Manual del aire acondicionado portátil Idylis 416709

CONTENIDO DEL PAQUETE

VISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE 1
VISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE 2

PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Salida de aire 1
B Panel de control 1
C Rueda 4
D Orificio del asa 1
E Drenaje de salida de agua 1
F Salida de aire 1
G Cable de alimentación 1
H Drenaje de salida de agua 1
I Entrada de aire (condensador) 1
J Entrada de aire (evaporador) 1
K Filtro de aire 1

VISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE 3VISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE 4
VISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE 5
VISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE 6VISTA DEL CONTENIDO DEL PAQUETE 7

PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
L Manguera de escape flexible 1
M Conector de la boquilla de escape 2
N Adaptador de tubo 1
O Tornillo 4
P Extensión del panel de ventana 1
Q Panel de ventana 1
R Manguera de drenaje 1
S Pilas AAA 2
T Mando a distancia 1

advertenciaINFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda todo este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto.

Los aires acondicionados portátiles expulsan grandes cantidades de aire de la habitación. Asegúrese siempre de que haya un suministro adecuado de aire de reposición para que funcione de manera eficiente.

  • Verifique la fuente de alimentación disponible y resuelva cualquier problema de cableado ANTES de la instalación y el funcionamiento de esta unidad. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales y debe ser instalado por un electricista cualificado. Si tiene alguna pregunta sobre las siguientes instrucciones, póngase en contacto con un electricista cualificado.
  • Este aparato consume 9,5 amperios de placa de características y puede utilizarse en cualquier receptáculo con conexión a tierra de uso general de 15 amperios correctamente cableado.
  • Para su seguridad y protección, esta unidad está conectada a tierra a través del enchufe del cable de alimentación cuando se enchufa a una toma de corriente de pared que coincida. Si no está seguro de si las tomas de corriente de su casa están correctamente conectadas a tierra, consulte a un electricista cualificado.

  • No deje esta unidad desatendida en un espacio donde se encuentren personas o animales que no puedan reaccionar ante una unidad defectuosa. Una unidad defectuosa puede causar un sobrecalentamiento extremo o la muerte en un espacio cerrado y desatendido.

  • La conexión incorrecta del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas asociadas con el aparato. Consulte con un representante de servicio cualificado si tiene dudas de que el aparato esté correctamente conectado a tierra.
  • NO UTILICE ADAPTADORES DE ENCHUFE NI CABLES DE EXTENSIÓN CON ESTA UNIDAD. Si es necesario utilizar un cable de extensión con esta unidad, utilice únicamente un cable de extensión aprobado para "aire acondicionado".
  • Para evitar la posibilidad de lesiones personales, desconecte siempre la fuente de alimentación de la unidad antes de instalarla y/o repararla.

CABLE DE ALIMENTACIÓN

El cable de alimentación suministrado con este aire acondicionado contiene un dispositivo que detecta daños en el cable de alimentación. Para comprobar si el cable de alimentación funciona correctamente, debe hacer lo siguiente:

  • Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
  • El cable de alimentación tiene dos botones situados en la cabeza del enchufe. Un botón está marcado como "TEST" (probar) y el otro como "RESET" (restablecer). Pulse el botón "TEST" (probar); oirá un clic cuando el botón "RESET" (restablecer) salga.
  • Pulse el botón "RESET" (restablecer); oirá un clic cuando el botón se enganche.
  • El cable de alimentación está ahora energizado y suministrando electricidad al aire acondicionado (en algunos productos esto también se indica con una luz en la cabeza del enchufe).
  • Nota: El cable de alimentación suministrado con este aire acondicionado contiene un dispositivo de detección de fugas de corriente diseñado para reducir el riesgo de incendio. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, no se puede reparar y debe sustituirse por un cable nuevo del fabricante del producto.
  • Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar este dispositivo para encender o apagar la unidad.
  • El botón de "reset" (restablecer) debe estar siempre pulsado (enganchado) para un funcionamiento correcto.
  • El cable de alimentación debe sustituirse si no se restablece al pulsar el botón "TEST" (probar).

