SportDog SD-425X, SD-825X, SD-425XS,SD-425XCAMO, SD-1225 Manuel

VEUILLEZ LIRE CE GUIDE EN ENTIER AVANT DE COMMENCER

COMPOSANTS

VOTRE SYSTÈME SD-425X, SD-425XS, SD-425XCAMO, SD-825X, OU SD-1225X COMPREND LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :

  • Émetteur portatif
  • Collier-récepteur
  • Adaptateur de charge
  • Support de charge (SD-1225X seulement)
  • Points de contact courts/longs
  • Dragonne
  • Clip ceinture (SD-825X, SD-1225X seulement)
  • Outil témoin lumineux
  • Manuel de dressage de base

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME

Votre système de la marque SportDOG® a prouvé qu'il était sûr, confortable et efficace pour tous les chiens de plus de 8 livres. Une utilisation cohérente et correcte de ce produit vous permet de renforcer les commandes et de corriger les mauvais comportements jusqu'à 500 verges à 3/4 de mile de distance, selon votre système (voir ci-dessous). L'émetteur portatif envoie un signal, activant le collier-récepteur pour délivrer une stimulation inoffensive. Avec un dressage approprié, un chien apprendra à associer ce signal à une commande. Comme tous les produits SportDOG, ce modèle dispose de niveaux de stimulation statique réglables afin que vous puissiez adapter le niveau de stimulation au tempérament de votre chien, éliminant ainsi le risque de sur-correction.

SD-425X, SD-425XS, SD-425XCAMO: 500 VERGES
SD-825X: 1/2 MILE
SD-1225X: 3/4 MILE


SELON LA FAÇON DONT VOUS TENEZ L'ÉMETTEUR PORTATIF, LA PORTÉE MAXIMALE PEUT VARIER. POUR DES RÉSULTATS COHÉRENTS SUR DES PORTÉES PLUS LONGUES, TENEZ L'ÉMETTEUR PORTATIF EN POSITION VERTICALE, LOIN DE VOTRE CORPS ET AU-DESSUS DE VOTRE TÊTE. LE TERRAIN, LA MÉTÉO, LA VÉGÉTATION, LA TRANSMISSION D'AUTRES APPAREILS RADIO ET D'AUTRES FACTEURS AFFECTERONT LA PORTÉE MAXIMALE.
Position de maintien correcte

DÉFINITIONS CLÉS

DÉFINITIONS CLÉS Étape 1

ÉMETTEUR PORTATIF : Transmet le signal radio au collier-récepteur. Il est étanche et peut être submergé dans l'eau jusqu'à une profondeur de 25 pieds.

CADRAN D'INTENSITÉ : Offre plusieurs niveaux de stimulation statique afin que vous puissiez adapter la correction au tempérament de votre chien.

VOYANT D'ÉTAT DE L'ÉMETTEUR : Indique qu'un bouton est pressé et sert également de témoin de batterie faible.

BOUTON SUPÉRIEUR : Ce bouton est réglé en usine pour délivrer une stimulation statique continue moyenne.

BOUTON INFÉRIEUR : Ce bouton est réglé en usine pour délivrer une stimulation statique continue faible.

BOUTON LATÉRAL : Ce bouton est réglé en usine pour délivrer une stimulation statique continue élevée.

PRISE DE CHARGE : Pour connecter le chargeur. Bien que l'émetteur portatif soit étanche sans lui, gardez le couvercle en place lorsque vous ne chargez pas pour empêcher les débris de pénétrer dans l'ouverture.

BOUTON MODE : Ce bouton vous permet de changer le mode de votre émetteur portatif.

DÉFINITIONS CLÉS Étape 2

  1. POINTS DE CONTACT
  2. BOUTON MARCHE/ARRÊT
  3. VOYANT D'ÉTAT DU RÉCEPTEUR

COLLIER-RÉCEPTEUR : Reçoit le signal radio de l'émetteur portatif et délivre la stimulation statique, par vibration ou sonore pour corriger ou signaler à votre chien. Il est étanche et peut être submergé dans l'eau jusqu'à une profondeur de 25 pieds.

VOYANT D'ÉTAT DU RÉCEPTEUR : Indique quand le collier-récepteur a été allumé ou éteint, sert de témoin de batterie faible, et indique également quand un bouton de stimulation statique continue ou momentanée (impulsion) est pressé.

POINTS DE CONTACT : Les contacts par lesquels le collier-récepteur délivre la stimulation statique.

BOUTON MARCHE/ARRÊT : Appuyer et relâcher momentanément ce bouton allume et éteint le collier-récepteur.

LE COLLIER-RÉCEPTEUR EST CAPABLE DE DÉLIVRER QUATRE TYPES DE STIMULATION

  1. CONTINUE : Vous contrôlez quand et pendant combien de temps la stimulation statique est délivrée, jusqu'à un maximum de 10 secondes. Après 10 secondes, la stimulation "expirera" et le bouton de l'émetteur devra être relâché puis appuyé à nouveau avant qu'une stimulation statique supplémentaire ne puisse être délivrée.
  2. MOMENTANÉE (IMPULSION) : La stimulation statique est délivrée pendant 1/10 de seconde, quelle que soit la durée pendant laquelle le bouton est pressé.
  3. SONORE : Le collier-récepteur produira un bruit de bip rapide lorsqu'un bouton sonore est pressé.*
  4. VIBRATION : Le collier-récepteur vibrera lorsqu'un bouton de vibration est pressé, jusqu'à un maximum de 10 secondes.*

*Les stimulations sonores et par vibration sont préréglées et ne sont pas réglables

ÉTAPE 1 : PRÉPARER L'ÉMETTEUR PORTATIF

CHARGER L'ÉMETTEUR PORTATIF

  1. Soulevez le couvercle en caoutchouc protégeant la prise de charge.
  2. Connectez le connecteur de charge correspondant à la prise de charge.
  3. Branchez le chargeur dans une prise murale standard de 120/240 volts CA.
  4. Chargez l'émetteur portatif pendant 2 heures pour la première charge et chaque charge ultérieure.
  5. Une fois la charge terminée, replacez le couvercle en caoutchouc.

