Manual de la amoladora de café cónica de precisión CHEFMAN RJ44-SS-TCB

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para su seguridad y el disfrute continuo de este producto, siempre lea el manual de instrucciones antes de usarlo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este aparato es para USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Desconéctelo del enchufe cuando no esté en uso, antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
- Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no ponga el aparato en agua u otros líquidos.
- Este aparato no debe ser utilizado por o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
- Evite el contacto con todas las partes móviles.
- Nunca coloque la unidad cerca de un quemador caliente, en un horno o en un lavavajillas.
- No opere el aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funcione mal. Devuélvalo al distribuidor autorizado más cercano o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Chefman®.
- No lo use al aire libre o para cualquier otro uso que no sea el previsto.
- Nunca introduzca granos de café en la unidad con la mano. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios alejados de la cuchilla de molienda durante el funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños al producto.
La cuchilla de molienda está AFILADA. Manéjela con cuidado tanto al usar como al limpiar el producto.- No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador, entre en contacto con bordes afilados o toque superficies calientes.
- No tire del cable de alimentación para desconectarlo.
- Siempre coloque el aparato sobre una superficie firme y estable cuando lo use y cuando no lo use.
- El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Chefman® puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
- Nunca use agentes de limpieza abrasivos o paños abrasivos al limpiar la unidad.
- No use los dedos para raspar los granos de café de la cuchilla de corte, especialmente mientras el aparato está enchufado. Podrían producirse lesiones graves.
- Use la unidad solo cuando esté completamente ensamblada.
- No deje la amoladora de café desatendida mientras la unidad está funcionando.
- Antes de usarlo por primera vez, retire todo el embalaje, y lave y seque las piezas.
- Para evitar el sobrecalentamiento del motor, no use la amoladora continuamente durante más de 3 minutos. Deje que el motor se enfríe entre usos.
Para evitar el riesgo de lesiones, evite la cuchilla de molienda cuando la unidad esté girando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera ni lo fuerce a entrar en el tomacorriente. Esto podría resultar en lesiones o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DEL CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los peligros de enredos o tropiezos con un cable más largo. Se dispone de cables de alimentación desmontables o cables de extensión más largos y pueden utilizarse si se tiene cuidado al usarlos. Si se utiliza un cable de extensión de alimentación desmontable más largo:
- La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato.
- El cable debe estar dispuesto de manera que no cuelgue sobre la encimera o la mesa donde pueda ser jalado por niños o tropezado.
CONSEJOS DE SEGURIDAD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
- Nunca tire ni tire del cable o del aparato.
- Para insertar el enchufe, agárrelo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente.
- Para desconectar el aparato, agarre el enchufe y retírelo del tomacorriente.
- Antes de cada uso, inspeccione el cable de alimentación en busca de cortes y/o marcas de abrasión. Si encuentra alguno, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Chefman® para obtener ayuda.
- Nunca enrolle el cable apretadamente alrededor del aparato, ya que esto podría ejercer una tensión indebida en el cable donde entra en el aparato y hacer que se deshilache y se rompa.
NO OPERE EL APARATO SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN MUESTRA ALGÚN DAÑO O SI EL APARATO FUNCIONA DE FORMA INTERMITENTE O DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
Proposición 65 de California: (Aplicable solo para residentes de California)
Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
No coloque el aparato sobre la estufa u otra superficie calentable, incluso si la estufa no está encendida. Hacerlo es un peligro de incendio.
CARACTERÍSTICAS

- Tapa del depósito de granos de café
- Depósito de granos de café
- Muela cónica superior extraíble
- Anillo selector de molienda
- Panel de control
- Pantalla LED
- Botón +5 SEC
- Botón MAX TIME
- Botón START/STOP (INICIO/PARADA)
- Base de acero inoxidable
- Cepillo
- Tapa del recipiente de café molido
- Recipiente de café molido
- Alfombrilla de goma
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ANTES DEL PRIMER USO
- Lave el recipiente y la tapa del café molido, la tolva (vea las instrucciones de extracción a continuación) y la tapa de la tolva con agua caliente jabonosa, enjuague y seque bien.
