiar de modo después del primer uso, presione el botón de modo.

Tiempos de carga

A continuación, se muestra el tiempo estimado para cargar una batería. El tamaño de la batería (Ah) y su profundidad de descarga (DOD) afectan en gran medida a su tiempo de carga. El tiempo de carga se basa en una profundidad de descarga media a una batería completamente cargada y se proporciona únicamente con fines de referencia. Los datos reales pueden diferir debido a las condiciones de la batería. El tiempo para cargar una batería normalmente descargada se basa en un 50 % de DOD. La temperatura también afectará a los tiempos de carga. La serie GENPRO cuenta con compensación térmica que ajusta automáticamente los perfiles de carga para maximizar el rendimiento de la carga.

Tamaño de la batería
Ah (amperios hora)
Tiempo aproximado de carga en horas
12 V
20 1.5
40 3.0
80 6.0
100 7.0
230 17.3

Comprensión de los LED de carga

LED Explicación
25%
LED rojo
El LED de carga del 25 % parpadeará lentamente "encendido" y "apagado" cuando la batería esté cargada a menos del 25 %. Cuando la batería esté cargada al 25 %, el LED del 25 % se iluminará de forma continua y el siguiente LED comenzará a parpadear.
50%
LED rojo
El LED de carga del 50 % parpadeará lentamente "encendido" y "apagado" cuando la batería esté cargada entre el 25 % y el 50 %. Cuando la batería esté cargada al 50 %, el LED del 50 % se iluminará de forma continua y el siguiente LED comenzará a parpadear.
75%
LED naranja
El LED de carga del 75 % parpadeará lentamente "encendido" y "apagado" cuando la batería esté cargada entre el 50 % y el 75 %. Cuando la batería esté cargada al 75 %, el LED del 75 % se iluminará de forma continua y el siguiente LED comenzará a parpadear.
100%
LED verde
El LED de carga del 100 % parpadeará lentamente "encendido" y "apagado" cuando la batería esté cargada a menos del 100 %. Cuando la batería esté completamente cargada, el LED verde se iluminará de forma continua y los LED de carga del 25 %, 50 % y 75 % se "apagarán".
Mantenimiento
LED verde
Durante la optimización, el LED de carga del 100 % parpadeará lentamente "encendido" y "apagado". Una vez que la batería esté completamente optimizada, el LED de carga del 100 % se iluminará de color verde fijo. El cargador se puede dejar conectado a la batería indefinidamente.

Comprensión de los LED de error

Las condiciones de error se indicarán mediante los siguientes LED.

LED Motivo/Solución
Fijo El cargador está en modo de espera o el voltaje de la batería es demasiado bajo para que el cargador lo detecte.
Fijo El voltaje de la batería es demasiado alto para el modo de carga seleccionado. Compruebe la batería y el modo de carga.
Fijo Posible cortocircuito de la batería / La batería no mantendrá la carga. Haga que un profesional revise la batería.
Fijo Polaridad inversa. Invierta las conexiones de la batería.
Parpadeando Temperatura interna del cargador demasiado alta / El cargador reanudará su función una vez que la temperatura interna del cargador descienda.
Temperatura ambiente del cargador demasiado fría / El cargador reanudará su función una vez que la temperatura ambiente del cargador aumente.

Descripción de la indicación LED

(Para GENPRO10X1/10X2/10X3/10X4, cada banco está aislado y funciona de forma independiente).

  1. Mode Button Pulse para alternar entre los modos de carga.
  2. Overvoltage Error LED Se ilumina en rojo fijo; el voltaje de la batería está por encima del voltaje de protección.
  3. Bad Battery Error LED Se ilumina en rojo fijo cuando la batería conectada no mantiene la carga.
  4. Reverse Polarity Error LED Se ilumina en rojo fijo cuando se detecta polaridad inversa.
  5. Standby LED Se ilumina cuando el cargador está en modo de espera, el cargador no está cargando ni suministrando energía a la batería.
  6. Charge LED indica el estado de carga de la(s) batería(s) conectada(s).
  7. Mode LED Indica el modo de carga en el que se encuentra actualmente el cargador. Pulse el botón MODE para alternar entre los modos de carga.
  8. «Press and Hold» Mode LED El botón de modo debe mantenerse pulsado durante 3 segundos para entrar en el modo.

