Shark GI405 Series - Návod na použitie žehličky

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

PRED POUŽITÍM ŽEHLIČKY SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY
Pri používaní žehličky by ste mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich:

  1. Žehličku používajte len na určený účel.
  2. Na ochranu pred rizikom úrazu elektrickým prúdom neponárajte žehličku do vody alebo iných tekutín.
  3. NEŤAHÁJTE za kábel, aby ste ho odpojili od zásuvky. Uchopte zástrčku a ťahajte, aby ste ju odpojili.
  4. NEDOVOĽTE, aby sa kábel dotýkal horúcich povrchov. Pred odpojením žehličky otočte volič látok na "Nylon". Pred uložením nechajte žehličku úplne vychladnúť. Pri skladovaní kábel voľne omotajte okolo žehličky.
  5. Vždy odpojte žehličku od elektrickej zásuvky, keď ju napĺňate vodou, vyprázdňujete alebo keď sa nepoužíva.
  6. NEPOUŽÍVAJTE žehličku s poškodeným káblom, alebo ak žehlička spadla alebo bola akýmkoľvek spôsobom poškodená, alebo ak z nej uniká voda. Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte žehličku. Vráťte ju spoločnosti EURO-PRO Operating LLC na kontrolu, opravu alebo úpravu. Nesprávna opätovná montáž môže spôsobiť riziko úrazu elektrickým prúdom pri používaní žehličky.

  7. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí. Pri používaní akéhokoľvek zariadenia v blízkosti detí je potrebný prísny dohľad. NENECHÁVAJTE žehličku bez dozoru, keď je pripojená alebo na žehliacej doske.
  8. Popáleniny môžu vzniknúť dotykom horúcich kovových častí, horúcej vody alebo pary. Buďte opatrní, keď otočíte naparovaciu žehličku hore dnom; v nádržke môže byť horúca voda.
  9. NEPOUŽÍVAJTE ani nestavajte žehličku na nestabilný povrch.
  10. Keď je žehlička horúca, nikdy ju nepokladajte na nechránený povrch - aj keď je na svojej pätke.
  11. Žehličku vždy skladujte vo zvislej polohe, nie na žehliacej ploche. Ak ju skladujete lícom nadol, aj najmenšie množstvo vlhkosti spôsobí koróziu a zafarbenie žehliacej plochy.
  12. Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnosti.


ABY STE PREDIŠLI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO INÉMU ZRANENIU, pred naplnením žehličky vodou sa uistite, že je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.

Nikdy nenapĺňajte žehličku kondicionérom na tkaniny, škrobmi alebo iným roztokom, pretože by to poškodilo parný mechanizmus. Nepoužívajte kontaminovanú vodu.

ABY STE PREDIŠLI POŽIARU, nikdy nenechávajte žehličku bez dozoru, keď je zapojená.

ABY STE PREDIŠLI ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM, nikdy nepoužívajte žehličku na mieste, kde by mohla spadnúť alebo byť vtiahnutá do vody alebo inej tekutiny. Ak žehlička spadne do vody alebo inej tekutiny, okamžite ju odpojte. NESIAHAJTE do vody alebo tekutiny.

Nikdy nepoužívajte drôtenky, abrazívne alebo chemické čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá na čistenie vonkajšieho povrchu alebo žehliacej plochy vašej žehličky. Mohlo by dôjsť k poškriabaniu a/alebo poškodeniu povrchu.

NEMIERTE žehličkou na tvár, smerom k sebe alebo k niekomu inému počas používania alebo nastavovania pary. Môže dôjsť k popáleninám alebo vážnemu zraneniu.

ŠPECIÁLNE POKYNY

  1. Aby ste predišli preťaženiu obvodu, nepoužívajte na rovnakom obvode iný spotrebič s vysokým výkonom.
  2. Ak je predlžovací kábel absolútne nevyhnutný, použite 15-ampérový kábel. Káble s menším prúdom môžu spôsobiť riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom v dôsledku prehriatia. Dávajte pozor, aby ste predlžovací kábel usporiadali tak, aby sa zaň nedalo ťahať alebo oň zakopnúť.

USCHOVAJTE SI TIETO POKYNY

VLASTNOSTI

VLASTNOSTI

  1. Žehliaca plocha z nehrdzavejúcej ocele
  2. Dvierka vstupu vody
  3. Tlačidlo rozprašovača
  4. Okienko hladiny vody
  5. Tryska rozprašovača
  6. Páčka ovládania variabilnej pary/samočistenia
  1. Tlačidlo parného rázu
  2. Volič látok
  3. Otočný kábel
  4. LED kontrolka
  5. Funkcia proti odkvapkávaniu (nezobrazené)

TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE: 120 V, 60 Hz, 1600 W


Toto zariadenie má polarizovanú zástrčku (jedna čepeľ je širšia ako druhá). Ako bezpečnostný prvok sa táto zástrčka zmestí do polarizovanej zásuvky iba jedným spôsobom. Ak zástrčka úplne nezapadá do zásuvky, otočte ju. Ak stále nezapadá, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára. Nepokúšajte sa obísť túto bezpečnostnú funkciu.

