Emerson 1F83H-21PR - Manual do Termostato Programável da Bomba de Calor da Série 80

Aplicações do Termostato Máximo
Estágios
Aquecimento/ Refrigeração
Compressor de Estágio Único, Sistemas de Bomba de Calor (fonte de ar ou geotérmica) – 1 Estágio de Aquecimento Auxiliar/Emergência 2/1

AVISO SOBRE MERCÚRIO: Este produto não contém mercúrio. No entanto, este produto pode substituir um produto que contém mercúrio. O mercúrio e os produtos que contêm mercúrio não devem ser descartados no lixo doméstico.
Consulte www.thermostat-recycle.org para obter informações sobre como descartar produtos que contêm mercúrio.

ESPECIFICAÇÕES

Classificação Elétrica:
Alimentação por Bateria 20 a 30 VAC, NEC Classe II, 50/60 Hz
Entrada - Fiação Direta 20 a 30 VAC, NEC Classe II, 50/60 Hz
Carga do Terminal 1,5 A por terminal, 2,5 A máximo em todos os terminais combinados
Faixa de Ponto de Ajuste 45° a 99°F (7° a 37°C)
Diferenciais Nominais (@ 6°F/ Hr): Rápido Médio Lento
Bomba de Calor (Aquecimento) 0,9°F 1,2°F 1,7°F
Bomba de Calor (Refrigeração) 0,9°F 1,2°F 1,7°F
Aquecimento Auxiliar 0,5°F 0,75°F 1,9°F
Ambiente Operacional 32°F a +105°F (0° a +41°C)
Faixa de Temperatura de Exibição 32°F a +99°F (0 a 37°C)
Umidade Operacional 90% máximo sem condensação
Faixa de Temperatura de Envio -20°F a + 150°F (-29° a +65°C)
Dimensões do Termostato 3-3/4" A x 6" L x 1-1/8" P

INSTALAÇÃO DO TERMOSTATO

FIAÇÃO

Consulte as instruções do fabricante do equipamento para obter informações específicas sobre a fiação do sistema. Após a fiação, consulte o MENU DO INSTALADOR para a configuração correta do termostato. A tabela de fiação mostrada é para sistemas típicos e descreve as funções do terminal do termostato.

Designações dos Terminais Função do Terminal
R Alimentação (24V)
O/B Terminal de Comutação - Energizado em Refrigeração (O) ou Aquecimento (B) para Bomba de Calor ou Sistemas de Amortecedor
Y Compressor de 1º Estágio nos Modos de Aquecimento e Refrigeração
G Relé do Ventilador
E* Modo de Aquecimento Apenas Auxiliar (Aquecimento de Emergência)
C Fio Comum para 24V (opcional com baterias)
L Terminal de Mau Funcionamento/Diagnóstico da Bomba de Calor (sinal de entrada requer comum)
W2* Modo de Aquecimento – 2º estágio

*Corte o jumper W2/E quando fontes de calor separadas forem usadas para W2 e E.


Para aplicações de Bomba de Calor de Combustível Duplo, certifique-se de ativar a opção Lógica de Combustível Duplo (encontrada no Menu do Instalador)

INSTALAÇÃO DO TERMOSTATO

Precauções

  • Não exceda as classificações de especificação.
  • Toda a fiação deve estar em conformidade com os códigos e regulamentos elétricos locais e nacionais.
  • Este controle é um instrumento de precisão e deve ser manuseado com cuidado. O manuseio brusco ou a distorção dos componentes podem causar mau funcionamento do controle.


Não use em circuitos que excedam a tensão especificada.
Uma tensão mais alta danificará o controle e poderá causar choque ou risco de incêndio.
Não provoque curto-circuito nos terminais da válvula de gás ou no controle primário para testar. Um curto-circuito ou fiação incorreta queimará o termostato e poderá causar ferimentos pessoais e/ou danos materiais.


Para evitar choque elétrico e/ou danos ao equipamento, desconecte a energia elétrica do sistema, na caixa de fusíveis principal ou disjuntor, até que a instalação seja concluída.

Localização da bateria
Baterias alcalinas AA premium são necessárias quando o fio C não está disponível. Quando o fio C está disponível, as baterias fornecem uma fonte de energia de reserva (isso manterá o relógio em caso de queda de energia).

