Danby DAG016A1BDB - 1.6 cu. ft. Compact Glass Door Fridge Manual (Danby DAG016A1BDB - 1.6 cu. ft. Kompakt üvegajtós hűtőszekrény kézikönyve)

IMPORTANT SAFETY INFORMATION (FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK)
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS (OLVASSA EL ÉS KÖVESSE AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI UTASÍTÁST)
SAFETY REQUIREMENTS (BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK)
Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. (Tűz- vagy robbanásveszély. Gyúlékony hűtőközeget használnak. Ne szúrja ki a hűtőközeg csöveit.)
- Do not use mechanical devices to defrost refrigerator. (Ne használjon mechanikus eszközöket a hűtőszekrény leolvasztásához.)
- Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize product damage or safety issues. (Biztosítsa, hogy a szervizelést gyárilag felhatalmazott szervizszemélyzet végezze a termékkárok vagy biztonsági problémák minimalizálása érdekében.)
- Consult repair manual or owner's guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed. (A termék szervizelésének megkezdése előtt olvassa el a javítási kézikönyvet vagy a használati útmutatót. Minden biztonsági óvintézkedést be kell tartani.)
- Dispose of properly in accordance with federal or local regulations. (A szövetségi vagy helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.)
- Follow handling instructions carefully. (Gondosan kövesse a kezelési utasításokat.)
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. (Tartsa távol a szellőzőnyílásokat a készülék burkolatában vagy a beépített szerkezetben az akadályoktól.)
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. (Ne használjon mechanikus eszközöket vagy más módszereket a leolvasztási folyamat felgyorsítására, kivéve a gyártó által ajánlottakat.)
Do not damage the refrigerant circuit. (Ne rongálja meg a hűtőközeg áramkörét.)
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. (Ne használjon elektromos készülékeket a készülék élelmiszer-tároló rekeszeiben, kivéve, ha azok a gyártó által ajánlott típusúak.)
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. (A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne játsszanak a készülékkel.)
Risk of child entrapment. Before throwing away an old appliance: (Gyermekek beszorulásának veszélye. Mielőtt kidobna egy régi készüléket:)
- Remove the door or lid. (Távolítsa el az ajtót vagy a fedelet.)
- Leave shelves in place so that children may not easily climb inside. (Hagyja a polcokat a helyükön, hogy a gyermekek ne másszanak könnyen be.)
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: (Ezt a készüléket háztartási és hasonló alkalmazásokban való használatra tervezték, például:)
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; (Személyzeti konyhák üzletekben, irodákban és más munkakörnyezetben;)
- Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; (Tanyák és ügyfelek szállodákban, motelekben és más lakó típusú környezetben;)
- Bed and breakfast type environments; (Panzió típusú környezetek;)
- Catering and similar non-retail applications. (Vendéglátás és hasonló nem kiskereskedelmi alkalmazások.)
This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety. (Ez a készülék nem használható olyan személyek (beleértve a gyermekeket is) által, akiknek fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességei eltérőek vagy csökkentek, vagy akik nem rendelkeznek tapasztalattal vagy tudással, kivéve, ha az ilyen személyek felügyeletet vagy képzést kapnak a készülék üzemeltetéséhez egy olyan személytől, aki felelős a biztonságukért.)
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. (Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó aeroszolos dobozokat ebben a készülékben.)
GROUNDING INSTRUCTIONS (FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK)
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. (Ezt a készüléket földelni kell. A földelés csökkenti az áramütés kockázatát azáltal, hogy menekülő vezetéket biztosít az elektromos áram számára.)
This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. (Ez a készülék egy kábellel rendelkezik, amely földelő vezetékkel és 3 ágú dugóval rendelkezik. A tápkábelt egy megfelelően földelt aljzatba kell dugni. Ha az aljzat 2 ágú fali aljzat, akkor azt megfelelően földelt 3 ágú fali aljzatra kell cserélni. A sorozatszám tábla jelzi a feszültséget és a frekvenciát, amelyre a készüléket tervezték.)
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. (A földelődugó helytelen használata áramütés kockázatát okozhatja. Forduljon szakképzett villanyszerelőhöz vagy szervizképviselőhöz, ha a földelési utasítások nem teljesen érthetőek, vagy ha kétség merül fel, hogy a készülék megfelelően van-e földelve.)
Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. (Ne csatlakoztassa a készüléket hosszabbító kábelekhez vagy egy másik készülékkel együtt ugyanabba a fali aljzatba.) Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters. (Ne toldja meg a tápkábelt. Semmilyen körülmények között ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik földelő ágat a tápkábelről. Ne használjon hosszabbító kábeleket vagy földelés nélküli (két ágú) adaptereket.)