PREPARACIÓN

Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de contenido del paquete. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente montar el producto.

Tiempo estimado de montaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el montaje (no incluidas): Destornillador Phillips

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

  1. Inserte el adaptador de tubo (M) a través de la parte posterior del orificio del panel de la ventana (P).
    INSTRUCCIONES DE MONTAJE - PASO 1
  2. Utilizando los 4 tornillos (N) suministrados, fije el adaptador de tubo (M) desde la parte delantera del panel de la ventana (P).
    INSTRUCCIONES DE MONTAJE - PASO 2
    Hardware utilizado
    Hardware utilizado
  3. Inserte la extensión del panel de la ventana (O) en el panel de la ventana (P). Apriete ligeramente los tornillos premontados en el panel de la ventana (P) para mantener la extensión (O) en su lugar.
    INSTRUCCIONES DE MONTAJE - PASO 3
  4. Seleccione un lugar adecuado para la unidad, asegurándose de que tiene acceso a una toma de corriente.
    INSTRUCCIONES DE MONTAJE - PASO 4
  5. Instale el panel de la ventana (P) expandiéndolo para que se ajuste a la longitud de la ventana y apretando completamente los tornillos premontados en el centro.
    INSTRUCCIONES DE MONTAJE - PASO 5
  6. Conecte un conector de boquilla de escape (L) a cada lado de la manguera de escape (K). A continuación, instale un extremo de la manguera de escape (K) en la salida de aire (F) en la parte trasera de la unidad, y el otro extremo de la manguera de escape en la abertura del panel de la ventana (P). La longitud mínima de la manguera de escape es de 55,2 cm y la longitud máxima es de 168,4 cm cuando está completamente extendida.
    INSTRUCCIONES DE MONTAJE - PASO 6
  7. Enchufe la unidad en una toma de corriente con conexión a tierra de 115 V/60 Hz.
    INSTRUCCIONES DE MONTAJE - PASO 7

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Características del panel de control:
Funciones del teclado

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Funciones del teclado

  1. Interruptor de encendido: Enciende/apaga la unidad
  2. Mode (Modo): Le permite desplazarse por los modos de funcionamiento deseados
  3. Fan (Ventilador): Seleccione entre tres configuraciones de ventilador diferentes: alta, media y baja.
  4. Auto timer (Temporizador automático)
  5. Up/down buttons (Botones de subir/bajar): Al presionar ambos botones y al mismo tiempo durante más de 3 segundos, la pantalla cambiará entre Celsius y Fahrenheit.

Nota de la pantalla LCD: La pantalla predeterminada es la temperatura ambiente
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - Pantalla LCD

Cooling Mode (Modo de refrigeración)
Dehumidify Mode (Modo de deshumidificación)
Fan Only Mode (Modo solo ventilador)
High Fan Speed (Velocidad alta del ventilador)
Medium Fan Speed (Velocidad media del ventilador)
Low Fan Speed (Velocidad baja del ventilador)
Display Set Temperature (Mostrar temperatura establecida)
Display Auto-timer On/Off Setting (Mostrar configuración de encendido/apagado del temporizador automático)
Warning Light (Luz de advertencia) (la máquina dejará de funcionar)

Warning light (Luz de advertencia): Puede que se acumule agua condensada en la unidad. Si el tanque interno se llena, la señal de advertencia en la pantalla LCD se iluminará y la unidad no funcionará hasta que se haya drenado.
Note (Nota): Después de apagar la unidad, es necesario esperar 3 minutos antes de volver a encenderla.

AIRE ACONDICIONADO

Note (Nota): La manguera de escape debe estar correctamente ventilada al exterior durante el modo de aire acondicionado.

