NOCO Boost Max GB500+ - Руководство по эксплуатации пускового устройства на 6250 ампер

Как использовать
Зарядка устройства
GB500 поставляется частично заряженным и требует полной зарядки перед использованием. Подключите GB500 с помощью прилагаемого адаптера 12V или адаптера питания 56W XGC к порту 12V IN. GB500 должен находиться в режиме 12V для зарядки. Убедитесь, что ручка выбора напряжения находится в положении 12V перед зарядкой. Порт XGC 12V IN рассчитан на 12V, 5A для обеспечения безопасной и эффективной зарядки внутренней литиевой батареи. В соответствии с правилами FCC, мы рекомендуем не заряжать и не разряжать устройство одновременно. Время перезарядки GB500 будет различаться в зависимости от уровня разряда и используемого источника питания. Фактические результаты могут отличаться из-за состояния аккумулятора.
| Время перезарядки: 6-8 часов |
| Использование кабеля 12V DC или адаптера питания AC для перезарядки полностью разряженного устройства. Время перезарядки будет варьироваться в зависимости от уровня разряда. |
Во время перезарядки уровень заряда внутренней батареи отображается светодиодами заряда. Светодиоды будут медленно пульсировать, загораясь и гаснув, и гореть постоянно, пока не загорятся все четыре светодиода заряда. Когда батарея будет полностью заряжена, зеленый светодиод 100% будет гореть постоянно, а светодиоды заряда 25%, 50% и 75% погаснут. Время от времени зеленый светодиод 100% будет пульсировать, указывая на текущую поддерживающую зарядку.

Зарядка 12V DC (60 Вт)
GB500 должен находиться в режиме 12V для зарядки. Убедитесь, что ручка выбора напряжения находится в положении 12V перед зарядкой. Подключите кабель 12V к порту 12V IN на GB500, а другой конец к штекеру 12V. Подключите к розетке 12V AUX (гнездо прикуривателя).
Зарядка AC (56 Вт)
GB500 должен находиться в режиме 12V для зарядки. Убедитесь, что ручка выбора напряжения находится в положении 12V перед зарядкой. Подключите кабель XGC 12V к порту 12V IN на GB500, а другой конец адаптера питания 56W к сети переменного тока (розетка 100-240VAC).
Питание ваших устройств 12V
GB500 должен находиться в режиме 12V, чтобы включить 12V OUT. Подключите кабель 12V к порту 12V OUT на GB500, а другой конец к гнезду 12V (12V AUX / гнездо прикуривателя). Подключите любое стандартное устройство 12V (до 15A) с вилкой 12V и включите GB500 ("On" (Вкл.)), чтобы начать питание вашего устройства.
Подключение к аккумулятору
Внимательно прочитайте и поймите руководство пользователя автомобиля, чтобы узнать о конкретных мерах предосторожности и рекомендуемых методах запуска автомобиля от внешнего источника. Перед использованием этого продукта обязательно определите напряжение и химический состав аккумуляторной системы, обратившись к руководству пользователя вашего автомобиля. GB500 предназначен только для запуска 12-вольтовых и 24-вольтовых свинцово-кислотных аккумуляторных систем. Перед подключением к аккумулятору проверьте напряжение аккумуляторной системы. Убедитесь, что ручка выбора напряжения находится в правильном положении (12V или 24V), соответствующем аккумуляторной системе, от которой производится запуск. Никогда не меняйте напряжение, когда устройство подключено к аккумулятору. Изменяйте напряжение только при выключенном устройстве. GB500 не подходит для каких-либо других типов аккумуляторных систем. Определите правильную полярность клемм аккумулятора. Положительная клемма аккумулятора обычно обозначается этими буквами или символом (POS,P,+). Отрицательная клемма аккумулятора обычно обозначается этими буквами или символом (NEG,N,-). Не подключайтесь к карбюратору, топливопроводам или тонким деталям из листового металла. Приведенные ниже инструкции предназначены для системы с отрицательным заземлением (наиболее распространенная). Если в вашем автомобиле используется система с положительным заземлением (очень редко), выполните приведенные ниже инструкции в обратном порядке.
- Надежно подключите отрицательный (черный) разъем Boost Max к отрицательному порту на GB500.