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard. (Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, a szervizképviselőjének vagy hasonló képzett személynek ki kell cserélnie.)
INSTALLATION INSTRUCTIONS (TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK)
LOCATION (HELYSZÍN)
- Two people should be used when moving the appliance. (A készülék mozgatásakor két személyt kell használni.)
- Remove interior and exterior packaging prior to installation. Wipe the outside of the appliance with a soft, dry cloth and the inside with a lukewarm wet cloth. (A telepítés előtt távolítsa el a belső és külső csomagolást. Törölje le a készülék külsejét puha, száraz ruhával, a belsejét pedig langyos, nedves ruhával.)
- Place the appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. (Helyezze a készüléket olyan padlóra, amely elég erős ahhoz, hogy megtámassza, amikor teljesen meg van terhelve.)
- Do not place the appliance in direct sunlight or near sources of heat, such as a stove or heater, as this can increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to perform improperly. (Ne helyezze a készüléket közvetlen napfénybe vagy hőforrások, például tűzhely vagy fűtőtest közelébe, mert ez növelheti az energiafogyasztást. A rendkívül hideg környezeti hőmérséklet is okozhatja a készülék helytelen működését.)
- Do not use the appliance near water, for example in a wet basement or near a sink. (Ne használja a készüléket víz közelében, például nedves pincében vagy mosogató közelében.)
- This appliance is intended for indoor use only. It is not designed for outside installation, including anywhere that is not temperature controlled (garages, porches, vehicles, etc.). (Ez a készülék kizárólag beltéri használatra készült. Nem kültéri telepítésre tervezték, beleértve azokat a helyeket is, ahol nincs hőmérséklet-szabályozás (garázsok, verandák, járművek stb.).)
- Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 6 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. (Mielőtt a készüléket áramforráshoz csatlakoztatná, hagyja függőlegesen állni körülbelül 6 órán át. Ez csökkenti a hűtőrendszer meghibásodásának lehetőségét a szállítás közbeni kezelés miatt.)
- This appliance is 45 cm (17.7 inches) wide by 50.5 cm (19.9 inches) high by 51 cm (20.1 inches) deep. Make sure that you leave the minimum amount of space between the appliance and all surrounding walls and vents. (Ez a készülék 45 cm (17,7 hüvelyk) széles, 50,5 cm (19,9 hüvelyk) magas és 51 cm (20,1 hüvelyk) mély. Győződjön meg arról, hogy a minimális helyet hagyja a készülék és a környező falak és szellőzők között.)
- Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the back, sides and top of the appliance and all adjacent walls. (Hagyjon 12,7 cm (5 hüvelyk) helyet a készülék hátulja, oldala és teteje, valamint a szomszédos falak között.)
- This appliance is intended for free-standing installation only and is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this appliance can cause it to malfunction. (Ez a készülék kizárólag szabadon álló telepítésre készült, és nem beépíthető szekrénybe vagy pultra. A készülék beépítése meghibásodást okozhat.)
OPERATING INSTRUCTIONS (HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK)
FEATURES (JELLEMZŐK)

- Thermostat Dial (on rear of cabinet) (Termosztát tárcsa (a szekrény hátulján))
- LED Lighting (LED világítás)
- Plastic Coated Wire Shelves (Műanyag bevonatú drótpolcok)
- Adjustable Foot (Állítható láb)
- Tempered Glass Door (Edzett üvegajtó)
LEVELING INSTRUCTIONS (SZINTEZÉSI UTASÍTÁSOK)
There is an adjustable leg on the bottom of the appliance that can be turned up or down to ensure that the appliance is level. (A készülék alján van egy állítható láb, amely felfelé vagy lefelé fordítható, hogy a készülék vízszintben legyen.)
- Turn the leveling leg counter-clockwise as far as it will go, until the top of the foot is touching the bottom of the cabinet. (Forgassa el a szintező lábat az óramutató járásával ellentétes irányba, ameddig csak lehet, amíg a láb teteje hozzá nem ér a szekrény aljához.)
![]()
- Slowly turn the leveling leg clockwise until the appliance is level. (Lassan forgassa el a szintező lábat az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a készülék vízszintbe nem kerül.)
TEMPERATURE SELECTION (HŐMÉRSÉKLET VÁLASZTÁS)

The temperature of the appliance can be adjusted by turning the thermostat dial on the back of the cabinet. (A készülék hőmérséklete a szekrény hátulján található termosztát tárcsájának elforgatásával állítható be.)