Especificaciones técnicas

GENPRO10X1 GENPRO10X2 GENPRO10X3 GENPRO10X4
Voltaje de entrada CA: 120-240 VCA, 50-60 Hz 120-240 VCA, 50-60 Hz 120-240 VCA, 50-60 Hz 120-240 VCA, 50-60 Hz
Voltaje de trabajo CA: 120-240 VCA, 50-60 Hz 120-240 VCA, 50-60 Hz 120-240 VCA, 50-60 Hz 120-240 VCA, 50-60 Hz
Potencia de salida: 150 W máx. 150x2 W máx. 150x3 W máx. 150x4 W máx.
Voltaje de carga: Varios Varios Varios Varios
Corriente de carga: 10 A (12 V) 10Ax2(12V) 10Ax3 (12 V) 10Ax4 (12 V)
Detección de bajo voltaje: 1 V (12 V) 1 V (12 V) 1 V (12 V) 1 V (12 V)
Consumo de corriente inversa: <0,5 mA <0,5 mA <0,5 mA <0,5 mA
Temperatura ambiente: -20 °C a +50 °C -20 °C a +50 °C -20 °C a +50 °C -20 °C a +50 °C
Tipo de baterías: 12 V 12 V 12 V 12 V
Química de la batería: Húmeda, gel, MF, CA, EFB, AGM, calcio, litio Húmeda, gel, MF, CA, EFB, AGM, calcio, litio Húmeda, gel, MF, CA, EFB, AGM, calcio, litio Húmeda, gel, MF, CA, EFB, AGM, calcio, litio
Bancos: 1 2 3 4
Capacidad de la batería: Hasta 230 Ah,
Mantiene todos los tamaños de batería
Hasta 230 Ah,
Mantiene todos los tamaños de batería
Hasta 230 Ah,
Mantiene todos los tamaños de batería
Hasta 230 Ah,
Mantiene todos los tamaños de batería
Protección de la carcasa: IP68 IP68 IP68 IP68
Refrigeración: Convección natural Convección natural Convección natural Convección natural
Dimensiones (L x An x Al): 14,5 x 12,2 x 7,1 cm 20,6 x 14,7 x 7,4 cm 26,7 x 18,8 x 7,1 cm 28,7 x 21,1 x 7,1 cm
Peso: 4 libras 7,2 libras 12,8 libras 15,5 libras

Garantía de 3 años sin complicaciones

NOCO garantiza que este producto (el "Producto") estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra (el "Período de garantía").

Para hacer valer una reclamación de garantía, el comprador debe: (1) solicitar y obtener un número de autorización de devolución de mercancía ("RMA") e información de la ubicación de devolución (la "Ubicación de devolución") del Soporte de NOCO enviando un correo electrónico a support@no.co o llamando al 1.800.456.6626; y (2) enviar el Producto, incluido el número de RMA y el recibo a la Ubicación de devolución.

Con recibo:
0-3 años: sin cargo. Con el comprobante de compra, el período de garantía comienza en la fecha de compra.

Sin recibo:
0-3 años: sin cargo. El período de garantía comienza en la fecha del número de serie.

Advertencias de seguridad importantes

riesgo de quemadurasriesgo de quemaduras
LEA Y COMPRENDA TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede provocar DESCARGAS ELÉCTRICAS, EXPLOSIONES, INCENDIOS, que pueden provocar LESIONES GRAVES, LA MUERTE O DAÑOS MATERIALES.

riesgo de descarga eléctrica Descarga eléctrica. El producto es un dispositivo eléctrico que puede provocar descargas y causar lesiones graves. No corte los cables de alimentación. No lo sumerja en agua ni lo moje.


Explosión. Las baterías no supervisadas, incompatibles o dañadas pueden explotar si se utilizan con el producto. No deje el producto desatendido mientras esté en uso. No intente arrancar una batería dañada o congelada. Utilice el producto solo con baterías del voltaje recomendado. Utilice el producto en áreas bien ventiladas.

riesgo de quemaduras Incendio. El producto es un dispositivo eléctrico que emite calor y puede causar quemaduras. No cubra el producto. No fume ni utilice ninguna fuente de chispa eléctrica o fuego cuando utilice el producto. Mantenga el producto alejado de materiales combustibles.


