Holmes HWM6008 - Manual de utilizare pentru umidificator cu abur cald fără filtru

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

Prezentare generală a dispozitivului

  1. Carry Handle (Mâner de transport)
  2. Humidifier Tank (Rezervor umidificator)
  3. Humidifier Base (Baza umidificatorului)
  4. Removable Tray (Tavă detașabilă)
  5. Heating Element (not visible) (Element de încălzire (nu este vizibil))
  6. 2-Speed Humidity Control/ Power Knob (Control al umidității cu 2 viteze/Buton de alimentare)
  7. Humidifier Housing (Carcasă umidificator)
  8. Vent (Ventilație)
  1. Fill the water tank. (Umpleți rezervorul de apă.)
  2. Turn the power knob to the HIGH position. The power light will be ON and the Reset Light will be off. It is normal for the humidifier to take about 10 minutes to warm up and begin to mist. (Rotiți butonul de alimentare în poziția HIGH (RIDICAT). Indicatorul de alimentare va fi aprins, iar indicatorul Reset va fi stins. Este normal ca umidificatorul să aibă nevoie de aproximativ 10 minute pentru a se încălzi și a începe să producă abur.)
  3. After the unit begins misting, set the humidifier to the desired power setting (HIGH or LOW). (După ce unitatea începe să producă abur, setați umidificatorul la setarea de putere dorită (HIGH (RIDICAT) sau LOW (SCĂZUT)).)

PROCEDURA DE RESETARE

NOTE: When the water tank is empty and the water in the Heating Chamber is almost empty, the Automatic Shut off will activate. The RESET Light will illuminate and the unit will not operate again until you refill the water tank and reset the humidifier. (NOTĂ: Când rezervorul de apă este gol și apa din camera de încălzire este aproape goală, oprirea automată se va activa. Indicatorul RESET se va aprinde și unitatea nu va mai funcționa până când nu reumpleți rezervorul de apă și nu resetați umidificatorul.)

  1. Turn the power knob to RESET. (Rotiți butonul de alimentare în poziția RESET.)
  2. Unplug the unit. (Deconectați unitatea.)
  3. Remove and refill the water tank, being sure to follow the Daily Maintenance Instructions. Replace the tank onto the base. (Scoateți și reumpleți rezervorul de apă, asigurându-vă că urmați Instrucțiunile de întreținere zilnică. Puneți rezervorul înapoi pe bază.)
  4. Wait 15 minutes for the Automatic Shut-Off to reset. (Așteptați 15 minute pentru ca oprirea automată să se reseteze.)
  5. After the 15 minutes, plug in the unit and turn the Power Knob, to HIGH. The RESET light should now be off (if not repeat steps 1-5). In about 10 minutes, the humidifier will begin to produce moisture. (După cele 15 minute, conectați unitatea și rotiți butonul de alimentare în poziția HIGH (RIDICAT). Indicatorul RESET ar trebui să fie acum stins (dacă nu, repetați pașii 1-5). În aproximativ 10 minute, umidificatorul va începe să producă umiditate.)

If the reset light is still on at this point, and the unit does not begin to produce moisture within a few minutes, then repeat Steps 1-5. (Dacă indicatorul de resetare este încă aprins în acest moment, iar unitatea nu începe să producă umiditate în câteva minute, repetați pașii 1-5.)


If you do not plan to use the humidifier for two or more days, make sure any residual water is drained from the water tank and base to prevent algae or bacteria growth. (Dacă nu intenționați să utilizați umidificatorul timp de două sau mai multe zile, asigurați-vă că orice apă reziduală este scursă din rezervorul de apă și din bază pentru a preveni creșterea algelor sau a bacteriilor.)

INSTRUCȚIUNI DE CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

The following maintenance procedures must be routinely followed in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier. The unit will not work properly if not cleaned regularly. (Următoarele proceduri de întreținere trebuie urmate în mod regulat pentru a asigura funcționarea corectă și eficientă a umidificatorului dumneavoastră. Unitatea nu va funcționa corect dacă nu este curățată în mod regulat.)

