Manuel de l'utilisateur Fluke T5-600 / 5-1000
- 1 À lire en premier : Informations de sécurité
- 2 Indicateur de tension
- 3 Mesure de la tension (V)
- 4 Mesure de la continuité et de la résistance ( Ω )
- 5 Mesure du courant CA (A)
- 6 Maintien de l'affichage
- 7 Extinction automatique
- 8 Indicateur de pile faible
- 9 Entretien
- 10 Remplacement de la pile
- 11 Pièces de rechange
- 12 Accessoires
- 13 Spécifications
- 14 Garantie limitée et limitation de responsabilité
- 15 Références
- 16 Télécharger le manuel
- 17 Dans d'autres langues

À lire en premier : Informations de sécurité
Utilisez l'appareil de test uniquement comme spécifié dans cette fiche d'instructions, sinon la protection fournie par l'appareil de test pourrait être compromise.
-
N'utilisez pas l'appareil de test s'il est endommagé ou fonctionne anormalement. La protection pourrait être compromise.
-
Avant chaque utilisation :
Assurez-vous que le couvercle du compartiment à piles est fermé et verrouillé.
Inspectez l'appareil de test et les cordons de mesure. Recherchez les fissures, le plastique manquant, le métal exposé ou l'isolation endommagée. Remplacez les cordons de mesure endommagés avant d'utiliser l'appareil de test.
Vérifiez le fonctionnement de l'appareil de test en mesurant une tension connue.
Effectuez le test de la pile pour éviter les fausses lectures dues à une pile faible.
-
Remplacez les piles dès que l'indicateur de pile faible (
) apparaît. -
N'utilisez pas l'appareil de test à proximité de gaz, de vapeurs ou de poussières explosives.
-
N'appliquez pas une tension supérieure à la tension nominale, telle qu'indiquée sur l'appareil de test, entre les bornes ou entre une borne et la terre.
-
Lors de l'entretien de l'appareil de test, utilisez uniquement les pièces de rechange spécifiées.
-
Soyez prudent lorsque vous travaillez au-dessus de 30 V CA eff, 42 V CA crête ou 60 V CC.
-
Lorsque vous utilisez les sondes, gardez vos doigts derrière les protections des doigts sur les sondes.
-
Connectez le cordon de mesure commun avant de connecter le cordon de mesure sous tension. Déconnectez d'abord le cordon de mesure sous tension.
Symboles
![]() | CA (courant alternatif) | ![]() | Masse |
![]() | CC (courant continu) | ![]() | Double isolation |
| Informations de sécurité (Se référer au manuel) | ![]() | Pile |
Indicateur de tension

Lorsque l'appareil de test est allumé, la LED s'allume lorsque plus de 30 V CA ou 60 V CC sont présents aux bornes des cordons.
La LED peut également s'allumer à des tensions plus basses. Sachez que de telles tensions présentent un risque de choc électrique.
Mesure de la tension (V)
L'appareil de test sélectionne automatiquement le mode de tension CC (DC) ou CA (AC) en fonction des valeurs crêtes du signal mesuré.
L'appareil de test passe par défaut en mode tension CA lorsqu'il est allumé.

Tension CC
T5-600 maximum: 600 V
T5-1000 maximum: 1000 V
CAT III

Tension CA
45 Hz to 66 Hz
T5-600 maximum: 600 V rms
T5-1000 maximum: 1000 V rms
CAT III
Mesure de la continuité et de la résistance ( Ω )
Continuité

Ouvert

Court-circuit
Résistance

Le bip indique les courts-circuits d'une durée de 1 ms (1/1000 seconde) ou plus.
Mesure du courant CA (A)

- Range: 0 A to 100.0 A; 45 Hz to 66 Hz
- Retirez les sondes des points de test.
- Placez le conducteur n'importe où dans la zone du capteur (zone ombrée indiquée ci-dessous).


Maintien de l'affichage

Pour maintenir la lecture sur l'affichage, appuyez et relâchez HOLD (Maintien). La LED indicatrice de tension (
) continue de fonctionner.
Pour quitter le mode de maintien de l'affichage, appuyez et relâchez de nouveau HOLD (Maintien), ou tournez le sélecteur rotatif sur une nouvelle position.
Extinction automatique
L'appareil de test s'éteint automatiquement si vous ne tournez pas le sélecteur rotatif ou n'appuyez pas sur HOLD (Maintien) pendant environ 34 minutes. Pour reprendre le fonctionnement, éteignez l'appareil de test, attendez deux secondes, puis rallumez-le.
Indicateur de pile faible

Pour éviter les fausses lectures, qui pourraient entraîner un choc électrique ou des blessures corporelles, remplacez la pile dès que l'indicateur de pile faible (
) apparaît.
Entretien
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide et du détergent. N'utilisez pas d'abrasifs ni de solvants.
Les entrées étant protégées électroniquement, aucun fusible n'est nécessaire.
Remplacement de la pile
Respectez les marques de polarité à l'intérieur du compartiment à piles.