Lesiones oculares. Use protección para los ojos cuando utilice el producto. Las baterías pueden explotar y causar que salgan volando residuos. El ácido de la batería puede causar irritación en los ojos y la piel. En caso de contaminación de los ojos o la piel, enjuague el área afectada con agua corriente limpia y póngase en contacto con el centro de control de intoxicaciones de inmediato.

riesgo de quemaduras Gases explosivos. Trabajar cerca de una batería de plomo-ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante el funcionamiento normal de la batería. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga todas las instrucciones de seguridad y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que se vaya a utilizar cerca de la batería. Revise las marcas de precaución en estos productos y en el motor.

Acerca de la serie GENPRO.
El cargador de batería a bordo NOCO GENPRO Series representa algunas de las tecnologías más innovadoras y avanzadas del mercado, lo que hace que cada carga sea simple y fácil. Es posiblemente el cargador más seguro y eficiente que jamás utilizará. El cargador de batería a bordo GENPRO Series está diseñado para cargar todo tipo de baterías de plomo-ácido de 12 V, incluidas las Wet (inundadas), Gel, MF (sin mantenimiento), CA (calcio), EFB (batería inundada mejorada) y AGM (malla de vidrio de absorción), además de las baterías de litio (LiFePO4) de 12 V. Es adecuado para cargar baterías con capacidades de hasta 230 amperios-hora y mantener todos los tamaños de batería.

Primeros pasos.
Antes de usar el cargador, lea atentamente las precauciones específicas del fabricante de la batería y las velocidades de carga recomendadas para la batería. Asegúrese de determinar el voltaje y la composición química de la batería consultando el manual del propietario de la batería antes de cargarla.

Montaje.
Es importante tener en cuenta la distancia a la batería. La longitud del cable de CC desde el cargador, ya sea con la pinza de la batería o con los conectores de terminal de ojal, es de aproximadamente 72 pulgadas (182,88 cm). Deje 12 pulgadas (30,4 cm) de holgura entre las conexiones.

Proposición 65.

Este producto puede exponerle a productos químicos como el plomo y los gases de escape, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

riesgo de quemadurasriesgo de descarga eléctrica
Precaución personal.
Utilice el producto solo según lo previsto. Debe haber alguien al alcance de su voz o lo suficientemente cerca para que pueda acudir en su ayuda en caso de emergencia. Tenga a mano agua limpia y jabón en caso de contaminación con ácido de batería. Use protección ocular completa y ropa protectora cuando trabaje cerca de una batería. Siempre lávese las manos después de manipular baterías y materiales relacionados. No manipule ni use objetos metálicos cuando trabaje con baterías, incluidos; herramientas, relojes o joyas. Si se cae metal sobre la batería, puede provocar chispas o un cortocircuito que puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones que pueden provocar lesiones, la muerte o daños materiales.

Menores.
Si el "Comprador" pretende que el producto sea utilizado por un menor, el adulto que realiza la compra se compromete a proporcionar instrucciones y advertencias detalladas a cualquier menor antes de su uso. El no hacerlo es responsabilidad exclusiva del "Comprador", quien se compromete a indemnizar a NOCO por cualquier uso o mal uso no intencionado por parte de un menor.

Peligro de asfixia.
Los accesorios pueden presentar un peligro de asfixia para los niños. No deje a los niños sin supervisión con el producto o cualquier accesorio. El producto no es un juguete.

Manipulación.
Manipule el producto con cuidado. El producto puede dañarse si se golpea. No utilice un producto dañado, incluidos, entre otros, grietas en la carcasa o cables dañados. No utilice el producto con un cable de alimentación dañado. La exposición prolongada a la humedad y los líquidos puede dañar el producto. Almacene y utilice el producto en lugares secos. El cargador está clasificado según el estándar internacional IP68, que es resistente al polvo y se puede sumergir en 1,5 metros de agua dulce durante un máximo de 30 minutos. No permita que el cargador permanezca mojado durante períodos prolongados. No desconecte el producto tirando de los cables.

