Bushnell Tour V2 - Návod k laserovému dálkoměru
- 1 PŘEHLED
- 2 ÚVOD
- 3 JAK FUNGUJE NAŠE DIGITÁLNÍ TECHNOLOGIE
- 4 PŘESNOST MĚŘENÍ VZDÁLENOSTI
- 5 ZAČÍNÁME
- 6 NASTAVENÍ OKULÁRU
- 7 PROVOZNÍ SHRNUTÍ
- 8 INDIKÁTORY LCD (LIQUID CRYSTAL DISPLAY)
- 9 MOŽNOSTI JEDNOTKY MĚŘENÍ
- 10 AKTIVNÍ LASER
- 11 REŽIMY SELECTIVE TARGETING
- 12 OPTIKA
- 13 UPEVNĚNÍ NA STATIV
- 14 SPECIFIKACE
- 15 ČIŠTĚNÍ
- 16 TABULKA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
- 17 DVOULETÁ OMEZENÁ ZÁRUKA
- 18 Stáhnout návod
- 19 V jiných jazycích
PŘEHLED

ÚVOD
TOUR V2 je precizní laserový dálkoměrný optický přístroj navržený tak, aby poskytoval mnoho let zábavy. Tato brožura vám pomůže dosáhnout optimálního výkonu vysvětlením jeho nastavení a funkcí, stejně jako péče o tento precizní laserový dálkoměrný optický přístroj. Pro zajištění optimálního výkonu a dlouhé životnosti si prosím přečtěte tyto pokyny před použitím vašeho TOUR V2.
Váš Tour V2 je nejnovějším přírůstkem Bushnell do oceněné řady golfových laserových dálkoměrů speciálně vyrobených pro golfisty. Tour V2 je vybaven technologií PinSeeker™, která golfistovi umožňuje snadno a rychle se "zaměřit" na vlajku bez získávání cíle v pozadí. Tour V2 je nejkompaktnější laserový dálkoměr na trhu, váží pouhých 6,6 unce a je vyroben tak, aby se vešel do dlaně. Tour V2 je také vybaven nastavitelným okulárem, 5x zvětšením a je schopen poskytovat vzdálenost od 5 do 1000 yardů s neuvěřitelnou přesností jednoho yardu! Stejně jako ostatní laserové dálkoměry Bushnell, Tour V2 není závislý na odrazech a poskytne vzdálenost ke stromům, bunkrům a prakticky jakémukoli objektu na hřišti, na jakémkoli golfovém hřišti na světě.
JAK FUNGUJE NAŠE DIGITÁLNÍ TECHNOLOGIE
TOUR V2 WITH PINSEEKER vysílá neviditelné, pro oči bezpečné, infračervené energetické pulzy. Pokročilý digitální mikroprocesor a čip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) TOUR V2 WITH PINSEEKER má za následek okamžité a přesné odečty pokaždé. Sofistikovaná digitální technologie okamžitě vypočítá vzdálenosti měřením času, který trvá každému pulzu, než urazí cestu od dálkoměru k cíli a zpět.
PŘESNOST MĚŘENÍ VZDÁLENOSTI
Přesnost měření vzdálenosti TOUR V2 je plus nebo mínus jeden yard/metr za většiny okolností. Maximální dosah přístroje závisí na odrazivosti cíle. Maximální vzdálenost pro většinu objektů je 700 yardů/640 metrů, zatímco pro vysoce odrazivé objekty je maximum 1000 yardů/914 metrů. Poznámka: Získáte jak delší, tak kratší maximální vzdálenosti v závislosti na odrazivých vlastnostech konkrétního cíle a na environmentálních podmínkách v době měření vzdálenosti objektu.
Barva, povrchová úprava, velikost a tvar cíle ovlivňují odrazivost a dosah. Čím jasnější barva, tím delší dosah. Například červená je vysoce odrazivá a umožňuje delší dosah než černá barva, která je nejméně odrazivá. Lesklý povrch poskytuje větší dosah než matný. Malý cíl je obtížnější změřit než větší cíl. Vliv má také úhel k cíli. Střelba na cíl v úhlu 90 stupňů (kde je povrch cíle kolmý k dráze letu vysílaných energetických pulzů) poskytuje dobrý dosah, zatímco strmý úhel na druhou stranu poskytuje omezené měření vzdálenosti. Kromě toho světelné podmínky (např. množství slunečního světla) ovlivní schopnosti měření vzdálenosti jednotky. Čím méně světla (např. zatažená obloha), tím větší bude maximální dosah jednotky. Naopak, velmi slunečné dny sníží maximální dosah jednotky.