Chargement de l'émetteur
CONNECTEUR DE CHARGE PLACÉ DANS LA PRISE DE CHARGE DE L'ÉMETTEUR PORTATIF

Utilisant la technologie Li-Ion, l'émetteur portatif ne nécessite qu'une charge de 2 heures. Il n'est pas nocif de laisser l'appareil se charger pendant plus de 2 heures.

REMARQUE : L'autonomie approximative de la batterie entre les charges est de 50 à 70 heures (40 à 60 pour le SD-1225X), selon la fréquence d'utilisation.

VOYANT D'ÉTAT DE L'ÉMETTEUR
MODE DE FONCTIONNEMENT COULEUR DU VOYANT ÉTAT DE LA BATTERIE FONCTION DU VOYANT
Bouton de stimulation statique, sonore ou par vibration continue pressé Vert Bon Le voyant est de couleur fixe lorsque le bouton est pressé
Bouton de stimulation statique, sonore ou par vibration continue pressé Rouge Faible Le voyant est de couleur fixe lorsque le bouton est pressé
Bouton de stimulation statique momentanée pressé Vert Bon Le voyant clignote une fois puis s'éteint
Bouton de stimulation statique momentanée pressé Rouge Faible Le voyant clignote une fois puis s'éteint
L'appareil est en charge Vert Faible Le voyant est de couleur fixe lorsqu'il est sur le chargeur
L'appareil est entièrement chargé (chargeur toujours connecté) Vert Bon Le voyant clignote une fois par seconde une fois la batterie complètement chargée

ÉTAPE 2 : PRÉPARER LE RÉCEPTEUR-COLLIER

CHARGER LE RÉCEPTEUR-COLLIER (SD-425X, SD-425XS, SD-425XCAMO, SD-825X)

  1. Soulevez le couvercle en caoutchouc protégeant la prise de charge.
  2. Connectez l'un des connecteurs de charge à la prise de charge (2A).
    Chargement du récepteur Étape 1
  3. Branchez le chargeur sur une prise murale standard de 120/240 volts CA.
  4. Chargez le récepteur-collier pendant 2 heures lors de la première charge, puis à chaque charge suivante. Retirez le connecteur de charge une fois chargé et fixez bien le couvercle en caoutchouc pour vous assurer qu'aucun débris ne pénètre dans la prise de charge.

CHARGER LE RÉCEPTEUR-COLLIER (SD-1225X)

  1. Alignez les points de contact avec le berceau de charge, en vous assurant que le trou du berceau de charge s'aligne avec le voyant lumineux du récepteur.
  2. Poussez le berceau de charge vers le haut et l'arrière sur le récepteur-collier, jusqu'à ce qu'il s'enclenche (2B).
    Chargement du récepteur Étape 2
  3. Branchez le connecteur de charge dans le berceau de charge (2C).
    Chargement du récepteur Étape 3
  4. Branchez le chargeur sur une prise murale standard de 120/240 volts CA.
  5. Chargez le récepteur-collier pendant 2 heures lors de la première charge, puis à chaque charge suivante. Retirez le connecteur de charge et le berceau de charge du récepteur-collier une fois chargé. Le berceau de charge n'est pas destiné à être attaché lorsque le récepteur-collier est utilisé.

Grâce à la technologie Li-Ion, le récepteur-collier ne nécessite qu'une charge de 2 heures. Il n'est pas nocif de laisser l'appareil charger plus de 2 heures.

POUR ALLUMER LE RÉCEPTEUR-COLLIER

Bouton Marche/Arrêt

Appuyez et relâchez le bouton Marche/Arrêt. Le voyant lumineux du récepteur-collier s'allumera et le récepteur-collier émettra 1 à 2 bips (1 à 3 bips pour le SD-1225X) selon la plage de stimulation choisie. Le réglage par défaut est 2 (moyen).

POUR ÉTEINDRE LE RÉCEPTEUR-COLLIER

Appuyez et relâchez le bouton Marche/Arrêt lorsque le voyant lumineux du récepteur s'allume en rouge fixe et que le récepteur-collier émet un bip pendant 2 secondes.

Pour prolonger l'autonomie entre les cycles de charge, éteignez le récepteur-collier lorsqu'il n'est pas utilisé.

REMARQUE : L'autonomie approximative de la batterie entre deux charges est de 50 à 70 heures (140 à 160 heures pour le SD-1225X), selon la fréquence d'utilisation.