When the unit is in use, daily and weekly maintenance is recommended. Regular weekly cleaning prevents scale buildup on the heating element and tray. It also prevents micro-organisms from growing on the tray and tank. This ensures that maximum efficiency will be achieved. (Când unitatea este utilizată, se recomandă întreținerea zilnică și săptămânală. Curățarea săptămânală regulată previne acumularea de calcar pe elementul de încălzire și pe tavă. De asemenea, previne creșterea microorganismelor pe tavă și în rezervor. Acest lucru asigură atingerea eficienței maxime.)

We cannot over-emphasize how essential proper cleaning is to the maintenance and continued use of your unit and to the avoidance of algae or bacteria build-up. (Nu putem sublinia suficient cât de esențială este curățarea adecvată pentru întreținerea și utilizarea continuă a unității dumneavoastră și pentru evitarea acumulării de alge sau bacterii.)

Întreținere zilnică

  1. Before cleaning, set the power knob to OFF position and unplug the unit from the electrical outlet. (Înainte de curățare, setați butonul de alimentare în poziția OFF (OPRIT) și deconectați unitatea de la priza electrică.)
  2. Remove the water tank then unlock the misting chamber by turn the safety lock in an anti-clockwise direction. Lift mist chamber from the unit's base. Now lift the tray from the base. (Scoateți rezervorul de apă, apoi deblocați camera de pulverizare rotind blocarea de siguranță în sens invers acelor de ceasornic. Ridicați camera de pulverizare de pe baza unității. Acum ridicați tava de pe bază.)
  3. Empty water and minerals from the tray and place in the top rack of the dishwasher. This will remove any sediment and dirt that has accumulated in the tray. (Goliți apa și mineralele din tavă și puneți-o în raftul superior al mașinii de spălat vase. Acest lucru va elimina orice sediment și murdărie care s-a acumulat în tavă.)

NOTE: It is imperative that the tray is cleaned properly. The tray is dishwasher safe (top rack ONLY) for easy cleaning. (NOTĂ: Este imperativ ca tava să fie curățată corespunzător. Tava poate fi spălată în mașina de spălat vase (NUMAI raftul superior) pentru o curățare ușoară.)

  1. Wipe the heating element (located at the bottom of the humidifier housing) clean with a soft cloth after it has had a chance to cool.

The Electronic Thermal Control Heating element is lined with a coating that is designed to provide the easiest cleaning and prolong the operating efficiency of the humidifier. DO NOT use any metal or hard objects to clean the Heating Element. (Elementul de încălzire cu control termic electronic este căptușit cu un strat care este conceput pentru a oferi cea mai ușoară curățare și pentru a prelungi eficiența de funcționare a umidificatorului. NU utilizați obiecte metalice sau dure pentru a curăța elementul de încălzire.)

Never use detergents, gasoline, kerosene, glass cleaner, furniture polish, paint thinner or other household solvents to clean any part of the humidifier. (Nu utilizați niciodată detergenți, benzină, kerosen, curățător de sticlă, lustru de mobilă, diluant sau alți solvenți de uz casnic pentru a curăța nicio parte a umidificatorului.)

Întreținere săptămânală

Îndepărtați calcarul

  1. Repeat steps 1-3 in the Daily Maintenance section. (Repetați pașii 1-3 din secțiunea Întreținere zilnică.)
  2. Clean the tray by partially filling the tray with one 8-oz cup of undiluted white vinegar. Let solution stand 20 minutes, cleaning all interior surfaces with a soft brush. Dampen a cloth with undiluted white vinegar and wipe out entire tray to remove scale. (Curățați tava umplând-o parțial cu o cană de 8 oz de oțet alb nediluat. Lăsați soluția să stea 20 de minute, curățând toate suprafețele interioare cu o perie moale. Umeziți o cârpă cu oțet alb nediluat și ștergeți întreaga tavă pentru a îndepărta calcarul.)
  3. Rinse with clean warm water to remove scale and the white vinegar solution before beginning to disinfect the tank. (Clătiți cu apă caldă curată pentru a îndepărta calcarul și soluția de oțet alb înainte de a începe dezinfectarea rezervorului.)
  4. Wipe the heating element clean with a soft cloth after it has had a chance to cool. (Ștergeți elementul de încălzire cu o cârpă moale după ce a avut timp să se răcească.)