- Надежно подключите положительный (красный) разъем Boost Max к положительному порту на GB500.
- Всегда очищайте клеммы перед подключением зажимов. ПРИМЕЧАНИЕ: Неисправные соединения или грязные клеммы могут вызвать дым. Аккумуляторы с очень низким напряжением также увеличивают вероятность появления дыма.
- Подключите положительный (красный) разъем Boost Max к положительной (POS,P,+) клемме аккумулятора.
- Подключите отрицательный (черный) разъем Boost Max к отрицательной (NEG,N,-) клемме аккумулятора или шасси автомобиля. Убедитесь, что оба зажима надежно соединены. (Заземление на шасси может быть непригодным для запуска больших приложений.)
- При отключении отсоединяйте в обратной последовательности, сначала снимая отрицательный (или положительный для систем с положительным заземлением).
Запуск от внешнего источника
- Перед попыткой запуска автомобиля от внешнего источника убедитесь, что все потребители энергии автомобиля (фары, радио, кондиционер и т. д.) выключены ("Off" (Выкл.)). Если автомобиль оснащен главным выключателем, переведите его в положение "on" (вкл.).
- Проверьте напряжение аккумуляторной системы автомобиля и поверните ручку выбора напряжения в правильное положение.
- Нажмите кнопку питания (Power Button), чтобы начать запуск. Все светодиоды будут мигать, указывая на то, что все светодиоды исправно работают. Если Boost правильно подключен к аккумулятору, загорится белый светодиод Boost, а светодиоды 25%-100% будут переключаться. Обратный отсчет 60-секундного таймера начнется, как только будет обнаружен аккумулятор.
- Попробуйте завести автомобиль. Большинство автомобилей заводятся сразу. Если автомобиль не заводится сразу, подождите 20-30 секунд и попробуйте снова. После завершения 60-секундного тайм-аута устройство необходимо выключить, а затем снова включить, чтобы инициировать новую последовательность запуска. Не пытайтесь выполнить более пяти (5) последовательных запусков в течение пятнадцати (15) минут. Дайте GB500 отдохнуть в течение пятнадцати (15) минут, прежде чем снова пытаться запустить автомобиль.
- После того, как вы завели свой автомобиль, выключите устройство, отсоедините зажимы аккумулятора и извлеките GB500.
60-секундный тайм-аут
60-секундный обратный отсчет будет инициирован, как только будет обнаружен аккумулятор. По истечении 60 секунд функция запуска будет отключена. Светодиод boost погаснет, а светодиоды заряда внутренней батареи покажут текущий уровень заряда устройства. Чтобы перезагрузить функцию запуска, нажмите кнопку питания (power button), чтобы выключить устройство. Нажмите кнопку питания (power button) еще раз, чтобы включить устройство и перезапустить функцию запуска.
60-СЕКУНДНЫЙ ТАЙМ-АУТ ОТКЛЮЧЕН ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РЕЖИМА РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ. ПИТАНИЕ БУДЕТ ПРОДОЛЖАТЬ ПОДАВАТЬСЯ, ПОКА АКТИВЕН РЕЖИМ РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ. ЧТОБЫ МАКСИМИЗИРОВАТЬ КОЛИЧЕСТВО ЗАПУСКОВ, РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВЫКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО BOOST, КАК ТОЛЬКО АВТОМОБИЛЬ ЗАВЕДЕТСЯ.