ZAČÍNÁME
VLOŽENÍ BATERIE
Sejměte kryt baterie zvednutím jazýčku dvířek baterie a poté otočením proti směru hodinových ručiček. Vložte 3voltovou lithiovou baterii CR-2 do přihrádky kladným koncem napřed a poté nasaďte kryt baterie.
POZNÁMKA: Doporučuje se vyměnit baterii alespoň jednou za 12 měsíců.
Indikátor slabé baterie: Pokud se v zobrazeném odečtu zobrazí
, znamená to "slabá baterie" nebo se baterie vybíjí a měla by být vyměněna 3voltová lithiová baterie.

NASTAVENÍ OKULÁRU
Váš TOUR V2 je zkonstruován s nastavitelným okulárem (nastavení +/- 2 dioptrie), který umožňuje zaostřit LCD displej vzhledem k obrazu. Jednoduše otáčejte okulárem, dokud nebude zaměřovací kříž a objekt, od kterého se měří vzdálenost, zaostřený pro vaše oko.
PROVOZNÍ SHRNUTÍ
Při pohledu přes 5x okulár jednou stiskněte tlačítko napájení pro aktivaci LCD (Liquid Crystal Display) v zorném poli. Umístěte zaměřovací kruh (umístěný ve středu zorného pole) na cíl vzdálený alespoň 5 yardů, stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud se údaj o vzdálenosti nezobrazí v dolní části zobrazení. Záměrný kříž obklopující zaměřovací kruh indikuje, že je vysílán laser. Jakmile je vzdálenost získána, můžete uvolnit tlačítko napájení. Záměrný kříž obklopující zaměřovací kruh zmizí, jakmile je tlačítko napájení uvolněno (tj. laser již není vysílán). Poznámka: Po aktivaci zůstane LCD aktivní a zobrazí poslední naměřenou vzdálenost po dobu 30 sekund. Tlačítko napájení můžete kdykoli znovu stisknout pro změření vzdálenosti k novému cíli. Stejně jako u jakéhokoli laserového zařízení se nedoporučuje přímo sledovat emise po dlouhou dobu pomocí zvětšovacích čoček. Maximální doba, po kterou je laser vysílán (vystřelen), je 10 sekund. Pro opětovné vystřelení stiskněte tlačítko znovu.
INDIKÁTORY LCD (LIQUID CRYSTAL DISPLAY)
LCD vašeho TOUR V2 WITH PINSEEKER obsahuje osvětlené indikátory, které uživatele informují o jednotce měření, kdy laser aktivně střílí, kdy byl získán cíl a o režimech cílení. Shrnutí těchto funkcí je uvedeno níže:
MOŽNOSTI JEDNOTKY MĚŘENÍ
TOUR V2 lze použít k měření vzdáleností v yardech nebo metrech. Indikátory jednotky měření jsou umístěny v pravé dolní části LCD. Chcete-li vybrat mezi yardy a metry, rychle stiskněte a uvolněte tlačítko POWER (napájení) pro zapnutí jednotky (na horní straně jednotky), podívejte se do okuláru, stiskněte tlačítko "MODE" (režim) (levá strana okuláru) a podržte jej stisknuté po dobu přibližně 5 sekund. Pokud přecházíte z yardů na metry, změna jednotky měření bude indikována rozsvícením M pro indikátor metru, zatímco Y pro indikátor yardu bude vypnutý. Pokud přecházíte z metrů na yardy, stane se opak. TOUR V2 se vrátí k poslednímu použitému nastavení jednotky měření při každém zapnutí jednotky.
AKTIVNÍ LASER
Záměrný kříž obklopující zaměřovací kruh indikuje, že je vysílán laser. Jakmile je vzdálenost získána, můžete uvolnit tlačítko napájení. Záměrný kříž obklopující kruh zmizí, jakmile je tlačítko napájení uvolněno (tj. laser již není vysílán).