  1. Presione el botón POWER SWITCH (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO) para encender la unidad, y la temperatura establecida más reciente se mostrará en el área de visualización de la temperatura del panel de control.
  2. Presione el botón MODE (MODO) hasta que la luz indicadora COOL (FRÍO) se ilumine en el panel de control. Cada vez que se presione el botón MODE (MODO), se avanzará a una configuración de modo diferente (Cool (Frío) - Dehumidifier (Deshumidificador) - Fan (Ventilador))
  3. Presione los botones de aumento o disminución apropiados para seleccionar una configuración de temperatura de funcionamiento adecuada. La configuración de temperatura se puede ajustar entre 16 °C (61 °F) y 32 °C (89 °F).
  4. Presione el botón FAN (VENTILADOR) para seleccionar la configuración de velocidad del ventilador deseada (High-Med-Low (Alta-Media-Baja)). Su selección aparecerá en el panel de control (cada vez que se presione la tecla del ventilador, se avanzará a una configuración diferente).

La refrigeración se detiene automáticamente cuando se alcanza la temperatura establecida. La refrigeración se reanuda cuando la temperatura ambiente se eleva por encima del nivel de temperatura "establecido".

DRENAJE DEL EXCESO DE AGUA

Si el tanque de agua de la unidad se llena, se encenderá una luz indicadora de "tanque lleno". Para drenar el exceso de agua:

  1. Comience colocando una bandeja debajo del desagüe de salida de agua (E).
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - DRENAJE DEL EXCESO DE AGUA PASO 1
  2. Desenrosque la tapa de drenaje y retire el tapón de goma blanda. Deje que el agua se drene en la bandeja. Cuando el agua deje de drenar, vuelva a colocar el tapón de goma blanda y apriete la tapa de drenaje.
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - DRENAJE DEL EXCESO DE AGUA PASO 2
  3. Retire la bandeja de agua y vacíela en un fregadero.
  4. Haga funcionar la unidad en modo Fan (Ventilador) para secar el interior de la unidad.

DESHUMIDIFICADOR

Note (Nota): Durante el modo de deshumidificación, no es necesario ventilar la manguera de escape al exterior.

  1. Presione el teclado ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la unidad.
  2. Presione la tecla MODE (MODO) hasta que el indicador DEHUMIDIFY (DESHUMIDIFICAR) se ilumine en el panel de control. Cada vez que se presione la tecla MODE (MODO), se avanzará a una configuración de modo diferente (Cool (Frío) - Dehumidifier (Deshumidificador) - Fan (Ventilador))


No hay ajuste de temperatura durante el modo de deshumidificación. Si la temperatura ambiente es superior a 77 °F (26 °C). Se puede ajustar la velocidad del ventilador. De lo contrario, la velocidad del ventilador se fija en velocidad LOW (BAJA).

INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE


La manguera de drenaje (Q) debe instalarse durante el modo de deshumidificación. La función de drenaje continuo se puede configurar siguiendo los siguientes pasos:

  1. Para evitar tener que vaciar frecuentemente el tanque de agua, esta unidad se puede configurar para un drenaje continuo. Puede utilizar la manguera de drenaje suministrada (Q) para conectar el conector de drenaje continuo.
    Parte posterior de la unidad
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE PASO 1
  2. Desenrosque y retire la tapa de drenaje del puerto de drenaje en la parte posterior de la unidad.
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE PASO 2
  3. Retire el tapón de goma blanda de la tapa de drenaje y colóquelo en el tanque de agua para guardarlo de forma segura.
  4. Inserte la manguera de drenaje (Q) a través del orificio de la tapa de drenaje.
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE PASO 3
  5. Asegúrese de que el anillo de sellado de goma esté correctamente asentado en el extremo de la manguera.
  6. Conecte la manguera de drenaje (Q) al puerto de drenaje.
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE PASO 4
  7. Apriete la tapa de drenaje en el sentido de las agujas del reloj en la parte posterior de la unidad.
  8. Coloque el extremo opuesto de la manguera de drenaje (Q) en un desagüe de piso u otro recipiente.

