Kalorik FT 51050 SS, FT 50942 SS - Manual da Fritadeira a Ar Pro
- 1 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
- 2 IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- 3 INSTRUÇÕES DO PLUGUE POLARIZADO
- 4 INSTRUÇÕES DO CABO CURTO
- 5 CONHEÇA SUA FRITADEIRA A AR
- 6 ANTES DO PRIMEIRO USO
- 7 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
- 8 CONFIGURAÇÕES
- 9 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- 10 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 11 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
- 12 Referências
- 13 Baixar manual
- 14 Em Outros Idiomas

DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

- Painel de controle digital touchscreen
- Cesto de alimentos
- Suporte
- Alça
- Acabamento em aço inoxidável
- Anel de entrada de ar
- Botão de aumento de temperatura
- Botão de diminuição de temperatura
- Botão Iniciar/Pausar (Start/pause)
- Botão de energia (Power)
- Botão de seleção de modo (Mode)
- Botão de diminuição de tempo
- Botão de aumento de tempo
IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar aparelhos elétricos, as precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas, incluindo o seguinte:
- LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR!
- Verifique se a voltagem em sua casa corresponde àquela indicada no aparelho.
- Não toque em superfícies quentes. Use alças ou botões.
- Para proteger contra choque elétrico, incêndio ou ferimentos pessoais, não mergulhe o cabo, os plugues ou o aparelho em água ou outro líquido.
- É necessária supervisão cuidadosa quando qualquer aparelho for usado por ou perto de crianças. Como regra, este aparelho não se destina ao uso por crianças.
- Desconecte da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar. Deixe esfriar antes de colocar ou retirar peças.
- Não opere nenhum aparelho com um cabo ou plugue danificado ou após o mau funcionamento do aparelho ou ter sido danificado de alguma forma. Devolva o aparelho à assistência técnica autorizada mais próxima para exame, reparo ou ajuste.
- O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparelho pode causar ferimentos.
- Não use ao ar livre.
- Não deixe o cabo pendurado na borda de uma mesa ou balcão. Não toque em superfícies quentes.
- Não coloque sobre ou perto de um queimador a gás ou elétrico quente, ou em um forno aquecido.
- Extremo cuidado deve ser tomado ao mover um aparelho contendo óleo quente ou outros líquidos quentes.
- Para desconectar, coloque qualquer controle em "desligado" (ou 0) e, em seguida, retire o plugue da tomada.
- Não use o aparelho para nada além do uso pretendido.
- Alimentos superdimensionados ou utensílios de metal não devem ser inseridos na fritadeira a ar, pois podem criar um incêndio ou risco de choque elétrico.
- Pode ocorrer um incêndio se o aparelho estiver coberto ou tocando em material inflamável, incluindo cortinas, cortinas, paredes e similares, quando em operação. Não guarde nenhum item em cima do aparelho quando estiver em operação.
- Não limpe com palha de aço. Pedaços podem se soltar da palha e tocar em partes elétricas, envolvendo risco de choque elétrico.
- Extremo cuidado deve ser tomado ao usar recipientes construídos de materiais diferentes de metal ou vidro.
- Não armazene nenhum material, além dos acessórios recomendados pelos fabricantes, neste aparelho quando não estiver em uso.
- Não coloque nenhum dos seguintes materiais no aparelho: papel, papelão, plástico e similares.
- Não cubra a cesta de cozimento ou qualquer parte da fritadeira a ar com folha de metal.
Isso causa superaquecimento da fritadeira a ar. - Não deixe a unidade sem supervisão quando estiver em uso.
- Tenha extremo cuidado ao remover a cesta ou o suporte e ao descartar a gordura quente.
- A fritadeira a ar pode ser desligada durante o uso de qualquer uma das funções pressionando o botão liga/desliga.
- Durante a fritura com ar quente, o vapor quente é liberado pelas aberturas de saída de ar. Mantenha as mãos e o rosto a uma distância segura do vapor e das aberturas de saída de ar. Além disso, tenha cuidado com o vapor quente e o ar ao remover a panela do aparelho.
- Desconecte imediatamente o aparelho se vir fumaça escura saindo do aparelho. Espere que a emissão de fumaça pare antes de remover a panela do aparelho.