- Vuelva a colocar la tolva (vea las instrucciones a continuación).
- Limpie la base con un paño húmedo.
CÓMO DESMONTAR Y MONTAR LA TOLVA
Antes de quitar o reemplazar la tolva, asegúrese de que el molinillo de café esté desenchufado.
Para desmontar:
- Presione la palanca de liberación en la parte posterior del anillo selector de molienda.
- Gire la tolva en sentido antihorario hasta que el icono de desbloqueo (
) se alinee con la flecha hacia arriba (
) en la palanca, luego levante la tolva.
Para montar:
- Coloque la tolva en la base, alineando el icono de desbloqueo (
) con la flecha hacia arriba (
) en la palanca. - Gire la tolva en el sentido de las agujas del reloj hasta que el icono de bloqueo (
) se alinee con la flecha hacia arriba (
). Debería oír un clic cuando la tolva encaje en su lugar.
NOTA: Si la tolva no está completamente montada, el molinillo de café no funcionará. Las partículas de café en la muela superior pueden impedir que la tolva se bloquee en su lugar; si este es el caso, retire la tolva y use el cepillo para limpiar la muela antes de volver a colocar la tolva.
CÓMO AJUSTAR EL TAMAÑO DE LA MOLIENDA
El molinillo de café tiene 31 opciones de tamaño de molienda. Para ajustar el tamaño de la molienda, gire el anillo justo debajo de la tolva y seleccione la molienda adecuada para el tipo de café que está preparando.
- Una molienda más fina expone más superficie al agua y extrae el sabor más rápidamente, lo cual es apropiado para un método de preparación rápida como el espresso.
- Una molienda más gruesa, que expone poca superficie, es apropiada para el ciclo de preparación más largo de la prensa francesa.
Cuando los granos se muelen demasiado finos para un método de preparación en particular (por ejemplo, una molienda de espresso utilizada en una máquina de café de goteo), el café resultante tendrá un sabor demasiado amargo y fuerte. Por el contrario, cuando se selecciona una molienda demasiado gruesa, el café resultante sabe demasiado débil y aguado.
Use la tabla a continuación para elegir el tamaño de molienda.
| Tipo de café | Prensa francesa/ Cold Brew | Pour-Over | Café de goteo | Sifón | Espresso | Café turco |
| Tamaño de la molienda | Extra gruesa | Gruesa | Mediana gruesa | Mediana fina | Fina | Extra fina |
| Ajuste de la molienda | 31-26 | 25-19 | 18-11 | 10-6 | 5-3 | 2-1 |
CÓMO MOLER CAFÉ
Un molinillo de muelas está compuesto por dos superficies abrasivas giratorias (también conocidas como muelas), que muelen los granos de uno en uno. En comparación con un molinillo de cuchillas, un molinillo de muelas muele a un tamaño más uniforme, lo que le brinda más control sobre la molienda y un mejor sabor. Hay dos formas de moler su café: configurando el tiempo y dejando que el molinillo haga la cuenta regresiva, o usando la función de pulso para moler exactamente la cantidad que necesita.
- Enchufe el molinillo.
- Asegúrese de que la alfombrilla de goma esté en su lugar. La alfombrilla debe colocarse debajo del recipiente de café molido para elevarlo más cerca de los granos dispensadores y evitar que se dispersen.
- Coloque la tapa en el recipiente de café molido y deslícelo en su lugar sobre la alfombrilla.
- Llene la tolva con granos (puede contener aproximadamente 10 onzas). Vuelva a colocar la tapa.
- Seleccione el tamaño de molienda deseado. Puede que sea necesario experimentar para determinar su tamaño de molienda preferido exacto, así como el tiempo de molienda.
- Configure el tiempo de molienda. El tiempo de molienda mínimo (y predeterminado) es de 5 segundos, y el máximo es de 40 segundos. Para configurar el tiempo de molienda, presione el botón +5 hasta que se alcance el tiempo deseado. Alternativamente, si desea configurar el tiempo de molienda en 40 segundos, simplemente presione el botón MAX. Si desea reducir el tiempo establecido, simplemente haga un bucle más allá de 40 para volver a 5 segundos.
- Presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA). El temporizador hará la cuenta regresiva mientras la unidad muele.