Cuando utilice la función de drenaje continuo, la manguera de drenaje debe colocarse horizontalmente debajo del orificio de drenaje. Evite los terrenos irregulares y doblar la manguera. NOTA: Si daña o extravía la manguera de drenaje, se puede utilizar una manguera de jardín estándar (no incluida) como reemplazo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE PASO 5INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE PASO 6

MODO VENTILADOR

Note (Nota): Durante el modo Fan (Ventilador), no es necesario ventilar la manguera de escape al exterior.

  1. Presione el botón POWER SWITCH (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO) para encender la unidad.
  2. Presione el botón MODE (MODO) hasta que el indicador FAN (VENTILADOR) se ilumine en el panel de control. Cada vez que se presione el botón MODE (MODO), se avanzará a una configuración de modo diferente (Cool (Frío) - Dehumidifier (Deshumidificador) - Fan (Ventilador))
  3. Presione el botón FAN (VENTILADOR) para seleccionar la configuración de FAN SPEED (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) deseada. Su selección aparecerá en el panel de control. Cada vez que se presione el botón del ventilador, se avanzará a una velocidad de ventilador diferente (Low-Medium-High (Baja-Media-Alta)).

AUTO-TEMPORIZADOR

Mientras el aire acondicionado está en modo de espera (encendido automático):

  1. Presione el botón Timer (Temporizador) una vez y la pantalla Auto-Timer (Auto-Temporizador) adyacente se iluminará.
  2. Utilice las flechas Up/Down (Arriba/Abajo) para seleccionar un tiempo de encendido retrasado de hasta 24 horas.
  3. Seleccione el modo apropiado en el que desea que funcione la unidad (Cool (Frío) - Dehumidify (Deshumidificar) - Fan (Ventilador)).
  4. Seleccione la configuración de velocidad del ventilador.
  5. El tiempo que seleccionó aparecerá en la pantalla LED.

Mientras el aire acondicionado está encendido (apagado automático):

  1. Presione el botón Timer (Temporizador) y la pantalla Auto-Timer (Auto-Temporizador) adyacente se iluminará.
  2. Utilice las flechas Up/Down (Arriba/Abajo) para seleccionar un tiempo de apagado retrasado de hasta 24 horas.
  3. Siga los pasos 3, 4 y 5 de la misma manera que antes.

MANDO A DISTANCIA

Control Buttons (Botones de control)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - MANDO A DISTANCIA

  1. Power (Encendido)
  2. Mode (Modo)
  3. Fan Speed (Velocidad del ventilador)
  4. On/Off Timer (Temporizador de encendido/apagado)
  5. Time/Temperature Set (Ajuste de hora/temperatura)

La configuración del temporizador es programable de 1 a 24 horas presionando primero el botón On/Off Timer (Temporizador de encendido/apagado) y luego los botones Time/Temperature Set (Ajuste de hora/temperatura).

Cuando se presiona el botón o en el modo Cool (Frío), se muestra la temperatura establecida y se puede ajustar. Después de 15 segundos, la pantalla volverá a la temperatura ambiente.

Se requieren dos pilas alcalinas AAA (incluidas) para operar el mando a distancia. Las pilas deben reemplazarse cuando:

  1. No se escucha ninguna señal (pitido) al intentar programar la unidad principal con el mando a distancia.
  1. La unidad principal no responde a un comando emitido por el mando a distancia.

Reemplazo de la batería:

  1. Deslice suavemente la cubierta trasera del mando a distancia en la dirección de la flecha hasta que se separe por completo de la unidad.
  1. Inserte dos pilas alcalinas AAA siguiendo la misma orientación (polaridad) representada dentro del compartimento de las pilas (+/-).
  1. Vuelva a instalar la cubierta trasera.
  1. Si el mando a distancia no se va a utilizar durante períodos prolongados, se deben retirar las pilas.