VOYANT LUMINEUX DU RÉCEPTEUR
MODE DE FONCTIONNEMENT COULEUR DU VOYANT ÉTAT DE LA BATTERIE FONCTION DU VOYANT FONCTION DU HAUT-PARLEUR VIBRATION
L'appareil est allumé via le bouton Marche/Arrêt Vert Bon Le voyant est de couleur fixe pendant la séquence de bips Émet 1-2 bips (1-3 bips pour le SD-1225X) selon le réglage de la plage de stimulation (2 est le réglage par défaut). S.O.
L'appareil est allumé via le bouton Marche/Arrêt Rouge Faible Le voyant est de couleur fixe pendant la séquence de bips
L'appareil est éteint via le bouton Marche/Arrêt Rouge S.O. Le voyant est de couleur fixe pendant la séquence de bips Émet un bip continu pendant 2 secondes S.O.
L'appareil est allumé Vert Bon Le voyant clignote toutes les 2 secondes S.O. S.O.
L'appareil est allumé Rouge Faible Le voyant clignote toutes les 2 secondes S.O. S.O.
L'appareil délivre une stimulation statique continue Rouge S.O. Le voyant est de couleur fixe tant que le bouton est enfoncé (jusqu'à 10 secondes) S.O. S.O.
L'appareil délivre une stimulation statique momentanée Rouge S.O. Le voyant clignotera rapidement une fois, quelle que soit la durée d'appui sur le bouton S.O. S.O.
L'appareil délivre une stimulation sonore Éteint S.O. S.O. L'appareil émettra un bip tant que le bouton est enfoncé S.O.
L'appareil délivre une stimulation par vibration Éteint S.O. S.O. S.O. L'appareil vibrera tant que le bouton est enfoncé (jusqu'à 10 secondes)
L'appareil est en charge Vert Faible Le voyant est de couleur fixe pendant la charge S.O. S.O.
L'appareil est entièrement chargé (chargeur toujours connecté) Vert Bon Le voyant clignote une fois par seconde lorsque la batterie est complètement chargée S.O. S.O.

ÉTAPE 3 : AJUSTER LE RÉCEPTEUR-COLLIER


L'AJUSTEMENT ET LE PLACEMENT CORRECTS DU RÉCEPTEUR-COLLIER SONT IMPORTANTS POUR UN DRESSAGE EFFICACE. LES POINTS DE CONTACT DOIVENT ÊTRE EN CONTACT DIRECT AVEC LA PEAU DE VOTRE CHIEN.

Pour assurer un ajustement correct, suivez ces étapes :

  1. Votre chien étant debout (3A), centrez le récepteur-collier de sorte que les points de contact soient sous le cou de votre chien, touchant la peau (3B). Si votre chien a un pelage long ou épais, vous avez deux options pour assurer un contact constant : soit couper les poils autour des points de contact, soit passer aux points de contact plus longs inclus avec votre système.
    Ajustement du collier Étape 1Ajustement du collier Étape 2
  2. Le récepteur-collier doit être ajusté, mais suffisamment lâche pour permettre à un doigt de passer entre la sangle et le cou de votre chien (3C).
    Ajustement du collier Étape 3
  3. Laissez votre chien porter le collier pendant plusieurs minutes, puis vérifiez à nouveau l'ajustement. Vérifiez à nouveau l'ajustement à mesure que votre chien s'habitue à porter le récepteur-collier.

ÉTAPE 4 : TROUVER LE MEILLEUR NIVEAU D'INTENSITÉ POUR VOTRE CHIEN

Votre système SportDOG® Brand dispose de plusieurs niveaux d'intensité. Cela vous permet de choisir le niveau de stimulation statique le mieux adapté à votre chien. Pour l'efficacité du dressage, il est important de trouver le bon niveau d'intensité pour votre chien. C'est ce qu'on appelle le Niveau de Reconnaissance, lorsque votre chien regarde autour de lui avec curiosité, ou secoue ses oreilles.

REMARQUE : Commencez toujours au niveau le plus bas et augmentez progressivement.

TROUVER LE NIVEAU DE RECONNAISSANCE DE VOTRE CHIEN

REMARQUE : Chaque chien est différent et vous ne pouvez pas prédire où se situera le Niveau de Reconnaissance de votre chien. Observez attentivement tout léger changement de comportement qui indique que votre chien ressent la stimulation statique.

  1. Le récepteur-collier étant allumé et correctement ajusté à votre chien, réglez le sélecteur d'intensité de l'émetteur à distance sur le niveau 1 et appuyez sur le bouton de stimulation statique continue pendant 1 à 2 secondes.
  2. Si votre chien ne montre aucune réaction au niveau 1, passez au niveau 2 et répétez le processus.
  3. VOTRE CHIEN NE DOIT PAS VOCALISER NI PANiQUER LORSQU'IL REÇOIT UNE STIMULATION STATIQUE. SI CELA SE PRODUIT, LE NIVEAU DE STIMULATION STATIQUE EST TROP ÉLEVÉ ET VOUS DEVEZ REVENIR AU NIVEAU PRÉCÉDENT ET RÉPÉTER LE PROCESSUS.
  4. Une fois que vous avez trouvé le Niveau de Reconnaissance de votre chien, c'est ce niveau que vous devez utiliser lorsque vous commencez un exercice de dressage.
  5. Si vous avez atteint le niveau de stimulation statique le plus élevé tout en cherchant le Niveau de Reconnaissance de votre chien et que votre chien ne montre toujours aucune réaction, vérifiez si le récepteur-collier est bien ajusté contre le cou de votre chien. Ensuite, revenez au niveau d'intensité 1 et répétez le processus. Si votre chien n'indique toujours pas qu'il ressent la stimulation statique, vous avez deux options : vous devrez peut-être couper les poils sous les points de contact, ou passer aux points de contact plus longs inclus dans votre système.

Si, après avoir effectué toutes ces étapes, votre chien n'indique toujours pas qu'il ressent la stimulation statique, veuillez contacter le Centre de Service Clientèle au 1-800-732-0144.