- Puede ajustar el tiempo de molienda según sea necesario durante la molienda. Si desea finalizar la molienda antes de tiempo, presione START/STOP (INICIO/PARADA) nuevamente. Si desea agregar más tiempo mientras la unidad está moliendo, presione el botón +5 para agregar 5 segundos más. NOTA: Puede agregar 5 segundos solo una vez durante un ciclo de molienda, y si el tiempo comenzó en 40 segundos, debe esperar hasta que cuente hasta al menos 35 segundos para agregar más tiempo.
- Cuando termine el temporizador, el molinillo se detendrá automáticamente. Antes de retirar el recipiente de café molido, golpee el recipiente varias veces. Esto aliviará parte de la acumulación de electricidad estática que se produce durante la molienda y reducirá los granos dispersos cuando retire el recipiente.
- Después de la molienda, la unidad entrará en modo de espera. Si desea moler más café, vacíe primero el recipiente de café molido. Para proteger el motor del sobrecalentamiento, la unidad se apaga después de funcionar 3 minutos continuamente.
- Después de 3 minutos en modo de espera, la unidad se dormirá. Presione el botón START/STOP (INICIO/PARADA) para volver al modo de espera.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
MEMORIA
Después de que la unidad se haya configurado en un tiempo de molienda deseado, recordará su tiempo preferido y hará que ese tiempo sea el nuevo predeterminado. La unidad mostrará ese tiempo cuando esté en modo de espera y cambiará solo cuando se restablezca a otro tiempo o se desenchufe. Después de desenchufar, la unidad se restablecerá al tiempo predeterminado de 5 segundos.
MODO DE PULSO
Para una duración de molienda corta y personalizada, simplemente mantenga presionado el botón START/STOP (INICIO/PARADA) en lugar de configurar un tiempo de molienda. Cuando se muele en modo de pulso, el temporizador de la pantalla contará hasta un máximo de 40 segundos. Cuando suelte el botón, el molinillo volverá al modo de espera.
SONIDO
El molinillo emite un pitido cada vez que se presiona un botón. Si prefiere que no haya sonido, puede desactivar esa función manteniendo presionado el botón MAX Time (Tiempo MÁX) y el botón +5 Sec (+5 Seg) juntos durante 5 segundos. (La pantalla LED mostrará "OF", lo que indica que el sonido está apagado). Para volver a encender el sonido, mantenga presionados los mismos dos botones durante 5 segundos. La pantalla LED mostrará "ON", lo que indica que el sonido está encendido. Su preferencia de sonido establecida se conservará incluso después de desenchufar.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Este electrodoméstico está equipado con un dispositivo de protección contra sobrecalentamiento. Se apagará automáticamente después de funcionar continuamente durante 3 minutos para proteger la unidad. Si esto sucede, desenchufe la unidad y espere 30 minutos para que se enfríe antes de volver a moler.
CONSEJOS PARA MOLER CAFÉ
- Los granos recién tostados (o las bolsas de granos selladas al vacío recién abiertas) producirán el mejor sabor y aroma.
- Para mantener los granos de café en su punto máximo de frescura, guárdelos en un recipiente hermético en el congelador hasta por 2 meses. NOTA: Los granos de café se pueden moler congelados.
- Nunca muela con mucha anticipación y muela solo la cantidad de café que usará de inmediato. El café molido pierde aroma y sabor rápidamente y atrae otros olores.
- No permita que los granos excedan la línea MAX en el recipiente de café molido. De lo contrario, el café molido puede retroceder hacia la máquina y bloquear el mecanismo de molienda.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema | Causa/Solución posible |
El código de error "E1" aparece en la pantalla. |
La tolva falta o no está correctamente montada o bloqueada en la base. |
Los granos de café salen volando del recipiente durante la molienda. |
Asegúrese de estar usando la alfombrilla de goma debajo del recipiente. |
Después de limpiar el mecanismo de molienda, la muela superior no se bloquea en su lugar. |
Es posible que todavía haya algunas partículas de café en la muela inferior; retire la muela superior y limpie nuevamente con el cepillo. |
El código de error "E2" aparece en la pantalla. |
El molinillo ha funcionado continuamente durante 3 minutos o el motor se está sobrecalentando; desenchufe la unidad y espere 30 minutos para que el motor se enfríe antes de volver a usarlo. |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Si bien debe limpiar el recipiente de café molido con regularidad, el resto de la unidad requiere solo una limpieza periódica.