Notes (Notas):

  1. No deje caer el mando a distancia.
  1. No coloque el mando a distancia en un lugar expuesto a la luz solar directa.
  1. Proteja el mando a distancia de las altas temperaturas y manténgalo alejado de la exposición a la radiación.
  1. Mantenga el receptor del panel de control alejado de la luz solar directa.
  1. Si el mando a distancia no se va a utilizar durante períodos prolongados (vacaciones, etc.), se deben retirar las pilas hasta que se vuelvan a utilizar.
  1. No mezcle pilas viejas y nuevas.
  1. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (NiCD, NiMH, etc.).
  1. No intente recargar pilas no recargables
  1. Las pilas gastadas deben retirarse del producto y desecharse correctamente. Las pilas recargables y las pilas fabricadas antes de 1997 no se pueden tirar y deben reciclarse correctamente. Llame al 1-800-8BATTERY para encontrar un lugar de entrega de pilas cerca de usted.
  1. Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003.
  1. El mando a distancia funciona dentro de un rango de 26 pies desde el receptor ubicado dentro de la unidad principal. Cualquier obstrucción entre el receptor y el mando a distancia puede causar interferencias en la señal, lo que limita la capacidad de programar la unidad principal.

Note (Nota): Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.

  1. Reoriente o reubique la antena receptora.
  2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  3. Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO


Antes de limpiar o reparar esta unidad, desconéctela de cualquier toma de corriente.

  1. NO utilice gasolina, benceno, disolvente ni ningún otro producto químico para limpiar esta unidad, ya que estas sustancias pueden dañar el acabado y deformar las piezas de plástico.
  1. NUNCA intente limpiar la unidad vertiendo agua directamente sobre cualquiera de las superficies, ya que esto provocará el deterioro de los componentes eléctricos y el aislamiento del cableado.
  1. Desenchufe siempre la unidad antes de realizar cualquier reparación.
  1. Limpie la unidad retirando la suciedad/el polvo con un paño suave y húmedo o con una aspiradora, y luego séquela con un paño suave y seco.


Guarde siempre la unidad en posición vertical. NO coloque objetos pesados encima de la unidad.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE


Nunca haga funcionar esta unidad sin el filtro de aire colocado, ya que podría dañar la unidad.

Si el filtro de aire se obstruye con polvo/suciedad, el flujo de aire se restringe, lo que reduce la eficiencia de la refrigeración. El filtro de aire debe limpiarse cada dos (2) semanas. Puede ser necesaria una limpieza más frecuente dependiendo de la calidad del aire interior.

NOTA: El filtro de aire está situado en la parte trasera superior de la unidad.

  1. Para retirar el filtro de aire: Tire de la cubierta del filtro de aire hacia arriba en la dirección de la flecha y retire el filtro de aire.
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
  2. El polvo/la suciedad atascados en el filtro se pueden eliminar aspirando las zonas sucias.
  3. El filtro también se puede lavar con agua tibia y jabón frotándolo ligeramente con un cepillo. Se recomienda un detergente suave (como líquido lavavajillas).
  4. Enjuague bien el filtro con agua limpia. Deje que se seque antes de volver a instalarlo en la unidad.
  5. Vuelva a colocar el filtro de aire y la cubierta.
  6. Puede obtener información sobre el filtro de aire de repuesto poniéndose en contacto con el departamento de atención al cliente en el número: 1-800-643-0067.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA

La unidad no funciona.

  1. No hay corriente
  2. La unidad no está enchufada correctamente
  3. El depósito de agua está lleno. La luz de advertencia STOP (parar) se iluminará
  4. Fuga de corriente eléctrica o se está pulsando el botón de prueba del enchufe LCDI
  1. Espere a que vuelva la corriente
  2. Enchufe correctamente
  3. Retire el agua de drenaje del depósito de drenaje
  4. Pulse el botón de reinicio después de resolver el problema.

La unidad se detiene repentinamente durante el funcionamiento.

  1. Se ha alcanzado la temperatura interior establecida
  2. Se ha agotado el tiempo preestablecido
  3. El depósito de agua está lleno. La luz de advertencia STOP (parar) se iluminará
  1. Restablezca el nivel de temperatura
  2. Restablezca el temporizador
  3. Retire el agua de drenaje del depósito de drenaje

La unidad funciona de forma intermitente.