The thicker, darker part of the blue line is the coldest setting. (A kék vonal vastagabb, sötétebb része a leghidegebb beállítás.)
The thinner, lighter part of the blue line is the warmest setting. (A kék vonal vékonyabb, világosabb része a legmelegebb beállítás.)
The "O" position will turn off the cooling function. (Az "O" állás kikapcsolja a hűtési funkciót.)
Internal temperature of the appliance can vary based on ambient temperature, the quantity of items stored and how frequently the door is opened. (A készülék belső hőmérséklete a környezeti hőmérséklettől, a tárolt tárgyak mennyiségétől és az ajtó nyitásának gyakoriságától függően változhat.)
INTERIOR LIGHT (BELSŐ VILÁGÍTÁS)

To manually operate the interior light, press the switch located on the thermostat housing on the back of the appliance. This allows the interior light to remain on while the door is closed. (A belső világítás kézi működtetéséhez nyomja meg a kapcsolót, amely a termosztát házán található a készülék hátulján. Ez lehetővé teszi, hogy a belső világítás az ajtó zárva tartása közben is bekapcsolva maradjon.)
Note: (Megjegyzés:) The light will default to off. It can be turned on to run continuously. Due to energy efficiency requirements for a refrigerator in this size, there is no option to have the light turn on when the door is opened. (A világítás alapértelmezés szerint ki van kapcsolva. Bekapcsolható, hogy folyamatosan működjön. Az ilyen méretű hűtőszekrények energiahatékonysági követelményei miatt nincs lehetőség arra, hogy a világítás az ajtó kinyitásakor bekapcsoljon.)
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS (AJTÓMEGFORDÍTÁSI UTASÍTÁSOK)
If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. (Ha a készüléket ebben a folyamatban bármilyen ideig a hátára vagy az oldalára helyezik, akkor a belső alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében 6 órán át függőlegesen kell hagyni, mielőtt bedugnák.)
- Remove the screw hole covers from the upper left side of the cabinet. Remove the hinge cover and the upper hinge from the upper right side of the cabinet. (Távolítsa el a csavarlyuk fedeleket a szekrény bal felső oldaláról. Távolítsa el a zsanérfedelet és a felső zsanért a szekrény jobb felső oldaláról.)
![]()
- Remove the door from the cabinet. Remove the hinge hole cover from the top left side of the door and place it in the hinge hole on the top right side of the door. (Távolítsa el az ajtót a szekrényről. Távolítsa el a zsanérlyuk fedelét az ajtó bal felső oldaláról, és helyezze az ajtó jobb felső oldalán lévő zsanérlyukba.)
![]()
- Remove the solid foot from the bottom left side of the cabinet. Remove the adjustable foot and lower hinge from the bottom right side of the cabinet. Install the solid foot on the bottom right side of the cabinet. Install the lower hinge and adjustable foot on the lower left side of the cabinet. (Távolítsa el a tömör lábat a szekrény bal alsó oldaláról. Távolítsa el az állítható lábat és az alsó zsanért a szekrény jobb alsó oldaláról. Szerelje fel a tömör lábat a szekrény jobb alsó oldalára. Szerelje fel az alsó zsanért és az állítható lábat a szekrény bal alsó oldalára.)
- Install the door. Install the upper hinge and hinge cover on the upper left side of the cabinet. Before tightening the screws in the upper hinge, ensure that the top of the door is level with the top of the cabinet and that the rubber gasket is making a good seal with the cabinet all the way around. Install the screw hole covers in the holes on the upper right side of the cabinet. (Szerelje fel az ajtót. Szerelje fel a felső zsanért és a zsanérfedelet a szekrény bal felső oldalára. Mielőtt meghúzná a csavarokat a felső zsanérban, győződjön meg arról, hogy az ajtó teteje egy szintben van a szekrény tetejével, és hogy a gumitömítés jó tömítést biztosít a szekrénnyel körös-körül. Szerelje fel a csavarlyuk fedeleket a szekrény jobb felső oldalán lévő lyukakba.)
CARE & MAINTENANCE (ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS)
CLEANING (TISZTÍTÁS)
Ensure the appliance is unplugged before cleaning. (Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van húzva a konnektorból.)
- To clean the inside of the appliance, use a soft cloth and a solution of a tablespoon of baking soda to one quart of water or a mild detergent solution. (A készülék belsejének tisztításához használjon puha ruhát és egy evőkanál szódabikarbóna egy liter vízhez vagy enyhe mosószeres oldatot.)