PRED PRVÝM POUŽITÍM

  1. Pred prvým použitím žehličky odstráňte všetok obalový materiál.
  2. Keď žehličku prvýkrát zapnete, môže prvých desať minút vydávať zápach. Je to preto, že sa zahrievajú materiály použité pri výrobe žehličky. Zápach je bezpečný a po prvotnom zahriatí by sa nemal opakovať.

POUŽÍVANIE ŽEHLIČKY

  1. Opatrne nalejte vodu do nádržky na vodu bez prekročenia rysky "MAX". Uistite sa, že je kryt vstupu vody zatvorený, aby ste predišli rozliatiu počas používania.

  2. Zapojte žehličku do akejkoľvek 120 V AC polarizovanej elektrickej zásuvky. LED kontrolka pod vypínačom na voliči látok sa rozsvieti.
  3. Nastavte požadovanú teplotu žehlenia otočením voliča látok.
  4. LED kontrolka nad zvolenou teplotou bude blikať a potom sa rozsvieti na zeleno, keď sa dosiahne zvolená teplota. Ak chcete zmeniť teplotu, LED kontrolka začne blikať, aby ukázala, že sa žehlička buď zahrieva, alebo ochladzuje. LED kontrolka sa opäť rozsvieti na zeleno, keď žehlička dosiahne zvolenú teplotu.
  5. Stlačte páčku ovládania variabilnej pary na výber vysokého alebo nízkeho nastavenia pary. Pre suché žehlenie zvoľte " " na páčke pary. Teraz môžete začať žehliť.
  6. Použite tlačidlo parného rázu na odstránenie odolných vrások. Medzi jednotlivými rázmi nechajte interval 3 sekundy. Nadmerné používanie parného rázu môže spôsobiť pľuvanie vody alebo slabý výkon pary.
  7. Funkcia parného rázu funguje aj vo zvislej polohe. To je obzvlášť užitočné na odstránenie vrások z visiacich odevov, jemných odevov a iných tkanín. Držte žehličku vo zvislej polohe niekoľko centimetrov od odevu.
  8. V prípade potreby použite tlačidlo rozprašovača na navlhčenie tkaniny, aby ste sa zbavili odolných vrások.

FUNKCIA PROTI ODKVAPKÁVANIU

  1. Funkcia proti odkvapkávaniu je zabudovaná v tejto žehličke. Zabraňuje pľuvaniu vody, keď je teplota príliš nízka.
  2. Para sa nemôže vytvárať, ak žehliaca plocha nie je dostatočne horúca. Môže to viesť k pľuvaniu vody alebo úniku zo žehliacej plochy. Funkcia proti odkvapkávaniu znižuje odkvapkávanie a únik vody pri žehlení pri nízkych teplotách.

ELEKTRONICKÉ AUTOMATICKÉ VYPNUTIE VO VIACERÝCH POLOHÁCH

  1. Táto žehlička je vybavená funkciou elektronického automatického vypnutia, ktorá žehličku vypne, ak bola nečinná 15 minút vo zvislej polohe a po 30 sekundách v bočnej alebo plochej polohe.
  2. LED kontrolka nad automatickým vypnutím na voliči látok bude blikať na červeno, keď je žehlička v režime automatického vypnutia. Ak chcete žehličku znova zapnúť, jemne ňou niekoľkokrát kývajte dopredu a dozadu, kým sa LED kontrolka znova nerozsvieti. Ak bola funkcia automatického vypnutia aktivovaná dlhší čas, žehlička sa bude musieť minútu zahrievať.

SAMOČISTENIE

  1. Naplňte nádržku na vodu po úroveň "MAX". Nepreplňte ju.
  2. Postavte žehličku na pätku, postavte ju na chránený povrch a zapojte do elektrickej zásuvky.
  3. Nastavte volič látok na nastavenie "Ľan/Bavlna". Počkajte, kým kontrolka prestane blikať. Žehlička je teraz na prednastavenej teplote.
  4. Držte žehličku vodorovne nad umývadlom. Stlačte a podržte páčku variabilnej pary/samočistenia až na doraz do polohy SELF CLEAN (SAMOČISTENIE).
  5. Pohybujte žehličkou dopredu a dozadu. Z otvorov v žehliacej ploche bude teraz vystrekovať vriaca voda a para. Pri vykonávaní tejto činnosti buďte opatrní, pretože voda a para sú dostatočne horúce na to, aby spôsobili popáleniny.
  6. Opakujte krok 19, kým sa nečistoty a vodný kameň neodplavia.
  7. Vypustite všetku prebytočnú vodu z nádržky. Nedotýkajte sa horúcich povrchov, vody alebo pary, pretože môže dôjsť k zraneniu.
  8. Uvoľnite páčku pary a automaticky sa prepne na ""
  9. Umiestnite žehličku do zvislej polohy a nechajte ju vychladnúť.