- Para limpiar el recipiente de café molido, la tolva y las tapas, lávelos con agua tibia y jabón y séquelos con una toalla. No lave en el lavavajillas ni use detergentes fuertes o almohadillas abrasivas. La alfombrilla de goma es apta para lavavajillas.
- Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo según sea necesario. Nunca coloque el molinillo, el cable de alimentación o el enchufe en agua o bajo el agua corriente.
- Para limpiar las muelas y el mecanismo de molienda, siga estos pasos:
- Vacíe los granos de la tolva, luego haga funcionar el molinillo hasta que la cámara de molienda esté completamente vacía.
- Desenchufe la unidad y retire la tolva.
- Para quitar la muela cónica superior, sostenga el molino superior por su asa y gírelo en sentido antihorario (a), luego levántelo del molinillo (b). Quite con un cepillo el polvo y los granos de café residuales de la muela superior (c). La muela superior también es apta para lavavajillas.
![Chefman - RJ44-SS-TCB - Limpieza y mantenimiento - Paso 1 - sostenga el asa del molino superior y gírela Limpieza y mantenimiento - Paso 1 - sostenga el asa del molino superior y gírela]()
![Chefman - RJ44-SS-TCB - Limpieza y mantenimiento - Paso 2 - levante el molino superior por su asa Limpieza y mantenimiento - Paso 2 - levante el molino superior por su asa]()
![Chefman - RJ44-SS-TCB - Limpieza y mantenimiento - Paso 3 - Quite con un cepillo el polvo de café residual Limpieza y mantenimiento - Paso 3 - Quite con un cepillo el polvo de café residual]()
- Quite con un cepillo los granos de café y el polvo de las muelas inferiores (estas no son extraíbles). Una vez que haya aflojado las partículas con el cepillo, es posible que deba voltear la unidad para eliminarlas por completo.
- Quite con un cepillo los granos de café de la salida de molienda.
- Para volver a colocar la muela superior, bájela nuevamente en su lugar (d), gire el asa en el sentido de las agujas del reloj hasta que la muela haga clic en su lugar (e), luego empuje el asa hacia abajo (f).
![Chefman - RJ44-SS-TCB - Limpieza y mantenimiento - Paso 4 - Para volver a colocar la muela superior, bájela nuevamente en su lugar Limpieza y mantenimiento - Paso 4 - Para volver a colocar la muela superior, bájela nuevamente en su lugar]()
![Chefman - RJ44-SS-TCB - Limpieza y mantenimiento - Paso 5 - gire el asa en el sentido de las agujas del reloj Limpieza y mantenimiento - Paso 5 - gire el asa en el sentido de las agujas del reloj]()
![Chefman - RJ44-SS-TCB - Limpieza y mantenimiento - Paso 6 - empuje el asa hacia abajo Limpieza y mantenimiento - Paso 6 - empuje el asa hacia abajo]()
- Vuelva a colocar la tolva.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Garantía Limitada
RJ Brands, LLC d/b/a Chefman® ofrece una Garantía limitada de 1 año (la "Garantía") disponible en ventas únicamente a través de distribuidores y minoristas autorizados. Tenga en cuenta que esta Garantía se vuelve válida a partir de la fecha de la compra minorista inicial y que la Garantía no es transferible y se aplica solo al comprador original.
Esta Garantía es nula sin comprobante de compra dentro de los Estados Unidos y Canadá. Tenga en cuenta que esta Garantía reemplaza todas las demás garantías y constituye el acuerdo completo entre el consumidor y Chefman®. Cualquier cambio en los Términos y Condiciones de esta Garantía debe realizarse por escrito, firmado por un representante de Chefman®. Ninguna otra parte tiene el derecho o la capacidad de alterar o cambiar los Términos y Condiciones de esta Garantía.