  1. Mal funcionamiento
  2. La temperatura ambiente es más cálida/más fría que el ajuste actual de calor/frío.
  3. La manguera del conducto de escape está bloqueada
  1. Póngase en contacto con su distribuidor
  2. Esto es normal. La unidad no necesita funcionar constantemente en esta condición
  3. Compruebe y desbloquee la manguera del conducto

La unidad funciona pero la habitación no se enfría.

  1. La ventana o la puerta están abiertas en la habitación
  2. Hay una fuente de calor o demasiadas personas en la habitación
  3. La rejilla de entrada de aire está obstruida
  4. El filtro está demasiado sucio
  5. El ajuste de temperatura es demasiado alto/cálido
  1. Cierre todas las ventanas/puertas
  2. Retire cualquier fuente de calor de la habitación
  3. Limpie la rejilla de entrada de aire
  4. Sustituya el filtro
  5. Baje el ajuste de temperatura

El agua condensada se derrama al mover la unidad.

  1. El depósito de agua está casi lleno
  1. Siga las instrucciones para drenar el agua (consulte la sección DRENAJE DEL EXCESO DE AGUA)

GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA DE ELECTRODOMÉSTICOS A DOMICILIO

Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación en materiales y mano de obra, siempre que la unidad se utilice en las condiciones normales de funcionamiento previstas por el fabricante.
Esta garantía está disponible solo para la persona a quien el fabricante o un distribuidor autorizado del fabricante vendió originalmente la unidad, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

Las piezas de plástico están garantizadas solo durante treinta (30) días a partir de la fecha de compra, sin que se proporcionen extensiones.

Primeros 12 meses:
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier pieza funcional de este producto que se encuentre defectuosa, será reparada o reemplazada, a opción del garante, sin cargo alguno para el comprador ORIGINAL.
Para obtener el servicio: el fabricante se reserva el derecho de limitar los límites del "Servicio a domicilio" a la proximidad de un depósito de servicio autorizado.

Servicio:
El fabricante se reserva el derecho de limitar los límites del "Servicio a domicilio" a la proximidad de un distribuidor de servicio autorizado. Cualquier electrodoméstico que requiera servicio fuera de los límites limitados del "Servicio a domicilio", será responsabilidad del consumidor transportar el electrodoméstico (a su propio costo) al minorista original (punto de compra) o a un depósito de servicio para su reparación. Consulte "Límites del servicio a domicilio" a continuación. Póngase en contacto con el distribuidor al que le compró la unidad o póngase en contacto con el depósito de servicio autorizado del fabricante más cercano, donde el servicio debe ser realizado por un técnico de servicio cualificado.
Si el servicio se realiza en la unidad por alguien que no sea un depósito de servicio autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, todas las obligaciones del fabricante bajo esta garantía quedarán anuladas.

Límites del servicio a domicilio:
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicio más cercano, su unidad debe entregarse al depósito de servicio autorizado del fabricante más cercano, ya que el servicio solo debe ser realizado por un técnico cualificado y certificado para el servicio de garantía por el fabricante. Los gastos de transporte hacia y desde el lugar de servicio no están protegidos por esta garantía y son responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implicará que el fabricante será responsable de cualquier deterioro o daño a los alimentos u otros contenidos de este electrodoméstico, ya sea debido a algún defecto del electrodoméstico, o su uso, ya sea adecuado o inadecuado.

EXCLUSIONES

Salvo lo dispuesto en el presente documento, el fabricante, no existen otras garantías, condiciones, representaciones o garantías, expresas o implícitas, hechas o previstas por el fabricante o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones, representaciones o garantías, incluidas las garantías, condiciones, representaciones o garantías en virtud de cualquier Ley de Venta de Bienes o legislación o estatuto similar, quedan expresamente excluidas por la presente. Salvo lo dispuesto en el presente documento, el fabricante no será responsable de ningún daño a personas o bienes, incluida la propia unidad, cualquiera que sea la causa o cualquier daño consecuente que surja del mal funcionamiento de la unidad y por la compra de la unidad, el comprador acepta indemnizar y eximir de responsabilidad al fabricante de cualquier reclamación por daños a personas o bienes causados por la unidad.