Dezinfectați rezervorul

  1. Fill tank with 1/2 teaspoon of chlorine bleach and 1/2 gallon of water. (Umpleți rezervorul cu 1/2 linguriță de înălbitor cu clor și 1/2 galon de apă.)
  2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces. (Lăsați soluția să stea timp de 20 de minute, agitând la fiecare câteva minute. Udați toate suprafețele.)
  3. Empty the tank after 20 minutes, and rinse well with water until the bleach smell is gone. Dry with a clean cloth or paper towel. (Goliți rezervorul după 20 de minute și clătiți bine cu apă până când dispare mirosul de înălbitor. Uscați cu o cârpă curată sau un prosop de hârtie.)
  4. Refill the water tank with cool water; replace the housing and the water tank. Repeat ALL Operating Instructions. (Reumpleți rezervorul de apă cu apă rece; înlocuiți carcasa și rezervorul de apă. Repetați TOATE Instrucțiunile de utilizare.)

INSTRUCȚIUNI DE DEPOZITARE

If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions. (Dacă umidificatorul dumneavoastră nu va fi utilizat timp de două sau mai multe zile, sau la sfârșitul sezonului, urmați aceste instrucțiuni.)

  1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in the weekly maintenance section. DO NOT leave any water inside the base or tray. (Curățați, clătiți și uscați bine umidificatorul conform instrucțiunilor din secțiunea de întreținere săptămânală. NU lăsați apă în interiorul bazei sau a tăvii.)
  2. Wait for the heating element to cool completely, and then clean the heating element with a damp soft cloth. (Așteptați ca elementul de încălzire să se răcească complet, apoi curățați elementul de încălzire cu o cârpă moale umedă.)
  3. Remove the tank cap. Do not store with the tank cap in place. (Scoateți capacul rezervorului. Nu depozitați cu capacul rezervorului la locul lui.)
  4. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place. (Puneți umidificatorul în cutia originală și depozitați-l într-un loc răcoros și uscat.)
  5. Always clean the humidifier before the next season begins. (Curățați întotdeauna umidificatorul înainte de începerea următorului sezon.)

ACCESORII DE ÎNLOCUIRE

To order the replacement accessories you can do any of the following: (Pentru a comanda accesoriile de înlocuire, puteți face oricare dintre următoarele:)

  • Visit your local retailer (Vizitați retailerul local)
  • Go to www.holmesproducts.com (Accesați www.holmesproducts.com)
  • Call consumer service at 1-800-546-5637 (Apelați serviciul clienți la 1-800-546-5637)

DEPANARE

PROBLEMA CAUZA PROBABILA SOLUȚIE

Lumina de alimentare nu este aprinsă

Unitatea nu este conectată. Conectați unitatea.

Lumina de reumplere/resetare este aprinsă

Rezervorul de apă este gol.
Unitatea nu a fost resetată după reumplere.
Depuneri de calcar pe elementul de încălzire.
Reumpleți rezervorul.
Urmați manualul pentru instrucțiunile de resetare.
Îndepărtați calcarul de pe elementul de încălzire.

Debit de ceață minim sau inexistent

Depuneri de calcar pe elementul de încălzire. Îndepărtați calcarul de pe elementul de încălzire.

Scurgeri de apă din rezervor

Lipsește inelul de cauciuc al rezervorului.

Capacul nu este suficient de strâns.
Apa din rezervor este fierbinte.

Scoateți capacul rezervorului și înlocuiți sau repoziționați inelul.
Strângeți capacul.
Umpleți doar cu apă rece.