UŽITOČNÉ TIPY

  1. Pred začatím žehlenia si prečítajte všetky štítky s pokynmi na ošetrovanie odevov. Môžete tiež otestovať teplotu žehličky na leme alebo vnútornom šve.
  2. Žehlite podobné tkaniny spolu a v poradí syntetických vlákien nylon, hodváb/vlna, polyester a bavlna/ľan. Zníži sa tým potreba častého nastavovania teploty.

NÁVOD NA ŽEHLENIE

OZNAČENIE NA ŠTÍTKU
TYP LÁTKY Nylon Wool/Silk (Vlna/Hodváb) Polyester Linen/Cotton (Ľan/Bavlna) Upozorňujeme, že symbol uvedený vyššie na štítku vášho odevu znamená, že DANÝ VÝROBOK SA NESMIE ŽEHLIŤ
VOLIČ TEPLOTY NÍZKA NÍZKA - STREDNÁ STREDNÁ VYSOKÁ
OVLÁDANIE NAPAROVANIA
PARNÝ RÁZ NIE NIE NIE ÁNO
ROZPRAŠOVAČ ÁNO ÁNO ÁNO ÁNO

SKLADOVANIE A STAROSTLIVOSŤ

  1. Po vyprázdnení nádržky na vodu vždy nastavte páčku variabilného ovládania pary do polohy "".
  2. Pred odložením nechajte žehličku vychladnúť.
  3. Počas zahrievania, ochladzovania a skladovania umiestnite žehličku do zvislej polohy.
  4. Zabráňte kontaktu ostrých predmetov so žehliacou plochou.
  5. Každé dva týždne očistite vonkajšok žehličky vlhkou handričkou a utrite do sucha.
  6. Ak používate škrob v spreji, občas utrite žehliacu plochu mäkkou, vlhkou handričkou, aby ste zabránili usadzovaniu nečistôt.
  7. Ak sa žehlička nepoužívala niekoľko týždňov, držte ju vodorovne a pred žehlením nechajte 2 minúty naparovať.

VŽDY PAMÄTAJTE

  1. Otočte volič látky/výberu na "Nylon" a potom odpojte žehličku z elektrickej zásuvky pred naliatím vody do žehličky.
  2. Po každom použití vždy vyprázdnite vodu zo žehličky.
  3. Nikdy nežehlite ani nenaparujte oblečenie, keď ho máte na sebe.
  4. Buďte veľmi opatrní pri napĺňaní žehličky vodou. Ak dôjde ku kontaktu s horúcimi kovovými časťami, horúcou vodou alebo parou, môže dôjsť k zraneniu.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Žehlička sa nezohrieva

Žehlička by mala byť zapojená iba do elektrickej zásuvky 120V AC.
Uistite sa, že zástrčka je bezpečne zasunutá v zásuvke.
Nastavenie teploty môže byť príliš nízke.
Skúste prepnúť na vyššie nastavenie. Funkcia automatického vypnutia je aktivovaná.
Z novej žehličky vychádza zápach alebo z nej vychádzajú malé častice. Je to normálne.
Postupujte podľa pokynov pre prvé použitie a nechajte žehličku naparovať cez 2-3 naplnenia a občas stlačte tlačidlo parného rázu, aby ste odstránili malé biele častice.

Žehlička nenaparuje

Nádržka na vodu môže byť prázdna alebo je hladina vody veľmi nízka. Pridajte vodu.
Uistite sa, že nastavenie látky a páčka variabilného ovládania pary sú správne nastavené. Pre maximálnu paru nastavte páčku variabilného ovládania pary na "" a nastavenie teploty by malo byť nastavené na "Linen/Cotton (Ľan/Bavlna)".
Ovládanie pary je nastavené na "".
Žehliaca plocha nie je dostatočne horúca a funkcia proti odkvapkávaniu vypína paru. Vždy nechajte žehličku dosiahnuť zvolenú teplotu s nastavením páčky variabilného ovládania pary na ""
Pre viac pary otočte volič látky na vyššie nastavenie a ovládanie pary na ""
Ak sú nastavenia teploty a ovládania pary správne a nie je žiadna para, jemne posuňte žehličku doľava alebo doprava niekoľkokrát. Posuňte páčku variabilného ovládania pary z "" na "" niekoľkokrát.