DISPOSICIONES GENERALES

Ninguna garantía o seguro aquí contenido o establecido se aplicará cuando el daño o la reparación sea causado por cualquiera de los siguientes:

  1. Fallo de alimentación.
  2. Daños durante el transporte o al mover el electrodoméstico.
  3. Suministro de energía inadecuado, como bajo voltaje, cableado doméstico defectuoso o fusibles inadecuados.
  4. Accidente, alteración, abuso o uso indebido del electrodoméstico, como una circulación de aire inadecuada en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
  5. Uso para fines comerciales o industriales (es decir, si el electrodoméstico no está instalado en una residencia doméstica).
  6. Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad, actos de Dios como huracanes, inundaciones, etc.
  7. Llamadas de servicio que resultan en la educación del cliente.
  8. Instalación incorrecta (es decir, la construcción de un electrodoméstico independiente o el uso de un electrodoméstico al aire libre que no está aprobado para aplicaciones al aire libre).

Se requerirá un comprobante de la fecha de compra para las reclamaciones de garantía; por lo tanto, conserve las facturas de venta. En caso de que se requiera un servicio de garantía, presente este documento a nuestro DEPÓSITO DE SERVICIO AUTORIZADO.

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-800-643-0067, de 8 a. m. a 6 p. m., hora del este, de lunes a jueves, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este, los viernes.

