Babysense V24R - Video Baby Monitor kézikönyv
- 1 Biztonsági utasítások
- 2 Csomag tartalma
- 3 Termék áttekintés
- 4 Ikonok áttekintése
- 5 A bébiőr működtetése
- 6 OSD (On-Screen-Display) üzemmód működése
- 7 Menü Művelet
- 8 Karbantartás
- 9 Ügyfélszolgálat
- 10 Garanciális feltételek
- 11 Hibaelhárítás
- 12 Műszaki adatok
- 13 Hivatkozások
- 14 Kézikönyv letöltése
- 15 Más nyelveken

Biztonsági utasítások
Tartsa be ezeket a biztonsági óvintézkedéseket a tűz, sérülés vagy a termék károsodásának megelőzése érdekében.
Olvassa el és őrizze meg az utasításokat: Nagyon fontos, hogy a Babysense videós bébiőr használata előtt elolvassa az összes biztonsági és kezelési utasítást.
Kérjük, őrizze meg a vásárlási bizonylatot, mivel a garanciális szolgáltatás igénybevételéhez be kell mutatnia.
- A Babysense videós bébiőr egy kiváló minőségű elektronikus eszköz, amelyet óvatosan kell kezelni: Ne kezelje durván, ne ejtse le és ne dobja el.
- Ez a termék kizárólag beltéri használatra készült.
- Víz és nedvesség: A terméket nem szabad esőnek, nedvességnek, csöpögésnek vagy fröccsenésnek kitenni. Soha ne használja vagy helyezze a terméket nedvesség vagy víz közelébe.
- Ez a termék nem helyettesíti a felelős felnőtt felügyeletet. A videós bébiőr az Ön segítségére lett tervezve, és nem használható a gyermek felelős és megfelelő felnőtt felügyeletének helyettesítésére.
- Áramforrás: Ezt a terméket csak a gyártó által szállított AC hálózati adapterekkel szabad használni, ahogyan az a csomagban található.
- Szellőzés: Ezt a terméket nem szabad ágyon, kanapén, szőnyegen vagy hasonló felületen használni, amely elzárhatja a szellőző- vagy hangszórónyílásokat, vagy zárt helyen, például könyvespolcon vagy fiókban elhelyezni, amely akadályozhatja a légáramlást. Soha ne takarja le a terméket ruhával, törölközővel, takaróval vagy más tárggyal.
- Ez a termék nem játék, és gyermekektől el kell zárni.
Ez a termék apró alkatrészeket tartalmaz. Legyen óvatos a termék kicsomagolásakor és összeszerelésekor, és tartsa távol az apró alkatrészeket a gyermekektől.- Fulladásveszély: A gyermekek belegabalyodhatnak a zsinórokba. Győződjön meg arról, hogy a bébiegység, a szülői egység és a hálózati adapter kábelei mindig a baba és más kisgyermekek számára elérhetetlen helyen vannak, legalább 1,8 méter távolságban. A tápkábelek okozta esetleges veszély elkerülése érdekében a kábeleket rögzíteni kell, és soha nem szabad a kiságyra vagy annak közelébe akasztani. Soha ne helyezze a bébiegységet vagy a szülői egységet a baba kiságyába, ágyába vagy járókájába.
- Fulladásveszély: Tartsa távol a gyermekektől az összes csomagolóanyagot és védőfóliát.
- Tartsa távol hőforrásoktól: Ezt az egységet nem szabad közvetlen hőforrásoknak kitenni, mint például gyertya, tűzhely, radiátor, hőregiszter vagy más hőleadó készülék.
Az egységet nem szabad közvetlen napfényben hagyni. - Akkumulátor: A termék használata előtt javasoljuk, hogy teljesen töltse fel az akkumulátort a szülői egységben, hogy az akkor is működjön, ha leválasztja a tápegységről, hogy egy másik helyre vigye.
- Telepítési hely: A telepítési hely fontos szerepet játszik a megfelelő működés biztosításában. Ezért tartson legalább 1,5 méter távolságot más elektronikus berendezésektől, például mikrohullámú sütőktől vagy Wi−Fi routerektől, különben azok interferenciát okozhatnak. Ha ez előfordul, helyezze át a baba- és szülői egységeket egy másik helyre.
- Szervizelést igénylő károk: Ezt a terméket csak szakképzett személyzet javíthatja.
- Ne próbálja meg kinyitni és megjavítani a terméket. Ha bármilyen problémája van a termékkel, kérjük, forduljon a hivatalos forgalmazóhoz.
