Manual do Aspirador Sem Fios Kalorik HUVI S1

CONHEÇA O SEU DISPOSITIVO

O HUVI combina uma tecnologia de limpeza avançada única com um potente aspirador sem fios. Aproveitando o poder da tecnologia UV-C, a filtração de nível médico e a purificação do ar, o HUVI proporciona uma experiência de limpeza multifásica. Personalize a sua limpeza com o funcionamento sem fios e a potência de sucção ajustável com 3 configurações de velocidade. O HUVI também possui um difusor de aroma incorporado que pode usar com o seu óleo essencial favorito para perfumar a sua casa com uma fragrância refrescante.

FUNÇÃO UV

O HUVI possui luzes UV-C no depósito do pó que ajudam a desinfetar o conteúdo no interior. A localização estratégica da luz UV-C no interior do depósito do pó aumenta o tempo de exposição para ajudar a desinfetar os contaminantes de forma mais eficaz, o que ajuda a evitar que os agentes patogénicos voltem a entrar no ar ao esvaziar o depósito do pó.

FILTRO HEPA

O HUVI possui um filtro HEPA H13 de nível médico. Um filtro HEPA normal remove pelo menos 99,97% das partículas suspensas no ar com um tamanho de 0,3 microns (µm). Além disso, os filtros HEPA são ainda classificados pelo seu nível. O nível HEPA de um filtro indica a sua eficácia na remoção de todas as partículas com 0,2 µm de diâmetro.

Nível HEPA Eficiência de Filtração
H14 99,995%
H13 99,95%
H12 99,5%
H11 95%
H10 85%

Os filtros "True HEPA" ("HEPA verdadeiro") no mercado (filtros de nível H10H12) apenas retêm 85-99,5% de todas as partículas com 0,2 µm de diâmetro. Um filtro HEPA H13, como o do HUVI, retém 99,95% dessas partículas. Estão dentro do nível mais elevado de HEPA e são considerados de qualidade médica, sendo utilizados em hospitais, salas de cirurgia e muito mais.

IONIZAÇÃO BIPOLAR

O HUVI possui um sistema de ionização bipolar avançado para proporcionar purificação do ar durante a limpeza. Os ionizadores de ar convencionais geram iões negativos para remover partículas do ar. O HUVI utiliza uma forma de ionização mais recente e avançada que funciona emitindo uma mistura de iões carregados positiva e negativamente. Estes iões de cargas opostas fixam-se às partículas suspensas no ar, pesando-as até ao chão para serem recolhidas pelo HUVI. A ionização bipolar é utilizada em hospitais, instalações de apoio à vida e muito mais, devido à sua purificação do ar eficaz.

DIFUSOR DE AROMA

O HUVI possui um difusor de aroma incorporado. Basta colocar algumas gotas do aroma incluído ou de qualquer óleo essencial à sua escolha na almofada de aroma e carregá-la no interior do HUVI. Enquanto o HUVI está a funcionar, o aroma é disperso no ar, perfumando a sua casa com uma fragrância suave. Uma vez que o difusor do HUVI funciona enquanto este se move, o aroma dispersa-se para onde quer que o HUVI vá, expandindo o alcance da cobertura em comparação com um difusor estacionário normal.

PEÇAS

Visão geral da unidade principal

  1. Interruptor de alimentação
  2. Pega
  3. Botão de libertação do depósito do pó
  4. Botão de libertação inferior do depósito do pó
  5. Botão de libertação do tubo
  6. Tubo
  7. Conector da escova de chão motorizada
  8. Painel de visualização
  9. Difusor de aroma e saída de ar
  10. Bateria
  11. Depósito do pó
  12. Botão de controlo UVC/ION
  13. Botão de controlo de velocidade
  14. Adaptador de carregamento
  15. Botão de libertação da escova de chão motorizada
  16. Roda grande da escova de chão motorizada
  17. Escova de chão motorizada
  18. Luzes LED
  19. Botão de libertação da bateria
  20. Armazenamento de montagem na parede para carregamento
  21. Escova combinada
  22. Ferramenta para fendas
  23. Ferramenta de limpeza e ferramenta de lâmina
  24. Escova de rolo
  25. Roda pequena da escova de chão motorizada