  1. Fio Jumper W2/E
    Este termostato conecta eletricamente os terminais W2 e E para que você não precise fazer isso com um fio jumper. Se o seu sistema tiver fios W2 e E separados, corte o jumper W2/E localizado na parte traseira do termostato. Isso isolará ambos os terminais para que possam ser usados ​​de forma independente.
  2. Interruptor do Terminal O/B
    A chave O/B neste termostato é definida de fábrica para a posição O. Isso acomodará a maioria das aplicações de bomba de calor, que exigem que o relé de comutação seja energizado em Cool (Refrigeração). Se a bomba de calor que está sendo instalada exigir um terminal B para energizar o relé de comutação em Heat (Aquecimento), a chave O/B deve ser movida para a posição B.

MENU DO INSTALADOR

Para evitar alterações que possam afetar o desempenho do sistema, este termostato possui um MENU DO INSTALADOR e um MENU DO USUÁRIO. O MENU DO INSTALADOR fornece acesso a todas as opções, enquanto o MENU DO USUÁRIO fornece acesso a itens que não afetarão o desempenho do sistema. Para acessar o MENU DO INSTALADOR, pressione o botão Menu por 8 segundos. O display mostrará o item 30 na tabela abaixo. Use Next (Próximo) e Back (Anterior) para navegar pelos itens do menu. Pressione ou para alterar uma configuração do menu.

Installer's Menu # (Menu do Instalador #)
(Hold Menu 8 Seconds) (Segure Menu por 8 Segundos)
Description (Descrição) Default Setting (Configuração Padrão)
(flashing icons) (ícones piscando)

Settings (Configurações)

(Press (Pressione) or (ou) )

30 Heat Cycle Rate (how often the heat will turn on) (Taxa de Ciclo de Aquecimento (com que frequência o aquecimento será ligado)) MEd

SLO – slow (lento)

MEd – medium (médio)

FAS – fast (rápido)

32 Aux Cycle Rate (how often the auxiliary heat will turn on) (Taxa de Ciclo Auxiliar (com que frequência o aquecimento auxiliar será ligado)) MEd

SLO – slow (lento)

MEd – medium (médio)

FAS – fast (rápido)

35 Cool Cycle Rate (how often the cooling will turn on) (Taxa de Ciclo de Resfriamento (com que frequência o resfriamento será ligado)) MEd

SLO – slow (lento)

MEd – medium (médio)

FAS – fast (rápido)

50 Compressor Lockout
(protects the compressor from short cycling) ((protege o compressor de ciclos curtos))
OFF On – 5 minute delay (atraso de 5 minutos) OFF – no delay (sem atraso)
60 Duel Fuel Logic (turn On when using gas as the auxiliary heat source) (Lógica de Combustível Duplo (ligue quando usar gás como fonte de calor auxiliar)) OFF

On- gas auxiliary heat (aquecimento auxiliar a gás)

OFF- electric auxiliary heat (aquecimento auxiliar elétrico)

65 Maximum Heat Limit
(maximum set point for heat mode) (ponto de ajuste máximo para o modo de aquecimento)
99 47 to (a) 99
66 Minimum Cool Limit
(minimum set point for cool mode) (ponto de ajuste mínimo para o modo de resfriamento)
45 45 to (a) 97
74 Schedule Type (set as either 7-Day, 5-1-1 Day or Non-Programmable) (Tipo de Programação (definir como 7 dias, 5-1-1 dias ou Não Programável)) 5

7 – 7 Day (7 dias)

5 – 5-1-1 Day (5-1-1 dias)

0 – Non Programmable (Não Programável)

76 Early Start (starts heating or cooling early so your programmed temperature is reached by the programmed time) (Início Antecipado (inicia o aquecimento ou resfriamento mais cedo para que a temperatura programada seja atingida no horário programado)) OFF On – start early (iniciar mais cedo) OFF – start at program period time (iniciar no horário do período do programa)
79 Fahrenheit or Celsius (Fahrenheit ou Celsius) °F

°F – Fahrenheit

°C – Celsius

81

Temperature Display Adjustment (Ajuste do Display de Temperatura)

(adjust the displayed "Room (ajuste a "Temperatura do

Temperature") Quarto" exibida)

0 -5 to +5 (-5 a +5)
83 Continuous Display Light (keep the backlight always on – "C" wire required) (Luz de Display Contínua (mantenha a luz de fundo sempre ligada – fio "C" necessário)) OFF

