Cardo Systems Scala Rider Q2 Kézikönyv

Tartalom

BEVEZETÉS

Gratulálunk, és köszönjük, hogy a scala rider Q2 Bluetooth® sisakbeszélőt választotta motorosok számára. Ez a kézikönyv segít a headset használatában, de a scala rider Q2 használata előtt ismerkedjen meg mobiltelefonja és/vagy GPS-eszköze Bluetooth funkcióival.

A scala rider Q2 kiskereskedelmi doboza egy headset egységet tartalmaz. Egy másik scala rider Q2-vel párosítva a headsetek Intercomként használhatók akár 1640 láb (500 m) távolságig, a terep és a külső körülmények függvényében.

A scala rider Q2 a következő felhasználási lehetőségeket kínálja:

  1. Bluetooth headset mobiltelefon-kommunikációhoz, headset* és Handsfree* profilok támogatásával (10 m hatótávolság)
  2. Bike-to-Bike Intercom kommunikáció egy másik Q2 egységgel (akár 1640 láb / 500 m hatótávolság) Full Duplex** módban [külön megvásárolható]
  3. Turn-by-Turn GPS navigációs utasítások és Streaming Audio kompatibilis Bluetooth eszközökről
  4. FM Rádió – beépített FM rádióvevő hat előre beállított állomással
  5. MP3 csatlakoztathatóság – Hallgassa MP3 lejátszóját motorozás közben

A scala rider Q2 egyszerre egy Bluetooth eszközzel tud hangkapcsolatot létesíteni. Kérjük, olvassa el a "A headset használata" című részt, hogy megtudja, hogyan válthat a párosított eszközök közötti hangkapcsolat között.

* Azok a mobiltelefonok, amelyek nem támogatják a Bluetooth Handsfree profilt, megakadályozhatják az újrahívás és a hívás elutasítása funkciók használatát
** A Full duplex hívások lehetővé teszik, hogy egyszerre beszéljen és hallja a másik felet

A KISKERESKEDELMI DOBOZ TARTALMA

Headset

A KISKERESKEDELMI DOBOZ TARTALMA - Headset

  • CTRL – Vezérlőgomb
    - Bekapcsolás, Kikapcsolás
    - Hívás fogadása/befejezése
  • MC – Multi-Connection (Többkapcsolatos)
    - Rádió be/ki/állomásváltás

    - Buddy (Barát) Intercom hívás kezdeményezése/befejezése az elsődleges vagy másodlagos Buddy-val

Sisakrögzítő

A KISKERESKEDELMI DOBOZ TARTALMA - Sisakrögzítő

MEGJEGYZÉS: A scala rider Q2 zsinórra szerelt mikrofonos változatban is kapható, hogy jobban illeszkedjen bizonyos zárt sisakokhoz, amelyek szűk állrészekkel rendelkeznek.

Fali töltő

Imbuszkulcs

Tépőzáras párnák

MP3 kábel

MP3 kábel tartó

Ragasztólemez

Előre megnedvesített törlőkendő

Hordtáska

Mikrofon szivacsok

Lapos szivacs zárt sisakokhoz és kerek szivacs más sisaktípusokhoz

Felhasználói kézikönyv, beleértve a garanciát és a regisztrációs űrlapot


A scala rider Q2 egy vízálló eszköz, amelyet mérsékelt esőben vagy hóban való használatra terveztek.
A headset azonban nem vízálló, és nem szabad súlyos időjárási körülmények között használni. A töltőaljzatot védő fedelet mindig szorosan zárva kell tartani, hogy megakadályozza a nedvesség bejutását az eszközbe.

HASZNÁLAT ELŐTT (A HEADSET TÖLTÉSE)

Győződjön meg arról, hogy a headset teljesen fel van töltve legalább öt órán keresztül az első használat előtt.

  1. Csatlakoztassa a fali töltőt a headset töltőaljzatához (a két hangerőgomb között található).
  2. Töltés közben a piros fény világít (akár 15 másodperc is eltelhet, amíg a piros fény kigyullad). Amikor a töltés befejeződött, a piros fény kialszik.

BEÁLLÍTÁS ÉS KONFIGURÁCIÓ

BEÁLLÍTÁS ÉS KONFIGURÁCIÓ

1. LÉPÉS - BEÁLLÍTÁS MOTOR-MOTOR INTERCOMHOZ: PÁROSÍTÁS

A scala rider Q2 akár két másik headsettel is párosítható Intercom kommunikációhoz, amelyeket ebben az útmutatóban a következőknek nevezünk:
Elsődleges Buddy (Barát)
és
Másodlagos Buddy (Barát)

A párosítás egyszeri folyamat. Miután a headsetek párosítva lettek ezen a beállítási eljáráson belül, párosítva maradnak, és automatikusan felismerik egymást, amikor hatótávolságon belül vannak.

MEGJEGYZÉS: A scala rider Q2 lehetővé teszi, hogy egyszerre egy Buddy headseten keresztül beszéljen az Intercomon keresztül.

ELSŐDLEGES BUDDY PÁROSÍTÁS (két scala rider Q2 headset szükséges)

  1. Ha bármelyik headset ki van kapcsolva, kapcsolja be a CTRL gomb nyomva tartásával, amíg a kék fény háromszor fel nem villan.
  2. Győződjön meg arról, hogy mindkét headset lassan kéken villog.
  3. Vegyen fel egy headsetet, és egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva a CTRL gombot és az MC gombot legalább hat másodpercig, amíg a piros fény gyorsan villogni nem kezd, jelezve, hogy Intercom párosítási módban van.
  4. Ismételje meg a 3. lépést a második scala rider Q2 headset esetében is. Mindkét headsetnek most gyorsan pirosan kell villognia.
  5. Néhány másodpercen belül mindkét headset két másodpercig folyamatos piros fényt mutat, majd lassan kéken villogni kezd.

MEGJEGYZÉS: Ha a párosítási folyamat egy percen belül nem fejeződik be, a headset visszatér készenléti módba.