Аккумуляторы с низким напряжением и ручное управление
GB500 предназначен для запуска аккумуляторов с напряжением до 3 вольт. Если напряжение вашего аккумулятора ниже 3 вольт, светодиод Boost будет выключен ("Off"). Это означает, что GB500 не может обнаружить аккумулятор. Если вам необходимо запустить аккумулятор с напряжением ниже 3 вольт, существует функция ручного управления (Manual Override), которая позволяет принудительно включить ("On") функцию запуска.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ С ОСОБЕННОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ. ЭТОТ РЕЖИМ ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ 12-ВОЛЬТОВЫХ ИЛИ 24-ВОЛЬТОВЫХ СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ АККУМУЛЯТОРОВ. УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РУЧКА ВЫБОРА НАПРЯЖЕНИЯ НАХОДИТСЯ В ПРАВИЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ (12V ИЛИ 24V), СООТВЕТСТВУЮЩЕМ АККУМУЛЯТОРНОЙ СИСТЕМЕ, ОТ КОТОРОЙ ПРОИЗВОДИТСЯ ЗАПУСК. ФУНКЦИИ ЗАЩИТЫ ОТ ИСКР И ЗАЩИТЫ ОТ ОБРАТНОЙ ПОЛЯРНОСТИ ОТКЛЮЧЕНЫ. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО РЕЖИМА ОБРАТИТЕ ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ НА ПОЛЯРНОСТЬ АККУМУЛЯТОРА. НЕ ДОПУСКАЙТЕ КАСАНИЯ ИЛИ СОЕДИНЕНИЯ ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО И ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ЗАЖИМОВ АККУМУЛЯТОРА ДРУГ С ДРУГОМ, ТАК КАК ПРОДУКТ БУДЕТ ИСКРИТЬ. В ЭТОМ РЕЖИМЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ОЧЕНЬ ВЫСОКИЙ ТОК (ДО 6250 АМПЕР), КОТОРЫЙ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ИСКРЫ И ВЫСОКУЮ ТЕМПЕРАТУРУ ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ. ЕСЛИ ВЫ НЕ УВЕРЕНЫ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОГО РЕЖИМА, НЕ ПЫТАЙТЕСЬ И ОБРАТИТЕСЬ ЗА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОМОЩЬЮ.
Интерфейс

- Уровень заряда внутренней батареи Отображает уровень заряда внутренней батареи.
- Светодиод Hot (Горячий) Горит красным цветом; устройство полностью работоспособно, но приближается к верхнему пределу температуры. Мигает красным цветом; устройство слишком горячее для запуска, но другие функции все еще доступны.
- Светодиод Cold (Холодный) Горит синим цветом; устройство полностью работоспособно, но приближается к нижнему пределу температуры.
Мигает синим цветом; устройство слишком холодное для запуска, но другие функции все еще доступны. - Светодиод Error (Ошибка) Горит красным цветом, если обнаружена обратная полярность.
- Индикатор напряжения Отображает напряжение аккумуляторной системы, на которое в данный момент настроен GB500. 12V горит белым цветом в режиме 12V, 24V горит синим цветом в режиме 24V.
- Кнопка питания (Power Button) Нажмите, чтобы включить ("On") и выключить ("Off") устройство.
- Светодиод питания (Power LED) Горит белым цветом, когда устройство включено ("On").
- Вольтметр/Таймер обратного отсчета. Встроенный вольтметр считывает напряжение аккумулятора автомобиля для расширенной диагностики и устранения неисправностей. Вольтметр автоматически считывает напряжение любого аккумулятора (или аккумуляторной системы) при подключении зажимов аккумулятора - даже если устройство выключено. Вольтметр считывает напряжение в диапазоне от ~3V до ~30V. Если подключенный аккумулятор имеет напряжение ниже 3V, ничего не отображается. В этом случае, скорее всего, на аккумулятор подается нагрузка(и), например, фары или вентилятор переменного тока, которые следует выключить перед попыткой завести автомобиль. Когда устройство включено и после обнаружения аккумулятора, вольтметр отображает 60-секундный обратный отсчет таймера.
- Светодиод Boost Горит белым цветом, когда Boost активен. Если устройство правильно подключено к аккумулятору, GB500 автоматически обнаружит аккумулятор и перейдет в режим Boost (белый светодиод мигает, когда активна функция Manual Overide).
- Светодиод ручного управления (Manual Override LED) Горит красным цветом, когда активировано ручное управление.
- Кнопка ручного управления (Manual Override Button) Чтобы включить, нажмите и удерживайте в течение трех (3) секунд.
Отключает защиту и принудительно включает Boost ("On"). Используется только тогда, когда напряжение аккумулятора слишком низкое для обнаружения. - Ручка выбора напряжения Поверните для переключения между режимами 12V и 24V.
- Кнопка режима освещения (Light Mode Button) Переключает рабочий свет через 7 режимов освещения: 100% > 50% > 10% > SOS > Мигание > Стробоскоп > Выкл.
- Светодиод USB Out Горит белым цветом; функцию USB Out можно использовать в режимах 12V и 24V.
- Светодиод 12V Out Горит белым цветом; функцию 12V Out можно использовать только в режиме 12V.