REŽIMY SELECTIVE TARGETING™
TOUR V2 WITH PINSEEKER byl navržen speciálně s ohledem na golfisty. Režimy selective targeting (selektivního zaměřování) vám umožňují upravit parametry výkonu jednotky tak, aby vyhovovaly vaší konkrétní situaci a prostředí. Chcete-li přejít z jednoho režimu do druhého, jednou stiskněte tlačítko POWER (napájení) pro zapnutí jednotky. Při pohledu okulárem stiskněte tlačítko MODE (režim) a rychle jej uvolněte. Dostupné různé režimy zaměřování a indikátory režimů jsou uvedeny níže:
PinSeeker (LCD indikátor -
) Máte někdy potíže se získáním vzdálenosti k vlajce? Tento pokročilý režim umožňuje snadné získání vlajky bez neúmyslného získávání vzdáleností k cílovým objektům v pozadí (tj. stromy), které mají silnější sílu signálu.
Jakmile jste v tomto režimu, stiskněte tlačítko POWER (napájení) pro zapnutí jednotky. Dále zarovnejte zaměřovací kruh na vlajku, ke které chcete znát vzdálenost. Poté stiskněte a podržte tlačítko POWER (napájení) a pomalu pohybujte laserem po vlajce nebo požadovaném objektu, dokud kruh neobklopí indikátor vlajky. Pokud laserový paprsek rozpoznal více než jeden objekt (tj. vlajku a stromy v pozadí), zobrazí se vzdálenost vlajky a kruh obklopí indikátor PinSeeker, který informuje uživatele, že se v LCD zobrazuje vzdálenost k vlajce (tj. bližšímu objektu) (jak je vidět níže). Může se stát, že laserový paprsek uvidí ve své dráze pouze jeden objekt. V tomto případě se zobrazí vzdálenost, ale protože nebyl získán více než jeden objekt, kruh neobklopí indikátor vlajky.
TIP: Během stisknutí tlačítka POWER (napájení) můžete zařízení pomalu přesouvat z objektu na objekt a záměrně donutit laser, aby zasáhl více objektů, abyste zajistili, že zobrazujete pouze nejbližší z objektů rozpoznaných laserem. Jakmile se zařízení vypne, jednotka se vždy vrátí do posledního použitého režimu.

Tour V2 - Slope Edition (LCD indikátor - °
) Tento pokročilý a patentovaný režim, který se nachází u modelů SLOPE EDITION, je vybaven vestavěným sklonoměrem založeným na akcelerometru, který digitálně zobrazuje přesný úhel sklonu od -20 do +20 stupňů elevace a je přesný na +/- 1,0 stupně. Režim Slope +/-™ automaticky vypočítá rozsah kompenzovaný úhlem na základě vzdálenosti a úhlu sklonu určeného laserovým dálkoměrem a vestavěným sklonoměrem. Tato data jsou poté kombinována s interními algoritmickými vzorci zabývajícími se průměrným používáním holí a trajektoriemi míče. Rozsah kompenzovaný úhlem poskytuje pokyny, jak hrát ránu (tj. přidat vzdálenost, pokud se jedná o stoupání, odečíst vzdálenost, pokud se jedná o klesání).

Jak používat režim Slope™
Jakmile jste v tomto režimu, uvidíte v zorném poli " °
", který vás informuje, že jste v režimu Slope +/-. Stiskněte tlačítko POWER (napájení) pro získání vzdálenosti k vlajce nebo jiným objektům. Jakmile se zobrazí rozsah, pokračujte v držení tlačítka POWER (napájení) stisknutého po dobu přibližně 2 sekund, přičemž držte zaměřovací kruh na vlajce a udržujte jednotku co nejstabilnější, aby měl sklonoměr dostatek času na měření sklonu. Poté uvolněte tlačítko POWER (napájení). Jakmile uvolníte tlačítko napájení, zobrazí se pod standardní vzdáleností stupeň úhlu a kompenzovaný rozsah, jak je vidět níže.
V tomto příkladu je skutečná vzdálenost 162 yardů, sklon je +4 stupně a kompenzovaný rozsah je 173 yardů. Symbol "
" znamená "Play-As" (hrát jako), takže místo hraní jako 162 yardů, "hrajte jako" 173 yardů.