Z parných otvorov vychádzajú kvapky vody

Páčka variabilného ovládania pary môže byť nastavená do polohy "Self Clean" (Samočistenie). Zarovnajte páčku do polohy "" do nastavenia pary "". Žehlička nemusí byť dostatočne horúca. Nastavte teplotu do polohy "Linen/Cotton (Ľan/Bavlna)". Vždy nechajte žehličke dostatočný čas na zahriatie pred aktiváciou variabilného ovládania pary. Parný ráz mohol byť nadmerne použitý. Medzi jednotlivými rázmi nechajte viac času.

JEDNOROČNÁ OBMEDZENÁ ZÁRUKA

Spoločnosť EURO-PRO Operating LLC zaručuje, že tento produkt nemá materiálové chyby a chyby spracovania po dobu jedného (1) roka od dátumu zakúpenia, ak sa používa na bežné domáce použitie, s výhradou nasledujúcich podmienok, vylúčení a výnimiek. Zodpovednosť spoločnosti EURO-PRO Operating LLC je obmedzená výlučne na náklady na opravu alebo výmenu jednotky podľa nášho uváženia. Táto záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie dielov a nevzťahuje sa na žiadnu jednotku, s ktorou sa manipulovalo alebo ktorá sa používala na komerčné účely.
Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené
nesprávnym používaním, zneužívaním, nedbalým zaobchádzaním alebo škodami spôsobenými chybným balením alebo nesprávnym zaobchádzaním počas prepravy. Táto záruka sa nevzťahuje na škody alebo chyby spôsobené alebo vyplývajúce zo škôd spôsobených prepravou alebo opravami, servisom alebo úpravami produktu alebo akýchkoľvek jeho častí, ktoré boli vykonané opravárom, ktorý nie je autorizovaný spoločnosťou EURO-PRO Operating LLC. Ak váš spotrebič nefunguje správne počas používania v bežných domácich podmienkach počas záručnej doby, môžete vrátiť kompletný spotrebič a príslušenstvo s dokladom o kúpe a dátumom, s predplateným dopravným. Pre zákaznícku podporu zavolajte na číslo 1-800-798-7398 alebo navštívte našu webovú stránku www.sharkclean.com.

Ak spoločnosť EURO-PRO Operating LLC zistí, že spotrebič je chybný, podľa vlastného uváženia spoločnosti EURO-PRO Operating LLC ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Musí byť priložený doklad o dátume zakúpenia a šek vystavený na spoločnosť EURO-PRO Operating LLC vo výške 12,95 USD na pokrytie nákladov na spätné poštovné a balné. Táto záruka sa vzťahuje na pôvodného kupujúceho jednotky a vylučuje všetky ostatné zákonné, implicitné a/alebo konvenčné záruky.
Zodpovednosť spoločnosti EURO-PRO
Operating LLC, ak existuje, je obmedzená na konkrétne záväzky, ktoré výslovne prevzala podľa podmienok tejto obmedzenej záruky. Spoločnosť EURO-PRO Operating LLC v žiadnom prípade nezodpovedá za náhodné alebo následné škody komukoľvek akejkoľvek povahy. Niektoré štáty nepovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie náhodných alebo následných škôd, takže vyššie uvedené sa na vás nemusí vzťahovať. Táto obmedzená záruka vám dáva konkrétne zákonné práva a môžete mať aj ďalšie práva, ktoré sa líšia v závislosti od štátu alebo provincie.

*
Starostlivo zabaľte položku, aby ste predišli poškodeniu počas prepravy. Nezabudnite priložiť doklad o dátume zakúpenia a pripojiť štítok k položke pred zabalením, ktorý obsahuje vaše meno, úplnú adresu a telefónne číslo s poznámkou s informáciami o kúpe, číslom modelu a tým, čo si myslíte, že je problém s položkou. Odporúčame, aby ste si balík poistili (pretože poškodenie počas prepravy nie je kryté vašou zárukou). Na vonkajšiu stranu balíka uveďte "ATTENTION CUSTOMER SERVICE" (POZOR ZÁKAZNÍCKY SERVIS). Neustále sa snažíme zlepšovať naše produkty, preto sa tu uvedené špecifikácie môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.

Euro-Pro Operating LLC
Newton, MA 02459
1-800-798-7398
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2013
Ilustrácie sa môžu líšiť od skutočného produktu.
Euro-Pro a Shark sú ochranné známky spoločnosti Euro-Pro Operating LLC.

Referencie

Stiahnuť návod

Tu si môžete stiahnuť úplnú verziu návodu vo formáte pdf, môže obsahovať ďalšie bezpečnostné pokyny, informácie o záruke, pravidlá FCC atď.

Stiahnuť Shark GI405 Series - Návod na použitie žehličky

Dostupné jazyky

Obsah