MÁSODLAGOS BUDDY PÁROSÍTÁS (három scala rider Q2 headset szükséges)

Miután párosította a fő scala rider Q2-t az elsődleges Buddy headsethez, ismételje meg a fenti eljárást a fő scala rider Q2 párosításához a másodlagos Buddy headsethez.

MEGJEGYZÉS: A fő scala rider Q2 képes kommunikálni az elsődleges Buddy-val vagy a másodlagos Buddy-val. Az elsődleges Buddy és a másodlagos Buddy nem tud közvetlenül kommunikálni az Intercomon keresztül.

MEGJEGYZÉS: Ha a párosítási folyamat egy percen belül nem fejeződik be, a headset visszatér készenléti módba.

2. LÉPÉS (Opcionális) - BEÁLLÍTÁS VEZETŐ-UTAS INTERCOMHOZ: PÁROSÍTÁS

A scala rider Q2 kétféleképpen használható vezető-utas kommunikációra.

  1. Mind a vezető, mind az utas scala rider Q2 headsetet használ.
    A két headset párosításához kövesse a fenti ELSŐDLEGES BUDDY PÁROSÍTÁS (2 motoros) című részben felsorolt lépéseket.
  2. A vezető egy scala rider Q2-t használ, az utas pedig egy korábbi scala rider headsetet (azaz egy scala rider Solo™-t, egy scala rider FM™-t vagy egy scala rider TeamSet™ vezető egység headsetet) használ.

A két headset párosításához:

  1. A korábbi scala rider headset kikapcsolt állapotából kiindulva nyomja meg és tartsa lenyomva a CTRL gombot, amíg a piros/kék fények gyorsan váltakozni nem kezdenek.
  2. A scala rider Q2 bekapcsolt állapotából kiindulva egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva a CTRL gombot és az MC gombot hat másodpercig, amíg a piros fény gyorsan villogni nem kezd, jelezve, hogy Intercom párosítási módban van.
  3. Néhány másodpercen belül a scala rider Q2 két másodpercig folyamatos piros fényt mutat, majd lassan kéken villogni kezd.

MEGJEGYZÉS: Ha a párosítási folyamat egy percen belül nem fejeződik be, a headset visszatér készenléti módba.
MEGJEGYZÉS: Ha egy korábbi scala rider headsetet használ utas headsetként, a Voice Connect Intercom csak a scala rider Q2 headsetről kezdeményezhető. A Manual Connect Intercom bármelyik headsetről kezdeményezhető az MC gomb megnyomásával a scala rider Q2 esetében, és a CTRL gomb megnyomásával bármelyik korábbi scala rider headset esetében.

INTERCOM PÁROSÍTÁS VISSZAÁLLÍTÁSA

Bármikor törölheti a headset összes Intercom párosítását.

  1. Helyezze a scala rider Q2-t Intercom párosítási módba a fenti ELSŐDLEGES BUDDY PÁROSÍTÁS részben található utasításokat követve.
  2. Miután a piros fény gyorsan villogni kezd, nyomja meg és tartsa lenyomva a hangerő fel gombot három másodpercig.
  3. A piros és kék fények ötször felvillannak, megerősítve, hogy a párosítás visszaállítása sikeres volt.

3. LÉPÉS - BEÁLLÍTÁS MOBILTELEFON HÍVÁSOKHOZ: PÁROSÍTÁS

Ha van Bluetooth-képes mobiltelefonja, és szeretne telefonhívásokat kezdeményezni és fogadni a scala rider Q2 segítségével, először párosítania kell a headsetet a mobiltelefonnal.

MEGJEGYZÉS: Ha van kompatibilis Bluetooth GPS-eszköze, amelyet a scala rider Q2-vel szeretne használni, hagyja ki ezt a lépést, és folytassa a 4. LÉPÉS: BEÁLLÍTÁS BLUETOOTH GPS-ESZKÖZHÖZ.

A párosítás egyszeri folyamat. Miután a headset párosítva lett egy adott mobiltelefonnal ezen a beállítási eljáráson belül, párosítva maradnak, és automatikusan felismerik egymást, amikor hatótávolságon belül vannak. Ha a telefon és a headset közötti kapcsolat megszakad, érintse meg a CTRL gombot az eszközök újracsatlakoztatásához.

A SCALA RIDER Q2 PÁROSÍTÁSA BLUETOOTH MOBILTELEFONHOZ

  1. Kapcsolja be a telefont, és győződjön meg arról, hogy a Bluetooth funkció be van kapcsolva.
  2. A scala rider Q2 headset bekapcsolt állapotában nyomja meg és tartsa lenyomva a CTRL gombot legalább hat másodpercig, amíg a piros és kék fények gyorsan váltakozni nem kezdenek.
  3. Keressen Bluetooth eszközöket a telefonján a telefon utasításait követve. További információkért olvassa el a telefon felhasználói kézikönyvét.
  4. Néhány másodperc múlva a telefon a scala-rider Q2-t felfedezett eszközként fogja listázni. Válassza ki, és kövesse a telefon utasításait a párosítás elfogadásához.
  5. Amikor a rendszer kéri, adja meg a 0000 (négy nullát) PIN-kódként vagy jelszóként.
  6. A telefon megerősíti, hogy a párosítás sikeres volt, és a headset lassan kéken villogni kezd.

MEGJEGYZÉS: Ha a párosítási folyamat két percen belül nem fejeződik be, a headset visszatér készenléti módba.

Egyes mobiltelefonoknál előfordulhat, hogy a párosítás befejezése után meg kell érintenie a CTRL gombot a headset telefonhoz való csatlakoztatásához. A scala rider Q2 headset automatikusan csatlakozik a headsethez csatlakoztatott utolsó telefonhoz.

4. LÉPÉS - BEÁLLÍTÁS BLUETOOTH GPS-ESZKÖZHÖZ: PÁROSÍTÁS

Ha van Bluetooth-képes GPS-eszköze, és szeretné a navigációs utasításokat és hangokat a GPS-eszközről a headset hangszóróin keresztül továbbítani, először párosítania kell a headsetet a GPS-eszközzel.