Výhoda Slope Edition
Vzdálenost k vlajce A na obrázku níže je 162 yardů.
K vlajce B je také 162 yardů, i když je na svahu. Pokud byste však tuto jamku hráli jako 162 yardů, míč (X) by nedopadl až k jamce/vlajce, protože jste nevzali v úvahu sklon.

Pravda o sklonech
Pokus o určení úhlu sklonu pouhým okem může být docela klamný. Většina lidí není dobře obeznámena s přesným určováním úhlu sklonu. Například průměrný sklon většiny golfových hřišť je přibližně 4 stupně. Velký sklon na golfovém hřišti obvykle není větší než 8 stupňů. Samozřejmě se to může lišit, a proto toto zařízení měří sklon od -20 do 20 stupňů.
Některé příklady ze skutečného světa mohou pomoci objasnit. Mírný sklon střechy je 6/12, což znamená, že střecha stoupá o šest palců na každých 12 palců vodorovné vzdálenosti. To odpovídá 26,5 stupňům. Po tomto sklonu se můžete vyšplhat, když věšíte vánoční světla, ale šplhat po tomto svahu na vzdálenost dobré golfové rány na hřišti by bylo vyčerpávající. Pro získání 200 yardové rány byste museli vyšplhat 300 stop nahoru!
Golfový příklad: Řekněme, že jste silný golfista s 300 yardovou ranou. Při 20 stupňovém sklonu by byl Pin 50 stop nad vámi. Jinými slovy, odpalovali byste míč na vrchol 5patrové budovy!!!
POZNÁMKA: Pro vaše pohodlí obsahuje Slope Edition také režim/funkci PinSeeker®. Pokud kdykoli nechcete používat režim Slope, jednoduše stiskněte tlačítko MODE (režim) pro přechod do režimu PinSeeker® nebo Standard s Automatic SCAN Mode.™
Standard s Automatic SCAN (automatickým skenováním): Toto nastavení umožňuje měřit vzdálenost většiny cílů až do 1000 yardů. Používá se pro mírně reflexní cíle, které jsou typické pro většinu situací měření vzdálenosti. Minimální vzdálenost ve standardním režimu je 5 yardů. Chcete-li použít funkci Automatic SCAN (automatické skenování), jednoduše podržte tlačítko POWER (napájení) stisknuté po dobu přibližně 3 sekund a SCAN (skenujte) dálkoměr z objektu na objekt, přičemž tlačítko POWER (napájení) zůstane stisknuté. Automatic SCAN (automatické skenování) umožní nepřetržitou a velmi rychlou aktualizaci rozsahu a zobrazení při zaměřování na více objektů.
OPTIKA
Zvětšení a vrstvy
TOUR V2 nabízí 5x zvětšení a optiku s vícevrstvou úpravou. Displej z tekutých krystalů (LCD) je namontován uvnitř optického systému a po aktivaci zobrazuje zaměřovací kříž pro zaměřování, yardy/metry a indikátory režimu. Nedílnou součástí výrobního procesu jsou malé černé skvrny, které se objevují v optickém systému. Jedná se o přirozenou vlastnost LCD a nelze je ve výrobním procesu zcela eliminovat. Nemají vliv na výkon měření vzdálenosti jednotky.
UPEVNĚNÍ NA STATIV
Do spodní části vašeho TOUR V2 je zabudován závit pro upevnění na stativ, který vám umožní připevnit stativ pro stabilnější provoz během dlouhých období používání.