- Não coloque o aparelho contra uma parede ou contra outros aparelhos.
- Deixe pelo menos 15 cm (6 polegadas) de espaço livre na parte traseira, nas laterais e acima do aparelho.
- Sempre coloque o aparelho em uma superfície horizontal, nivelada, resistente ao calor e estável.
- Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico normal.
- Sempre desconecte o aparelho após o uso.
- Deixe o aparelho esfriar por pelo menos 30 minutos antes de manuseá-lo ou limpá-lo.
- O aparelho está equipado com um microinterruptor de segurança interno que desligará o aparelho automaticamente se a cesta for removida durante o cozimento.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUÇÕES DO PLUGUE POLARIZADO
Este aparelho está equipado com um plugue polarizado (um pino é mais largo que o outro). Para reduzir o risco de choque elétrico, este plugue se encaixará na tomada polarizada apenas de uma maneira. Se o plugue não se encaixar corretamente na tomada no início, inverta-o. Se ainda assim não encaixar, entre em contato com um eletricista qualificado competente. Não tente modificar o plugue de forma alguma.
INSTRUÇÕES DO CABO CURTO
Um cabo de alimentação curto é fornecido para reduzir os riscos resultantes de ficar emaranhado ou tropeçar em um cabo mais longo. Cabos de extensão podem ser usados se houver cuidado em seu uso.
- A classificação elétrica do cabo de extensão deve ser pelo menos a do aparelho. Se a classificação elétrica do cabo de extensão for muito baixa, ele poderá superaquecer e queimar.
- O cabo estendido resultante deve ser disposto de forma que não fique pendurado na bancada ou mesa, onde possa ser puxado por crianças ou tropeçado.
CONHEÇA SUA FRITADEIRA A AR
Prepare seus alimentos e lanches favoritos de forma rápida, saudável e fácil com sua nova fritadeira a ar. Esta fritadeira a ar combina calor com circulação de ar em alta velocidade e uma grelha superior para cozinhar seus ingredientes de todos os lados, simultaneamente! Também permite preparar uma variedade de pratos saborosos sem a adição de óleos ou gorduras em excesso à maioria dos ingredientes. Esta fritadeira a ar apresenta:
- Um painel de controle sensível ao toque com 8 menus predefinidos.
- Um controle digital do tempo e temperatura de cozimento.
- Uma faixa de controle de temperatura de 180 °F a 400 °F (82 °C a 200 °C)
- Uma faixa de tempo de 0 a 60 minutos, que está equipada com um recurso de desligamento automático. Quando o cronômetro atinge "0:00", a unidade emite cinco bipes e desliga-se.
Outras grandes vantagens proporcionadas pela sua fritadeira a ar Kalorik incluem: - Cozimento rápido, com pouco ou nenhum pré-aquecimento necessário.
- Limpeza rápida e fácil: as peças revestidas antiaderentes são convenientemente dimensionadas para caber na máquina de lavar louça.
- Fritura sem complicações - sem respingos, sem sujeira e sem cheiro de óleo!
- Versatilidade - com suas capacidades de fritura, cozimento, grelhar e assar, esta unidade serve como uma ótima ferramenta de cozinha para uma cozinha movimentada.
- Nenhuma montagem necessária - muito fácil e seguro de usar!
ANTES DO PRIMEIRO USO
- Desembale o aparelho e seus acessórios (cesto de alimentos, suporte). Lave os acessórios em água quente com sabão e, em seguida, seque-os. Limpe o interior da cavidade de fritura com um pano ou esponja úmida e, em seguida, seque com uma toalha de papel. Certifique-se de que a cavidade esteja seca antes de operar a unidade.
- Posicione a fritadeira a ar em uma superfície plana, nivelada e resistente ao calor. Certifique-se de que também esteja posicionado a pelo menos 15 cm (6 polegadas) de distância de quaisquer objetos ao redor.
- Recomenda-se deixar a fritadeira a ar aquecer por cerca de 20 minutos sem nenhum alimento dentro. Isso ajuda a eliminar a gordura que pode ter aderido durante a fabricação e a eliminar o cheiro de aparelho "novo".