On – always on (sempre ligado)

OFF – momentarily (momentaneamente)

86 Change Air Filter (set up a monthly reminder) (Trocar Filtro de Ar (configurar um lembrete mensal)) OFF

1 to 12 – reminder time (tempo de lembrete)

(months) (meses)

OFF – no filter reminder (sem lembrete de filtro)

99 Keypad Lock (prevent unwanted changes to the thermostat) (Bloqueio do Teclado (evita alterações indesejadas no termostato)) OFF

On – disable buttons (desativar botões)

OFF – all buttons are active (todos os botões estão ativos)

EQUIPAMENTO DE TESTE

Ligue a energia do sistema.

Operação do Ventilador

Se o seu sistema não tiver uma conexão de terminal G, pule para Heating System (Sistema de Aquecimento).

  1. Mova o interruptor do ventilador para a posição On (Ligado). O ventilador deve começar a funcionar.
  2. Mova o interruptor do ventilador para a posição Auto (Automático). O ventilador deve parar imediatamente.

Sistema de Aquecimento

  1. Mova o interruptor System (Sistema) para a posição Heat (Aquecimento). Se o sistema de aquecimento auxiliar tiver um piloto permanente, certifique-se de acendê-lo.
  2. Pressione para ajustar a configuração do termostato para 1° acima da temperatura ambiente. O sistema de bomba de calor deve começar a funcionar e o termostato indicará Heat On (Aquecimento Ligado).
  3. Pressione para ajustar a configuração do termostato para 3° acima da temperatura ambiente. O aquecimento auxiliar deve começar a funcionar e o termostato indicará Heat On Auxiliary (Aquecimento Auxiliar Ligado).
  4. Pressione para ajustar a configuração do termostato 1° abaixo da temperatura ambiente. O sistema de aquecimento deve parar de funcionar e o termostato deve indicar Heat. (Aquecimento)

Auxiliary System (Sistema Auxiliar)

  1. Mova o interruptor System (Sistema) para a posição Aux (Auxiliar). Se o sistema de aquecimento auxiliar tiver um piloto permanente, certifique-se de acendê-lo.
  2. Pressione para ajustar a configuração do termostato para 1° acima da temperatura ambiente. O sistema de aquecimento auxiliar deve começar a funcionar e o termostato indicará Heat On Auxiliary (Aquecimento Auxiliar Ligado).
  3. Pressione para ajustar a configuração do termostato 1° abaixo da temperatura ambiente. O sistema de aquecimento auxiliar deve parar de funcionar e o termostato deve indicar Heat Auxiliary. (Aquecimento Auxiliar)

Sistema de Resfriamento

  1. Mova o interruptor System (Sistema) para a posição Cool (Resfriamento).
  2. Pressione para ajustar a configuração do termostato 1° abaixo da temperatura ambiente. O ventilador deve ligar imediatamente em alta velocidade, seguido pela circulação de ar frio. O termostato indicará Cool On. (Resfriamento Ligado) Pode haver um atraso de até 5 minutos. (veja o MENU DO INSTALADOR, item 50)
  3. Pressione para ajustar a configuração do termostato para 1° acima da temperatura ambiente. O sistema de resfriamento deve parar de funcionar e o termostato indicará Cool. (Resfriamento)

NOTE (NOTA):
If (Se) Starting Soon (Iniciando Em Breve) is shown on the display, the compressor lockout feature is operating. (for exibido no display, o recurso de bloqueio do compressor está operando.) There will be up to a (Haverá um) 5 minute delay before the compressor turns on.(see INSTALLER MENU, item (atraso de 5 minutos antes de o compressor ligar.(veja o MENU DO INSTALADOR, item) 50)


To prevent compressor and/or property damage, if the outdoor temperature is below (Para evitar danos ao compressor e/ou à propriedade, se a temperatura externa estiver abaixo de) 50°F, DO NOT operate the cooling system. (NÃO opere o sistema de resfriamento.)
Do not allow the compressor to run unless the compressor oil heaters have been operational for (Não permita que o compressor funcione a menos que os aquecedores de óleo do compressor estejam operacionais por) 6 hours and the system has not been operational for at least (horas e o sistema não esteja operacional por pelo menos) 5 minutes. (minutos.)