SPECIFIKACE
| Rozměry: 4,3 x 2,8 x 1,6 palce | Displej: LCD |
| Hmotnost: 6,6 oz. | Zdroj napájení: 3voltová lithiová baterie (součástí balení) |
| Přesnost měření vzdálenosti: +/- 1 yard | Zorné pole: 367 stop @ 1000 yardů |
| Rozsah: 5-1000 yardů / 5-914 metrů | Extra dlouhý oční reliéf: 21 mm |
| Zvětšení: 5x | Výstupní pupila: 4,8 mm |
| Průměr objektivu: 24 mm | Vestavěný držák na stativ |
| Optické vrstvy: Vícevrstvé | Obsahuje baterii a pouzdro |
Patentní čísla: 6,445,444 | 5,612,779 | 6,057,910 | 6,226,077 | 7,239,377 (Slope Edition) | 7,535,553 (Slope Edition) | 7,859,650
ČIŠTĚNÍ
Jemně odfoukněte veškerý prach nebo nečistoty z čoček (nebo použijte měkký štěteček na čočky). Chcete-li odstranit nečistoty nebo otisky prstů, očistěte je měkkým bavlněným hadříkem krouživými pohyby. Použití hrubého hadříku nebo zbytečné tření může poškrábat povrch čočky a nakonec způsobit trvalé poškození. Pro důkladnější čištění lze použít papír na fotografické čočky a čisticí kapalinu na fotografické čočky nebo isopropylalkohol. Kapalinu vždy nanášejte na čisticí hadřík – nikdy přímo na čočku.
TABULKA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud se jednotka nezapne - LCD se nerozsvítí:
- Stiskněte tlačítko POWER (napájení).
- Zkontrolujte a v případě potřeby vyměňte baterii. Pokud jednotka nereaguje na stisknutí kláves, vyměňte baterii za kvalitní 3voltovou lithiovou baterii.
Pokud se jednotka vypne (displej zhasne při pokusu o zapnutí laseru):
- Baterie je buď slabá, nebo nekvalitní. Vyměňte baterii za kvalitní 3voltovou lithiovou baterii.
Pokud nelze získat vzdálenost k cíli
- Ujistěte se, že je LCD podsvícený.
- Ujistěte se, že je stisknuto tlačítko napájení.
- Ujistěte se, že nic, jako například vaše ruka nebo prst, neblokuje objektivy (čočky nejblíže cíli), které vysílají a přijímají laserové pulsy.
- Ujistěte se, že jednotka je držena stabilně při stisknutí tlačítka napájení.
POZNÁMKA: Poslední naměřenou vzdálenost není nutné vymazat před měřením vzdálenosti k jinému cíli. Jednoduše zamiřte na nový cíl pomocí záměrného kříže na LCD, stiskněte tlačítko napájení a držte jej, dokud se nezobrazí nová naměřená vzdálenost. Specifikace, pokyny a provoz těchto produktů se mohou změnit bez předchozího upozornění.
DVOULETÁ OMEZENÁ ZÁRUKA
Na váš produkt Bushnell se vztahuje záruka na vady materiálu a zpracování po dobu dvou let od data zakoupení. V případě vady v rámci této záruky produkt dle našeho uvážení opravíme nebo vyměníme za předpokladu, že nám produkt vrátíte s předplaceným poštovným. Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávným používáním, nevhodnou manipulací, instalací nebo údržbou prováděnou někým jiným než autorizovaným servisním oddělením Bushnell.
Jakákoli vratka provedená v rámci této záruky musí být doprovázena položkami uvedenými níže:
- Šek/peněžní poukázka ve výši 10,00 USD na pokrytí nákladů na poštovné a balné
- Jméno a adresa pro vrácení produktu
- Vysvětlení vady
- Doklad o datu zakoupení
- Produkt by měl být dobře zabalen v pevné vnější přepravní krabici, aby se zabránilo poškození během přepravy, s předplaceným zpátečním poštovným na níže uvedenou adresu:
V USA zasílejte na adresu:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs 9200
Cody Overland Park, Kansas 66214
V KANADĚ zasílejte na adresu:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs 25A East
Pearce street, Unit 1 Richmond Hill,
Ontario l4B 2M9
Pro produkty zakoupené mimo Spojené státy nebo Kanadu kontaktujte svého místního prodejce pro informace o platné záruce.
V Evropě můžete také kontaktovat společnost Bushnell na adrese:
Bushnell Germany GmbH
European service Centre
Mathias-Brüggen-str. 80
D-50827 Köln
NĚMECKO
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Tato záruka vám poskytuje specifická zákonná práva.
Můžete mít další práva, která se liší v závislosti na zemi.
©2011 Bushnell Outdoor Products

Stáhnout návod
Zde si můžete stáhnout úplnou verzi návodu ve formátu pdf, může obsahovat další bezpečnostní pokyny, informace o záruce, pravidla FCC atd.
Stáhnout Bushnell Tour V2 - Návod k laserovému dálkoměru