Es posible que le solicitemos que envíe, por correo electrónico, fotos y/o videos del problema que está experimentando. Esto es para ayudarnos a evaluar mejor el asunto y posiblemente ofrecer una solución rápida. También se pueden requerir fotos y/o videos para determinar la elegibilidad de la garantía.
Le recomendamos que registre su producto. El registro puede facilitar el proceso de la Garantía y puede mantenerlo informado de cualquier actualización o retiro de su producto. Para registrarse, siga las instrucciones en la página de Registro de la Garantía de Chefman® en la Guía del Usuario de Chefman®. Conserve su comprobante de compra incluso después de registrarse. En el caso de que no tenga prueba de la fecha de compra, podemos declarar su Garantía nula o podemos, a nuestra entera discreción, aplicar la fecha de fabricación como la fecha de compra para los propósitos de esta Garantía.
QUÉ CUBRE LA GARANTÍA
- Defectos del fabricante: los productos Chefman® están garantizados contra defectos de material y mano de obra, bajo uso doméstico normal, por un período de 1 año a partir de la fecha de compra cuando se utilizan de acuerdo con las instrucciones que figuran en la Guía del Usuario de Chefman®. Si su producto no funciona como debería, comuníquese con el Servicio de atención al cliente en support@chefman.com para que podamos ayudarlo.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
- Uso indebido: daños que se producen por el uso negligente o inadecuado de los productos, incluidos, entre otros, los daños que se producen como resultado del uso con voltaje incompatible, independientemente de si el producto se utilizó con un convertidor o adaptador. Consulte las Instrucciones de seguridad en la Guía del Usuario de Chefman® para obtener información sobre el uso adecuado del producto;
- Mantenimiento deficiente: falta general de cuidado adecuado. Le recomendamos que cuide sus productos Chefman® para que pueda seguir disfrutándolos. Consulte las instrucciones de Limpieza y mantenimiento en la Guía del Usuario de Chefman® para obtener información sobre el mantenimiento adecuado;
- Uso comercial: daños que se producen por el uso comercial;
- Desgaste normal: daños o degradación que se espera que ocurran debido al uso normal con el tiempo;
- Productos alterados: daños que se producen por alteraciones o modificaciones realizadas por cualquier entidad que no sea Chefman®, como la eliminación de la etiqueta de clasificación adherida al producto;
- Eventos catastróficos: daños que se producen por incendios, inundaciones o desastres naturales; o
- Pérdida de interés: reclamaciones de pérdida de interés o disfrute.
REGISTRO DE LA GARANTÍA DE CHEFMAN®
¿Qué necesito para registrar mi producto?

- Información de contacto
- Número de modelo
- Comprobante de compra (confirmación en línea, recibo, recibo de regalo)
- Código de fecha
- Código de acceso
NOTA: La etiqueta que se muestra aquí es un ejemplo.
¿Cómo registro mi producto?
Todo lo que necesita hacer es completar un formulario de registro simple de Chefman®. Puede acceder fácilmente al formulario de una de las dos maneras que se enumeran a continuación:
Para obtener información sobre el producto, visite chefman.com
EXCEPTO CUANDO DICHA RESPONSABILIDAD SEA REQUERIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA NO CUBRE, Y CHEFMAN® NO SERÁ RESPONSABLE POR, DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS A, O PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO, O PÉRDIDA DE VENTAS O GANANCIAS O DEMORA O INCUMPLIMIENTO DE ESTA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA. LOS RECURSOS PROPORCIONADOS AQUÍ SON LOS RECURSOS EXCLUSIVOS BAJO ESTA GARANTÍA, YA SEA BASADO EN CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA.
Chefman® es una marca registrada de RJ BRANDS, LLC.
Cooking Forward™ es una marca comercial de RJ Brands, LLC.
Intertek® es una marca registrada de Intertek Group, PLC.
@mychefman

www.chefman.com
©CHEFMAN 2021

Referencias
http://www.p65warnings.ca.gov
Kettles, Air Fryers, Toaster Ovens, Cookware & More - Chefman
Kettles, Air Fryers, Toaster Ovens, Cookware & More - Chefman
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la amoladora de café cónica de precisión CHEFMAN RJ44-SS-TCB