MEGJEGYZÉS: Nem minden Bluetooth-képes GPS-eszköz teszi lehetővé a csatlakozást olyan Bluetooth headsetekhez, mint a scala rider Q2. További információkért olvassa el a GPS-eszköz felhasználói kézikönyvét.

A SCALA RIDER Q2 PÁROSÍTÁSA BLUETOOTH GPS-ESZKÖZHÖZ:

  1. Kapcsolja be a GPS-eszközt.
  2. A scala rider Q2 headset bekapcsolt állapotában nyomja meg és tartsa lenyomva a CTRL gombot legalább hat másodpercig, amíg a piros és kék fények gyorsan váltakozni nem kezdenek.
  3. Keressen Bluetooth headseteket a GPS-eszközén az eszköz utasításait követve. További információkért olvassa el a GPS-eszköz felhasználói kézikönyvét.
  4. Ha a GPS-eszköz PIN-kódot vagy jelszót kér, adja meg a 0000 (négy nullát).
  5. A GPS-eszköz megerősíti, hogy a párosítás sikeres volt. A headset lassan kéken villogni kezd.
  6. Ha Bluetooth mobiltelefont szeretne használni a headseten keresztül történő hívások kezdeményezéséhez és fogadásához, most párosítania kell a mobiltelefont a GPS-eszközhöz a GPS és/vagy a mobiltelefon utasításait követve.

MEGJEGYZÉS: Ha a párosítási folyamat két percen belül nem fejeződik be, a headset visszatér készenléti módba.

ELSŐ LÉPÉSEK

A CSÍPTETŐ RÖGZÍTÉSE A SISAKRA

A sisakcsíptetőt a sisak bal oldalára kell rögzíteni. A rögzítés után a headset egység bármikor felhelyezhető vagy eltávolítható a sisakcsíptetőről. Ha MP3-lejátszóját szeretné a headsethez csatlakoztatni, kérjük, először olvassa el az MP3-LEJÁTSZÓ HASZNÁLATA A HEADSETTEL című részben található összeszerelési útmutatót. A csíptető sisakra rögzítésére két módszer használható:

Standard módszer: A legtöbb sisaktípushoz ajánlott.
Ragasztólemez módszer: Azokhoz a sisakokhoz ajánlott, amelyekhez a standard módszer nem alkalmazható, a dobozban található ragasztólemez használatával.
A CSÍPTETŐ RÖGZÍTÉSE A SISAKRA

Standard módszer

  1. A mellékelt imbuszkulccsal lazítsa meg a két csavart a hátlapon.
    Standard módszer 1. lépés
  2. Csúsztassa a hátlapot a sisak belső párnázása és külső héja közé.
    Standard módszer 2. lépés
  3. Állítsa be a csíptető helyzetét úgy, hogy a mikrofon a szája elé kerüljön, majd húzza meg a csavarokat. Lehet, hogy többször is át kell helyeznie a csíptetőt, amíg megtalálja a legjobb helyet. A mikrofont függőlegesen kell elhelyezni, nem vízszintesen.
    Standard módszer 3. lépés

Ha kábeles mikrofonos sisakcsíptetőt vásárolt, olvassa el A KÁBELES MIKROFONOS CSÍPTETŐ RÖGZÍTÉSE EGY TELJES ARCÚ SISAKRA című részt.

Ragasztólemez módszer

Lehetősége van a sisakcsíptetőt a sisakra ragasztani, ha a fenti standard módszer nem használható, vagy ha a sisakcsíptetőt ragasztóval szeretné rögzíteni. Ezt a lehetőséget sikeresen alkalmazták számos csúcskategóriás sisaknál.

MEGJEGYZÉS: Bár nincs okunk azt hinni, hogy a ragasztási lehetőség bármilyen negatív hatással lehet a sisakra, a Cardo nem vállal felelősséget az ilyen hatásokért, azok jellegétől és körülményeitől függetlenül. A ragasztólemezt ingyenes lehetőségként kínáljuk, amelyet saját felelősségére használhat, és lemond minden jövőbeli követelésről.


Ez a folyamat csak egyszer végezhető el!

  1. A mellékelt imbuszkulccsal távolítsa el mindkét imbuszcsavart, és engedje ki a sisakcsíptető hátlapját.
    Ragasztólemez módszer 1. lépés
  2. Határozza meg a sisakon azt a helyet, ahová a sisakcsíptetőt rögzíteni kell.
  3. Állítsa be a sisakcsíptető helyzetét a sisakon úgy, hogy a mikrofon a szája elé kerüljön. Lehet, hogy többször is át kell helyeznie a csíptetőt, amíg megtalálja a legjobb helyet. A mikrofont függőlegesen kell elhelyezni, nem vízszintesen (A ragasztási folyamat előtt feltétlenül tisztítsa meg a kiválasztott területet).
    Ragasztólemez módszer 2. lépés
  4. A mellékelt nedves törlőkendővel tisztítsa meg a sisak azon területét, ahová a ragasztólemezt fel szeretné szerelni. Hagyja alaposan megszáradni.
  5. Húzza le a fóliát a ragasztólapok ragasztópárnájáról.
  6. Helyezze a ragasztólapot a #3. pontnak megfelelően a helyére. Nyomja erősen 15 másodpercig a ragasztólap mindhárom részére.
  7. A ragasztópárna a következő 24 órában éri el a teljes szilárdságot. Ezért ajánlott, hogy a headsetet ne használja ebben a 24 órában.
  8. Rögzítse a csíptetőt a ragasztólaphoz a korábban eltávolított imbuszcsavarokkal.