Fisură în rezervor

Apa fierbinte va cauza presurizarea rezervorului.
Rezervoarele se vor fisura dacă sunt lovite sau scăpate.
Umpleți doar cu apă rece.
Manipulați rezervorul cu grijă.

Strat pe rezervor

Depuneri minerale. Curățați/dezinfectați rezervorul conform instrucțiunilor de curățare săptămânale.

ÎNTREBĂRI FRECVENTE

Întrebare Răspuns

Care sunt variabilele care afectează timpul de funcționare

Timpul estimat de funcționare pentru acest umidificator se bazează pe condițiile medii ale camerei. Timpul real de funcționare al umidificatorului dvs. depinde de numeroase variabile, cum ar fi:
Schimbul de aer în camera în care este plasat umidificatorul.
Construcția camerei în care este plasat umidificatorul.
Temperatura camerei în care este plasat umidificatorul.
Nivelurile de umiditate din camera în care este plasat umidificatorul.
Mișcarea ocupanților și deschiderea și închiderea ușilor în camera în care este plasat umidificatorul.
Mobilierul casei în camera în care este plasat umidificatorul.

Cum îndepărtez stratul de pe rezervorul de apă

Consultați instrucțiunile de întreținere zilnică. Se recomandă curățarea regulată.

Cum pot prelungi timpul de funcționare

Rulați unitatea la cea mai mică setare.
Dacă unitatea dvs. are componente electronice, setați-o la nivelul de umiditate dorit. Unitatea se va porni și se va opri, ceea ce va prelungi timpul de funcționare.
Umpleți rezervorul până sus, așezați-l pe bază, lăsați apa să se golească în bază până când nu mai face bule, apoi reumpleți rezervorul complet.
Acest lucru asigură o capacitate maximă de apă și va prelungi timpul de funcționare.

INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ

pericol de arsurăpericol de electrocutare
Când utilizați aparate electrice, trebuie respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare și vătămare corporală, inclusiv următoarele:

  1. Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul.
  2. pericol de arsurăpericol de electrocutare
    Pentru a evita incendiile sau electrocutarea, conectați aparatul direct la o priză electrică de 120V AC.
  3. pericol de arsură Țineți cablul departe de zonele cu trafic intens. Pentru a evita pericolul de incendiu, NU puneți NICIODATĂ cablul sub covoare sau lângă calorifere.
  4. NU amplasați umidificatorul lângă surse de căldură, cum ar fi sobe, radiatoare și încălzitoare. Amplasați umidificatorul pe un perete interior, lângă o priză electrică. Umidificatorul trebuie să fie la cel puțin 10 cm (4 inci) distanță de perete pentru rezultate optime.
  5. NU amplasați NICIODATĂ umidificatorul într-o zonă în care este accesibil copiilor. NU utilizați NICIODATĂ umidificatorul într-o cameră închisă, mai ales acolo unde un copil poate dormi, se poate odihni sau se poate juca (o cameră închisă poate duce la o umiditate excesivă).