- Wash removable shelves in a mild detergent solution, then dry and wipe with a soft cloth. (Mossa le a kivehető polcokat enyhe mosószeres oldatban, majd szárítsa meg és törölje le puha ruhával.)
- Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent. (Tisztítsa meg a külsejét puha, nedves ruhával és enyhe mosószerrel.)
- It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry. (Fontos, hogy tisztán tartsa azt a területet, ahol az ajtó a szekrényhez tömít. Tisztítsa meg ezt a területet szappanos ruhával. Öblítse le nedves ruhával, és hagyja megszáradni.)
Note: (Megjegyzés:) Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the appliance. (Ne használjon ammóniát vagy alkoholt tartalmazó tisztítószereket a készüléken. Az ammónia vagy az alkohol károsíthatja a készülék megjelenését. Soha ne használjon kereskedelmi vagy súroló hatású tisztítószereket vagy éles tárgyakat a készülék bármely részén.)
POWER FAILURE (ÁRAMSZÜNET)
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, take the proper steps to protect your contents. (A legtöbb áramszünetet néhány órán belül kijavítják, és nem befolyásolják a készülék hőmérsékletét, ha minimalizálja az ajtó kinyitásának számát. Ha hosszabb ideig szünetelni fog az áram, tegye meg a megfelelő lépéseket a tartalom védelme érdekében.)
Note: (Megjegyzés:) Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if operation has been interrupted. (Várjon 3-5 percet, mielőtt megpróbálná újraindítani a hűtőszekrényt, ha a működés megszakadt.)
DEFROST (LEOLVASZTÁS)
This appliance is equipped with an automatic defrost function and does not require manual defrosting. Defrost water from the appliance is channeled into a drip tray located above the compressor. Heat transfer from the compressor causes the defrost water to evaporate. (Ez a készülék automatikus leolvasztási funkcióval van felszerelve, és nem igényel kézi leolvasztást. A készülékből származó leolvasztó vizet a kompresszor felett található csepptálcába vezetik. A kompresszorból származó hőátadás hatására a leolvasztó víz elpárolog.)
VACATION (SZABADSÁG)
- Short vacations: (Rövid szabadságok:) Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks. (Hagyja a készüléket működésben három hétnél rövidebb szabadságok alatt.)
- Long vacations: (Hosszú szabadságok:) If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary. (Ha a készüléket több hónapig nem használják, távolítsa el az összes elemet, és kapcsolja ki a készüléket. Alaposan tisztítsa meg és szárítsa meg a belsejét. A szag és a penész növekedésének megakadályozása érdekében hagyja az ajtót kissé nyitva, szükség esetén kitámasztva.)
MOVING (KÖLTÖZÉS)
- Remove all contents. (Távolítson el minden tartalmat.)
- Securely tape down all shelves. (Biztonságosan ragassza le az összes polcot.)
- Turn the adjustable foot up to the base to avoid damage. (A sérülések elkerülése érdekében fordítsa fel az állítható lábat az alaphoz.)
- Tape the door shut. (Ragassza le az ajtót.)
- Ensure the appliance stays in the upright position during transportation. Protect the outside of the appliance with a blanket. (Biztosítsa, hogy a készülék szállítás közben függőleges helyzetben maradjon. Takaróval védje a készülék külsejét.)
- If the appliance is placed on its back or side during transportation, upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to internal components. (Ha a készüléket szállítás közben a hátára vagy az oldalára helyezik, a célállomásra érkezéskor hagyja 6 órán át függőlegesen állni, mielőtt bedugná, hogy elkerülje a belső alkatrészek károsodását.)
DISPOSAL (MEGSEMMISÍTÉS)
This appliance may not be treated as regular waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. For information on local waste collection points, contact your local waste removal agency or government office. (Ezt a készüléket nem szabad normál hulladékként kezelni, hanem a megfelelő hulladékgyűjtő helyre kell vinni az elektromos alkatrészek újrahasznosítása céljából. A helyi hulladékgyűjtő helyekről a helyi hulladékszállítási ügynökségnél vagy kormányhivatalnál tájékozódhat.)
TROUBLESHOOTING (HIBAELHÁRÍTÁS)
Danby Consumer Care: 1-800-263-2629
Hours of operation: (Üzemidő:) Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time (hétfőtől csütörtökig 8:30 - 18:00 keleti idő szerint)
Friday 8:30 am
Kézikönyv letöltése
Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.