Ha kábeles mikrofonos sisakcsíptetőt vásárolt, kérjük, járjon el a következőképpen:

A KÁBELES MIKROFONOS CSÍPTETŐ RÖGZÍTÉSE EGY TELJES ARCÚ SISAKRA

Ha a kábeles mikrofonos verziót használja, először győződjön meg arról, hogy a sisakcsíptető a sisakjára van rögzítve a korábbi részben leírtak szerint (A CSÍPTETŐ RÖGZÍTÉSE A SISAKRA). Tisztítsa meg a sisak belső párnázatának pontos helyét, a szájával szemben, ahová a mikrofont helyezni fogja, és járjon el a következőképpen.
A KÁBELES MIKROFONOS CSÍPTETŐ RÖGZÍTÉSE EGY TELJES ARCÚ SISAKRA 1. lépés

  1. Húzza le a fóliát a ragasztós tépőzárról, és helyezze a tépőzárat a kiválasztott helyre, a szájával szemben.
    A KÁBELES MIKROFONOS CSÍPTETŐ RÖGZÍTÉSE EGY TELJES ARCÚ SISAKRA 2. lépés
  2. Rögzítse a mikrofont a tépőzárra, ahogy a képen látható.
  3. Ha kész, húzza meg a csíptető csavarjait

A HANGSZÓRÓK ELHELYEZÉSE

Rögzítse a hangszórókat a sisak belsejében lévő tépőzárra, a füleivel szemben (rövid hangszórókábel a bal fülhöz [A] és a hosszú hangszórókábel [B] a jobb fülhöz). Használhatja a mellékelt tépőzárat is.
A HANGSZÓRÓK ELHELYEZÉSE 1. lépés

Két hangszóró használata a sisakban bizonyos joghatóságokban tilos lehet. Ha ez a helyzet, akkor a hosszú kábeles hangszórót a következőképpen kell a sisakpárnázat alá rejteni: Vezesse a hangszórókábelt [B] a párnázat pereme mentén a jobb oldalra, majd vissza a bal oldalra, a [A] hangszóró közelébe. Ezután helyezze a [B] hangszórót a párnázat alá.
A HANGSZÓRÓK ELHELYEZÉSE 2. lépés
A HANGSZÓRÓK ELHELYEZÉSE 3. lépés

A HEADSET RÖGZÍTÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA A SISAKCSÍPTETŐRŐL

RÖGZÍTÉS

Csúsztassa lefelé a headsetet a csúszópanel mentén, amíg egy kattanó hang nem jelzi, hogy a headset a helyére került.
A HEADSET RÖGZÍTÉSE A SISAKCSÍPTETŐRŐL

ELTÁVOLÍTÁS:

A headset töltés és tárolás céljából eltávolítható úgy, hogy az ujjával óvatosan megnyomja a fület, a másik kezével pedig felfelé csúsztatja a headsetet.
A HEADSET ELTÁVOLÍTÁSA A SISAKCSÍPTETŐRŐL

Javasoljuk, hogy használaton kívül vegye le a headsetet a sisakról.

A HEADSET HASZNÁLATA

ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT

ÁLTALÁNOS FUNKCIÓK
KÍVÁNT EREDMÉNY: SZÜKSÉGES MŰVELET:
A headset bekapcsolása Tartsa nyomva a CTRL gombot legalább három
másodpercig
A headset kikapcsolása Tartsa nyomva a CTRL gombot legalább három
másodpercig
A hangerő növelése Röviden nyomja meg a Hangerő fel gombot
A hangerő csökkentése Röviden nyomja meg a Hangerő le gombot

AGC (Automatic Gain Control): A kézi hangerőszabályozás mellett a scala rider Q2 automatikusan növeli és csökkenti a hangerőt a környezeti zaj és a vezetési sebesség függvényében.

HANGFORRÁSOK ÉS PRIORITÁSOK

A scala rider Q2-höz csatlakoztatott különböző hangforrások prioritása a következő:

Legmagasabb

  1. Mobiltelefon hang / GPS-eszköz (Bejövő/kimenő hívások, GPS-hang és navigációs utasítások)
  2. Elsődleges és másodlagos partner hang
  3. FM rádió

Legalacsonyabb

  1. MP3-csatlakozás

A magasabb prioritású hangforrás mindig megszakítja az alacsonyabb prioritású hangforrást.

pl. Mobiltelefonhívás megszakítja az Intercom hívást
Intercom hívás megszakítja az FM rádiót

AZ INTERCOM HASZNÁLATA

Intercom hívások kezdeményezése

A partner Intercom hívás indításához az elsődleges partnerrel, amíg a headset készenléti állapotban van, a következőket teheti:

HANGKAPCSOLAT:

Kezdjen el beszélni
Egy partner Intercom hívás létesül, és addig tart, amíg mindkét fél 30 másodpercig csendben van.

VAGY

MC GOMB KAPCSOLAT:

Egyszer koppintson az MC gombra
Egy partner Intercom hívás létesül. A partner Intercom hívás befejezéséhez koppintson újra egyszer az MC gombra.

MC GOMB KAPCSOLAT:

Duplán koppintson az MC gombra
Egy partner Intercom hívás létesül. A partner Intercom hívás befejezéséhez koppintson újra duplán az MC gombra.
AZ INTERCOM HASZNÁLATA - MC GOMB KAPCSOLAT

MEGJEGYZÉS: Ha egy scala rider Headsetet (nem Q2 verziót) használ utas headsetként, a Hangkapcsolat Intercom csak a scala rider Q2 headsettel indítható. A kézi kapcsolat Intercom bármelyik headsettel indítható.

Sikertelen kapcsolat: A scala rider Q2-n, ha megpróbál partner Intercom hívást indítani egy olyan partnerrel, aki már telefonon/GPS-en/ Intercom hívásban van, egy dupla sípolást fog hallani, jelezve, hogy a partner foglalt.

Az Intercom újracsatlakoztatása: Ha a scala rider Q2 és az Intercom partner headset hatótávolságon kívül kerülnek, és megszakad a kapcsolatuk, a scala rider Q2 automatikusan megpróbál újracsatlakozni az Intercom partneréhez öt percig.

Bármikor manuálisan újracsatlakozhat az MC gomb megnyomásával (egyszeri koppintás az elsődleges partnerhez és dupla koppintás a másodlagos partnerhez).

Intercom hívások fogadása

Ha senkivel sem beszél, amint a másik fél megpróbál partner Intercom hívást kezdeményezni, a hívás azonnal elkezdődik.

HIBAELHÁRÍTÁS:

Először győződjön meg arról, hogy a mikrofon megfelelően van elhelyezve a szája közepénél.