PAINEL DE VISUALIZAÇÃO LED

Visão geral do painel de visualização LED

  1. Indicador de energia da bateria (por percentagem)
  2. Indicador de limpeza do depósito do pó
  3. Luz indicadora UVC
  4. Botão de controlo UVC/ION
  5. Botão de modo de velocidade
  6. Lembrete de bateria fraca
  1. Indicador de bloqueio do rolo da escova
  2. Indicador ION
  3. Indicador de modo de velocidade
    1. Modo Eco
    2. Modo Normal
    3. Modo Máximo

VISÃO GERAL DAS LUZES INDICADORAS

Luzes Indicadoras

  • Indicador de Iões
    • Acende quando a função de iões está ligada.
    • Apaga quando a função de iões está desligada.
  • Indicador UVC
    • Acende quando a função UVC está ligada.
    • Apaga quando a função UVC está desligada.
  • Indicador HEPA
    • Pisca como um lembrete para esvaziar o depósito do pó e para limpar os filtros.

Botão de controlo UVC/ION

Quando liga o seu HUVI, a luz UVC no interior do depósito do pó e o ionizador de ar estão ligados por predefinição. Utilize o botão UVC/ION para ajustar:

  • Prima 1 vez para desativar o ionizador, mantendo a luz UVC ativada.
  • Prima 2 vezes para ativar o ionizador, desativando a luz UVC.
  • Prima 3 vezes para desativar a luz UVC e o ionizador.
  • Prima 4 vezes para reativar a UVC e o ionizador novamente.

Nota:

  • Quando o interruptor de alimentação está desligado, a luz UVC funciona continuamente durante 10 minutos antes de se desligar automaticamente.
  • Premir o botão de controlo UVC/ION pode controlar a função UVC individualmente, desde que haja energia suficiente na bateria, mesmo quando o interruptor de alimentação principal está desligado ou o aspirador está a carregar.

BOTÃO DE MODO DE VELOCIDADE

Prima o botão de modo de velocidade para alternar entre as 3 configurações de velocidade.

CONFIGURAÇÃO DE VELOCIDADE TEMPO DE FUNCIONAMENTO APROXIMADO
ECO
40 minutos
MÉDIO
30 minutos
MÁXIMO
14 minutos

MONTAGEM

  1. Alinhe e insira o acessório desejado no tubo até encaixar no lugar.
  2. Insira o tubo no corpo principal. Para soltar, prima e mantenha premido o botão de libertação correspondente antes de remover.
    MONTAGEM - Passo 1
    Também pode utilizar o seu HUVI no modo portátil ligando os acessórios diretamente ao corpo principal.
    MONTAGEM - Passo 2

ACESSÓRIOS

  • CABEÇA DE LIMPEZA MOTORIZADA
    Pode ser ligada ao tubo de metal para limpar pisos ou carpetes.
  • FERRAMENTA PARA FENDAS
    Para cantos e outros locais de difícil acesso; pode ser ligada ao tubo de metal para aceder a tetos mais altos.
  • ESCOVA COMBINADA
    Pode ser transformada numa escova ou numa ferramenta para fendas larga; adequada para superfícies de tecido ou cantos.
  • ESCOVA DE LIMPEZA E FERRAMENTA DE LÂMINA
    Utilize a extremidade com a escova para limpar o depósito do pó e a escova de chão, conforme necessário. Utilize a extremidade com a lâmina pequena para remover o cabelo e os detritos enrolados à volta do rolo.

