PHILIPS HD3031, HD3038 - Manual de utilizare pentru fierbătorul de orez
-
1
Ce se află în cutie
- 1.1 Prezentare generală
- 1.2 Prezentare generală a comenzilor
- 1.3 Specificații
- 1.4 Înainte de prima utilizare
- 1.5 Utilizarea orezarului fuzzy
- 1.6 Gătitul orezului
- 1.7 Gătitul orezului în vas de lut
- 1.8 Gătitul terciului de orez și prepararea supei
- 1.9 Coacerea tortului
- 1.10 Gătitul la aburi
- 1.11 Reîncălzirea
- 1.12 Timp prestabilit pentru gătit întârziat
- 2 Curățarea și întreținerea
- 3 Mediu
- 4 Garanție și service
- 5 Depanare
- 6 Referințe
- 7 Descărcați manualul
- 8 În alte limbi

Ce se află în cutie

Fuzzy rice cooker main unit (Unitatea principală a orezarului fuzzy)
Rice scoop (Lingură pentru orez)
Measuring cup (Pahar de măsurare)
Safety leaflet (Pliant de siguranță)
Power cord (Cablu de alimentare)
Steam basket (Coș pentru aburi)
Soup ladle (Polonic pentru supă)
User manual (Manual de utilizare)
Warranty card (Card de garanție)
Prezentare generală

| 1 | Outer lid (Capac exterior) | 7 | Power socket (Priză de alimentare) |
| 2 | Sealing ring (Inel de etanșare) | 8 | Heating element (Element de încălzire) |
| 3 | Inner pot (Vas interior) | 9 | Water level indications (Indicații ale nivelului apei) |
| 4 | Lid release button (Buton de eliberare a capacului) | 10 | Cooker handle (Mânerul orezarului) |
| 5 | Control panel (Panou de control) | 11 | Inner lid (Capac interior) |
| 6 | Main body (Corp principal) | 12 | Detachable steam vent cap (Cap detașabil pentru orificiul de ventilare a aburului) |
Prezentare generală a comenzilor

| 13 | Reheat (Reîncălzire) | 20 | Standard cook (Gătit standard) |
| 14 | Cake (Tort) | 21 | Quick cook (Gătit rapid) |
| 15 | Steam (Aburi) | 22 | Ultra quick cook (Gătit ultra rapid) |
| 16 | Soup (Supă) | 23 | Claypot rice (Orez în vas de lut) |
| 17 | Congee (Terci de orez) | 24 | Menu (Meniu) |
| 18 | warm/off (cald/oprit) | 25 | Cook (Gătit) |
| 19 | Preset (Presetat) |
Specificații
| Model | Capacity (Capacitate) |
| HD3031 | 4.0L |
| HD3038 | 5.0L |
Înainte de prima utilizare
- Scoateți toate accesoriile din vasul interior. Îndepărtați folia dintre vasul interior și elementul de încălzire.
- Curățați bine părțile orezarului înainte de a utiliza orezarul pentru prima dată (consultați capitolul „Curățare”).
Notă
- Asigurați-vă că toate părțile sunt complet uscate înainte de a începe să utilizați orezarul.
Notă
- Puteți găti 1 până la 6 căni de orez pentru HD3031 și 1 până la 10 căni de orez pentru HD3038.
- Fiecare cană de orez negătit oferă în mod normal 2 boluri de orez gătit. Nu depășiți cantitățile indicate în interiorul vasului interior. 1 cană de orez are aproximativ 180 ml.
- Utilizați un recipient separat pentru a spăla orezul pentru a evita deteriorarea stratului antiaderent al vasului interior.
- Nivelul marcat în interiorul vasului interior este doar o indicație. Puteți ajusta întotdeauna nivelul apei pentru diferite tipuri de orez și preferințele dumneavoastră.
- Asigurați-vă că exteriorul vasului interior este uscat și curat și că nu există reziduuri străine pe elementul de încălzire sau pe întrerupătorul magnetic.
Utilizarea orezarului fuzzy



Gătitul orezului

| Cooking function (Funcția de gătit) | Estimated cooking time for 6 cups of rice (HD3031) and 10 cups of rice (HD3038) (Timp estimat de gătit pentru 6 căni de orez (HD3031) și 10 căni de orez (HD3038)) | ||
|
Standard cook (Gătit standard) ( )
|
50 minutes (50 de minute) | ||
|
Quick cook (Gătit rapid) ( )
|
40 minutes (40 de minute) | ||
|
Ultra quick cook (Gătit ultra rapid) ( )
|
35 minutes (35 de minute) | ||
|
|
Note (Notă) | ||
|
|||
Gătitul orezului în vas de lut

| Cooking function (Funcția de gătit) | Estimated cooking time for 2 - 4 cups of rice (HD3031 and HD3038) (Timp estimat de gătit pentru 2 - 4 căni de orez (HD3031 și HD3038)) |
| Clay pot rice cooking (Gătitul orezului în vas de lut) ( ) |
1 hour 20 minutes (1 oră și 20 de minute) |
Notă
• You can press the cancel button (Puteți apăsa butonul de anulare) (
) or unplug the rice cooker to turn off the keep warm function or when not in use. (sau scoateți orezarul din priză pentru a opri funcția de menținere la cald sau când nu este utilizat.)
Gătitul terciului de orez și prepararea supei