A scala rider Q2-t zajos környezetben való használatra tervezték. Kérjük, győződjön meg arról, hogy az Intercom funkciót ZAJOS környezetben teszteli, például egy alapjáraton járó motorkerékpár mellett.

Kérjük, ellenőrizze azt is, hogy a headsetek megfelelően lettek-e párosítva egymással a vonatkozó beállítási szakaszokban található utasításokat követve.

A Hangkapcsolat Intercom beállításának preferenciája (elsődleges vs. másodlagos partner)

A headset Hangkapcsolat funkciója lehetővé teszi, hogy partner Intercom hívást indítson egyszerűen a mikrofonba beszélve. Meghatározhatja, hogy a két partner headset közül melyikhez szeretne csatlakozni a Hangkapcsolat Intercom használatakor.

MEGJEGYZÉS: Az elsődleges partner alapértelmezés szerint prioritást élvez.

A Hangkapcsolat Intercom váltásához az elsődleges és a másodlagos partner között:

Tartsa lenyomva a Hangerő fel gombot három másodpercig, és egy sípolást fog hallani:

  • Egy sípolás – A Hangkapcsolat az elsődleges partnerre van állítva
  • Két sípolás – A Hangkapcsolat a másodlagos partnerre van állítva

A Hangkapcsolat funkció engedélyezése/letiltása

Tartsa lenyomva egyszerre a Hangerő fel és le gombot, amíg egy sípolást nem hall. Az alapértelmezett állapot a Hangkapcsolat engedélyezve.

MEGJEGYZÉS: A Hangkapcsolat funkció engedélyezése/letiltása csak az Intercom funkciót érinti.

MOBILTELEFONHÍVÁSOK KEZDEMÉNYEZÉSE ÉS FOGADÁSA

TELEFONFUNKCIÓK
Hívás fogadása Röviden nyomja meg a CTRL gombot, vagy beszéljen hangosan bármilyen szót a bejövő hívás során.
Hívás elutasítása Röviden nyomja meg az MC gombot, vagy maradjon csendben 15 másodpercig a bejövő hívás során.
Hívás befejezése Röviden nyomja meg a CTRL gombot a hívás befejezéséhez.
Hangtárcsázás Készenléti állapotban röviden nyomja meg a CTRL gombot, és mondja ki annak a személynek a nevét, akit fel szeretne hívni. Ezt a funkciót csak azok a mobiltelefonok támogatják, amelyek támogatják a hangtárcsázás funkciót.
Újrahívás Tartsa lenyomva a Hangerő le gombot három másodpercig készenléti állapotban.

MEGJEGYZÉS: Ha a Bluetooth mobiltelefonja egy Bluetooth GPS-eszközhöz van párosítva, nem közvetlenül a scala rider Q2-höz, akkor a fenti telefonfunkciók egy része nem kompatibilis.

Amikor a headset aktív telefonhívásban van, minden partner Intercom híváskérést automatikusan elutasít.

A telefonhívás hangkapcsolatának megszakadása után kezdeményezhet és fogadhat partner Intercom hívásokat.

ÁLLAPOTJELZŐ FÉNYEK

Nincs A headset ki van kapcsolva
Váltakozó piros/kék villogás Mobiltelefon/GPS párosítási mód
Gyors piros villogás Intercom párosítási mód
1 kék villanás 3 másodpercenként Készenlét – Nincs folyamatban hívás
2 kék villanás 3 másodpercenként Hívás kezdeményezése vagy folyamatban
/ FM rádió BE
1 piros villanás 3 másodpercenként Az akkumulátor lemerült
2 piros villanás 3 másodpercenként Hívás kezdeményezése vagy folyamatban
/ FM rádió BE és
az akkumulátor lemerült
Folyamatos piros A headset töltődik

AZ FM RÁDIÓ HASZNÁLATA

A headset kiváló minőségű FM rádióvevővel van felszerelve. Ez a szakasz elmagyarázza, hogyan élvezheti az FM rádió funkcióit.

A scala rider Q2 lehetővé teszi az FM rádió hallgatását, amíg nem fogad hangot más hangforrásból.

Rádióhallgatás közben nem kell aggódnia a hívások elmulasztása miatt, mivel a headset automatikusan elnémítja az FM rádiót, és Bluetooth headset üzemmódba kapcsol, amikor bejövő hívás érkezik, vagy amikor úgy dönt, hogy hívást kezdeményez. Amikor a beszélgetés véget ért, a headset automatikusan visszakapcsol az FM rádióra.

Az FM rádió bekapcsolása

Amíg nincs hívás a headseten (sem mobiltelefon hívás, sem Intercom hívás), nyomja meg és tartsa lenyomva a headseten lévő MC gombot három másodpercig a rádió bekapcsolásához. A rádió az utolsó hallgatott rádióállomásra hangol. Egyes telefonoknál várjon néhány másodpercet a hívás befejezése után, mielőtt bekapcsolná a rádiót.

Az FM rádió kikapcsolása

Amíg a rádió be van kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva az MC gombot három másodpercig a rádió kikapcsolásához.

Előre beállított FM rádióállomás váltása

A scala rider Q2 készülékén hat előre beállított rádióállomás érhető el.
Amíg a rádió be van kapcsolva, koppintson az MC gombra a mentett állomások közötti váltáshoz.

Új FM rádióállomás keresése

Amíg a rádió be van kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva a hangerő fel vagy hangerő le gombot három másodpercig, vagy amíg meg nem hallja a következő állomást a headseten.

A hangerő fel gomb megnyomásával felfelé (magasabb frekvencia) keres. A hangerő le gomb megnyomásával lefelé (alacsonyabb frekvencia) keres. Amint egy állomás megtalálható, a keresés leáll, és hallhatja az állomást.

Az állomás mentéséhez tekintse meg a következő szakaszt.

A keresés folytatásához nyomja meg ismét a hangerő fel vagy hangerő le gombot három másodpercig.

Továbbra is hallgathatja az aktuális, nem mentett állomást. Az MC gomb megnyomásával ebben az esetben a következő mentett állomásra vált.