MODIFIER LES PLAGES DE STIMULATION STATIQUE

Votre récepteur-collier SportDOG® Brand est livré avec 2 à 3 plages de stimulation statique selon le modèle. Dans le mode par défaut de l'émetteur à distance, il y a 21 niveaux de stimulation statique au sein de chaque plage, 1 étant le plus bas et 21 le plus élevé. Le réglage de plage par défaut est 2 ou moyen.

Pour modifier la plage de stimulation statique, suivez ces étapes :

  1. Assurez-vous que le récepteur-collier est éteint.
  2. Ensuite, allumez l'appareil en appuyant et en relâchant le bouton Marche/Arrêt.
  3. Après que le voyant lumineux s'éteigne et dans les 5 secondes, appuyez et maintenez le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes.
  4. Le récepteur-collier émettra alors un bip et le voyant lumineux clignotera en orange comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Continuez à maintenir le bouton jusqu'à ce que le nombre de bips/clignotements orange corresponde à la plage de stimulation souhaitée affichée.
  5. Relâchez le bouton une fois la plage souhaitée sélectionnée ; le récepteur-collier s'éteindra.
  6. Rallumez l'appareil. Il émettra alors un bip selon la plage de stimulation statique sélectionnée à l'étape 4.
BIPS PLAGE DE STIMULATION STATIQUE TEMPÉRAMENT DU CHIEN MODÈLE
1 bip Faible Doux SD-425X, SD-825X, SD-1225X
2 bips Moyenne Modéré SD-425X, SD-425XS, SD-425XCAMO, SD-825X, SD-1225X
3 bips Élevée Têtu SD-425XS, SD-425XCAMO, SD-1225X

CONSEILS DE DRESSAGE GÉNÉRAUX

AVANT DE DRESSER VOTRE CHIEN AVEC CE PRODUIT

Vous obtiendrez le plus de succès avec ce dresseur à distance si vous vous rappelez toujours d'enseigner une commande avant d'essayer de la renforcer avec le dresseur à distance. Nous vous recommandons de lire le manuel de dressage de base ci-joint avant de commencer le dressage avec ce dresseur à distance. Votre dressage sera plus facile et plus rapide si vous suivez les directives du manuel de dressage de base et de ce guide d'utilisation. De plus, gardez toujours à l'esprit les conseils de dressage suivants :

  • Éliminez un mauvais comportement ou enseignez une commande d'obéissance à la fois. Si vous allez trop vite dans le dressage, votre chien pourrait être désorienté.
  • Gardez vos séances de dressage positives, courtes et fréquentes. Si vous ou votre chien devenez frustrés ou désorientés, il est préférable de faire une pause.
  • Soyez cohérent. Donnez à votre chien une stimulation sonore, vibratoire ou statique à chaque mauvais comportement.
  • Ne surcorrigez pas votre chien. Utilisez le moins de stimulations possible pour dresser votre chien.
  • Empêchez votre chien de se retrouver dans des situations où il a l'habitude de mal se comporter, sauf si vous pouvez le superviser et utiliser votre dresseur à distance pour appliquer une stimulation sonore, vibratoire ou statique.
  • Si vous remarquez une situation dans laquelle votre chien se comporte mal de manière répétée, organisez cette situation comme une séance de dressage. Cela augmentera considérablement vos chances de succès.
  • Si votre chien a une réaction timide à la stimulation sonore, vibratoire ou statique (surtout les premières fois), ne vous alarmez pas. Redirigez son attention vers un comportement simple et approprié (c'est-à-dire une commande connue, telle que "Sit" (Assis)).
  • N'utilisez jamais votre dresseur à distance pour corriger ou éliminer toute forme de comportement agressif. Si votre chien présente un tel comportement, contactez un dresseur professionnel. L'agression chez les chiens est le résultat de nombreux facteurs – il peut s'agir d'un comportement appris ou elle peut être provoquée par la peur. Un autre facteur contribuant à l'agression chez les chiens est la dominance sociale. Chaque chien est différent.

À ce stade, votre dresseur à distance est prêt à l'emploi. L'émetteur est réglé en usine sur le mode 5, mais vous pouvez souhaiter changer le mode pour l'adapter à votre situation. Consultez l'ÉTAPE 5 pour une explication des options de mode.

ÉTAPE 5 : PROGRAMMER L'ÉMETTEUR-TÉLÉCOMMANDE

Votre Émetteur-télécommande dispose de sept modes de fonctionnement vous permettant de sélectionner celui qui correspond le mieux à votre type ou style de dressage. Il existe également un mode de programmation (Mode V/T) qui vous permet de modifier le code ID du système. L'Émetteur-télécommande est réglé en usine sur le mode 5.

POUR CHANGER LE MODE

  1. En vous référant au tableau suivant, ajustez le Sélecteur d'intensité au mode souhaité.
  2. Retournez l'Émetteur-télécommande et retirez le clip ceinture s'il est fixé (SD-825X et SD-1225X uniquement).
  3. À l'aide d'un stylo ou de l'ardillon de la boucle de votre sangle de collier, appuyez et relâchez le Bouton de mode. Lorsque le Bouton de mode est enfoncé, le Témoin lumineux de l'émetteur sera allumé en continu. Lorsqu'il est relâché, il clignotera le mode sélectionné.
    Changement de mode

Par exemple, si le mode 6 est souhaité, ajustez le Sélecteur d'intensité au niveau 6. Une fois le Bouton de mode enfoncé, le Témoin lumineux de l'émetteur sera allumé en continu, et une fois le Bouton de mode relâché, le Témoin lumineux de l'émetteur clignotera 6 fois.