Modificaciones.
No intente alterar, modificar o reparar ninguna parte del producto. Desarmar el producto puede causar lesiones, la muerte o daños a la propiedad. Si el producto se daña, funciona mal o entra en contacto con algún líquido, suspenda su uso y póngase en contacto con NOCO. Cualquier modificación al producto anulará su garantía. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar este dispositivo.

Accesorios.
Este producto solo está aprobado para su uso con accesorios NOCO. NOCO no es responsable de la seguridad del usuario ni de los daños cuando se utilizan accesorios no aprobados por NOCO.

Ubicación. Evite que el ácido de la batería entre en contacto con el producto. No utilice el producto en un área cerrada o en un área con ventilación restringida. No coloque una batería encima del producto. Coloque los cables conductores para evitar daños accidentales por partes móviles del barco o del vehículo (incluidos capós y puertas), partes móviles del motor (incluidas aspas del ventilador, correas y poleas) o lo que podría convertirse en un peligro que podría causar lesiones o la muerte.

Temperatura de funcionamiento.
Este producto está diseñado para funcionar en temperaturas ambiente entre -4 °F y 122 °F (-20 °C y 50 °C). No opere fuera de los rangos de temperatura. No cargue una batería congelada. Suspenda el uso del producto inmediatamente si la batería se calienta excesivamente.

Almacenamiento.
No utilice ni guarde su producto en áreas con altas concentraciones de polvo o materiales en el aire. Guarde su producto sobre superficies planas y seguras para que no sea propenso a caerse. Guarde su producto en un lugar seco. La temperatura de almacenamiento es de -30 °C a 60 °C (temperatura promedio). Nunca exceda los 80 °C bajo ninguna condición.

Compatibilidad.
El producto solo es compatible con baterías de plomo-ácido, AGM de 12 voltios y baterías de litio de 12 voltios. No intente utilizar el producto con ningún otro tipo de batería. La carga de otras composiciones químicas de la batería puede provocar lesiones, la muerte o daños materiales. Póngase en contacto con el fabricante de la batería antes de intentar cargarla. No cargue una batería si no está seguro de la composición química o el voltaje específicos de la batería.

Dispositivos médicos.
El producto puede emitir campos electromagnéticos. El producto contiene componentes magnéticos que pueden interferir con marcapasos, desfibriladores u otros dispositivos médicos. Estos campos electromagnéticos pueden interferir con los marcapasos u otros dispositivos médicos. Consulte con su médico antes de usarlo si tiene algún dispositivo médico, incluidos marcapasos. Si sospecha que el producto está interfiriendo con un dispositivo médico, deje de usarlo inmediatamente y consulte a su médico.

Limpieza.
Apague el producto antes de intentar realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Limpie y seque el producto inmediatamente si entra en contacto con líquido o cualquier tipo de contaminante. Utilice un paño suave que no suelte pelusa (microfibra). Evite que entre humedad en las aberturas.

Atmósferas explosivas.
Obedezca todas las señales e instrucciones. No utilice el producto en ningún área con una atmósfera potencialmente explosiva, incluidas áreas de abastecimiento de combustible o áreas que contengan productos químicos o partículas como granos, polvo o polvos metálicos.

Actividades de alta trascendencia.
Este producto no está diseñado para usarse donde la falla del producto podría provocar lesiones, la muerte o daños ambientales graves.

Interferencia de radiofrecuencia.
El producto está diseñado, probado y fabricado para cumplir con las regulaciones que rigen las emisiones de radiofrecuencia. Dichas emisiones del producto pueden afectar negativamente el funcionamiento de otros equipos electrónicos, provocando su mal funcionamiento.

Protección de encendido.
Las conexiones externas al cargador cumplen con las regulaciones eléctricas de la Guardia Costera de los Estados Unidos (33CFR183, SUB PART I). Sin ignición y con temperatura controlada para un funcionamiento seguro y sin preocupaciones.

Número de modelo: GENPRO Series

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar NOCO GENPRO10X1, GENPRO10X2, GENPRO10X3, GENPRO10X4 - Manual de los cargadores de batería a bordo de la serie GENPRO

Idiomas disponibles

Tabla de contenido