FM rádióállomás mentése

Az FM rádió hat állomás memóriakapacitásával van felszerelve.

  • Válassza ki a cserélni kívánt állomást az MC gomb megérintésével, amíg meg nem találja a cserélni kívánt állomást.
  • Keressen egy új állomást a fent leírtak szerint.
  • Érintse meg az MC gombot az állomás megtalálásától számított 20 másodpercen belül az aktuális állomás mentéséhez.

Ha nem menti az állomást, a rádió mentés nélkül kilép a keresési módból. Továbbra is hallgathatja az aktuális, nem mentett állomást. Az MC gomb megérintésével ebben az esetben a következő mentett állomásra lép.

MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATA A HEADSETTEL


A scala rider Q2 headset csatlakoztatható MP3 lejátszó eszközhöz, ha az MP3 kábellel csatlakoztatja a sisakbilincs aljzatához.

Lehetősége van arra is, hogy az MP3 kábelt az MP3 kábeltartóval rögzítse. Ehhez kérjük, járjon el a következőképpen:

  1. A mellékelt imbuszkulccsal távolítsa el mindkét imbuszcsavart a sisakbilincsről, és engedje ki a bilincs hátlapját.
    MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATA A HEADSETTEL 1. lépés
  2. Helyezze az MP3 kábeltartót a sisakbilincsre. Az MP3 kábeltartó mindkét csapjának a bilincsen lévő megfelelő mélyedésekbe kell rögzíteni.
  3. Helyezze a hátlapot az MP3 kábeltartó tetejére, és rögzítse az összes alkatrészt a korábban eltávolított imbuszcsavarokkal, a képen látható módon.
  4. Rögzítse a bilincset és a headsetet a sisakra a korábban a "A BILINCS RÖGZÍTÉSE A SISAKRA" részben leírtak szerint.
  5. Rögzítse a hangszórókat a sisakjához a "A HANGSZÓRÓK ELHELYEZÉSE" részben leírtak szerint.
  6. Csatlakoztassa az MP3 kábelt az MP3 lejátszó eszköz aljzatához, a másik oldalt pedig a sisakbilincs aljzatához, a kábelt az MP3 kábeltartón keresztül vezetve.
    MP3 LEJÁTSZÓ HASZNÁLATA A HEADSETTEL 2. lépés
    Győződjön meg arról, hogy a kábeldugó a helyére kattan.
  7. Dugja be az MP3 kábelt az MP3 kábeltartó kampójába.
  8. Az MP3 lejátszó használatához kapcsolja be a headsetet, hogy készenléti üzemmódban legyen, lassan kéken villogva.

MEGJEGYZÉS: Az MP3 lejátszó eszközt a gombjaival (FF/REW/PLAY (lejátszás)/PAUSE (szünet)) működtesse.
A hangerő csak az MP3 lejátszón keresztül állítható.
Bármilyen más hangcsatlakozás automatikusan elnémítja az MP3 lejátszót. A hangjelzés csak akkor tér vissza, ha a headset ismét készenléti üzemmódban van.

TÁMOGATÁS

További információkért kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.cardosystems.com
GYIK: www.cardosystems.com/support/faq vagy lépjen kapcsolatba velünk:
support@cardosystems.com
Telefon:
USA és Kanada – + 1-800-488-0363
Nemzetközi – +4989 450 36819

ÉRTESÍTÉSEK

Szövetségi Kommunikációs Bizottság (Federal Communications Commission - FCC) nyilatkozata

15.21

Felhívjuk a figyelmét, hogy a megfelelőségért felelős fél által kifejezetten jóvá nem hagyott változtatások vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználó jogosultságát a berendezés üzemeltetésére.

15.105(b)

Ezt a berendezést tesztelték, és megállapították, hogy megfelel a B osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeknek, az FCC-szabályok 15. része szerint. Ezeket a határértékeket úgy tervezték, hogy ésszerű védelmet nyújtsanak a káros interferencia ellen lakossági telepítés esetén. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát generál, használ és sugározhat ki, és ha nem az utasításoknak megfelelően telepítik és használják, káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban. Mindazonáltal nincs garancia arra, hogy egy adott telepítés során nem lép fel interferencia. Ha ez a berendezés káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióvételben, ami a berendezés ki- és bekapcsolásával állapítható meg, a felhasználót arra ösztönzik, hogy próbálja meg az interferenciát az alábbi intézkedések közül egy vagy több segítségével elhárítani:

  • Forgassa el vagy helyezze át a vevőantennát.
  • Növelje a távolságot a berendezés és a vevő között.
  • Csatlakoztassa a berendezést egy olyan áramkör aljzatába, amely eltér attól, amelyhez a vevő csatlakozik.
  • Kérjen segítséget a kereskedőtől vagy egy tapasztalt rádió/TV-szerelőtől.
    A működés az alábbi két feltételhez kötött:
  1. ez az eszköz nem okozhat interferenciát, és
  2. ennek az eszköznek el kell viselnie minden interferenciát, beleértve az olyan interferenciát is, amely az eszköz nem kívánt működését okozhatja.

FCC RF sugárzási expozíciós nyilatkozat:

Ez a berendezés megfelel az ellenőrizetlen környezetre vonatkozóan meghatározott FCC sugárzási expozíciós határértékeknek. A végfelhasználóknak be kell tartaniuk a speciális üzemeltetési utasításokat az RF expozíciós megfelelőség biztosítása érdekében. Ez az adó nem helyezhető el együtt, és nem működhet együtt más antennával vagy adóval.

Industry Canada (IC) nyilatkozat

15.21

Felhívjuk a figyelmét, hogy a megfelelőségért felelős fél által kifejezetten jóvá nem hagyott változtatások vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználó jogosultságát a berendezés üzemeltetésére.