- Ha szokatlan zajokat vagy szagokat észlel a készülékből, azonnal húzza ki a terméket a konnektorból, és forduljon a hivatalos forgalmazóhoz.
- Ha a termék beszennyeződik, használjon enyhén nedves, puha ruhát a felületek letörléséhez, ügyelve arra, hogy ne kerüljön víz a nyílásokba.
A Babysense videós bébiőr csak arra szolgál, hogy hallja a baba hangját és lássa a baba képeit. Ez a termék nem orvosi eszköz, és nem használható a felelős felnőtt felügyelet helyettesítésére. Fontos, hogy rendszeresen személyesen ellenőrizze a babát.
Biztonsági utasítások az AC hálózati adapterhez
- Az adaptert nem szabad közvetlen hőforrásoknak kitenni, mint például gyertya, tűzhely, radiátor, hőregiszter vagy más hőleadó készülék.
- Folyamatos használat során a hálózati adapterek érintésre felmelegedhetnek. Ez normális, és nem kell aggódni miatta.
- Vizsgálja meg a tápkábel és a csatlakozó épségét.
- Az adaptert óvatosan kell kezelni: Ne kezelje durván, ne ejtse le és ne dobja el.
- Amikor kihúzza a hálózati adaptert a fali aljzatból, fogja meg és húzza ki a csatlakozóból. Ne húzza magát a kábelt, és ne hajlítsa meg a kábelt, mert ez további terhelést okoz a kábelen, és károsodáshoz vezethet.
- Ne érintse meg a hálózati adaptert nedves kézzel, és ne engedje, hogy folyadék kerüljön rá.
- Győződjön meg arról, hogy a hálózati adapter kábelei mindig a baba és más kisgyermekek számára elérhetetlen helyen vannak. A tápkábelek okozta esetleges veszély elkerülése érdekében a kábeleket rögzíteni kell, és soha nem szabad a kiságyra vagy annak közelébe akasztani.
- Ne cserélje ki a hálózati adapteren lévő csatlakozókat vagy kábelt. Ezt a terméket csak a gyártó által szállított AC hálózati adapterekkel szabad használni, ahogyan az a csomagban található.
- Soha ne vágja el, ne rongálja meg vagy hajlítsa meg a tápkábelt.
- Ne helyezzen semmilyen tárgyat a tápkábelre, mert ez túlmelegedést, károsodást, gyulladást és áramütést okozhat.
- Ne hagyja a hálózati adaptert a fali aljzathoz csatlakoztatva, ha nincs csatlakoztatva a baba- vagy szülői egységhez.
- Ne cserélje ki a tápkábelt nem eredeti helyettesítőkre. A helytelen csatlakoztatás áramütést okozhat.
- Ne helyezze az AC adapter kábelét nagy kopásnak kitett helyre.
Soha ne használjon kopott vagy sérült kábelt. - Csak beltéri használatra készült.
Biztonsági utasítások a Li-ion akkumulátorhoz
- Ne kísérelje meg az egység elektromos vagy mechanikai funkcióinak javítását vagy beállítását.
- Ne szerelje szét, ne vágja el, ne nyissa ki, ne törje össze, ne hajlítsa meg, ne szúrja ki vagy aprítsa fel a cellákat vagy akkumulátorokat.
- Ha az akkumulátor szivárog, ne engedje, hogy az akkumulátor folyadéka bőrrel vagy szemmel érintkezzen. Ha ez megtörténik, azonnal öblítse le az érintett területeket vízzel, és forduljon orvoshoz.
- Az akkumulátort nem szabad közvetlen napfénynek vagy hőforrásoknak kitenni, mint például gyertya, tűzhely, radiátor, hőregiszter vagy más hőleadó készülék.
- Ne módosítsa, ne gyártsa újra, ne kísérelje meg idegen tárgyak behelyezését az akkumulátorba, és ne merítse vízbe vagy más folyadékba, illetve ne tegye ki annak. Az akkumulátorok felrobbanhatnak, ha megsérülnek.
- Csak a termékhez mellékelt (beépített) akkumulátort használja. A helytelen használat vagy a nem jóváhagyott akkumulátorok használata tűz, robbanás vagy más veszély kockázatát jelentheti, és érvénytelenítheti a jóváhagyást vagy a garanciát.
- Ha úgy gondolja, hogy az akkumulátor sérült, vegye ki a terméket a töltőből, és hagyja abba a termék használatát. Soha ne használjon sérült akkumulátort.