- Светодиод 12V In Горит белым цветом; функцию 12V In можно использовать только в режиме 12V.
Поиск и устранение неисправностей
| Ошибка | Причина / Решение | |
![]() | Светодиод Error (Ошибка): Горит красным цветом | Обнаружена обратная полярность. / Измените полярность подключения аккумулятора. |
| Светодиод Error (Ошибка): Одиночная (1) вспышка | Обнаружено короткое замыкание на зажимах аккумулятора. / Снимите все нагрузки, снова подключите зажимы к аккумулятору. | |
| Светодиод Error (Ошибка): Тройная (3) вспышка | Внутренняя неисправность главного выключателя. / Убедитесь, что ручка выбора напряжения правильно установлена в положение 12V или 24V. | |
| Светодиод Error (Ошибка): Четверная (4) вспышка | Во время зарядки обнаружена неисправная ячейка аккумулятора. / Выключите устройство, обратитесь в службу поддержки NOCO. | |
| Светодиод Error (Ошибка): Пятерная (5) вспышка | Ошибка перегрузки по току XGC OUT. / Снимите нагрузку с XGC OUT, затем выключите ("Off") устройство, а затем включите ("On"). | |
![]() | Светодиод Hot (Горячий): Горит постоянно | Устройство полностью работоспособно, но приближается к верхнему пределу температуры. / Дайте устройству остыть. |
| Светодиод Hot (Горячий): Мигает | Устройство слишком горячее для запуска, в этом состоянии доступен только фонарик. / Дайте устройству остыть. | |
| Светодиод Hot (Горячий): Мигает, затем все светодиоды гаснут | Устройство слишком горячее для запуска или использования других функций. / Дайте устройству остыть и перенесите его в более прохладное место. | |
![]() | Светодиод Cold (Холодный): Горит постоянно | Устройство полностью работоспособно, но приближается к нижнему пределу температуры. / Дайте устройству нагреться. |
| Светодиод Cold (Холодный): Мигает | Устройство слишком холодное для запуска, в этом состоянии доступен только фонарик. / Дайте устройству нагреться. | |
| Светодиод Cold (Холодный): Мигает, затем все светодиоды гаснут | Устройство слишком холодное для запуска или использования других функций. / Дайте устройству нагреться и перенесите его в более теплое место. | |
| Индикатор Boost не загорается при правильном подключении кабелей | Напряжение подключенного аккумулятора ниже 3 вольт / Снимите все нагрузки и попробуйте снова или используйте режим ручного управления. | |
| Техническое примечание | Литий-ионные аккумуляторы самонагреваются при использовании. Если горит светодиод Cold Error (Холодная ошибка), попробуйте несколько раз запустить двигатель, чтобы нагреть аккумулятор и устранить ошибку. Как правило, для нагрева аккумулятора и устранения ошибки достаточно 3-4 запусков. | |
Технические характеристики
| Внутренняя батарея: | Литий-ионная (Wh 266) |
| Пиковый ток: | 6250A |
| Рабочая температура: | -20°C до +50°C (-4°F до +122°F) |
| Температура зарядки: | 0ºC до +40ºC (32°F до +104°F) |
| Температура хранения: | -20ºC до +50ºC (-4°F до +122°F) (Средняя температура) |
| USB (Выход): | Двойной 5V, 2.1A |
| 12V (Вход): | 12V, 5A (14V Max) |
| 12V (Выход): | 12.8V, 15A Max |
| Защита корпуса: | IP65 (с закрытыми портами) |
| Охлаждение: | Естественная конвекция |
| Размеры (Д x Ш x В): | 12.25 x 8.25 x 2.25 дюйма (311.15 x 209.55 x 57.15 мм) |
| Вес: | 19 фунтов |
Ограниченная гарантия NOCO One (1) год
NOCO гарантирует, что данный продукт (далее «Продукт») не будет иметь дефектов материалов и изготовления в течение одного (1) года с даты покупки (далее «Гарантийный период»).