15.105(b)

Ezt a berendezést tesztelték, és megállapították, hogy megfelel a B osztályú digitális eszközökre vonatkozó határértékeknek, az IC-szabályok 15. része szerint. Ezeket a határértékeket úgy tervezték, hogy ésszerű védelmet nyújtsanak a káros interferencia ellen lakossági telepítés esetén. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát generál, használ és sugározhat ki, és ha nem az utasításoknak megfelelően telepítik és használják, káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban. Mindazonáltal nincs garancia arra, hogy egy adott telepítés során nem lép fel interferencia. Ha ez a berendezés káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióvételben, ami a berendezés ki- és bekapcsolásával állapítható meg, a felhasználót arra ösztönzik, hogy próbálja meg az interferenciát az alábbi intézkedések közül egy vagy több segítségével elhárítani:

  • Forgassa el vagy helyezze át a vevőantennát.
  • Növelje a távolságot a berendezés és a vevő között.
  • Csatlakoztassa a berendezést egy olyan áramkör aljzatába, amely eltér attól, amelyhez a vevő csatlakozik.
  • Kérjen segítséget a kereskedőtől vagy egy tapasztalt rádió/TV-szerelőtől.
    A működés az alábbi két feltételhez kötött:
  1. ez az eszköz nem okozhat interferenciát, és
  2. ennek az eszköznek el kell viselnie minden interferenciát, beleértve az olyan interferenciát is, amely az eszköz nem kívánt működését okozhatja.

IC RF sugárzási expozíciós nyilatkozat:

Ez a berendezés megfelel az ellenőrizetlen környezetre vonatkozóan meghatározott IC sugárzási expozíciós határértékeknek. A végfelhasználóknak be kell tartaniuk a speciális üzemeltetési utasításokat az RF expozíciós megfelelőség biztosítása érdekében. Ez az adó nem helyezhető el együtt, és nem működhet együtt más antennával vagy adóval.

Európai CE értesítés

A scala rider Q2™ headset (a "Termék") megfelel a 1999/5/EK tanácsi irányelv (a továbbiakban: R&TTE irányelv) következő alapvető követelményeinek: 3.1a, 3.1.b és 3.2. cikk. A termék a fenti irányelv II. mellékletének megfelelően készült.

Megfelelőségi nyilatkozat (Declaration of Conformity - DOC)

A scala rider Q2™ headset megfelel a Bluetooth® 2.0 specifikációnak, és sikeresen teljesítette a Bluetooth® specifikációban meghatározott összes interoperabilitási tesztet. Azonban az eszköz és más Bluetooth®-kompatibilis termékek közötti interoperabilitás nem garantált.

LEMONDÁS ÉS ÁLTALÁNOS FELMENTÉS

A scala rider Q2 használatával jelentős jogi jogokról mond le, beleértve a perindítás jogát is. Kérjük, figyelmesen olvassa el a következőket az eszköz használata előtt. Ha nem fogadja el a megállapodás összes feltételét, azonnal küldje vissza a terméket a teljes vételár visszatérítéséhez. A headset használatával Ön elfogadja, hogy kötelezőnek tekinti ezt a megállapodást, és lemond a perindítás jogáról.

A kommunikációs eszköz használata motorkerékpár, robogó, moped, ATV, quadbike vagy bármely más járművön vagy berendezésen való közlekedés közben, akár szárazföldön, vízen vagy levegőben (együttesen "Jármű") teljes és osztatlan figyelmet igényel. A Cardo Systems, Inc., beleértve annak tisztviselőit, igazgatóit, leányvállalatait, anyavállalatát, képviselőit, ügynökeit, vállalkozóit, szponzorait, alkalmazottait, beszállítóit és viszonteladóit (együttesen "Vállalat" vagy "Cardo") nyomatékosan javasolja, hogy tegyen meg minden szükséges óvintézkedést, és maradjon éber a forgalomra, az időjárásra és az útviszonyokra, ha úgy dönt, hogy használja a scala rider Q2 headsetet, beleértve az összes származékos modellt, függetlenül annak kereskedelmi nevétől vagy márkajelzésétől (a "Készülék"), és állítsa le járművét az út szélén, mielőtt hívást kezdeményezne vagy fogadna. Bármely kiadvány, hirdetés, közlemény vagy hasonló megjegyzés, amely a Készülék járművön való közlekedés közbeni használatára utal, kizárólag annak technikai képességeit hivatott bemutatni, és nem értelmezhető úgy, mintha a felhasználókat a Készülék forgalomban való aktív használatára ösztönözné.

A Készülék megvásárlásával és a teljes vételár visszatérítésének elmulasztásával (lásd alább) visszavonhatatlanul felmenti, kártalanítja minden felelősség, veszteség, követelés és költség (beleértve az ügyvédi költségeket is) alól, és ártalmatlannak tekinti a Cardo-t minden olyan testi sérülés, károsodás vagy haláleset, valamint áruveszteség vagy -károsodás, bármely Járműben, beleértve a sajátját is, vagy bármely olyan tulajdonban vagy eszközben, amely Önhöz vagy harmadik felekhez tartozik, amelyek a Készülék bármilyen körülmények között vagy feltételek mellett történő használatából eredhetnek, és joghatóságtól függetlenül. A Cardo nem vállal felelősséget semmilyen fizikai kárért, függetlenül az okoktól, feltételektől vagy körülményektől, beleértve a Készülék meghibásodását is, és a használatával kapcsolatos összes kockázat kizárólag és teljes mértékben a Készülék felhasználóját terheli, függetlenül attól, hogy a Készüléket az eredeti vásárló vagy harmadik fél használja.

A Cardo ezennel értesíti Önt, hogy a Készülék használata ellentétes lehet a helyi, szövetségi, állami vagy nemzeti törvényekkel vagy rendeletekkel, és a Készülék bármilyen használata kizárólag az Ön kockázatára és felelősségére történik.