MODE FONCTION DU BOUTON SUPÉRIEUR FONCTION DU BOUTON INFÉRIEUR FONCTION DU BOUTON LATÉRAL NOMBRE DE CHIENS
1 Stimulation continue (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Vibration si V/T sur le sélecteur Stimulation momentanée (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Vibration si V/T sur le sélecteur Tonalité seule 1
2 Stimulation continue (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Tonalité si V/T sur le sélecteur Stimulation momentanée (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Tonalité si V/T sur le sélecteur Vibration seule 1
3 Chien 1 : Stimulation continue (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Tonalité si V/T sur le sélecteur Chien 2 : Stimulation continue (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Tonalité si V/T sur le sélecteur Chien 3 : Stimulation continue (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Tonalité si V/T sur le sélecteur 3
4 Chien 1 : Stimulation continue (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Vibration si V/T sur le sélecteur Chien 2 : Stimulation continue (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Vibration si V/T sur le sélecteur Chien 3 : Stimulation continue (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Vibration si V/T sur le sélecteur 3
5* Stimulation continue moyenne (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Tonalité si V/T sur le sélecteur Stimulation continue faible (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Tonalité si V/T sur le sélecteur Stimulation continue forte (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Tonalité si V/T sur le sélecteur 1
6 Stimulation continue moyenne (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Vibration si V/T sur le sélecteur Stimulation continue faible (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Vibration si V/T sur le sélecteur Stimulation continue forte (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Vibration si V/T sur le sélecteur 1
7 Stimulation continue (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Tonalité si V/T sur le sélecteur Stimulation momentanée (Niveau réglé par le Sélecteur d'intensité) OU Tonalité si V/T sur le sélecteur Localisation du Beeper à distance** 1
V/T
(CODE ID)
N/A N/A Voir ÉTAPE 8 N/A

REMARQUE : Les modes 1, 2, 3, 4 et 7 offrent 7 niveaux de stimulation, qui correspondent au réglage du Sélecteur d'intensité. Les modes 5 et 6 offrent plus de « paliers » de sélection – un total de 21 niveaux de stimulation statique. Par exemple, en mode 5, avec le Sélecteur d'intensité réglé sur 1, le Bouton inférieur fournit le niveau 1 sur 21, le Bouton supérieur fournit le niveau 2 sur 21 et le Bouton latéral fournit le niveau 3 sur 21.

* Mode par défaut usine.

** Localisation du Beeper à distance : Le Bouton latéral désactive le mode de fonctionnement et localise le Beeper à distance. Pour réactiver le mode de fonctionnement, maintenez enfoncé le Bouton latéral pendant 3 secondes.

ÉTAPE 6 : APPARIER LE COLLIER-RÉCEPTEUR ET L'ÉMETTEUR-TÉLÉCOMMANDE

Pour apparier le Collier-récepteur à un nouvel Émetteur-télécommande ou pour reprogrammer un nouveau Collier-récepteur afin qu'il fonctionne avec votre Émetteur-télécommande existant :

  1. Éteignez le Collier-récepteur.
  2. Maintenez enfoncé le Bouton Marche/Arrêt. Le Témoin lumineux du récepteur s'allumera, puis s'éteindra après 4-5 secondes. Si le Bouton Marche/Arrêt est relâché trop tôt, le Témoin lumineux du récepteur commencera à clignoter normalement. Si cela se produit, recommencez à partir de l'Étape 1.
  3. Une fois le Témoin lumineux du récepteur éteint, relâchez le Bouton Marche/Arrêt.
  4. Maintenez enfoncé le Bouton supérieur de l'Émetteur-télécommande jusqu'à ce que le Témoin lumineux du récepteur clignote 5 fois. Une fois que le Témoin lumineux du récepteur a clignoté 5 fois, le Collier-récepteur est apparié et commencera à clignoter normalement. Si le Témoin lumineux du récepteur ne clignote pas 5 fois, recommencez à partir de l'Étape 1.

ÉTAPE 7 : PROGRAMMER LE SYSTÈME POUR UN FONCTIONNEMENT AVEC DEUX OU TROIS CHIENS

Un ou plusieurs Colliers-récepteurs SportDOG® Add-A-Dog® doivent être achetés pour dresser des chiens supplémentaires. Veuillez consulter la liste ci-dessous pour les Colliers-récepteurs Add-A-Dog compatibles avec ces systèmes.

  1. Programmez l'Émetteur-télécommande en mode 3 ou 4.
  2. Programmez le premier Collier-récepteur.
    1. Éteignez le Collier-récepteur.
    2. Maintenez enfoncé le Bouton Marche/Arrêt. Le Témoin lumineux du récepteur s'allumera, puis s'éteindra après 4-5 secondes. Si le Bouton Marche/Arrêt est relâché trop tôt, le Témoin lumineux du récepteur commencera son clignotement normal. Si cela se produit, recommencez et répétez à partir de A.
    3. Une fois le Témoin lumineux du récepteur éteint, relâchez le Bouton Marche/Arrêt.
    4. Maintenez enfoncé le Bouton supérieur de l'Émetteur-télécommande jusqu'à ce que le Témoin lumineux du récepteur clignote 5 fois. Si le Témoin lumineux du récepteur ne clignote pas 5 fois, recommencez et répétez à partir de A.
  3. Programmez le deuxième Collier-récepteur en suivant les étapes A à D ci-dessus, mais en utilisant le Bouton inférieur à la place du Bouton supérieur.
  4. Programmez le troisième Collier-récepteur en suivant les étapes A à D ci-dessus, mais en utilisant le Bouton latéral à la place du Bouton supérieur.
MODÈLE ADD-A-DOG
SDR-AF / SDR-AXF Collier-récepteur d'origine pour : SD-425X & SD-825X
SDR-AS / SDR-AXS Collier-récepteur d'origine pour : SD-425XS
SDR-AC / SDR-AXC Collier-récepteur d'origine pour : SD-425XCAMO
SDR-A / SDR-AX Collier-récepteur d'origine pour : SD-1225X, SD-1825X & SD-2525
SDR-AW / SDR-AXW Collier-récepteur d'origine pour : SD-1825XCAMO
SDR-AH Collier-récepteur d'origine pour : SD-3225
SDR-AB Collier-récepteur d'origine pour : SD-1875