- Ventile a sala durante este período. Quando sua fritadeira a ar é aquecida pela primeira vez, ela pode emitir um leve fumo ou odor. Isso é normal com muitos aparelhos de aquecimento. Isso não afeta a segurança do seu aparelho.
Ao mover a fritadeira a ar, certifique-se de segurá-la com segurança e apoiar a base - não confie na alça da cesta de alimentos ao mover a fritadeira!
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Preparando para o uso:
- Coloque o aparelho em uma superfície estável, horizontal e nivelada. Certifique-se de que a superfície seja resistente ao calor e que a Air Fryer também esteja posicionada a pelo menos 15 cm (6 polegadas) de distância de quaisquer objetos ao redor.
- Certifique-se de que o suporte esteja bem colocado dentro da cesta. Use a alça do suporte localizada no centro do suporte para inseri-lo ou removê-lo facilmente da cesta.
- Insira o plugue de alimentação em uma tomada de parede. Sua Air Fryer está agora pronta para uso!
- Não encha a cesta de alimentos com óleo ou qualquer outro líquido, pois isso pode causar risco de incêndio.
- Nunca use a Air Fryer sem a cesta de alimentos e o suporte no lugar.
- Mantenha todos os ingredientes na cesta para evitar qualquer contato com os elementos de aquecimento do aparelho. Não encha demais a cesta de alimentos.
- Não cubra a entrada de ar na parte superior ou a saída de ar na parte traseira da unidade enquanto o aparelho estiver em uso.
- Não toque no interior do aparelho enquanto ele estiver em operação.
- Nunca mergulhe a carcaça da unidade em água nem a enxágue sob a torneira.
Usando o aparelho:
A Air Fryer pode ser usada para preparar uma grande variedade de alimentos. Consulte a tabela na seção "Settings" (Configurações) para os tempos básicos de cozimento ou consulte o livro de receitas incluído.
- Puxe a alça para remover cuidadosamente a cesta de alimentos da Air Fryer.
- Certifique-se de que o suporte esteja devidamente colocado no fundo da cesta de cozimento.
- Coloque os ingredientes que você vai fritar na cesta de alimentos, em cima do suporte.
Note: (Observação:) Nunca encha a cesta até a capacidade máxima ou exceda as quantidades recomendadas (veja a seção 'Settings' (Configurações) neste capítulo), pois isso pode afetar a qualidade do cozimento. - Deslize a cesta de volta para dentro da Air Fryer.
Never use the Air Fryer without the food basket and trivet in it! (Nunca use a Air Fryer sem a cesta de alimentos e o suporte!)
Caution! Do not touch the food basket, trivet or the inside of the Air Fryer during and immediately after use, as they get very hot. Only hold the food basket by its handle. Always use oven mitts. Unit is hot! (Cuidado! Não toque na cesta de alimentos, no suporte ou no interior da Air Fryer durante e imediatamente após o uso, pois eles ficam muito quentes. Segure a cesta de alimentos apenas pela alça. Sempre use luvas de forno. A unidade está quente!) - Determine o tempo de preparo e a temperatura de cozimento necessários para os ingredientes (veja a seção 'Settings' (Configurações) após este capítulo).
- Pressione o botão Power (Ligar) para ligar a unidade e ajuste as configurações de tempo e temperatura conforme desejado.
- Pressione as teclas de ajuste de tempo +/- para aumentar ou diminuir o tempo de cozimento. Um toque curto aumentará ou diminuirá o tempo de cozimento em 1 minuto; um toque longo aumentará ou diminuirá o tempo de cozimento rapidamente em incrementos de 1 minuto.
- Pressione as teclas de ajuste de temperatura +/- para aumentar ou diminuir a temperatura de cozimento.
Um toque curto aumentará ou diminuirá a temperatura de cozimento em 5 graus (Fahrenheit); um toque longo aumentará ou diminuirá a temperatura rapidamente em incrementos de 5 graus. - Para usar um menu predefinido, pressione o botão M até que o predefinido desejado seja selecionado.
- Pressione o botão Start/Pause (Iniciar/Pausar) para iniciar a fritura com ar. Alternativamente, selecionar um tempo, temperatura ou predefinição iniciará a unidade automaticamente após 5 segundos se nenhuma tecla for pressionada depois.