| Cooking function (Funcția de gătit) | Estimated cooking time (Timp estimat de gătit) |
| Cooking congee (Gătitul terciului de orez) ( ) |
1 hour (1 oră) for 0.5 (HD3031 ) or 1 (HD3038) cană de orez |
| Making soup (Prepararea supei) ( ) |
1 hour (1 oră) |
Notă
- Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to overflow. (Nu depășiți volumul indicat și nici nivelul maxim al apei indicat în vasul interior, deoarece acest lucru poate cauza revărsarea orezarului.)
- You can press the cancel button (Puteți apăsa butonul de anulare) (
) or unplug the rice cooker to turn off the keep warm function or when not in use. (sau scoateți orezarul din priză pentru a opri funcția de menținere la cald sau când nu este utilizat.) - It is normal to find the congee more stickier if it is left in keep warm mode for too long. (Este normal ca terciul de orez să fie mai lipicios dacă este lăsat prea mult timp în modul de menținere la cald.)
Sfat
- The default cooking time is 1 hour. (Timpul implicit de gătit este de 1 oră.)
Coacerea tortului

| Cooking function (Funcția de gătit) | Estimated cooking time (Timp estimat de gătit) |
| Baking cake (Coacerea tortului) ( ) |
45 minutes (45 de minute) |
Notă
- Use a kitchen glove or a cloth, as the inner pot will be very hot. (Folosiți o mănușă de bucătărie sau o cârpă, deoarece vasul interior va fi foarte fierbinte.)
- You can press the cancel button (Puteți apăsa butonul de anulare) (
) or unplug the rice cooker to turn off the keep warm function or when not in use. (sau scoateți orezarul din priză pentru a opri funcția de menținere la cald sau când nu este utilizat.)
Sfat
- Take out the inner pot immediately after the cooking is finished so the cake doesn't get damp. (Scoateți imediat vasul interior după ce s-a terminat gătitul, astfel încât tortul să nu se umezească.)
Gătitul la aburi

| Cooking function (Funcția de gătit) | Estimated cooking time (Timp estimat de gătit) |
| Steaming (Gătitul la aburi) ( ) |
20 minutes (20 de minute) |
Notă
- Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very hot. (Folosiți o mănușă de bucătărie sau o cârpă, deoarece farfuria și coșul pentru aburi vor fi foarte fierbinți.)
- Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to overflow. (Nu depășiți volumul indicat și nici nivelul maxim al apei indicat în vasul interior, deoarece acest lucru poate cauza revărsarea orezarului.)
- You can adjust the water level as needed. (Puteți ajusta nivelul apei după cum este necesar.)
- You can press the cancel button (Puteți apăsa butonul de anulare) (
) or unplug the rice cooker to turn off the keep warm function or when not in use. (sau scoateți orezarul din priză pentru a opri funcția de menținere la cald sau când nu este utilizat.)
Sfat
- Default cooking time is 42 minutes. (Timpul implicit de gătit este de 42 de minute.)
- You can cook up to 2 (HD3031) or 5 (HD3038) cups of rice while steaming food. (Puteți găti până la 2 (HD3031) sau 5 (HD3038) căni de orez în timp ce gătiți alimente la aburi.)
Reîncălzirea

| Cooking function (Funcția de gătit) | Estimated cooking time (Timp estimat de gătit) |
| Reheating (Reîncălzirea) ( ) |
25 minutes (25 de minute) |
Notă
- You can press the cancel button (Puteți apăsa butonul de anulare) (
) or unplug the rice cooker to turn off the keep warm function or when not in use. (sau scoateți orezarul din priză pentru a opri funcția de menținere la cald sau când nu este utilizat.)
Timp prestabilit pentru gătit întârziat