CARREGAMENTO

  • MÉTODO 1
    Insira a bateria no motor principal; insira a ficha de alimentação na bateria; ligue o adaptador de alimentação à fonte de alimentação.
    Carregamento - MÉTODO 1
  • MÉTODO 2
    Retire a bateria do corpo principal e carregue a bateria diretamente.
    Carregamento - MÉTODO 2
  • MÉTODO 3
    Carregue a bateria diretamente no suporte de parede alinhando a parte de trás do corpo principal com os pinos de carregamento no suporte de parede.
    Carregamento - MÉTODO 3
    Uma vez no lugar, ligue o adaptador de carregamento ao suporte de parede.
    Ligar o adaptador de carregamento ao suporte de parede

LUZES INDICADORAS DA BATERIA

LUZES INDICADORAS DA BATERIA

NOTA:

  • A máquina não pode ser ligada durante o carregamento
  • Carregue a bateria apenas com o adaptador fornecido pela Kalorik.
  • Se não planear utilizar a bateria durante um período prolongado, guarde-a num local fresco e seco e certifique-se de que a bateria foi carregada até metade.

FUNCIONAMENTO

FUNCIONAMENTO

NOTA: Verifique se a energia da bateria é suficiente antes de operar. Pode ligar o adaptador à unidade principal (D) para carregar o produto. Certifique-se de que escolheu o acessório desejado e montou o produto de acordo com as suas necessidades de limpeza.

  • Prima o interruptor de alimentação (A) uma vez para ligar a unidade principal e a escova motorizada. Prima o botão duas vezes para desligar a escova motorizada. Prima três vezes para desligar a unidade principal.
  • Prima o botão de controlo de velocidade (B) para ajustar ao nível desejado.
  • Esvazie o depósito do pó quando terminar, premindo o botão de libertação (C).

NOTA:

  • Desligar o funcionamento na configuração máxima durante um período prolongado pode resultar na expulsão de ar quente das saídas de ar no corpo principal. Isto é normal e destina-se a proteger o motor contra o sobreaquecimento. Se o ar quente for incomodativo, reduza a configuração de velocidade ou desligue a unidade para permitir que arrefeça.

DIFUSOR DE AROMA

  • O HUVI tem um compartimento do difusor de aroma, localizado acima da ventilação na lateral do aspirador.
  • Para aceder ao compartimento do difusor de aroma, prima o botão do Difusor de Aroma em ambos os lados e, em seguida, puxe a bandeja que segura as almofadas de aroma.
    DIFUSOR DE AROMA
  • Coloque algumas gotas do aroma incluído com o HUVI ou um óleo essencial à sua escolha nas almofadas no interior.
  • Reinsira a bandeja no compartimento do difusor de aroma até encaixar no lugar.
  • O difusor irá dispersar o aroma sempre que o HUVI estiver a funcionar, até que o óleo seja utilizado.

SUBSTITUIR ALMOFADAS

  • Puxe cada almofada lateral para fora da bandeja e, em seguida, substitua por novas até encaixarem no lugar na bandeja.
    NOTA: pode utilizar as almofadas apresentadas incluídas com o HUVI ou utilizar uma das almofadas sem perfume com qualquer óleo essencial à sua escolha.
    SUBSTITUIR ALMOFADAS
  • Assim que as novas almofadas estiverem no lugar, insira a bandeja de volta no corpo principal.

NOTA:

  • ‒ Ao utilizar os seus próprios óleos essenciais com as almofadas de aroma, recomenda-se a utilização de 3 a 4 gotas.
  • ‒ Não reutilize nem limpe as almofadas de aroma quando estiverem totalmente saturadas. Substitua por almofadas frescas. A reutilização de almofadas saturadas pode resultar em excesso de humidade e danificar potencialmente a unidade.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

LIMPEZA DO CORPO

Desligue o aspirador antes de limpar. Limpe a superfície com um pano limpo; certifique-se de não deixar entrar água na parte interna do aspirador. Não coloque o aspirador sob luz solar direta ou em locais húmidos após a limpeza.

LIMPEZA DO RECIPIENTE DE PÓ

Certifique-se de esvaziar o recipiente de pó regularmente ou quando os detritos no recipiente de pó atingirem a linha MAX, conforme descrito na secção OPERATION (OPERAÇÃO).

LIMPEZA DA ESCOVA DE CHÃO

Destrave a trava na parte inferior da cabeça da escova, depois remova a tampa lateral e retire a escova de rolo para limpar. Use a ferramenta de escova e lâmina de limpeza para remover ou cortar quaisquer detritos na escova.
LIMPEZA DA ESCOVA DE CHÃO

NOTE (NOTA): Se necessário, pode remover a tampa lateral da escova de rolo para remover quaisquer detritos persistentes.