- O ícone giratório "Fan" (Ventilador) será ligado e começará a piscar continuamente, indicando que a fritadeira está funcionando. O timer (temporizador) começará a contagem regressiva do tempo definido.
- Durante o processo de fritura com ar, o ventilador continuará piscando, indicando que a fritadeira está funcionando.
Um som de clique perceptível indica quando a temperatura definida foi atingida e o elemento de aquecimento se apaga. O som de clique será ouvido várias vezes durante a operação, indicando que a fritadeira está mantendo a temperatura definida.
Note: (Observação:) Durante o processo de cozimento, as predefinições não podem ser ajustadas sem pausar o processo. Para fazer isso, pressione o botão Start/Pause (Iniciar/Pausar) para pausar o dispositivo. Neste momento, a temperatura, o tempo ou a predefinição podem ser alterados conforme desejado. Pressionar o botão Start/Pause (Iniciar/Pausar) novamente retoma o processo de cozimento com as novas configurações. Se nenhum botão for pressionado por 5 segundos, o dispositivo retomará o funcionamento nas novas configurações selecionadas. - Durante o cozimento, o excesso de óleo e os sucos de cozimento dos ingredientes se acumularão na cesta. Isso é esperado.
- Algumas receitas exigem agitar os alimentos na cesta na metade do tempo definido (veja a seção 'Settings' (Configurações) neste capítulo). Para agitar os ingredientes, puxe a cesta para fora do aparelho usando a alça. Em seguida, agite-a suavemente, mas com firmeza. Deslize a cesta de volta para dentro da Air Fryer e continue a cozinhar.
Note: (Observação:) Como a tecnologia de ar quente rápido reaquece instantaneamente o ar dentro do aparelho, puxar a cesta brevemente para fora do aparelho durante a fritura com ar quente não perturbará o processo de cozimento.
Tip: (Dica:) Às vezes, é mais fácil dividir os tempos de cozimento em 2 fases para receitas que exigem que a cesta seja agitada no meio do cozimento. Se você definir o timer (temporizador) para metade do tempo de cozimento necessário, você ouvirá o sino do timer (temporizador) tocar quando tiver que agitar os ingredientes.
Tip: (Dica:) Se você definir o timer (temporizador) para o tempo total de cozimento, o sino do timer (temporizador) não tocará até que o cozimento seja concluído. Você pode puxar a cesta para fora a qualquer momento para verificar a condição de cozimento dos ingredientes. A energia será desligada automaticamente e retomada depois que você deslizar a cesta de volta para dentro do aparelho. Observe que o timer (temporizador) para de contar automaticamente nesta situação. - Quando você ouvir o sino do timer (temporizador) (5 bipes), o tempo de preparo definido terá decorrido. Usando luvas de forno e a alça da cesta, puxe a cesta para fora do aparelho e coloque-a em uma superfície resistente ao calor.
Note: (Observação:) Você também pode desligar o aparelho a qualquer momento. Para fazer isso, basta pressionar o botão Power (Ligar). A unidade esfria por 15 segundos enquanto exibe 'OFF' (DESLIGADO) na tela, após o qual a unidade emitirá 5 bipes. - Verifique se os ingredientes estão prontos. Se eles não estiverem prontos, basta deslizar a cesta de volta para dentro do aparelho e definir o timer (temporizador) por alguns minutos extras.
After hot air frying, the basket, the trivet and the ingredients will be hot! Depending on the type of the ingredients in the Air Fryer, steam may escape out of the unit. Be mindful of scalding and wear kitchen gloves for safety. (Após a fritura com ar quente, a cesta, o suporte e os ingredientes estarão quentes! Dependendo do tipo de ingredientes na Air Fryer, o vapor pode escapar da unidade. Tenha cuidado com queimaduras e use luvas de cozinha por segurança.) - Segurando a cesta pela alça, despeje os alimentos fritos em uma tigela ou em um prato.
Tip: (Dica:) Para remover ingredientes grandes ou frágeis, você pode usar um par de pinças para retirar os ingredientes da cesta. Use pinças ou utensílios com pontas de plástico resistentes ao calor, pois pontas ou utensílios metálicos podem arranhar o revestimento da cesta. - Quando um lote de alimentos estiver pronto, a Air Fryer estará instantaneamente pronta para preparar outro lote.