Чтобы подать заявку на гарантийное обслуживание, покупатель должен:
- запросить и получить номер разрешения на возврат товара ("RMA") и информацию о месте возврата (далее "Место возврата") от службы поддержки NOCO, отправив электронное письмо по адресу support@no.co или позвонив по телефону 1.800.456.6626; и
- отправить Продукт, включая номер RMA, квитанцию или гарантийный сбор (сбор требуется только в том случае, если квитанция не предоставлена) в размере 45% от рекомендованной розничной цены дефектного Продукта (далее «Гарантийный сбор») [RMA будет включать применимую сумму Гарантийного сбора] в Место возврата.
Важные предупреждения о безопасности
ПРОЧИТАЙТЕ И УСВОЙТЕ ВСЮ ИНФОРМАЦИЮ О БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ПРОДУКТА. Несоблюдение этих инструкций по безопасности может привести к ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВУ, ПОЖАРУ, что может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ, СМЕРТИ или ПОВРЕЖДЕНИЮ ИМУЩЕСТВА.
Поражение электрическим током. Продукт является электрическим устройством, которое может вызвать поражение электрическим током и серьезные травмы. Не перерезайте шнуры питания. Не погружайте в воду и не допускайте намокания.
Взрыв. Неконтролируемые, несовместимые или поврежденные аккумуляторы могут взорваться при использовании с продуктом. Не оставляйте продукт без присмотра во время использования. Не пытайтесь запускать поврежденный или замерзший аккумулятор. Используйте продукт только с аккумуляторами рекомендованного напряжения. Эксплуатируйте продукт в хорошо проветриваемых помещениях.
Огонь. Продукт является электрическим устройством, которое выделяет тепло и может вызвать ожоги. Не накрывайте продукт. Не курите и не используйте источники электрических искр или огня при эксплуатации продукта. Держите продукт вдали от горючих материалов.
Травма глаза. При работе с продуктом надевайте защиту для глаз. Аккумуляторы могут взорваться и вызвать разлетающиеся осколки. Аккумуляторная кислота может вызвать раздражение глаз и кожи. В случае загрязнения глаз или кожи промойте пораженный участок проточной чистой водой и немедленно обратитесь в токсикологический центр.
Взрывоопасные газы. Работа вблизи свинцово-кислотного аккумулятора опасна. Аккумуляторы выделяют взрывоопасные газы во время нормальной работы. Чтобы снизить риск взрыва аккумулятора, следуйте всем инструкциям по безопасности и инструкциям, опубликованным производителем аккумулятора и производителем любого оборудования, предназначенного для использования вблизи аккумулятора. Просмотрите предупреждающие надписи на этих продуктах и на двигателе.
Режим ручного управления отключает все меры безопасности. Неправильное использование и/или использование не в соответствии с нашими рекомендациями может привести к травмам или смерти и аннулирует вашу гарантию. Риск пожара, взрыва и ожогов. Не разбирайте, не раздавливайте, не нагревайте выше 60ºC (140ºF) и не сжигайте. Это устройство предназначено для временного использования на открытом воздухе, и при использовании этого устройства во влажных условиях следует проявлять разумную осторожность.
Не перезаряжайте внутреннюю батарею. См. Инструкцию по эксплуатации. Не курите, не зажигайте спички и не вызывайте искры вблизи блока питания. Заряжайте внутреннюю батарею только в хорошо проветриваемом помещении, когда она не используется.
Риск травмирования людей. Не используйте этот продукт, если шнур питания или аккумуляторные кабели каким-либо образом повреждены. Это устройство не предназначено для использования в коммерческих ремонтных мастерских. Это устройство предназначено для хранения в помещении, когда оно не используется. Это устройство не должно храниться или оставаться на открытом воздухе, когда оно не используется.
Предложение 65.
Этот продукт может подвергнуть вас воздействию химических веществ, включая свинец и выхлопные газы, которые, как известно штату Калифорния, вызывают рак и врожденные дефекты или другие нарушения репродуктивной функции. Для получения дополнительной информации перейдите на www.P65Warnings.ca.gov.
Меры предосторожности.
Используйте продукт только по назначению. Кто-то должен находиться в пределах слышимости вашего голоса или достаточно близко, чтобы прийти вам на помощь в случае чрезвычайной ситуации. Имейте запас чистой воды и мыла поблизости в случае загрязнения аккумуляторной кислотой. При работе рядом с аккумулятором надевайте полную защиту для глаз и защитную одежду. Всегда мойте руки после работы с аккумуляторами и связанными с ними материалами. Не берите в руки и не носите какие-либо металлические предметы при работе с аккумуляторами, включая инструменты, часы или украшения. Если металл упадет на аккумулятор, это может вызвать искру или короткое замыкание, что приведет к поражению электрическим током, пожару, взрыву, что может привести к травмам, смерти или повреждению имущества.