Információk az akkumulátor és a termék ártalmatlanításáról
• Az akkumulátort és a terméket élettartamuk végén mindig környezetbarát módon és a helyi hulladékkezelési előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Minden karton- és papírcsomagoló anyagot a helyi önkormányzati hulladékszabályoknak megfelelően kell újrahasznosítani.
Köszönjük, hogy a Hisense Ltd. Babysense videós bébiőrjét választotta.
FCC NYILATKOZATOK
Ez az eszköz megfelel az FCC-szabályok 15. részének. A működésre a következő két feltétel vonatkozik:
- Ez az eszköz nem okozhat káros interferenciát.
- Ennek az eszköznek el kell viselnie minden interferenciát, beleértve azokat is, amelyek nem kívánt működést okozhatnak.
1. MEGJEGYZÉS:
Ezt a berendezést tesztelték, és megállapították, hogy megfelel a B osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeknek, az FCC-szabályok 15. része szerint. Ezeket a határértékeket úgy tervezték, hogy ésszerű védelmet nyújtsanak a káros interferencia ellen lakossági telepítés során.
Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát generál, használ és sugározhat, és ha nem az utasításoknak megfelelően telepítik és használják, káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban.
Azonban nincs garancia arra, hogy egy adott telepítés során nem lép fel interferencia. Ha ez a berendezés káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióvételben, ami a berendezés ki- és bekapcsolásával állapítható meg, a felhasználót arra ösztönzik, hogy próbálja meg az interferenciát az alábbi intézkedések egyikével vagy többjével elhárítani:
- Helyezze át vagy helyezze át a vevőantennát.
- Növelje a távolságot a berendezés és a vevő között.
- Csatlakoztassa a berendezést egy olyan áramkör aljzatába, amely eltér attól, amelyhez a vevő csatlakozik.
- Kérjen segítséget a kereskedőtől vagy egy tapasztalt rádió-/TV-szerelőtől.
2. MEGJEGYZÉS:
Az egységen végzett bármilyen változtatás vagy módosítás, amelyet a megfelelőségért felelős fél kifejezetten nem hagyott jóvá, érvénytelenítheti a felhasználó jogosultságát a berendezés üzemeltetésére.
IC NYILATKOZATOK
Ez az eszköz megfelel az Industry Canada licencmentes RSS szabvány(ok)nak:
A működésre a következő két feltétel vonatkozik:
- ez az eszköz nem okozhat interferenciát, és
- ennek az eszköznek el kell viselnie minden interferenciát, beleértve az eszköz nem kívánt működését okozó interferenciát is.
Csomag tartalma
Modellek:
- V24R-1 (videós bébiőr egy kamerával)
- V24R-2 (videós bébiőr két kamerával)
Csomag:
- Szülői egység x 1;
- Bébiegység x 1; (x 2 a V24R-2 modellben - Monitor két kamerával)
- AC hálózati adapter x 2; (x 3 a V24R-2 modellben - Monitor két kamerával)
- Li-ion akkumulátor (előre telepítve a szülői egységben) x 1;
- Felhasználói kézikönyv x 1;
- Készlet falra szereléshez x 1 (x 2 a V24R-2 modellben - Monitor két kamerával)
Termék áttekintés
Szülői egység áttekintése

- Power ON/OFF / SLEEP Button (Be/Ki kapcsoló / Alvó gomb)
- Charging LED (Töltésjelző LED)
- Power LED (Bekapcsolásjelző LED)
- Volume level LEDs (Hangerőszint jelző LED-ek)
- TALK Button (BESZÉD gomb)
- OK & ZOOM IN/OUT Button (OK & NAGYÍTÁS/KICSI gomb)
- VOLUME UP Button (HANGOSÍTÁS gomb)
- MENU Button (MENÜ gomb)
- VOLUME DOWN Button (HANGERŐ LE gomb)
- Microphone (Mikrofon)
- Brightness DOWN button (Fényerő csökkentő gomb)
- Brightness UP button (Fényerő növelő gomb)
- Camera Switch button (Kamera váltó gomb)
- Speaker (Hangszóró)
- Battery Compartment (Akkumulátor rekesz)
- Stand (Állvány)
Babaegység áttekintése

- Infrared LEDs (Infravörös LED-ek)
- Wide Angle / Zoom Lens - Not (Széles látószögű / Zoom objektív - Nincs)
- Light sensor (Night Vision) (Fényérzékelő (Éjjellátó))
- Power LED (Bekapcsolásjelző LED)
- Night Light (Éjszakai fény)
- Microphone (Mikrofon)
- Temperature Sensor (Hőmérséklet érzékelő)
- Speaker (Hangszóró)
- DC Jack included - sold separately (DC csatlakozó mellékelve - külön megvásárolható)
- PAIR Button23. (PÁROSÍTÁS gomb)
Ikonok áttekintése
![]() | Signal (Jelerősség) | ![]() | Volume (Hangerő) |
![]() | Night Light (Éjszakai fény) | ![]() | Brightness (Fényerő) |
![]() | Lullaby (Altatódal) | ![]() | ECO |
![]() | Camera (Kamera) | ![]() | Battery (Akkumulátor) |
![]() | Zoom (Nagyítás) | ![]() | Temperature (Hőmérséklet) |
![]() | Talk to baby (Beszélj a babához) | ![]() | Night vision (Éjjellátó) |
A bébiőr működtetése
- A babaegységet legalább 1,5 méterre kell elhelyezni a baba kiságyától egy sík felületen.