You can preset the delayed cooking time for different cooking functions. (Puteți seta timpul de gătit întârziat pentru diferite funcții de gătit.) The preset timer is available up to 12 hours, and is not applicable to cake baking and reheating functions. (Cronometrul prestabilit este disponibil până la 12 ore și nu se aplică funcțiilor de coacere a tortului și de reîncălzire.)
Notă
- Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to overflow. (Nu depășiți volumul indicat și nici nivelul maxim al apei indicat în vasul interior, deoarece acest lucru poate cauza revărsarea orezarului.)
- Press the menu button (Apăsați butonul meniu) (
) until your preferred cooking function is selected, then press the preset time button (apoi apăsați butonul de timp prestabilit) (
). Press the preset button (Apăsați din nou butonul prestabilit) (
) again to choose the desired preset time. (pentru a alege timpul prestabilit dorit.) - The cooking will be finished by the selected preset time. (Gătitul va fi terminat până la timpul prestabilit selectat.)
- When choosing the preset time, if no action is taken in 10 seconds, the rice cooker will beep every other second. (Când alegeți timpul prestabilit, dacă nu se întreprinde nicio acțiune în 10 secunde, orezarul va emite un semnal sonor la fiecare secundă.)
- You can press the cancel button (Puteți apăsa butonul de anulare) (
) or unplug the rice cooker to turn off the keep warm function or when not in use. (sau scoateți orezarul din priză pentru a opri funcția de menținere la cald sau când nu este utilizat.)
Curățarea și întreținerea
Notă
- Deconectați aparatul de gătit orez înainte de a începe curățarea acestuia.
- Așteptați până când aparatul de gătit orez s-a răcit suficient înainte de a-l curăța.
Interior
În interiorul capacului exterior și al corpului principal:
- Ștergeți cu o cârpă stoarsă și umedă.
- Asigurați-vă că îndepărtați toate resturile alimentare lipite de aparatul de gătit orez.
Element de încălzire:
- Ștergeți cu o cârpă stoarsă și umedă.
- Îndepărtați resturile alimentare cu o cârpă stoarsă și umedă sau cu scobitori.
Exterior
Suprafața capacului exterior și exteriorul corpului principal:
- Ștergeți cu o cârpă umezită cu apă cu săpun.
- Folosiți NUMAI o cârpă moale și uscată pentru a șterge panoul de control.
- Asigurați-vă că îndepărtați toate resturile alimentare din jurul butoanelor de control.
Accesorii
Lingură de orez, polonic pentru supă, vas interior, coș pentru aburi și capac pentru orificiul de evacuare a aburului:
- Înmuiați în apă fierbinte și curățați cu un burete.
Mediu
Nu aruncați aparatul împreună cu deșeurile menajere normale la sfârșitul duratei sale de viață, ci predați-l la un punct oficial de colectare pentru reciclare. Făcând acest lucru, puteți contribui la protejarea mediului.
Garanție și service
Dacă aveți nevoie de service sau informații sau dacă aveți o problemă, vizitați site-ul web Philips la www.philips.com sau contactați Centrul de asistență pentru clienți Philips din țara dvs. Puteți găsi numărul de telefon în prospectul de garanție internațională. Dacă nu există un Centru de asistență pentru clienți în țara dvs., mergeți la dealerul dvs. local Philips.
Depanare
Dacă întâmpinați probleme la utilizarea acestui aparat de gătit orez, verificați următoarele puncte înainte de a solicita service. Dacă nu puteți rezolva problema, contactați Centrul de asistență pentru consumatori Philips din țara dvs.
| Problemă | Soluție |
| Luminile de pe butoane nu se aprind. | Există o problemă de conexiune. Verificați dacă cablul de alimentare este conectat corect la aparatul de gătit și dacă ștecherul este introdus ferm în priză. |
| Lumina este defectă. Duceți aparatul la dealerul dvs. Philips sau la un centru de service autorizat de Philips. | |
| Afișajul nu funcționează. | Aparatul de gătit orez nu este conectat la sursa de alimentare. Dacă nu există alimentare, funcția de backup în caz de pană de curent nu funcționează și afișajul nu funcționează. |
| Bateria pentru afișaj se descarcă. Duceți aparatul la dealerul dvs. Philips sau la un centru de service autorizat de Philips pentru a înlocui bateria. | |
| Orezul nu este gătit. | Nu este suficientă apă. Adăugați apă conform scalei din interiorul vasului interior. |
Nu ați apăsat butonul de gătit ( ).
|
|
| Asigurați-vă că nu există reziduuri străine pe elementul de încălzire și pe exteriorul vasului interior înainte de a porni aparatul de gătit orez. | |
| Elementul de încălzire este deteriorat sau vasul interior este deformat. Duceți aparatul de gătit la dealerul dvs. Philips sau la un centru de service autorizat de Philips. | |
| Orezul nu este bine gătit. | Adăugați mai multă apă. |
| Aparatul de gătit nu comută automat în modul de menținere la cald. | Controlul temperaturii este defect. Duceți aparatul la dealerul dvs. Philips sau la un centru de service autorizat de Philips. |
| Orezul este ars. | Nu ați clătit orezul corect. Clătiți orezul până când apa devine limpede. |
| Apa se varsă din aparatul de gătit orez în timpul gătirii. |
|
| Rezultatul prăjiturii este prea tare. | Vă rugăm să folosiți amestec de prăjituri și să urmați instrucțiunile furnizate în manualul de utilizare. |
| Nu pot ajunge la funcția de gătit dorită. |
Apăsați butonul menu (meniu) ( ) în mod repetat pentru a selecta funcția dorită, așa cum este indicat de indicatorul LED.
|
| Orezul miroase urât după gătire | Curățați vasul interior cu detergent de spălat și apă caldă. |
| După gătire, asigurați-vă că capacul orificiului de evacuare a aburului, capacul interior și vasul interior sunt curățate temeinic. |
Specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă
© 2013 Koninklijke Philips N.V. Toate drepturile rezervate.
HD3031_HD3038_UM_Dubai_V3.0

Referințe
Descărcați manualul
Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.
Descărcați PHILIPS HD3031, HD3038 - Manual de utilizare pentru fierbătorul de orez
)
)
)
)





). Press the preset
).