PIEZA DESCRIPCIÓN NÚM. DE PIEZA
1 CASTOR (CASTOR) A7402-020
2 SOFT CAP (TAPA BLANDA) D7324-020
3 STRIKE (PLACA DE CIERRE) A5802-440
4 FAN MOTOR (WT-15T1-03) (MOTOR DEL VENTILADOR (WT-15T1-03)) A3000-900
5 BLADE (ASPÁ) A5311-030-A-11
6 DRAIN BUCKET COVER (TAPA DEL CUBO DE DRENAJE) A5408-070-H-11
7 TANK LID (TAPA DEL TANQUE) A5405-010-H-11
8 FLOAT (FLOTADOR) A5404-030
9 MICRO SWITCH (MICROINTERRUPTOR) A2506-040
10 COMPRESSOR ASSEMBLY (44N100-A2) (CONJUNTO DEL COMPRESOR (44N100-A2)) A3203-130
11 RUBBER (GOMA) A5600-170
12 SUCTION PIPE (TUBO DE SUCCIÓN) A6228-550
13 DISCHARGE PIPE (TUBO DE DESCARGA) A6209-550
14 CONDENSER ASS'Y (CONJUNTO DEL CONDENSADOR) A3422-550
15 Y TUBE (TUBO EN Y) D6210-060
16 CAPILARY TUBE (TUBO CAPILAR) A6204-520
17 FAN CASING (CARCASA DEL VENTILADOR) A5301-340-AB-22
18 FAN MOTOR LS-53T1-4P (MOTOR DEL VENTILADOR LS-53T1-4P) A3020-070
19 BLOWER WHEEL (RODETE DEL VENTILADOR) A5304-450-AH-11
20 FAN CASING (CARCASA DEL VENTILADOR) A5301-320-A-22
21 DISCHARGE GRILLE (REJILLA DE DESCARGA) A4239-370-H-22
22 CAPACITOR (9uF/250V) (FOR No.19) (CONDENSADOR (9uF/250V) (PARA EL N.º 19)) A2509-410
23 CAPACITOR (4uF/250V) (FOR No.33) (CONDENSADOR (4uF/250V) (PARA EL N.º 33)) A2509-060
24 TERMINAL BLOCK (BLOQUE DE TERMINALES) A2525-020
25 COVER (TAPA) A6101-800-AF-11
26 FIXTURE (FIJACIÓN) A5825-050-AF-11
27 COVER (TAPA) A6101-620-AF-11
28 PLATE (PLACA) A5702-040-A-22
29 FAN CASING (CARCASA DEL VENTILADOR) A5301-580-A-22
30 CROSS FLOW FAN (VENTILADOR DE FLUJO CRUZADO) A5308-030
31 BEARING (RODAMIENTO) A4247-020
32 FAN MOTOR LS-16T3-02 (MOTOR DEL VENTILADOR LS-16T3-02) A3002-320
33 FAN CASING (CARCASA DEL VENTILADOR) A5301-570-A-22
34 PC BOARD (PLACA DE CIRCUITO IMPRESO) A2553-030
35 AIR FILTER (FILTRO DE AIRE) A7301-970
36 EVAPORATIVE ASS'Y (CONJUNTO DEL EVAPORADOR) A3419-460
37 FIXTURE (FIJACIÓN) A5812-850-AF-11
38 COVER (TAPA) A6101-750-AF-11
39 CONTROL BOARD (PLACA DE CONTROL) A2516-590
40 METAL FIXTURE (FIJACIÓN METÁLICA) A5806-130
41 CAPACITOR (30uF/300V) (FOR No.11) (CONDENSADOR (30uF/300V) (PARA EL N.º 11)) A2510-180
42 FIXTURE (FIJACIÓN) A5812-540-P-11
43 SENSOR (SENSOR) A2524-190
44 DISCHARGE GRILLE (REJILLA DE DESCARGA) A4239-360-H-22
45 STRIKE (PLACA DE CIERRE) A5805-610
46 BAR (BARRA) A4251-750
47 VAN AIR DEFLECTOR (DEFLECTOR DE AIRE DE LA PALETA) A4244-410
48 VAN AIR DEFLECTOR (DEFLECTOR DE AIRE DE LA PALETA) A4244-420
49 VAN AIR DEFLECTOR (DEFLECTOR DE AIRE DE LA PALETA) A4244-430
50 VAN AIR DEFLECTOR (DEFLECTOR DE AIRE DE LA PALETA) A4244-440
51 FIXTURE (FIJACIÓN) A5825-310
52 FIXTURE (FIJACIÓN) A5825-320
53 COVER (TAPA) A6105-200
54 SIDE PLATE (PLACA LATERAL) A4211-680
55 SIDE PLATE (PLACA LATERAL) A4211-690
56 TOP COVER (TAPA SUPERIOR) A4206-630
57 HEAT EXHAUST HOSE CONNECTOR (CONECTOR DEL TUBO DE ESCAPE DE CALOR) A5815-320
58 POWER SUPPLY CORD COMPLETE (CABLE DE ALIMENTACIÓN COMPLETO) A3701-800
59 PLUG (ENCHUFE) D7306-150
60 SOFT CAP (TAPA BLANDA) D7324-030
61 WASHER (ARANDELA) D3204-060
62 INTAKE GRILLE (REJILLA DE ENTRADA) A4262-300
63 HEAT EXHAUST HOSE (TUBO DE ESCAPE DE CALOR) A6200-270
64 SCREEN (PANTALLA) A7204-170
65 INCREASER (AUMENTADOR) A5815-090
66 REMOTE CONTROL ASSEMBLY (CONJUNTO DEL MANDO A DISTANCIA) A2530-450-AA04
67 FIXTURE (FIJACIÓN) A5812-210
68 PLATE (PLACA) A5700-390
69 PLATE (PLACA) A5700-380
70 PLATE (PLACA) A5700-400
71 DRAINAGE PIPE (TUBO DE DRENAJE) D7216-020

 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO VISTA 1 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO VISTA 2 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO VISTA 3


 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO VISTA 4 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO VISTA 5 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO VISTA 6


 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO VISTA 7 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO VISTA 8 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO VISTA 9

ACCESORIOS

 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - ACCESORIOS

Idylis® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

Lowes.com

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del aire acondicionado portátil Idylis 416709

Idiomas disponibles

Tabla de contenido