Alternatív megoldásként falra is szerelhető. - Soha ne helyezze a babaegységet a kiságyba, ágyba vagy járókába.
- Győződjön meg arról, hogy az egység, a vezetékek és a hálózati adapter a baba és más kisgyermekek számára elérhetetlen helyen vannak. A fulladásveszély elkerülése érdekében a tápkábeleket rögzíteni kell, és soha nem szabad a babára vagy a közelébe akasztani.
- Helyezze a bébiőrt olyan helyre, ahol a levegő szabadon áramolhat, és kerülje a szellőzőnyílások és a hangszórók elzárását.
- Állítsa be a kamerát (kamerákat) a megfigyelési terület optimális beállításához: Válasszon olyan helyet a kamerának, amely tiszta képet nyújt a megfigyelni kívánt területről, pormentes, és nincs erős fényforrás vagy közvetlen napfény vonalában. Kerülje a kamera felszerelését olyan helyre, ahol vastag falak vagy akadályok vannak a kamera és a monitor között.
- A szülői egység és a babaegység együttes használatához rádiókapcsolatot kell létrehoznia közöttük. A hatótávolságot a környezeti feltételek befolyásolják:
- Bármilyen nagy fémtárgy, például hűtőszekrény, tükör, iratszekrény, fém ajtók vagy vasbeton a baba és a szülői egység között blokkolhatja a rádiójelet.
- A jelerősséget más szilárd szerkezetek, például falak, vagy rádió- vagy elektromos berendezések, például TV, számítógépek, vezeték nélküli vagy mobiltelefonok, fénycsövek vagy fényerőszabályzók is csökkenthetik.
- Más 2,4 GHz-es termékek, például vezeték nélküli hálózatok (Wi-Fi routerek), Bluetooth rendszerek vagy mikrohullámú sütők használata interferenciát okozhat ebben a termékben, ezért tartsa a bébiőrt legalább 1,5 méter távolságra az ilyen típusú termékektől, vagy kapcsolja ki őket, ha úgy tűnik, hogy interferenciát okoznak.
Note (Megjegyzés):
Ha a szülői és a babaegységet túl közel helyezi egymáshoz, magas hangú zajt fog hallani, amelyet "visszacsatolásnak" neveznek, ez normális. Az egységeket külön helyiségekben való elhelyezésre tervezték.
A babaegység bekapcsolása
- Csatlakoztassa a babaegység (kamera) hálózati adapterét a babaegység hátulján található DC-csatlakozóhoz.
- Dugja be a hálózati adaptert a fali aljzatba.
- Az egység automatikusan bekapcsol, és a zöld tápellátásjelző LED világít.
- A kikapcsoláshoz húzza ki a babaegységet.
NOTE (MEGJEGYZÉS):
Csak a csomagban található hálózati adaptert használja.
A szülői egység bekapcsolása
* Only use the AC adapter included in this package. (* Csak a csomagban található hálózati adaptert használja.)
* The parent unit is supplied with a pre-installed rechargeable Li-ion battery (3.7V 950mAh). (* A szülői egység előre telepített újratölthető Li-ion akkumulátorral (3,7 V 950 mAh) van ellátva.) Whenever possible, connect the Parent Unit to the adapter plugged into the mains, in order to keep the battery charged. (Amikor csak lehetséges, csatlakoztassa a szülői egységet a hálózatra csatlakoztatott adapterhez, hogy az akkumulátor töltve maradjon.)
- Connect the adapter plug into the DC-jack on the right side of the Parent Unit. (Csatlakoztassa az adapter dugóját a szülői egység jobb oldalán található DC-csatlakozóhoz.)
- Plug the AC adapter into the wall outlet. (Dugja be a hálózati adaptert a fali aljzatba.)