Несовершеннолетние.
Если "Покупатель" предполагает, что продукт будет использоваться несовершеннолетним, покупающий взрослый соглашается предоставить подробные инструкции и предупреждения любому несовершеннолетнему перед использованием. Невыполнение этого требования является исключительной ответственностью "Покупателя", который соглашается возместить NOCO любые непреднамеренные случаи использования или неправильного использования несовершеннолетним.
Опасность удушения.
Аксессуары могут представлять опасность удушения для детей. Не оставляйте детей без присмотра с продуктом или каким-либо аксессуаром. Продукт не является игрушкой.
Обращение.
Обращайтесь с продуктом осторожно. Продукт может быть поврежден при ударе. Не используйте поврежденный продукт, включая, но не ограничиваясь, трещины на корпусе или поврежденные кабели. Не используйте продукт с поврежденным шнуром питания. Влажность и жидкости могут повредить продукт. Не берите в руки продукт или какие-либо электрические компоненты рядом с какой-либо жидкостью. Храните и эксплуатируйте продукт в сухих местах. Не эксплуатируйте продукт, если он намок. Если продукт уже работает и намок, отсоедините его от аккумулятора и немедленно прекратите использование. Не отсоединяйте продукт, потянув за кабели. Внимание: Горячая поверхность, подождите, пока устройство остынет, прежде чем брать его в руки.
Модификации.
Не пытайтесь изменять, модифицировать или ремонтировать какую-либо часть продукта. Разборка продукта может привести к травмам, смерти или повреждению имущества. Если продукт поврежден, неисправен или контактирует с какой-либо жидкостью, прекратите использование и обратитесь в NOCO. Любые модификации продукта аннулируют вашу гарантию.
Аксессуары.
Этот продукт одобрен для использования только с аксессуарами NOCO. NOCO не несет ответственности за безопасность пользователя или ущерб при использовании аксессуаров, не одобренных NOCO.
Местоположение.
Не допускайте контакта аккумуляторной кислоты с продуктом. Не эксплуатируйте продукт в закрытом помещении или в помещении с ограниченной вентиляцией. Не ставьте аккумулятор поверх продукта. Расположите кабельные выводы так, чтобы избежать случайного повреждения движущимися частями транспортного средства (включая капоты и двери), движущимися частями двигателя (включая лопасти вентилятора, ремни и шкивы) или тем, что может стать опасностью, которая может привести к травмам или смерти.
Рабочая температура.
Этот продукт предназначен для работы при температуре окружающей среды от -20º C до 50º C. Не работайте за пределами температурных диапазонов. Не запускайте замерзший аккумулятор. Немедленно прекратите использование продукта, если аккумулятор станет чрезмерно теплым.
Хранение.
Не используйте и не храните продукт в местах с высокой концентрацией пыли или взвешенных в воздухе материалов. Храните продукт на плоских; надежных поверхностях, чтобы он не упал. Храните продукт в сухом месте. Температура хранения составляет -20ºC - 25ºC (средняя температура). Никогда не превышайте 80ºC ни при каких условиях.
Совместимость.
Продукт совместим только с 12-вольтовыми и 24-вольтовыми свинцово-кислотными аккумуляторными системами. Не пытайтесь использовать продукт с аккумуляторами другого типа. Запуск других химических составов аккумуляторов может привести к травмам, смерти или повреждению имущества. Свяжитесь с производителем аккумулятора, прежде чем пытаться запустить аккумулятор. Не запускайте аккумулятор, если вы не уверены в конкретном химическом составе или напряжении аккумулятора.
Аккумулятор.