If you notice the fan is not operating once the product starts cooking (no noise or airflow), please discontinue usage immediately and contact Customer Service. (Se você notar que o ventilador não está funcionando quando o produto começa a cozinhar (sem ruído ou fluxo de ar), interrompa o uso imediatamente e entre em contato com o Atendimento ao Cliente.)
Using the preset menus: (Usando os menus predefinidos:)
8 funções predefinidas de "atalho" são fornecidas: CHICKEN BREAST (PEITO DE FRANGO), WINGS (ASINHAS), STEAK (BIFE), FISH (PEIXE), SHRIMP (CAMARÃO), FRIES (BATATAS FRITAS), VEGGIES (VEGETAIS) e REHEAT (REAQUECER).
Para selecionar uma predefinição, pressione a tecla de função M repetidamente até que o ícone desejado seja selecionado. Pressione a tecla Start/Pause (Iniciar/Pausar) para iniciar a fritura com ar.
As configurações de tempo e temperatura podem ser ajustadas a qualquer momento ao usar os menus predefinidos.
| Preset (Predefinição) | Temperature (°F) (Temperatura (°F)) | Time (min) (Tempo (min)) |
| Default (Padrão) | 375°F | 15 min |
| Chicken breast (Peito de frango) | 400°F | 15 min |
| Wings (Asinhas) | 400°F | 18 min |
| Steak (Bife) | 400°F | 7 min |
| Fish (Peixe) | 350°F | 15 min |
| Shrimp (Camarão) | 325°F | 15 min |
| Fries (Batatas fritas) | 400°F | 20 min |
| Veggies (Vegetais) | 375°F | 20 min |
| Reheat (Reaquecer) | 290°F | 7 min |
CONFIGURAÇÕES
A tabela a seguir ajudará você a selecionar as configurações básicas para os ingredientes que você deseja preparar.
Note: (Observação:) Tenha em mente que estas configurações são sugestões.
Tips: (Dicas:)
- Any food that can be prepared in a traditional oven can also be prepared in the Air Fryer. (Qualquer alimento que possa ser preparado em um forno tradicional também pode ser preparado na Air Fryer.)
- Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and can help prevent unevenly air-fried food. (Agitar ingredientes menores na metade do tempo de preparo otimiza o resultado final e pode ajudar a evitar alimentos fritos de forma desigual.)
- A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time; a smaller amount of ingredients only requires a slightly shorter preparation time. (Uma quantidade maior de ingredientes requer apenas um tempo de preparo um pouco maior; uma quantidade menor de ingredientes requer apenas um tempo de preparo um pouco menor.)
- If some foodstuffs tend to stick at the bottom of the basket, think to add some cooking oil spray in the basket prior to adding the ingredients to cook. (Se alguns alimentos tendem a grudar no fundo da cesta, pense em adicionar um pouco de spray de óleo de cozinha na cesta antes de adicionar os ingredientes para cozinhar.)
- Do not prepare very greasy ingredients, such as sausages, in the Air Fryer as the grease could catch fire. (Não prepare ingredientes muito gordurosos, como salsichas, na Air Fryer, pois a gordura pode pegar fogo.)
- Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the Air Fryer within a few minutes after you add the oil. (Adicione um pouco de óleo às batatas frescas para um resultado crocante. Frite seus ingredientes na Air Fryer alguns minutos depois de adicionar o óleo.)
- The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams / 1.2lb (A quantidade ideal para preparar batatas fritas crocantes é de 500 gramas / 1,2 lb)
- Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also requires a shorter preparation time than home-made dough. (Use massa pré-fabricada para preparar lanches recheados de forma rápida e fácil. A massa pré-fabricada também requer um tempo de preparo menor do que a massa caseira.)
- Place a baking tin or oven dish in the Air Fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile or filled ingredients. (Coloque uma forma de bolo ou assadeira na cesta da Air Fryer se você quiser assar um bolo ou quiche ou se quiser fritar ingredientes frágeis ou recheados.)