- Press and hold the power key on the top left of the keypad of the Parent Unit. (Tartsa lenyomva a szülői egység billentyűzetének bal felső sarkában található bekapcsológombot.)
- Once the Parent Unit is turned on, the power LED will light up and "Babysense Video" image will display on the LCD. (A szülői egység bekapcsolása után a tápellátásjelző LED világít, és a "Babysense Video" kép jelenik meg az LCD-n.)
A szülői egység töltése
- Connect the power adapter to the Parent Unit; (Csatlakoztassa a hálózati adaptert a szülői egységhez;)
- Plug the adapter into the wall outlet. (Dugja be az adaptert a fali aljzatba.)
- Charging LED on the Parent Unit will light in RED. (A szülői egység töltésjelző LED-je PIROSAN világít.)
- When unit is turned on, the charging LED will light in RED and battery charging icon (changing bars) will appear at the top right corner of the LCD screen. (Amikor az egység be van kapcsolva, a töltésjelző LED PIROSAN világít, és az akkumulátor töltésének ikonja (változó sávok) jelenik meg az LCD-képernyő jobb felső sarkában.)
- It takes approximately 8 hours to fully charge the battery. (Az akkumulátor teljes feltöltése körülbelül 8 órát vesz igénybe.)
- Full battery indicator (4 fixed bars) will appear at the top right corner of the LCD screen, indicating the battery is fully charged. (A teljesen feltöltött akkumulátor jelző (4 rögzített sáv) megjelenik az LCD-képernyő jobb felső sarkában, jelezve, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve.)
Note (Megjegyzés):
Before the first use or after a long product storage, it is recommended to fully charge the Parent Unit battery prior to operating the monitor. (Az első használat előtt vagy a termék hosszú tárolása után ajánlott a szülői egység akkumulátorát teljesen feltölteni a bébiőr használata előtt.)
OSD (On-Screen-Display) üzemmód működése
Szülői egység képernyő BE/KI (Csak hang üzemmód)
- Press the POWER button(1) to turn the LCD screen ON/OFF. (Nyomja meg a POWER (BEKAPCSOLÁS) gombot(1) az LCD-képernyő BE/KI kapcsolásához.)
Hangerő beállítása
- Press the UP button (7) to increase the volume. (Nyomja meg a FEL gombot (7) a hangerő növeléséhez.)
- Press the DOWN button (9) to decrease the volume. (Nyomja meg a LE gombot (9) a hangerő csökkentéséhez.)
Fényerő beállítása
- Press the LEFT button (11) to decrease the brightness. (Nyomja meg a BAL gombot (11) a fényerő csökkentéséhez.)
- Press the RIGHT button (12) to increase the brightness. (Nyomja meg a JOBB gombot (12) a fényerő növeléséhez.)
Szkennelési mód - Automatikus váltás a párosított babaegységek között
NOTE (MEGJEGYZÉS):
This function is only available when two or more cameras are paired. (Ez a funkció csak akkor érhető el, ha két vagy több kamera van párosítva.)
You can set the SCAN (loop) mode and each paired Baby Unit will be displayed on the screen for 10 seconds and then the screen will automatically change to the next paired Baby Unit. (Beállíthatja a SCAN (hurok) módot, és minden párosított babaegység 10 másodpercig megjelenik a képernyőn, majd a képernyő automatikusan a következő párosított babaegységre vált.)
- Press and hold the CAMERA SWITCH button (13) to activate the automatic SCAN mode. (Tartsa lenyomva a CAMERA SWITCH (KAMERA VÁLTÁS) gombot (13) az automatikus SCAN (SZKENNELÉS) mód aktiválásához.) A loop sign will appear next to the camera number on the top of LCD screen. (Egy hurokjel jelenik meg a kamera száma mellett az LCD-képernyő tetején.)
- Press the CAMERA SWITCH button (13) to deactivate the Scan mode and switch manually to the next paired Baby Unit. (Nyomja meg a CAMERA SWITCH (KAMERA VÁLTÁS) gombot (13) a Scan (Szkennelés) mód kikapcsolásához, és váltson manuálisan a következő párosított babaegységre.)
Digitális zoom & Pan / Tilt
- Press and hold OK/ZOOM button (6) for approx. (Tartsa lenyomva az OK/ZOOM (OK/NAGYÍTÁS) gombot (6) kb.) 2 seconds to operate Zoom in/out. (2 másodpercig a Zoom be/ki kapcsolásához.)