LIMPEZA DO COADOR E MANUTENÇÃO DO FILTRO

Segure o corpo principal e, em seguida, pressione o botão na parte superior para soltar a tampa do recipiente de pó. Rode a tampa superior do recipiente de pó para abrir seguindo a serigrafia de bloqueio e desbloqueio para referência e, em seguida, remova o coador de aço inoxidável e o filtro HEPA.
LIMPEZA - Passo 1

As setas na parte superior do recipiente de pó mostram como desmontar e remontar, conforme mostrado abaixo.
LIMPEZA - Passo 2

NOTE (NOTA):

  • O filtro de aço inoxidável deve ser limpo com água fria pelo menos uma vez por mês.
  • Certifique-se de que o coador e o filtro estão completamente secos antes de remontar.
  • O filtro HEPA não deve ser limpo com água e deve ser substituído a cada 6 meses.

ACESSÓRIOS DISPONÍVEIS

Melhore a sua experiência HUVI com os acessórios descritos nesta secção, disponíveis para compra em Kalorik.com.

NÚMERO DO ARTIGO KIT INCLUI
VCP 51964 Filter Replenishment Kit (Kit de Reposição de Filtro)
  • 2x Filters (Filtros)
  • 4x Sets of aroma pads (Conjuntos de almofadas de aroma)
VCP 51965 Flexibility Kit (Kit de Flexibilidade)
  • 1x Folding tube (Tubo dobrável)
  • 1x Flexible hose (Mangueira flexível)
  • 1x Upholstery tool (Ferramenta de estofamento)
VCP 51966 Pet Care Kit (Kit de Cuidados para Animais de Estimação)
  • 1x Pet grooming tool (Ferramenta de higiene para animais de estimação)
  • 1x Mini power brush (Mini escova elétrica)
  • 1x Flexible hose (Mangueira flexível)
VCP 52014 Battery and Charging Adapter (Bateria e Adaptador de Carregamento)
  • 1x Battery pack (Bateria)
  • 1x Charging adapter (Adaptador de carregamento)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
A máquina para de funcionar ou não funciona Bateria fraca ou sem energia da bateria Carregue a bateria
Existe um bloqueio Remova o bloqueio
A escova de rolo está emaranhada com cabelo Limpe a escova de rolo. Também pode remover as tampas laterais do rolo para remover o cabelo emaranhado
A escova de rolo para de girar A escova de rolo está emaranhada com cabelo Limpe o rolo e também remova as tampas laterais do rolo para remover o cabelo emaranhado
Potência de sucção fraca O recipiente de pó, o coador ou o filtro estão cheios de pó Limpe o recipiente de pó, o coador ou o filtro, substitua o filtro, se necessário
O coador ou o filtro não estão instalados corretamente Instale o coador e o filtro
Existe um bloqueio ou a escova de rolo está emaranhada com cabelo Remova o bloqueio
Som anormal do motor Existe um bloqueio Remova o bloqueio
A bateria não pode ser carregada O adaptador errado está a ser usado Certifique-se de usar o adaptador correto oferecido pela Kalorik
A conexão entre o cabo de alimentação e a bateria está solta Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem conectado

Ar quente sai da unidade

principal

Isto é resultado da operação na configuração máxima por um período prolongado de tempo. Isto é normal e destina-se a proteger o motor contra o sobreaquecimento.

Reduza a velocidade para uma configuração mais baixa ou desligue a unidade.

Por favor, note que continuar a operar na velocidade máxima é seguro.

Se precisar de assistência adicional, entre em contacto com o nosso Apoio ao Cliente através do número 1-888-525-6745.