  1. Ön, örökösei, jogi képviselői, jogutódai vagy engedményesei ezennel önkéntesen és örökre felmentik, mentesítik, kártalanítják és ártalmatlannak tekintik a Cardo-t minden olyan pereskedéstől, követeléstől, tartozástól, igénytől, eljárástól és felelősségtől, amely közvetlenül vagy közvetve a Készülék használatából eredhet bármilyen szorongás, fájdalom, szenvedés, kellemetlenség, veszteség, sérülés, halál, bármely személy vagy tulajdon károsodása vagy azzal kapcsolatban, bármilyen okból, AKÁR HANYAGSÁGBÓL, AKÁR MÁS OKBÓL ERED, és amely a jövőben Önt a használat eredményeként érheti, a törvény által megengedett legteljesebb mértékben.
  2. Ön teljes mértékben megérti és vállalja a Készülék használatával járó kockázatokat, beleértve mások gondatlan cselekedeteinek vagy mulasztásainak kockázatát is.
  3. Ön megerősíti, hogy fizikailag képes a Készülék használatára, és nincsenek olyan egészségügyi problémái vagy szükségletei, amelyek befolyásolhatják a biztonságos használatát. Ön megerősíti, hogy legalább tizennyolc (18) éves, és tájékoztatták a Készülék használatával kapcsolatos kockázatokról. Ön továbbá megerősíti, hogy nem fogyaszt alkoholt, amely befolyásolhatja az éberségét, vagy bármilyen tudatmódosító szert, és nem visz magával, nem használ és nem fogyaszt ilyen szereket a Készülék használata előtt vagy alatt.
  4. Ön teljes mértékben tudomásul veszi figyelmeztetéseinket, és megérti, hogy: (a) kockázatok és veszélyek rejlenek a Készülék forgalomban való használatában, beleértve, de nem kizárólagosan a sérülést vagy betegséget, a húzódásokat, töréseket, részleges és/vagy teljes bénulást, halált vagy más betegségeket, amelyek súlyos rokkantságot okozhatnak; (b) ezeket a kockázatokat és veszélyeket a gyártók vagy azok ügynökei vagy a Készülék tervezésében vagy gyártásában részt vevő harmadik felek gondatlansága okozhatja; (c) ezek a kockázatok és veszélyek előre látható vagy előre nem látható okokból is felmerülhetnek. Ön ezennel vállal minden kockázatot és veszélyt, valamint minden felelősséget minden veszteségért és/vagy kárért, akár részben, akár egészben mások gondatlansága vagy más magatartása okozta, beleértve a Vállalatot is.
  5. Ön megerősíti, hogy elolvasta ezt a felelősségkizárást, és teljes mértékben megérti annak feltételeit, és hogy jelentős jogokról mondott le azzal, hogy nem küldte vissza a Készüléket a teljes vételár visszatérítéséhez (lásd az alábbi visszatérítési lehetőséget).

Jótállás kizárása

A CARDO ELHÁRÍT MINDEN KIFEJEZETT ÉS VÉLELMEZETT JÓTÁLLÁST A MELLÉKELT KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓAN, BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAG A FORGALMAZHATÓSÁGRA, AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA ÉS A JOGSÉRTÉSMENTESSÉGRE VONATKOZÓ VÉLELMEZETT JÓTÁLLÁSOKAT. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI "AHOGY VAN" ÉS "AHOGY ELÉRHETŐ" ÁLLAPOTBAN KERÜLNEK BIZTOSÍTÁSRA, A MELLÉKELT KÉZIKÖNYVBEN VÁLLALTAKON TÚL NEM VÁLLALUNK SEMMILYEN JÓTÁLLÁST.

A felelősség korlátozása

A CARDO SEMMILYEN ESETBEN SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET SEMMILYEN KÜLÖNLEGES, KÖZVETETT, BÜNTETŐ, VÉLETLEN, PÉLDAÉRTÉKŰ VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT, VAGY BÁRMILYEN KÁRÉRT, AMELY A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁBÓL ERED, AKÁR SZERZŐDÉSSZEGÉS, KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A HANYAGSÁGOT), TERMÉKFELELŐSSÉG VAGY MÁS OK ALAPJÁN, MÉG AKKOR SEM, HA TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK LEHETŐSÉGÉRŐL. ÖN TUDOMÁSUL VESZI ÉS ELFOGADJA, HOGY A FENTI KORLÁTOZÁSOK A JELEN MEGÁLLAPODÁS ALAPVETŐ ELEMEI, ÉS A KÉSZÜLÉKET NEM BIZTOSÍTOTTUK VOLNA ÖNNEK AZ ILYEN KORLÁTOZÁSOK NÉLKÜL. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁRA VONATKOZÓAN NÉHÁNY ÁLLAMI TÖRVÉNY ÉRVÉNYES LEHET.

VISSZATÉRÍTÉS A TELJES VÉTELÁRÉRT

HA NEM KÍVÁNJA ELFOGADNI ÉS NEM ÉRT EGYET A FENTI FELTÉTELEKKEL, VISSZAKÜLDHETI EZT A KÉSZÜLÉKET AZ ÜZLETBE A TELJES VÉTELÁR VISSZATÉRÍTÉSÉHEZ, FELTÉVE, HOGY EZT A KÉSZÜLÉK MEGVÁSÁRLÁSÁT KÖVETŐEN LEGKÉSŐBB 7 MUNKANAPON BELÜL MEGTESZI (a vásárlást igazoló bizonylat szükséges), ÉS A KERESKEDELMI DOBOZ ÉS MINDEN TARTOZÉK HIÁNYTALAN ÉS SÉRTETLEN. AMIKOR EZT TESZI, KÉRJÜK, HIVATKOZZON ERRE A SZAKASZRA. HA NEM KÜLDI VISSZA A KÉSZÜLÉKET A VISSZATÉRÍTÉSÉRT A MEGADOTT IDŐSZAKON BELÜL, AKKOR KIFEJEZETTEN EGYETÉRT A FENTIEKKEL, ÉS LEMOND MINDEN JÖVŐBELI KÖVETELÉS ÉS IGÉNY JOGÁRÓL A CARDO-VAL SZEMBEN, AHOGY AZT FENT MEGHATÁROZTUK.

www.cardosystems.com

Hivatkozások

Kézikönyv letöltése

Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.

Cardo Systems Scala Rider Q2 Kézikönyv letöltése

Elérhető nyelvek

Tartalomjegyzék