- At the Zoom mode, press the LEFT button (11) RIGHT button (12) UP button (7) and DOWN (9) button to Pan/Tilt the image. (A Zoom módban nyomja meg a BAL gombot (11), a JOBB gombot (12), a FEL gombot (7) és a LE (9) gombot a kép pásztázásához/döntéséhez.)
- During Digital Zoom mode, the zoom icon will be displayed on top of the LCD screen. (Digitális Zoom módban a zoom ikon megjelenik az LCD-képernyő tetején.)
Note (Megjegyzés):
To adjust Volume/Brightness, first exit the Zoom mode before operating it. (A hangerő/fényerő beállításához először lépjen ki a Zoom módból.)
Beszélj a babához
- Press and hold the TALK button (5) on the Parent Unit to talk to your baby or partner in the baby's room via Baby Unit. (Tartsa lenyomva a TALK (BESZÉD) gombot (5) a szülői egységen, hogy beszéljen a babájával vagy partnerével a babaszobában a babaegységen keresztül.)
- A microphone icon will be displayed on the bottom of the LCD screen while this function is in use. (A mikrofon ikon az LCD-képernyő alján jelenik meg, amíg ez a funkció használatban van.)
- Release the button when you are finished talking. (Engedje el a gombot, amikor befejezte a beszédet.)
Note (Megjegyzés):
While the "Talk To Baby" function is in use, there is no possibility to hear the sounds from the Baby Unit. (Amíg a "Talk To Baby" ("Beszélj a babához") funkció használatban van, nincs lehetőség a babaegység hangjainak hallására.) Releasing the talk key, allows hearing the sounds from the baby's room again. (A beszéd gomb elengedése lehetővé teszi a babaszoba hangjainak újbóli hallását.)
Infravörös éjjellátó (automatikus)
- The infrared night vision function allows the camera to pick up images of your baby or the monitored area in dark or low light conditions. (Az infravörös éjjellátó funkció lehetővé teszi a kamera számára, hogy képeket készítsen a babájáról vagy a megfigyelt területről sötét vagy gyenge fényviszonyok között.)
- In this mode, only black and white colors will be displayed on the Parent Unit screen. (Ebben az üzemmódban csak fekete-fehér színek jelennek meg a szülői egység képernyőjén.)
- When the camera is in night vision mode, the icon
will be displayed on top of the LCD screen. (Amikor a kamera éjjellátó módban van, a
ikon megjelenik az LCD-képernyő tetején.) - The optimum image is obtained up to 6 feet distance between baby unit and object. (Az optimális kép a babaegység és a tárgy közötti 1,8 méteres távolságig érhető el.)
Menü Művelet
A Babaegység párosítása a Szülői egységgel
A Babaegység a Szülői egységgel párosítva kerül szállításra. Nincs szükség az egységek újbóli párosítására, hacsak a Babaegység nem veszíti el a kapcsolatot a Szülői egységgel. Az egységek párosításának megújításához vagy egy új/további Babaegység párosításához kövesse az alábbi eljárást:
Megjegyzés:
A párosítás megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a Baba- és Szülői egységek egymás mellett vannak bekapcsolva.
- Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) gombot (8), és a menü képernyő megjelenik a Szülői egységen.
- Nyomja meg a LEFT (BAL) gombot (11) vagy a RIGHT (JOBB) gombot (12), amíg a PAIR (PÁROSÍTÁS) ikon piros színnel ki nem emelkedik, majd nyomja meg az OK (6) gombot a megerősítéshez.
- Nyomja meg a LEFT (BAL) gombot (11) vagy a RIGHT (JOBB) gombot (12) a párosítandó kamera kiválasztásához.
- Nyomja meg az OK gombot (6) a párosítás elindításához.
- Amíg a kamera ikon és a LED villog, tartsa lenyomva a PAIR (PÁROSÍTÁS) gombot (26) a Babaegység hátulján.
- A párosítás után a párosított kamera képe megjelenik a képernyőn.
- Sikertelen párosítás esetén ismételje meg a fenti lépéseket.
- Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) gombot (8) a kilépéshez.
Megjegyzés:
Ha több kamerát kell párosítani, ismételje meg a fenti lépéseket minden kamera esetében külön-külön.
ECO beállítás
Ez az üzemmód lehetővé teszi, hogy szabályozza a baba szobájából érkező hangerőt, hogy automatikusan aktiválja a hang- és videóátvitelt a Szülői egységen. Az ECO funkció használatakor a hang és a videó
az átvitel leáll (készenléti üzemmód), ha a Babaegység 30 másodpercen belül nem regisztrál hangot. Készenléti üzemmódban az LCD képernyő kikapcsol. Amint a Babaegység a beállított érzékenységi szintnél hangosabb hangot regisztrál, automatikusan elkezdi a jel (hang és videó) továbbítását a Szülői egységre, és az LCD képernyő bekapcsol.