Встроенный литий-ионный аккумулятор в продукте должен заменяться только компанией NOCO и должен быть переработан или утилизирован отдельно от бытовых отходов. Не пытайтесь заменить аккумулятор самостоятельно и не берите в руки поврежденный или протекающий литий-ионный аккумулятор. Никогда не выбрасывайте аккумулятор в бытовой мусор. Утилизация аккумуляторов в бытовой мусор является незаконной в соответствии с государственными и федеральными законами и правилами об охране окружающей среды. Всегда относите использованные аккумуляторы в местный центр утилизации аккумуляторов. Если аккумулятор продукта чрезмерно горячий, издает запах, деформирован, порезан или испытывает или демонстрирует ненормальное явление, немедленно прекратите любое использование и обратитесь в NOCO.
Зарядка аккумулятора.
Заряжайте продукт с помощью прилагаемого адаптера 12 В постоянного тока или адаптера питания 56 Вт XGC. Будьте осторожны при использовании некачественных адаптеров питания, так как они могут представлять серьезную электрическую опасность, которая может привести к травмам человека, устройства и имущества. Использование поврежденных кабелей или зарядных устройств или зарядка при наличии влаги может привести к поражению электрическим током. NOCO не несет ответственности за безопасность пользователя при использовании аксессуаров или расходных материалов, не одобренных NOCO. Адаптеры питания могут нагреваться во время нормального использования, и длительный контакт с кожей может привести к телесным повреждениям. Всегда обеспечивайте достаточную вентиляцию вокруг адаптеров питания при их использовании. Чтобы обеспечить максимальный срок службы аккумулятора, избегайте зарядки продукта более недели за раз, так как перезарядка может сократить срок службы аккумулятора. Со временем неиспользуемый продукт разрядится и его необходимо будет перезарядить перед использованием. Отключайте продукт от источников питания, когда он не используется. Используйте продукт только по назначению.
Медицинские устройства.
Продукт может излучать электромагнитные поля. Продукт содержит магнитные компоненты, которые могут мешать работе кардиостимуляторов, дефибрилляторов или других медицинских устройств. Эти электромагнитные поля могут мешать работе кардиостимуляторов или других медицинских устройств. Проконсультируйтесь со своим врачом перед использованием, если у вас есть какие-либо медицинские устройства, включая кардиостимуляторы. Если вы подозреваете, что продукт мешает работе медицинского устройства, немедленно прекратите использование продукта и проконсультируйтесь со своим врачом.
Медицинские состояния.
Если у вас есть какое-либо заболевание, которое, по вашему мнению, может быть вызвано продуктом, включая, но не ограничиваясь ими; судороги, обмороки, перенапряжение глаз или головные боли, проконсультируйтесь со своим врачом перед использованием продукта. Использование встроенного мощного фонарика сопряжено с опасностью светочувствительности. Использование света в режиме стробоскопа может вызвать судороги у людей с фоточувствительной эпилепсией, что может привести к серьезным травмам или смерти.
Свет.
Прямой взгляд на световой луч или свет фонарика может привести к необратимому повреждению глаз. Продукт оснащен светодиодной лампой высокой мощности с предварительной фокусировкой, которая излучает мощный луч при максимальной настройке.
Очистка.
Выключите продукт перед выполнением каких-либо работ по техническому обслуживанию или очистке. Очистите и высушите продукт немедленно, если он соприкоснется с жидкостью или каким-либо загрязнителем. Используйте мягкую безворсовую (микрофибровую) ткань. Не допускайте попадания влаги в отверстия.
Взрывоопасные среды.
Соблюдайте все знаки и инструкции. Не эксплуатируйте продукт в местах с потенциально взрывоопасной атмосферой, включая заправочные станции или места, содержащие химические вещества или частицы, такие как зерно, пыль или металлические порошки.
Мероприятия с серьезными последствиями.
Этот продукт не предназначен для использования там, где отказ продукта может привести к травмам, смерти или серьезному ущербу окружающей среде.
Радиочастотные помехи.
Продукт разработан, протестирован и изготовлен в соответствии с правилами, регулирующими радиочастотное излучение. Такое излучение от продукта может негативно повлиять на работу другого электронного оборудования, вызывая его неисправность.
Для получения дополнительной информации и поддержки посетите:
www.no.co/support

Ссылки
Скачать инструкцию
Здесь вы можете скачать полную PDF‑версию инструкции. Она может содержать дополнительные инструкции по безопасности, информацию о гарантии, правила FCC и т. д.
Скачать NOCO Boost Max GB500+ - Руководство по эксплуатации пускового устройства на 6250 ампер