PRECAUÇÕES IMPORTANTES

Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:

  1. Leia todas as instruções antes de usar.
  2. Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e pessoas com falta de experiência e conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização deste dispositivo de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  3. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão de um adulto.
  4. Este dispositivo deve ser utilizado apenas com a unidade de alimentação fornecida.
  5. Para fins de carregamento da bateria, utilize apenas a unidade de alimentação destacável que veio com este dispositivo.
  6. O cabo ou fio flexível externo da unidade de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, a unidade de alimentação deve ser descartada.
  7. Este dispositivo destina-se apenas ao uso interno.
  8. Este dispositivo não é um brinquedo. Não se sente nem fique de pé sobre este dispositivo. Crianças pequenas e animais de estimação devem ser supervisionados quando este dispositivo estiver em funcionamento.
  9. Armazene e opere este dispositivo apenas em ambientes com temperatura ambiente.
  10. Limpe apenas com um pano humedecido com água.
  11. Não utilize este dispositivo para recolher lixívia, tinta ou derrames de produtos químicos, ou qualquer coisa molhada.
  12. Antes de utilizar este dispositivo, recolha objetos como roupas e papel solto. Levante os cordões das persianas ou cortinas e afaste os cabos de alimentação e objetos frágeis. Se este dispositivo passar por cima de um cabo de alimentação e o arrastar, um objeto pode ser puxado de uma mesa ou prateleira.
  13. Se a divisão a ser limpa tiver uma varanda, deve ser utilizada uma barreira física para impedir o acesso à varanda e garantir um funcionamento seguro.
  14. Não coloque nada em cima deste dispositivo.
  15. Esteja ciente de que este dispositivo se move sozinho. Tenha cuidado ao caminhar na área onde este dispositivo está a funcionar para evitar pisá-lo.
  16. Não opere este dispositivo em áreas com tomadas elétricas expostas no chão.
  17. Não tente alterar os componentes eletrónicos deste dispositivo ou o adaptador de carregamento. Não existem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador.
  18. Não utilize este dispositivo num piso inacabado, não selado, encerado ou áspero. Pode resultar em danos no piso e neste dispositivo. Utilize apenas em superfícies de piso duro ou carpetes de pelo baixo.
  19. Este dispositivo foi concebido para ser utilizado em pisos sem os riscar. Ainda recomendamos que teste este dispositivo numa pequena área da divisão a ser limpa para garantir que não são feitos riscos antes de limpar toda a divisão.
  20. Verifique regularmente o depósito de pó para detetar sinais de danos. Não utilize com um depósito de pó danificado ou partido. Se detetar algum sinal de dano, procure uma substituição imediata. Alguma descoloração é normal com o uso regular.
  21. Utilize apenas conforme descrito neste manual. Utilize apenas os acessórios recomendados pelo fabricante.
  22. Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. Não deve ser utilizado para fins comerciais. Não utilize o aparelho para nada além do uso pretendido.
  23. Desligue o aparelho antes de trocar ou colocar acessórios.
  24. Certifique-se sempre de que o aparelho arrefeceu completamente após o uso e antes de realizar qualquer limpeza ou manutenção pelo utilizador.
  25. Não utilize com uma extensão elétrica.
  26. Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Não opere o aparelho com as mãos molhadas. Não exponha o aparelho à chuva.
  27. Não retire o adaptador da fonte de alimentação puxando o cabo; desligue-o e retire a ficha com a mão.
  28. Não utilize quaisquer peças/acessórios ou adaptadores que não sejam os fornecidos com este aparelho, pois isso pode causar danos.
  29. Não utilize o aparelho se este tiver caído ou se houver sinais visíveis de danos.
  30. Não utilize quaisquer acessórios ou adaptadores danificados. Não utilize o adaptador para recarregar baterias não recarregáveis.
  31. Não armazene o aparelho sob luz solar direta ou em condições de alta humidade.
  32. Não utilize o aparelho para recolher líquidos inflamáveis, fósforos, pontas de cigarro, cinzas quentes ou quaisquer objetos quentes, a arder ou a fumegar.
  33. Não utilize para recolher água ou qualquer outro líquido, pois isso pode causar choque elétrico.
  34. Não utilize para recolher objetos afiados, como vidro ou parafusos, etc.
  35. Evite a ativação não intencional. Certifique-se de que o interruptor está na posição desligada antes de conectar à bateria, pegar ou transportar o aparelho. Transportar o aparelho com o dedo no interruptor ou ligar o aparelho com o interruptor ligado pode causar acidentes.
  36. Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer uma conexão de um terminal para outro. Não o fazer pode resultar em curto-circuito nos terminais da bateria e pode causar queimaduras ou um incêndio.
  37. Se a bateria ficar esgotada, deve ser removida do produto para evitar fugas. No caso de a bateria vazar, não permita que nenhum líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Se o contacto ocorrer acidentalmente, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica imediatamente. O líquido ejetado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
  38. Não utilize uma bateria ou aparelho danificado ou modificado. Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
  39. Não exponha a bateria ou o aparelho ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 265 °F (130 °C) pode causar uma explosão.
  40. Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou o aparelho fora da faixa de temperatura especificada nas instruções. Carregar incorretamente ou em temperaturas fora da faixa especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
  41. Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  42. As baterias secundárias precisam de ser carregadas antes da utilização. Após longos períodos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar as baterias várias vezes para obter o máximo desempenho.
  43. Não deixe as baterias a carregar por longos períodos de tempo.
  44. Não armazene acima de 140 °F (60 °C). Evite armazenar sob luz solar direta.
  45. Não esmague, perfure, desmonte ou danifique a bateria.
  46. Não desmonte, abra ou destrua as baterias.
  47. Não exponha a bateria ao calor ou ao fogo, pois pode explodir.
  48. Não sujeite a bateria a choques mecânicos.
  49. Não descarte uma bateria esgotada, leve-a a um posto de reciclagem local.
  50. Não coloque nenhum objeto nas aberturas. Não utilize com as aberturas bloqueadas; mantenha-as livres de poeira, fiapos, cabelo e qualquer coisa que possa reduzir o fluxo de ar.
  51. Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e todas as partes do seu corpo afastados das aberturas e das peças móveis.
  52. Tenha muito cuidado ao limpar em escadas.
  53. Desligue sempre este aparelho antes de conectar ou desconectar o bocal motorizado.