Megjegyzés:
Az ECO alapértelmezett beállítása a szállított termékben KI van kapcsolva.
Az ECO szint megváltoztatásához kövesse az alábbi utasításokat:
- Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) gombot (8), és a menü megjelenik a Szülői egységen.
- Nyomja meg a LEFT (BAL) gombot (11) vagy a RIGHT (JOBB) gombot (12), amíg az ECO ikon piros színnel ki nem emelkedik, majd nyomja meg az OK (6) gombot a megerősítéshez.
- Nyomja meg a LEFT (BAL) gombot (11) vagy a RIGHT (JOBB) gombot (12) a kívánt szint kiválasztásához (HIGH (MAGAS), MID (KÖZEPES), LOW (ALACSONY), OFF (KI)).
- Nyomja meg az OK (6) gombot a megerősítéshez.
- Nyomja meg a MENU/Exit (MENÜ/Kilépés) gombot (8) a kilépéshez.
Megjegyzés:
ECO-LOW Alacsony érzékenységi szint - magasabb hangerő szükséges az átvitel újraaktiválásához
ECO-MID Közepes érzékenységi szint - közepes hangerő szükséges az átvitel újraaktiválásához
ECO-HIGH Magas érzékenységi szint - alacsony hangerő szükséges az átvitel újraaktiválásához
OFF Állandó átvitel - nincs készenléti üzemmód.
Megjegyzés:
Ha az ECO funkció be van kapcsolva, egy ECO jelző jelenik meg az LCD képernyő tetején.
Megjegyzés:
Ha az ECO funkció be van kapcsolva, a szülői egységen lévő videójel megtekintéséhez röviden nyomja meg a bekapcsoló gombot.
Hőmérséklet egység beállítása
- Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) gombot (8), és a menü képernyő megjelenik a Szülői egységen.
- Nyomja meg a LEFT (BAL) gombot (11) vagy a RIGHT (JOBB) gombot (12), amíg a Temperature (Hőmérséklet) ikon piros színnel ki nem emelkedik, majd nyomja meg az OK (6) gombot a megerősítéshez.
- Nyomja meg a LEFT (BAL) gombot (11) vagy a RIGHT (JOBB) gombot (12) a C˚ vagy F˚ közötti választáshoz.
- Nyomja meg az OK (6) gombot a megerősítéshez.
- Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) gombot (8) a kilépéshez.
Megjegyzés 1:
A hőmérsékletjelző az LCD képernyő tetején jelenik meg.
Megjegyzés 2:
A hőmérséklet alapértelmezett beállítása F˚ (Fahrenheit).
Megjegyzés 3:
A monitor beépített automatikus hőmérséklet-riasztással rendelkezik. A monitor figyelmeztet (vizuális jelzés), ha a baba szobájában a hőmérséklet túl magas (90°F és magasabb) vagy túl alacsony (55°F és alacsonyabb). Ez a funkció nem állítható.
Altatódal és fehér zaj beállítása
A babát elaltathatja a Babaegységről lejátszott 4 előre programozott altatódal segítségével. Ez a funkció távolról vezérelhető a Szülői egységről.
- Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) gombot (8), és a menü képernyő megjelenik a Szülői egységen.
- Nyomja meg a LEFT (BAL) gombot (11) vagy a RIGHT (JOBB) gombot (12), amíg a Lullaby (Altatódal) ikon piros színnel ki nem emelkedik, majd nyomja meg az OK (6) gombot a megerősítéshez.
- Nyomja meg a LEFT (BAL) gombot (11) vagy a RIGHT (JOBB) gombot (12) a kívánt dallam (1-4), a LOOP (HURKOLÁS) mód vagy a White Noise (Fehér zaj) hang kiválasztásához.
- Nyomja meg az OK (6) gombot a megerősítéshez.
- Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) gombot (8) a kilépéshez.
- Az altatódal lejátszásának leállításához lépjen a "Lullaby Setting" (Altatódal beállítása) menübe, és válassza az OFF (KI) ikont.
Megjegyzés 1:
Az altatódal funkció bekapcsolása után az altatódal ikon megjelenik az LCD képernyő tetején.
Megjegyzés 2:
Az altatódal alapértelmezett beállítása OFF (KI).
Megjegyzés 3:
Ha az altatódalokat hurok módban játssza le, csak a 4 dallam érhető el; a White Noise (Fehér zaj) nem játszik le hurok módban.