- You can also use the Air Fryer to reheat food. To reheat ingredients, set the temperature to 290°F for up to 10 minutes. (Você também pode usar a Air Fryer para reaquecer alimentos. Para reaquecer ingredientes, defina a temperatura para 290°F por até 10 minutos.)
| Min-max qty (lb) (Quantidade mínima-máxima (lb)) | Time (min.) (Tempo (min.)) | Temp. (F) (Temp. (F)) | Shake (Agitar) | Extra information (Informação extra) | |
| Potatoes & fries (Batatas e batatas fritas) | |||||
| Thin frozen fries (Batatas fritas congeladas finas) | 0.6-1.5 | 15-20 | 400 | shake (agitar) | |
| Thick frozen fries (Batatas fritas congeladas grossas) | 0.6-1.5 | 20-30 | 400 | shake (agitar) | |
| Home-made fries (8×8mm) (Batatas fritas caseiras (8×8mm)) | 0.6-1.7 | 18-25 | 400 | shake (agitar) | Add 1/2 tbsp. of oil (Adicione 1/2 colher de sopa de óleo) |
| Home-made potato wedges (Gomos de batata caseiros) | 0.6-1.7 | 18-22 | 375 | shake (agitar) | Add 1/2 tbsp. of oil (Adicione 1/2 colher de sopa de óleo) |
| Home-made potato cubes (Cubos de batata caseiros) | 0.6-1.6 | 12-18 | 400 | shake (agitar) | Add 1/2 tbsp. of oil (Adicione 1/2 colher de sopa de óleo) |
| Meat & Poultry (Carne e aves) | |||||
| Steak (Bife) | 0.2-1.1 | 7-12 | 400 | 7 min for rare, add time as needed (7 min para mal passado, adicione tempo conforme necessário) | |
| Pork chops (Costeletas de porco) | 0.2-1.1 | 14-20 | 350 | Internal temp 165°F (Temperatura interna 165°F) | |
| Hamburger (Hambúrguer) | 0.2-1.1 | 8-14 | 400 | ||
| Sausage roll (Enrolado de salsicha) | 0.2-1.1 | 13-15 | 375 | ||
| Drumsticks (Coxas de frango) | 0.2-1.1 | 18-22 | 350 | Internal temp 165°F (Temperatura interna 165°F) | |
| Chicken breast (Peito de frango) | 0.2-1.1 | 10-15 | 400 | Butterflied (Borboleta) | |
| Snacks (Lanches) | |||||
| Spring rolls (Rolinhos primavera) | 0.2-1.0 | 8-10 | 400 | shake (agitar) | Use ovenready type (Use tipo pronto para forno) |
| Frozen chicken nuggets (Nuggets de frango congelados) | 0.2-1.1 | 6-10 | 400 | shake (agitar) | Use ovenready type (Use tipo pronto para forno) |
| Frozen fish fingers (Dedos de peixe congelados) | 0.2-1.0 | 6-10 | 400 | Flip halfway (Vire na metade) | Use ovenready type (Use tipo pronto para forno) |
| Frozen breadcrumbed cheese snacks (Lanches de queijo empanados congelados) | 0.2-1.0 | 8-10 | 375 | Use ovenready type (Use tipo pronto para forno) | |
| Frozen vegetables (Vegetais congelados) | 0.2-1.0 | 10 | 320 | shake (agitar) | Use ovenready type (Use tipo pronto para forno) |
| Baking (Assando) | |||||
| Cake (Bolo) | 0.7 | 20-25 | 350 | Toothpick test (Teste do palito) | |
| Quiche (Quiche) | 0.9 | 30-40 | 325 | ||
| Muffins (Muffins) | 0.7 | 20-25 | 350 | Toothpick test (Teste do palito) | |
| Sweet snacks (Lanches doces) | 0.9 | 20 | 350 | ||
* All data is indicative and will vary according to capacity (* Todos os dados são indicativos e variam de acordo com a capacidade)
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Certifique-se de limpar o aparelho após cada utilização!
- Desligue o aparelho. Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer completamente.
- O cesto e o suporte podem ser limpos em água quente com detergente suave/detergente para a loiça ou na máquina de lavar loiça. Não utilize utensílios de cozinha de metal ou materiais de limpeza abrasivos para os limpar, pois podem danificar o revestimento antiaderente. Enxague e seque bem após a limpeza.
- Para remover alimentos cozidos, encha o cesto com água quente e sabão. Coloque o cesto de alimentos na panela e deixe a panela e o cesto de molho por cerca de 10 minutos antes de limpar na pia.