ÉTAPE 8 : MODIFIER LES CODES ID

Un Code ID est l'identification du signal entre l'Émetteur-télécommande et le Collier-récepteur. Chacun est programmé en usine avec l'un des 2 000 Codes ID. L'Émetteur-télécommande offre la flexibilité de programmer deux Émetteurs-télécommandes ou plus avec le même Code ID, leur permettant ainsi de contrôler un seul Collier-récepteur. Il y a 64 Codes ID programmables disponibles.

POUR PROGRAMMER MANUELLEMENT LE CODE ID D'UN ÉMETTEUR-TÉLÉCOMMANDE

  1. Tournez le Sélecteur d'intensité sur V/T, puis appuyez et relâchez le Bouton de mode à l'arrière de votre Émetteur-télécommande. Cela ne modifie pas le mode, donc le mode actuel restera actif après la modification de l'ID.
  2. Une fois le Bouton de mode relâché, le Témoin lumineux de l'émetteur s'allumera en vert fixe et restera allumé pendant 15 secondes.
  3. Pendant que le Témoin lumineux vert est allumé, tournez le Sélecteur d'intensité pour sélectionner le 1er chiffre de l'ID, puis appuyez et relâchez le Bouton latéral. Le Témoin lumineux vert clignotera rapidement pour confirmer la sélection.
  4. De nouveau, pendant que le Témoin lumineux vert est allumé, tournez le Sélecteur d'intensité pour sélectionner le 2e chiffre de l'ID, puis appuyez et relâchez le Bouton latéral. Le Témoin lumineux vert clignotera rapidement pour confirmer la sélection. Le 2e chiffre est facultatif et, s'il n'est pas souhaité, attendez que le Témoin lumineux vert s'éteigne et ne appuyez pas sur le Bouton latéral.
  5. À la fin des 15 secondes, ou après la deuxième pression sur le Bouton latéral, le Témoin lumineux vert s'éteindra et l'ID de l'Émetteur-télécommande sera mis à jour. À ce stade, l'Émetteur-télécommande sera dans le même mode qu'avant la configuration de l'ID.
  6. Après avoir modifié le Code ID, vous devrez apparier le Collier-récepteur à l'Émetteur-télécommande (voir ÉTAPE 06).

REMARQUE : Si vous appuyez une seule fois sur le Bouton latéral (en sautant l'étape 4), l'ID reste un ID à deux chiffres. Le chiffre de gauche est défini par défaut à 1. Par exemple, si vous avez sélectionné 6 à l'étape 3 et appuyé une seule fois sur le Bouton latéral, l'ID que vous obtiendrez sera 16.

POUR RÉTABLIR L'ID D'USINE DE L'ÉMETTEUR-TÉLÉCOMMANDE

  1. Tournez le Sélecteur d'intensité sur V/T, puis appuyez et relâchez le Bouton de mode à l'arrière de votre Émetteur-télécommande. Cela ne modifie pas le mode, donc le mode actuel restera actif après la modification de l'ID.
  2. Ne appuyez sur aucun bouton et attendez que le Témoin lumineux vert de l'émetteur s'éteigne.
  3. Vous devrez apparier le Collier-récepteur à l'Émetteur-télécommande (voir ÉTAPE 06).

ACCESSOIRES

Pour acheter des accessoires supplémentaires pour votre produit SportDOG Brand®, visitez notre site web à l'adresse www.sportdog.com, contactez le Centre de service client au 1-800-732-0144, ou rendez-vous chez un détaillant près de chez vous.

QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES

La stimulation statique est-elle sans danger pour mon chien ? Bien que la stimulation statique continue ou momentanée puisse être désagréable, elle est inoffensive pour votre chien. Les appareils de dressage électroniques nécessitent une interaction et un dressage de la part du propriétaire pour obtenir les résultats souhaités.
Quel âge un chien doit-il avoir avant d'utiliser ce collier de dressage à distance ? L'âge n'est pas aussi important que la capacité de développement de votre chien à apprendre. Votre chien doit être capable d'apprendre des commandes d'obéissance de base telles que "Sit" (Assis) ou "Stay" (Reste). Le Collar Receiver peut être trop grand pour les chiens de moins de 3,6 kg (8 livres).
Une fois que mon chien est dressé et obéit à mes commandes, devra-t-il continuer à porter le Collar Receiver ? Votre chien pourrait avoir besoin de porter le Collar Receiver de temps en temps pour le renforcement. De plus, de nombreux chasseurs gardent le Collar Receiver sur leurs chiens pendant la chasse pour un contrôle maximal, car ils ont une grande motivation et rencontrent de nombreuses distractions sur le terrain.
Le Collar Receiver est-il étanche ? Oui. Si la batterie rechargeable doit être remplacée, assurez-vous que le joint torique et sa rainure sont exempts de saleté et de débris.
Mon Collar Receiver peut-il être utilisé en eau salée ou à proximité ? Si le Collar Receiver est utilisé dans ou autour de l'eau salée, il doit être rincé à l'eau douce après chaque utilisation.
Puis-je utiliser ce collier de dressage à distance avec plus d'un chien ? Oui, votre collier de dressage à distance est extensible pour un maximum de 3 chiens. Des Collar Receivers SportDOG® Add-A-Dog® doivent être achetés. Veuillez vous référer à l'ÉTAPE 7 pour une liste des Collar Receivers compatibles.
Puis-je utiliser ce collier de dressage à distance sur des chiens agressifs ? Nous ne recommandons pas l'utilisation de nos produits sur des chiens agressifs. Nous vous recommandons de contacter votre vétérinaire local ou un dresseur professionnel si vous pensez que votre chien pourrait être agressif.
Obtiendrai-je la portée exacte annoncée avec ce collier de dressage à distance ? La portée que vous obtenez avec votre collier de dressage à distance variera en fonction du terrain, de la météo, de la végétation, ainsi que des transmissions d'autres appareils radio. Pour obtenir la portée maximale, veuillez vous référer à la section "How the System Works" (Fonctionnement du système) de ce guide.
Combien de temps puis-je délivrer une stimulation statique en continu à mon chien ? Le temps maximum pendant lequel vous pouvez appuyer sur le bouton Continuous Static Stimulation Button (Bouton de stimulation statique continue) et délivrer une stimulation statique à votre chien en continu est de 10 secondes. Après 10 secondes, le Remote Transmitter se mettra en "time-out" (veille), et le bouton Continuous Static Stimulation Button (Bouton de stimulation statique continue) devra être relâché et appuyé à nouveau.
Que dois-je faire si le cou de mon chien devient rouge et irrité ? Cette condition est due à l'irritation de la peau par les Contact Points. Cessez d'utiliser le Collar Receiver pendant quelques jours. Si la condition persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire. Une fois que la peau redevient normale, reprenez l'utilisation et surveillez attentivement l'état de la peau. Évitez de laisser le collier sur votre chien plus de 12 heures par jour.
Le cadran Intensity Dial semble difficile à tourner. Est-ce normal ? Oui. Cela empêche les changements accidentels d'intensité et favorise une étanchéité optimale. Le bouton va "break in" (se roder) et sera légèrement plus facile à tourner à l'usage.
Puis-je attacher une laisse à ce collier de dressage à distance ? NE PAS attacher de laisse à votre collier de dressage à distance. Vous pouvez mettre un collier non métallique séparé autour du cou de votre chien et y attacher une laisse. Assurez-vous que le collier supplémentaire n'interfère pas avec les Contact Points.
Mon Remote Transmitter envoie involontairement un signal à plusieurs Collar Receivers, que dois-je faire ? Dans le cas rare où cela se produirait, vous pouvez modifier le code ID Code de votre Remote Transmitter (voir ÉTAPE 8).

DÉPANNAGE

Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre tout problème que vous pourriez rencontrer avec ce système. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter le Customer Care Center au 1-800-732-0144 ou visiter notre site web à l'adresse www.sportdog.com.

Mon chien ne réagit pas lorsque j'appuie sur un bouton.

  • Vérifiez si le Collar Receiver a été allumé et si le voyant Indicator Light clignote.
  • Si votre portée a diminué par rapport à la première utilisation, veuillez vérifier si la batterie est faible dans le Remote Transmitter ou le Collar Receiver.
  • De nombreux facteurs peuvent influencer la portée de votre système. Pour une liste de ces facteurs, veuillez vous référer à la section "How the System Works" (Fonctionnement du système).
  • Vous pouvez vérifier que le Collar Receiver délivre une stimulation statique à votre chien en plaçant le témoin lumineux, inclus dans votre kit, sur le Collar Receiver.
  • Veuillez vous référer à la section "Test Light Instructions" (Instructions du témoin lumineux) pour plus de détails.
  • Augmentez le cadran Intensity Dial. Référez-vous à "Find the Best Intensity Level for Your Dog" (Trouver le meilleur niveau d'intensité pour votre chien) pour plus d'informations.
  • Augmentez la plage de stimulation statique. Référez-vous à "Changing Static Stimulation Ranges" (Modification des plages de stimulation statique) pour plus d'informations.
  • Assurez-vous que les Contact Points du Collar Receiver sont bien ajustés contre la peau de votre chien. Référez-vous à "Fit the Collar Receiver" (Ajuster le Collar Receiver) pour plus d'informations.
  • Vous devrez peut-être passer aux Contact Points plus longs inclus avec votre système ou couper les poils sous les Contact Points. Ne rasez jamais le cou du chien.
  • Si vous constatez que votre autonomie diminue d'environ la moitié de la durée initiale, la batterie de votre Collar Receiver doit être remplacée. Contactez le Customer Care Center pour en acheter une nouvelle.

Le Collar Receiver ne s'allume pas.

  • Assurez-vous que le Collar Receiver a été chargé. Le Collar Receiver se chargera en 2 heures.

Le Collar Receiver ne répond pas au Remote Transmitter.