Éjszakai fény
Ez a monitor egy éjszakai fényt tartalmaz, amely a Babaegységbe van beépítve, lehetővé téve, hogy távolról aktiváljon egy megnyugtató fényt a baba szobájában.
- Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) gombot (8), és a menü képernyő megjelenik a Szülői egységen.
- Nyomja meg a LEFT (BAL) gombot (11) vagy a RIGHT (JOBB) gombot (12), amíg a Night Light (Éjszakai fény) ikon piros színnel ki nem emelkedik, majd nyomja meg az OK (6) gombot a megerősítéshez.
- Az éjszakai fény aktiválásához nyomja meg a LEFT (BAL) gombot (11) vagy a RIGHT (JOBB) gombot (12) a Night Light On (Éjszakai fény be) kiválasztásához. Nyomja meg az OK (6) gombot a megerősítéshez.
- Az éjszakai fény kikapcsolásához nyomja meg a LEFT (BAL) gombot (11) vagy a RIGHT (JOBB) gombot (12) a Night Light OFF (Éjszakai fény ki) kiválasztásához. Nyomja meg az OK (6) gombot a megerősítéshez.
- Nyomja meg a MENU/EXIT (MENÜ/KILÉPÉS) gombot (8) a kilépéshez.
MEGJEGYZÉS:
Az éjszakai fény funkció manuálisan is aktiválható a Babaegységen. Röviden nyomja meg a PAIR (PÁROSÍTÁS) gombot (26) a Babaegység hátulján. Nyomja meg újra a kikapcsoláshoz.
Karbantartás
- Az alábbi karbantartási eljárásokat akkor kell elvégezni, ha a baba- és szülői egységek nincsenek bedugva a fali aljzatba.
- Tisztítsa meg a Baba- és Szülői egységek felületét puha, szöszmentes ruhával.
- Soha ne használjon tisztítószereket vagy oldószereket.
- Ha az egységek piszkosak lesznek, használjon enyhén nedves ruhát a felületek letörléséhez, ügyelve arra, hogy ne kerüljön víz a nyílásokba.
Ügyfélszolgálat
Ha bármilyen problémája van a termék beállításával vagy használatával kapcsolatban, hasznos tippeket és információkat talál a felhasználói kézikönyv Hibaelhárítás szakaszában.
Ha a fenti források áttekintése után további kérdései vannak a termék használatával kapcsolatban, vagy cserealkatrészeket vagy tartozékokat szeretne vásárolni, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot:
E-mail:
support@babysensemonitors.com
Ingyenesen hívható szám: (833) 568-2229 (CSAK USA)
Telefonszám: (972) 3-9566604 (NEMZETKÖZI)
www.babysensemonitors.com
www.hisense.co.il
Hisense Ltd. 27 Shaked St.
Hevel Modi'in Industrial Park,
7319900 ISRAEL
Kérjük, őrizze meg a vásárlási bizonylatot, és csatolja a felhasználói kézikönyv hátsó oldalára, mert be kell mutatnia, ha garanciális szervizre van szüksége.
Garanciális feltételek
Nagyon komolyan vesszük a minőséget. Ezért minden termékünkre egy év garanciát vállalunk az eredeti vásárlás dátumától számítva a gyártási és anyaghibákra.
Ha garanciális vagy támogatási problémái vannak, kérjük, vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal:
support@babysensemonitors.com
Hibaelhárítás
| Probléma | Lehetséges ok(ok) |
| Nincs vétel a Szülői egységen |
|
| Interferencia vagy gyenge vétel |
|
| A kép lefagy a Szülői egységen |
|
Műszaki adatok
| Frekvencia | 2.4GHz FHSS |
| Működési tartomány | Akár 960 láb (nyílt területen) |
| Hálózati adapter | Bemenet: 240-100VAC 60 / 50Hz, 200mA Max; • Kimenet: 5V, 700mA; |
| LCD képernyő | 2.4" TFT LCD |
| Újratölthető akkumulátor (előre telepítve a Szülői egységben) |
|
| Működési idő teljesen feltöltött akkumulátorral (Szülői egység) | Kb. akár 10 óra (ECO bekapcsolva) |
| Adási teljesítmény | 18dBm Max |
| Képérzékelő típusa | 1/6.5 " Color CMOS |
| IR LED típusa | 940nm |
| Működési környezet |
|

Hivatkozások
Kézikönyv letöltése
Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.
Babysense V24R - Video Baby Monitor kézikönyv letöltése