Pièces de rechange
| Jeu de cordons de mesure. Remplacez uniquement par des cordons Fluke à double isolation ( ) Voir "Accessoires" pour les sondes disponibles. | PN 648029 |
| Couvercle du compartiment à piles | PN 648144 |
| Vis du couvercle du compartiment à piles | PN 643830 |
Accessoires
Étui de ceinture H5
Jeu de sondes TP1, à lame plate
Jeu de sondes TP4, rondes de 4 mm
Fiche d'informations de service, PN 686953
Pour contacter Fluke, appelez :
États-Unis et Canada : 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Europe: +31 402-678-200
Japan: +81-3-3434-0181
Singapore: +65-276- 6196
Partout dans le monde : +1-425-446-5500
Visitez le site Web de Fluke à l'adresse www.fluke.com.
Spécifications
Étalonnage : Cycle d'étalonnage d'un an.
Tension maximale entre toute borne et la terre :
T5-600: 600 V rms, Overvoltage Category III;
T5-1000: 1000 V rms, Overvoltage Category III
Température : Fonctionnement : -10°C à +50°C (14°F à 122°F) ;
Stockage : -30°C à +60°C (-22°F à +140°F)
Altitude : Fonctionnement : 2000 m (6562 ft) ; Stockage : 10 000 m (32808 ft)
Humidité relative : 0 % à 95 %, 5°C à 30°C (41°F à 86°F) ;
0 % à 75 %, 30°C à 40°C (86°F à 104°F) ;
0 % à 45 %, 40°C à 50°C (104°F à 122°F)
Type et durée de vie des piles : AA (2) ; 400 heures continues avec des piles alcalines ; 200 heures continues avec des piles au chlorure de zinc
Chocs, vibrations : Chute de 1 m à 15°C à 35°C (59°F à 95°F) selon ANSI/ISA-S82.01-1994 et EN 61010-1: 1993. Vibrations sinusoïdales selon MIL-PRF-28800F pour un instrument de classe 2 (5 Hz à 55 Hz, 3 g maximum).
Surge Protection: T5-600 6 kV per IEC 1010-1, 1990-09; T5-1000 8 kV per IEC 1010-1, 1990-09
Indice de protection du boîtier : IP 52 selon IEC 529, sans application de vide
Spécification de champ RF : 0,5 % pleine échelle + (précision spécifiée) à 3 V / m ; Ampères : >100 MHz, performances non spécifiées.
Sécurité : Conforme à ANSI/ISA-S82.01-94 pour une utilisation dans des emplacements de catégorie de surtension III (CAT III), UL3111, CSA/CAN C22.2 No.1010.1-92, et EN61010-1: 1993.
EMC: EN 50081-1, EN 50082-1
Certifications :

La précision est spécifiée pour 1 an après l'étalonnage, à 18°C à 28°C (64°F à 82°F) avec une humidité relative jusqu'à 90 %. Les conversions CA sont à couplage CA, à réponse moyenne et étalonnées à la valeur RMS d'une entrée d'onde sinusoïdale.
Les spécifications de précision sont données comme suit :
±( [ % de la lecture] + [nombre de chiffres les moins significatifs] )
Coefficient de température de 0,1 x (précision spécifiée) / °C pour <18°C ou >28°C (< 64,4°F ou > 82,4°F)
| Fonction | T5-600 Range | T5-1000 Range | Résolution | Précision |
![]() | 600 V rms | 1000 V rms | 1 V | ± (1.5% + 2 digits) |
![]() | 600 V | 1000 V | 1 V | ± (1% + 1 digit) |
![]() | 100.0 A | 100.0 A | 0.1 A | ± (3% + 3 digits) |
![]() | 1000 Ω | 1000 Ω | 1 Ω | ± (1% + 2 digits) |
⠀
| Fonction | Impédance d'entrée (nominale) | Protection d'entrée | |
| T5-600 | T5-1000 | ||
![]() | 1 MΩ, <100 pF ac-coupled | 600 V rms | 1000 V rms |
![]() | 1 MΩ, <100 pF | 600 V rms | 1000 V rms |
![]() | >2.6 kΩ | 600 V rms | 1000 V rms |
⠀
| Fonction | Tension de test en circuit ouvert | Courant de court-circuit |
![]() | 2.4 V dc (nominal) | <600 µA |
Garantie limitée et limitation de responsabilité
Ce produit Fluke sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas les fusibles, les piles jetables, ni les dommages résultant d'un accident, d'une négligence, d'une mauvaise utilisation ou de conditions anormales de fonctionnement ou de manipulation.
Les revendeurs ne sont pas autorisés à étendre une autre garantie au nom de Fluke. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, envoyez le produit défectueux au centre de service agréé Fluke le plus proche avec une description du problème.
CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. AUCUNE AUTRE GARANTIE, TELLE QUE L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, N'EST EXPLICITE OU IMPLICITE. FLUKE N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE OU LA THÉORIE.
Étant donné que certains États ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation d'une garantie implicite ou de dommages accessoires ou consécutifs, cette limitation de responsabilité peut ne pas s'appliquer à vous.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett WA 98206-9090
USA
Fluke Europe B.V.
PO Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
The Netherlands

PN 688374 (Anglais) Juillet 1997, Rév. 1, 9/98
© 1997-1998 Fluke Corporation, Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.
Tous les noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel de l'utilisateur Fluke T5-600 / 5-1000
) apparaît.




) Voir "Accessoires" pour les sondes disponibles.