  6. Nu încercați să reumpleți umidificatorul fără a deconecta mai întâi unitatea de la priza electrică. Nerespectarea acestui avertisment poate cauza vătămări corporale. Asigurați-vă că deconectați unitatea trăgând de ștecher și nu de cablu.
  7. Nu așezați niciodată nimic peste orificiul de ieșire a umidității când unitatea este în funcțiune.
  8. NU lăsați NICIODATĂ să cadă sau să introduceți vreun obiect în nicio deschidere, cu excepția cazului în care este indicat în acest manual.
  9. NU utilizați NICIUN aparat cu un cablu sau ștecher deteriorat, după ce aparatul funcționează defectuos sau dacă a fost scăpat sau deteriorat în vreun fel. Returnați aparatul producătorului pentru examinare, reglare electrică sau mecanică sau reparație.
  10. pericol de arsurăpericol de electrocutare
    Utilizați aparatul numai pentru uz casnic, așa cum este descris în acest manual. Orice altă utilizare nerecomandată de producător poate provoca incendiu, electrocutare sau vătămare corporală. Utilizarea accesoriilor nerecomandate sau vândute de producător poate provoca pericole.
  11. NU utilizați în aer liber.
  12. Așezați întotdeauna umidificatorul pe o suprafață fermă, plană și nivelată. Se recomandă utilizarea unui covoraș sau a unei plăcuțe impermeabile sub umidificator. NU-l așezați NICIODATĂ pe un covor sau mochetă sau pe o podea finisată care poate fi deteriorată de expunerea la apă sau umiditate.
  13. NU permiteți ca orificiul de ieșire a umidității să fie orientat direct spre perete. Umiditatea ar putea cauza daune, în special tapetului.
  14. Umidificatorul trebuie deconectat atunci când nu este utilizat.
  15. NU înclinați, mutați sau încercați NICIODATĂ să goliți unitatea în timp ce funcționează. Opriți și deconectați înainte de a scoate rezervorul de apă și de a muta unitatea.
  16. Acest umidificator necesită întreținere zilnică și săptămânală pentru a funcționa corespunzător. Consultați procedurile de curățare zilnică și săptămânală. Utilizați numai detergenți și aditivi recomandați de producător.
  17. NU utilizați NICIODATĂ detergenți, benzină, soluție de curățat geamuri, lustru de mobilă, diluant de vopsea sau alți solvenți de uz casnic pentru a curăța vreo parte a umidificatorului.
  18. Umiditatea excesivă într-o cameră poate provoca condensarea apei pe ferestre și pe unele piese de mobilier. Dacă se întâmplă acest lucru, opriți umidificatorul (OFF).
  19. Nu utilizați umidificatorul într-o zonă în care nivelul de umiditate depășește 50%. Utilizați un higrometru, disponibil la comerciantul local sau prin intermediul producătorului, pentru a măsura umiditatea.
  20. NU încercați să reparați sau să reglați nicio funcție electrică sau mecanică a acestei unități. Acest lucru va anula garanția. Interiorul unității nu conține piese reparabile de către utilizator. Toate lucrările de service trebuie efectuate numai de personal calificat.
  21. Nu așezați niciodată carcasa sub jet de apă și nu o scufundați în lichide.
  22. pericol de electrocutare Nu conectați cablul cu mâinile ude: ar putea rezulta electrocutare.
  23. Nu turnați apă în alte deschideri decât rezervorul de apă.
  24. Pentru a preveni deteriorarea suprafețelor, nu așezați umidificatorul sub suprafețe suspendate.
  25. .NU utilizați NICIODATĂ unitatea fără apă în rezervor.
  26. Nu mutați unitatea după ce a fost utilizată până când unitatea se răcește complet.
  27. Folosiți ambele mâini când transportați un rezervor plin cu apă.
  28. pericol de arsură Nerespectarea curățării dispozitivului conform instrucțiunilor de curățare din manualul de instrucțiuni poate duce la supraîncălzire sau incendiu.

VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI ȘI SĂ PĂSTRAȚI
ACESTE INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ


pericol de electrocutare ACEST APARAT ARE UN ȘTECHER POLARIZAT (o lamă este mai lată decât cealaltă). Pentru a reduce riscul de electrocutare, acest ștecher este conceput pentru a se potrivi într-o priză polarizată doar într-un singur mod. Dacă ștecherul nu se potrivește complet în priză, inversați ștecherul. Dacă tot nu se potrivește, contactați un electrician calificat pentru a instala priza corespunzătoare.
NU ÎNCERCAȚI SĂ MODIFICAȚI ACEST ȘTECHER SAU SĂ ÎNLĂTURAȚI ACEASTĂ CARACTERISTICĂ DE SIGURANȚĂ ÎN NICIUN FEL.

INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA CONSUMATORULUI

NOTE:

  • Acesta este un aparat electric și necesită atenție în timpul utilizării.
  • Dacă se formează umiditate pe pereții sau ferestrele camerei, opriți umidificatorul (turn off). Camera are deja multă umiditate, iar umiditatea suplimentară poate provoca daune.
  • NU blocați intrarea sau ieșirea aerului
  • Țineți unitatea departe de suprafețele care pot fi deteriorate de apă și/sau căldură (cum ar fi podelele din lemn).
  • Așezați un covoraș sub unitate în timpul utilizării.
  • Nu așezați umidificatorul pe covor. Radiatorul de căldură de sub umidificator ar putea provoca decolorarea covorului și poate provoca supraîncălzirea unității.

Instrucțiuni de siguranță pentru instalarea cablului și a ștecherului

Lungimea cablului utilizat la acest aparat a fost selectată pentru a reduce pericolele de a se încurca sau de a se împiedica de un cablu mai lung. Dacă este necesar un cablu mai lung, se poate utiliza un cablu prelungitor aprobat. Valoarea nominală electrică a cablului prelungitor trebuie să fie egală sau mai mare decât valoarea nominală a umidificatorului (consultați informațiile despre valoarea nominală plasate pe umidificator). Trebuie avut grijă să aranjați cablul prelungitor astfel încât să nu atârne peste blatul sau masa unde poate fi tras de copii sau unde se poate împiedica accidental.

CUM FUNCȚIONEAZĂ UMIDIFICAREA CU ABUR CALD

Umidificatorul dumneavoastră Holmes ® Warm Mist este conceput pentru a permite cantității corecte de apă să curgă din rezervor. Aerul este aspirat prin orificiile grilei situate în partea din spate a unității și amestecat cu abur în camera de umidificare. Aburul cald este apoi dispersat din partea superioară a camerei de umidificare prin grila de ieșire și în cameră.
NOTĂ: Un nivel de umiditate sub 20% poate fi nesănătos și inconfortabil. Nivelul de umiditate recomandat este între 40%-50%.

INSTRUCȚIUNI PRELIMINARE DE FUNCȚIONARE

  1. Asigurați-vă că umidificatorul este oprit (switched off).
  2. Selectați o locație pentru umidificatorul dumneavoastră, pe o suprafață plană și nivelată la aproximativ 10 cm (4 inci) distanță de perete. NU așezați umidificatorul pe o podea finisată sau lângă mobilier, care poate fi deteriorat de prea multă umiditate sau apă. Așezați-l pe o suprafață rezistentă la umiditate.
  3. Scoateți rezervorul din carcasa principală.
  4. Aduceți rezervorul la chiuvetă, întoarceți-l cu susul în jos și răsuciți capacul rezervorului rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic. Umpleți rezervorul cu apă de la robinet rece și proaspătă. NU umpleți cu apă caldă, deoarece acest lucru poate provoca scurgeri. Puneți capacul înapoi pe rezervor FERM. Rezervorul va reține 1 galon de apă. Umidificatorul va produce până la 2,5 galoane de apă pe o perioadă de 24 de ore.
  5. Asigurați-vă că blocarea de siguranță este rotită complet în poziția blocată. Puneți rezervorul înapoi pe bază. Rezervorul va începe imediat să se golească în bază.
  6. Conectați umidificatorul la o priză electrică de 120V.

Dacă aveți întrebări cu privire la produsul dumneavoastră sau doriți să aflați mai multe despre alte produse Holmes ®, vă rugăm să contactați Departamentul nostru de Servicii pentru Consumatori la 1-800-546-5637 sau să vizitați site-ul nostru web la www.holmesproducts.com.

© 2013 Sunbeam Products, Inc. care își desfășoară activitatea ca Jarden Consumer Solutions. Toate drepturile rezervate. Distribuit de Sunbeam Products, Inc. care își desfășoară activitatea ca Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

Descărcați manualul

Aici puteți descărca versiunea completă pdf a manualului, aceasta poate conține instrucțiuni suplimentare de siguranță, informații despre garanție, reguli FCC etc.

Descărcați Holmes HWM6008 - Manual de utilizare pentru umidificator cu abur cald fără filtru

Limbi disponibile

Cuprins