VISÃO GERAL DO TERMOSTATO

Antes de começar a usar o seu termostato, você deve estar familiarizado com seus recursos, tela e a localização/operação dos botões e interruptores do termostato.

BOTÕES E INTERRUPTORES DO TERMOSTATO A TELA
  1. Interruptor do ventilador (Fan Switch)
  1. O termostato está protegendo o equipamento contra ciclos curtos (atraso de 5 minutos)
  1. Interruptor do sistema (System Switch)
  1. Indica que o sistema está funcionando no modo de resfriamento, aquecimento ou auxiliar (O auxiliar funcionará no modo de aquecimento quando a bomba de calor não conseguir manter a temperatura definida.)
  1. Botão de luz de fundo (Backlight Button) (localizado na parte superior do termostato
  1. Exibe a hora atual
  1. Definir hora correta (Set Correct Time)
  1. Indicador de status da bateria
  1. Manter uma temperatura permanente (Hold a Permanent Temperature)
  1. Indicador de bateria fraca
  1. Cancela a espera (Hold) – Retorna à programação agendada
  1. Dia da semana usado ao programar uma programação
  1. Aumenta a configuração de temperatura (Raises Temperature Setting)
  1. Espera permanente (ignorando a programação)
  1. Acessar opções de menu (Access Menu Options)
  1. Ponto de ajuste de temperatura
  1. Diminui a configuração de temperatura (Lowers Temperature Setting)
  1. Aparece quando o teclado está bloqueado (para evitar alterações indesejadas)
  1. Próximo (botão Menu) é usado para navegar dentro de um menu
  1. Acesse a programação e personalize os recursos do termostato
  1. Voltar (botão Run) é usado para navegar dentro de um menu
  1. Sair (botão Hold) retorna à tela inicial
  1. CONSULTE A SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

VISÃO GERAL DO TERMOSTATO

Sempre que " Substituir (Replace) " aparecer no visor, novas pilhas alcalinas AA de marca premium devem ser instaladas. Se a casa ficar desocupada por um longo período e " " ou " Substituir (Replace) " for exibido, instale novas baterias antes de sair.

MENU DO USUÁRIO

Para personalizar as configurações do termostato, pressione o botão Menu na tela inicial. Use os botões ou para destacar Configurações (Settings) e pressione Próximo (Next). Use Próximo (Next) e Voltar (Back) para navegar pelos itens do menu. Pressione ou para alterar a configuração.

Menu do usuário # (Pressione o botão Menu e solte) Descrição Configuração padrão (ícones piscando) Configurações (Pressione ou )
01 Tipo de programação (Schedule Type) (definido como 7 dias, 5-1-1 dias ou não programável) 5 7 – 7 dias
5 – 5-1-1 dias
0 – Não programável
02 Início antecipado (Early Start) (começa a aquecer ou resfriar mais cedo para que a temperatura programada seja atingida na hora programada) DESLIGADO (OFF) Ligado (On) – iniciar mais cedo
DESLIGADO (OFF) – iniciar no horário do período do programa
03 Fahrenheit ou Celsius °F °F – Fahrenheit
°C – Celsius
04 Ajuste de exibição de temperatura (Temperature Display Adjustment) (ajuste a temperatura ambiente) 0 -5 a +5
05 Luz de exibição contínua (Continuous Display Light) (mantenha a luz de fundo sempre acesa – fio "C" necessário) DESLIGADO (OFF) Ligado (On) – sempre ligado
DESLIGADO (OFF) – momentaneamente
06 Trocar filtro de ar (Change Air Filter) (configure um lembrete mensal) DESLIGADO (OFF) 1 a 12 – tempo de lembrete (meses)
DESLIGADO (OFF) – sem lembrete de filtro
07 Bloqueio do teclado (Keypad Lock) (evite alterações indesejadas no termostato) DESLIGADO (OFF) Ligado (On) – desativar botões
DESLIGADO (OFF) – todos os botões estão ativos

OPERAÇÃO DO TERMOSTATO

Definir hora e dia atuais (Set Current Time and Day)

NOTA:
Os ícones de hora piscarão na inicialização ou após uma reinicialização.

  1. Pressione Definir hora (Set Time)
  2. Use ou para ajustar a hora
  3. Pressione Próximo (Next) para avançar para definir os minutos e o dia da semana
  4. Pressione Sair (Exit) quando terminar.