O aparelho está em conformidade com os requisitos federais dos EUA, incluindo CFR 21, Parte 1040, Capítulo 1, Subcapítulo J, Saúde Radiológica


Leia todos os avisos e instruções de segurança. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Temperatura normal de carregamento: 4 -- 40 °C.

Para utilização apenas com o modelo de carregador: CS20A350055FUF

APENAS PARA USO DOMÉSTICO
MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS
LEIA O RÓTULO E QUALQUER MANUAL DE OPERAÇÃO ANTES DE USAR

Para informações, entre em contacto com:
KALORIK Customer Service Department 100 Kellogg Lane, London, ON, N5W 0B4.
888-521-8326
service@kalorik.com

PRECAUÇÕES

Radiação UV emitida por este dispositivo. O uso não intencional do dispositivo ou danos na caixa podem resultar em exposição à radiação ultravioleta. A radiação ultravioleta pode causar irritação nos olhos e na pele. Evite expor os olhos e a pele à radiação ultravioleta.

INSTRUÇÕES DE USO
O uso deste dispositivo é um suplemento e não um substituto para seguir as melhores práticas para controlar a transmissão de infeções; os utilizadores devem seguir essas melhores práticas, incluindo as relacionadas com a limpeza e desinfeção de superfícies. Não opere com um recipiente de pó danificado. Danos no recipiente de pó podem resultar em exposição à radiação ultravioleta.

INSTRUÇÕES DE PRIMEIROS SOCORROS
Para superexposição UV do olho, coloque um penso estéril sobre o olho e procure atendimento médico. Para superexposição UV da pele, aplique água fria ou gelo em quaisquer queimaduras na pele e procure atendimento médico.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
APENAS PARA USO DOMÉSTICO

Referências

Descarregar manual

Aqui pode descarregar a versão completa em PDF do manual, ela pode conter instruções de segurança adicionais, informações de garantia, regras da FCC, etc.

Descarregar Manual do Aspirador Sem Fios Kalorik HUVI S1

Idiomas disponíveis

Índice