Limpeza no interior da cavidade:
- Limpe a cavidade com um pano húmido ou esponja. Seque com uma toalha de papel.
- Nunca utilize produtos abrasivos na cavidade!
- Nunca mergulhe o aparelho em água e certifique-se de que não entra água ou humidade na parte superior da Air Fryer.
- Limpe o elemento de aquecimento no interior da Air Fryer com uma escova de limpeza para remover quaisquer resíduos de alimentos.
Limpeza do exterior:
- Limpe com uma esponja ou pano húmido. Seque com um pano.
- NUNCA utilize palha de aço, esfregões de metal ou produtos de limpeza abrasivos, pois podem danificar o acabamento.
- Não deixe entrar líquidos na entrada de ar na parte superior da Air Fryer.
Qualquer outra assistência deve ser realizada por um representante de serviço autorizado.
NÃO MERGULHE A FRITADEIRA EM ÁGUA OU QUALQUER OUTRO LÍQUIDO!
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema | Causa possível | Solução |
A Air Fryer não funciona |
O aparelho não está ligado. | Coloque a ficha principal numa tomada de parede com ligação à terra. |
| Não definiu o temporizador. | Ajuste a configuração para o tempo de preparação necessário para ligar o aparelho. | |
| O cesto não está devidamente bloqueado. | Empurre o cesto de volta para dentro da Air Fryer corretamente. | |
Os ingredientes fritos com a Air Fryer não estão cozinhados |
Há demasiada comida no cesto. | Coloque lotes menores de ingredientes no cesto. Lotes menores são fritos de forma mais uniforme. |
| A temperatura definida está demasiado baixa. | Ajuste a configuração para a temperatura necessária (ver secção "Definições" ("Settings")) | |
| O tempo de cozedura é demasiado curto. | Ajuste a configuração para o tempo de preparação necessário (ver secção "Definições" ("Settings")) | |
| Os snacks fritos não ficam estaladiços quando saem da Air Fryer. | Utilizou um tipo de snack destinado a ser preparado numa fritadeira tradicional. | Utilize snacks feitos para serem preparados no forno ou pincele ligeiramente um pouco de óleo nos snacks para um resultado mais estaladiço. |
Não consigo deslizar o cesto para dentro do aparelho corretamente |
Há demasiada comida no cesto. | Não encha o cesto até à capacidade máxima; consulte a tabela "Definições" ("Setting") acima para as quantidades máximas. |
Sai fumo branco do aparelho |
Está a preparar ingredientes gordurosos. | Quando frita ingredientes gordurosos na Air Fryer, uma grande quantidade de óleo irá vazar para dentro da panela. O óleo produz fumo branco e a panela pode aquecer mais do que o normal. Isto não afeta o aparelho ou o resultado final. |
| A panela ainda contém resíduos de gordura da utilização anterior. | O fumo branco é causado pelo aquecimento da gordura no cesto; certifique-se de que limpa bem o cesto e o suporte após cada utilização. | |
As batatas fritas frescas são fritas de forma desigual na Air Fryer |
Não utilizou o tipo certo de batata. | Utilize batatas frescas e certifique-se de que permanecem firmes durante a fritura. |
| Não enxaguou os palitos de batata corretamente antes de os fritar. | Enxague bem os palitos de batata para remover o amido da parte exterior dos palitos. | |
| As batatas fritas frescas não ficam estaladiças quando saem da Air Fryer. | A crocância das batatas fritas depende da quantidade de óleo e água nas batatas fritas. | Certifique-se de que seca bem os palitos de batata antes de adicionar o óleo. |
| Corte as batatas em palitos mais finos para um resultado mais estaladiço. | ||
| Adicione um pouco mais de óleo para um resultado mais estaladiço. |
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
| Modelo | Voltagem | Potência | Capacidade |
| FT 51050 SS | 120V, 60Hz | 1500W | 5 Qt / 4.73 L |
| FT 50942 SS | 120V, 60Hz | 1700W | 7 Qt / 6,6 L |

Referências
Baixar manual
Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.
Baixar Kalorik FT 51050 SS, FT 50942 SS - Manual da Fritadeira a Ar Pro