O programa padrão é 5-1-1 dias, mas pode ser configurado como um termostato de 7 dias ou não programável (consulte o Menu do usuário acima)

  • Manter temperatura (ignorando a programação) (Hold Temperature (bypassing the schedule)) – Com o interruptor Sistema (System) definido como Aquecimento (Heat) ou Resfriamento (Cool), pressione momentaneamente o botão Espera (Hold). Espera (Hold) será exibido. Use ou para ajustar a temperatura. O termostato manterá a temperatura ambiente na configuração selecionada até que você pressione Executar (Run) para iniciar a operação do programa novamente.
  • Substituição do programa (espera temporária) (Program Override (Temporary Hold)) – Pressione ou até que a temperatura desejada seja exibida. O termostato substituirá a programação até o próximo período de tempo programado com uma substituição mínima de 2 horas. Então o termostato reverterá automaticamente para o programa.
  • Bloqueio do teclado (Keypad Lockout) – Para evitar alterações indesejadas, os botões podem ser desativados.
    Para ativar este recurso, pressione e segure e o botão Menu até que o ícone apareça (isso também pode ser ativado no menu). Para desligar, pressione e segure e o botão Menu por 3 segundos.

PROGRAMAÇÃO DO TERMOSTATO

Programação de Fábrica para Economia de Energia

Este termostato é programado com as configurações de economia de energia mostradas na tabela abaixo para todos os dias da semana.

Acordar (Wake) Sair (Leave) Voltar (Return) Dormir (Sleep)
Programação de Aquecimento 6:00 AM - 70°F 8:00 AM - 62°F 5:00 PM - 70°F 10:00 PM - 62°F
Programação de Refrigeração 6:00 AM - 75°F 8:00 AM - 83°F 5:00 PM - 75°F 10:00 PM - 78°F

NOTA:
O termostato pode ser programado com ou sem a sub-base

Modificar a Programação de Aquecimento

  1. Deslize o interruptor do sistema para Heat (Aquecimento)
  2. Pressione Menu
  3. Pressione Next (Próximo) para entrar na programação
  4. Os ícones de tempo piscarão – use ou para definir a hora de início de um período
  5. Pressione Next (Próximo) – os ícones de ponto de ajuste piscarão – use ou para definir a temperatura para o período atual
  6. Continue pressionando Next (Próximo) para avançar por todos os períodos (Wake (Acordar), Leave (Sair), Return (Voltar), Sleep (Dormir)) para todos os dias da semana.

NOTA:
Pressione Back (Voltar) para retornar à configuração anterior. Depois que todos os dias da semana forem programados, o termostato exibirá End (Fim). Pressione Exit (Sair) a qualquer momento para salvar as alterações e retornar à tela inicial.