  • Assurez-vous que le Remote Transmitter a été chargé. Le Remote Transmitter se chargera en 2 heures.
  • Vérifiez que le Collar Receiver a été allumé et que le voyant Indicator Light clignote. Référez-vous à "Turning the Collar Receiver On and Off" (Allumer et éteindre le Collar Receiver).
  • Référez-vous à "Match the Collar Receiver and Remote Transmitter" (Associer le Collar Receiver et le Remote Transmitter).

INSTRUCTIONS DU TÉMOIN LUMINEUX

Témoin lumineux

  1. Allumez le Collar Receiver.
  2. Maintenez les Test Light Contacts sur les Contact Points.
  3. Appuyez sur un bouton Static Stimulation Button du Remote Transmitter.
  4. Le Test Light clignotera.
    REMARQUE : À des niveaux de Static Stimulation Levels plus élevés, le Test Light clignotera plus brillamment.
  5. Éteignez le Collar Receiver.

Conservez le Test Light pour des tests futurs.

REMARQUE : Si le Test Light ne clignote pas, rechargez la batterie et testez à nouveau. Si le Test Light ne clignote toujours pas, contactez le Customer Care Center au 1-800-732-0144.

BATTERIE

Ce système fonctionne avec deux blocs-batteries Li-Ion. Ne remplacez la batterie qu'avec une batterie reçue en appelant le Customer Care Center au 1-800-732-0144.

  • Les batteries ne doivent jamais être retirées du compartiment à piles pour être chargées.
  • Les batteries rechargeables Lithium Ion (Li-Ion) ne sont pas sensibles à l'effet mémoire, ne nécessitent pas d'être déchargées avant d'être chargées, et ne peuvent pas être surchargées.
  • Les batteries sont livrées partiellement chargées de l'usine, mais nécessiteront une charge complète avant la première utilisation.
  • Lorsque vous stockez l'appareil pendant de longues périodes, n'oubliez pas de recharger régulièrement les batteries complètement. Cela doit être fait une fois tous les 3 à 4 mois.
  • Vous devriez vous attendre à des centaines de cycles de recharge de vos batteries. Cependant, toutes les batteries rechargeables perdent de leur capacité au fil du temps par rapport au nombre de cycles de recharge qu'elles subissent. C'est normal. Si votre autonomie diminue de moitié par rapport à la durée de vie initiale, contactez le Customer Care Center pour acheter une nouvelle batterie.
  • Les batteries devraient durer une période de 3 à 5 ans. Lorsqu'une batterie doit être remplacée, vous pouvez commander un nouveau bloc en appelant notre Customer Care Center au 1-800-732-0144. Veuillez ne pas ouvrir le Collar Receiver ou le Remote Transmitter avant d'avoir reçu le remplacement.

EN FIN DE VIE DU PRODUIT, UTILISEZ CES INSTRUCTIONS DE RETRAIT DE LA BATTERIE POUR L'ÉLIMINATION FINALE (NE PAS OUVRIR LE COLLAR RECEIVER OU LE REMOTE TRANSMITTER AVANT D'AVOIR REÇU LE REMPLACEMENT) :

  • À l'aide d'un tournevis Phillips #1 pour votre Remote Transmitter et/ou d'une clé hexagonale 3/32 pour votre Collar Receiver, retirez les vis du boîtier.
  • Retirez le dos ou le couvercle du boîtier.
  • Retirez l'ancien bloc-batterie.

Ces instructions ne sont pas valables pour la réparation ou le remplacement de la batterie. Pour éviter d'invalider votre garantie, veuillez appeler le Customer Care Center au 1-800-732-0144 pour obtenir de l'aide pour remplacer votre batterie par une spécifiquement approuvée par Radio Systems Corporation®.


REALTREE MAX-5 Camouflage Pattern ©2013 de Jordan Outdoor Enterprises, Ltd., tous droits réservés.

Ci-après, Radio Systems Corporation®, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. et toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation peuvent être collectivement désignées par "Nous" ou "Our" (Notre/Nos).

Pour garantir votre satisfaction, veuillez lire attentivement ce manuel du propriétaire. Si vous avez des questions concernant le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter les sections Questions Fréquemment Posées ou Dépannage de ce manuel, contacter notre Customer Care Center au 1-800-732-0144, visiter notre site web à l'adresse www.sportdog.com, ou regarder nos vidéos de support à l'adresse www.youtube.com/sportdogbrand.

Pour bénéficier de la meilleure protection de votre garantie, veuillez enregistrer votre produit dans les 30 jours à l'adresse www.sportdog.com. En vous enregistrant et en conservant votre reçu, vous bénéficierez de la pleine garantie du produit et, si vous deviez un jour appeler le Customer Care Center, nous pourrons vous aider plus rapidement. Plus important encore, vos précieuses informations ne seront jamais données ni vendues à qui que ce soit. Les informations complètes sur la garantie sont disponibles en ligne à l'adresse www.sportdog.com.

AUTRES INFORMATIONS IMPORTANTES


L'utilisation de ce produit implique l'acceptation de tous les termes, conditions et avis relatifs à ce produit, y compris, mais sans s'y limiter, ceux figurant dans ce Guide d'utilisation et l'encart contenant des informations importantes sur la conformité réglementaire et la sécurité.

vidéos disponibles sur www.youtube.com/sportdogbrand ou sur l'onglet VIDÉOS de chaque produit sur sportdog.com.

©2018 RADIO SYSTEMS CORPORATION
Radio Systems Corporation • 10427 PetSafe Way • Knoxville, TN 37932 • 1.800.732.0144
L400-2252/1

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger SportDog SD-425X, SD-825X, SD-425XS,SD-425XCAMO, SD-1225 Manuel

Les langues disponibles

Table des Matières