Modificar a Programação de Refrigeração

  1. Deslize o interruptor do sistema para Cool (Refrigerar)
  2. Repita os passos 2 a 6 da programação de aquecimento

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sintoma Causa Possível Ação Corretiva
Sem Aquecimento/
Sem Refrigeração/
Sem Ventilação
(problema comum)
  1. Fusível queimado ou disjuntor desarmado
  2. Interruptor de energia da fornalha em OFF (DESLIGADO)
  3. Painel da porta do compartimento do soprador da fornalha solto ou não instalado corretamente
  4. Conexão solta ao termostato ou sistema
  1. Substitua o fusível ou rearme o disjuntor
  2. Coloque o interruptor em ON (LIGADO)
  3. Recoloque o painel da porta na posição correta para engatar o intertravamento de segurança ou o interruptor da porta
  4. Aperte as conexões
Sem Aquecimento
  1. Interruptor do sistema não definido para Heat (Aquecimento)
  2. Conexão solta ao termostato ou sistema
  3. O sistema de aquecimento requer manutenção ou o termostato requer substituição
Verifique se os fios do termostato e do sistema estão bem presos.
Diagnóstico: Defina o interruptor do sistema para Heat (Aquecimento) e eleve o ponto de ajuste acima da temperatura ambiente. Dentro de cinco minutos, o termostato deve emitir um clique suave e "Heat On" (Aquecimento Ligado) deve aparecer no visor. Este som indica que o termostato está operando corretamente. Se o termostato não clicar, tente a operação de reset listada abaixo. Se o termostato não clicar após ser resetado, entre em contato com o técnico de aquecimento e refrigeração ou com o local de compra para substituição. Se o termostato clicar, entre em contato com o fabricante da fornalha ou com um técnico para verificar se o sistema de aquecimento está operando corretamente.
Sem Refrigeração
  1. Interruptor do sistema não definido para Cool (Refrigerar)
  2. Conexão solta ao termostato ou sistema
  3. O sistema de refrigeração requer manutenção ou o termostato requer substituição
Verifique se os fios do termostato e do sistema estão bem presos.
Diagnóstico: Defina o interruptor do sistema para Cool (Refrigerar) e abaixe o ponto de ajuste abaixo da temperatura ambiente. Os mesmos procedimentos do diagnóstico para a condição "Sem Aquecimento", exceto definir o termostato para Cool (Refrigerar) e abaixar o ponto de ajuste abaixo da temperatura ambiente. Pode haver um atraso de até cinco minutos antes que o termostato clique em Cooling (Refrigeração) se a opção de bloqueio do compressor estiver selecionada no menu do instalador. (veja MENU DO INSTALADOR, item 50)
Aquecimento, Refrigeração ou Ventilação Funcionam Constantemente Possível curto-circuito na fiação, termostato, sistema de aquecimento, refrigeração ou ventilação Verifique cada conexão de fio para verificar se não estão em curto ou tocando em outros fios. Tente resetar o termostato. Se a condição persistir, entre em contato com o técnico de HVAC.
Visor do Termostato &
Termômetro Discordam
O visor do termostato requer ajuste O visor pode ser ajustado em +/-5°. Veja o item 04 do Menu do Usuário
Fornalha (Ar Condicionado) Clica Muito Rápido ou Lento (variação de temperatura estreita ou ampla) A localização do termostato e/ou o tamanho do sistema de aquecimento podem estar influenciando a taxa de ciclo Os termostatos digitais fornecem controle preciso e ciclam mais rápido do que os modelos mecânicos mais antigos. O sistema liga e desliga com mais frequência, mas funciona por um tempo mais curto. Se você deseja aumentar o tempo de ciclo, escolha SLO para ciclo lento no menu do instalador. (Consulte os itens de menu 30 & 35) Se uma taxa de ciclo aceitável não for alcançada, entre em contato com o técnico de HVAC.
O ícone "Call for Service" (Chamar Serviço) aparece no visor
  1. O sistema de aquecimento não consegue aquecer o espaço para dentro de 10 graus do ponto de ajuste em 2 horas
  2. O sistema de refrigeração não consegue resfriar o espaço para dentro de 10 graus do ponto de ajuste em 2 horas
  3. Se "--" for exibido para a temperatura ambiente, um termostato de substituição é necessário
  4. Nenhum dos botões opera no termostato
  5. Se "Call for Service" (Chamar Serviço) estiver piscando, o autodiagnóstico do compressor está detectando um problema com a unidade externa
  1. Veja a ação corretiva para "Sem Aquecimento"
  2. Veja a ação corretiva para "Sem Refrigeração"
  3. Substitua o termostato
  4. Certifique-se de que o bloqueio do teclado não esteja ativado (indicado pelo ícone )
  5. Entre em contato com um técnico para verificar se o equipamento está operando corretamente

Resetando o Termostato ou as Configurações do Termostato

Se o termostato tiver boas baterias, mas tiver um visor em branco ou não responder às teclas, o termostato deve ser resetado removendo as baterias por 2 minutos. Este reset não alterará as configurações do menu ou o programa. Se a condição persistir após reinstalar as baterias, substitua o termostato.

Para resetar convenientemente apenas a programação e as configurações do usuário para os padrões de fábrica, pressione os botões Menu e Backlight (Luz de Fundo) ao mesmo tempo e segure até que o visor fique em branco e resete.

LINHA DE AJUDA PARA PROPRIETÁRIOS: 1-800-284-2925


White-Rodgers é uma empresa da Emerson Electric Co.

O logotipo da Emerson é uma marca comercial e de serviço da Emerson Electric Co.
www.white-rodgers.com
www.emersonclimate.com

Baixar manual

Aqui você pode baixar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Baixar Emerson 1F83H-21PR - Manual do Termostato Programável da Bomba de Calor da Série 80

Idiomas disponíveis

Índice