Kalorik TO 46813 - 4-Slice Toaster Manual (Kalorik TO 46813 - Brugsanvisning til brødrister med 4 skiver)
- 1 PARTS DESCRIPTION (BESKRIVELSE AF DELE)
- 2 IMPORTANT SAFEGUARDS (VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER)
- 3 BEFORE THE FIRST USE (FØR FØRSTE BRUG)
- 4 OPERATING INSTRUCTIONS (BETJENINGSVEJLEDNING)
- 5 GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT (FÅ MERE UD AF DIT PRODUKT)
- 6 CLEANING AND MAINTENANCE (RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE)
- 7 STORAGE (OPBEVARING)
- 8 TROUBLESHOOTING (FEJLFINDING)
- 9 Download manual
- 10 På andre sprog
PARTS DESCRIPTION (BESKRIVELSE AF DELE)

- Bread slot (Brødslot)
- Stainless steel housing (Rustfrit stål kabinet)
- Lever (Håndtag)
- Cancel function (Annuller funktion)
- Bagel function (Bagel funktion)
- Selector knob (Vælgerknap)
- Defrost function (Optøningsfunktion)
- Crumb tray (Krummebakke)
IMPORTANT SAFEGUARDS (VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER)
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: (Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, herunder følgende:)
- Read all instructions before use. (Læs alle instruktioner før brug.)
- Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. (Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knapper.)
- to protect against electric shock, fire and personal injury: (for at beskytte mod elektrisk stød, brand og personskade:)
- do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquids; (nedsænk ikke ledning, stik eller apparat i vand eller andre væsker;) - do not immerse the appliance or any electrical components in water or any other liquids; (nedsænk ikke apparatet eller nogen elektriske komponenter i vand eller andre væsker;)
- always switch off and unplug the appliance before cleaning. (sluk altid for apparatet og tag stikket ud før rengøring.)
- Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. (Tæt overvågning er nødvendig, når et apparat bruges af eller i nærheden af børn.)
- Unplug from wall outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. (Tag stikket ud af stikkontakten, når den ikke er i brug og før rengøring. Lad den køle af, før du sætter dele på eller tager dem af, og før du rengør apparatet.)
- Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the device to the nearest authorized service center for examination, repair or adjustment. (Brug ikke et apparat med en beskadiget ledning eller stik, eller efter at apparatet har funktionsfejl eller er blevet beskadiget på nogen måde. Returner enheden til det nærmeste autoriserede servicecenter for undersøgelse, reparation eller justering.)
- The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injuries to persons. (Brug af tilbehør, der ikke anbefales af apparatets producent, kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.)
- Do not use outdoors or in a damp area. (Brug ikke udendørs eller i et fugtigt område.)
- Do not let power cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. (Lad ikke strømledningen hænge ud over kanten af bordet eller disken, eller røre ved varme overflader.)
- Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. (Placer ikke på eller i nærheden af en varm gas- eller elbrænder eller i en opvarmet ovn.)
- To turn off and disconnect, press the CANCEL button (Annuller knappen), then remove plug from wall outlet. (for at slukke og afbryde, tryk på "CANCEL" (Annuller knappen), og tag derefter stikket ud af stikkontakten.)
- Do not use appliance for other than intended use. (Brug ikke apparatet til andet end det tilsigtede formål.)
- Oversized foods, metal foil packages, or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or risk of electric shock. (Overdimensionerede fødevarer, metalfoliepakker eller metalredskaber må ikke indsættes i apparatet, da de kan skabe brand eller risiko for elektrisk stød.)
- A fire may occur if the appliance is covered or touches flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation. (Der kan opstå brand, hvis apparatet er dækket eller berører brændbart materiale, herunder gardiner, draperier, vægge og lignende, når det er i drift. Opbevar ikke genstande oven på apparatet, når det er i drift.)
- Do not attempt to dislodge food while the appliance is plugged in. (Forsøg ikke at fjerne mad, mens apparatet er tilsluttet.)
- Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock. (Rengør ikke med metalsvampe. Stykker kan knække af svampen og berøre elektriske dele, hvilket indebærer risiko for elektrisk stød.)
- Do not place any object made of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic, metal. (Placer ikke genstande lavet af følgende materialer i apparatet: papir, pap, plastik, metal.)
- Do not use metal utensils to remove lodged food, as this may result in personal injuries or damages. (Brug ikke metalredskaber til at fjerne fastklemt mad, da dette kan resultere i personskade eller skade.)
- When heating toaster pastries, always use the lightest toast color setting. (Når du opvarmer toastbrød, skal du altid bruge den lyseste indstilling for toastfarve.)
- Never leave the appliance unattended during operation. (Efterlad aldrig apparatet uden opsyn under drift.)
- DO NOT toast pastries with runny fillings or frosting. (Toast ikke kager med flydende fyld eller frosting.)
- DO NOT toast torn slices of bread. (Toast ikke iturevne skiver brød.)
- DO NOT place buttered bread or wrapped food into the toaster. (Placer ikke smurt brød eller indpakket mad i brødristeren.)
- DO NOT toast small-sized bread, mini-baguettes, breadsticks, etc. (Toast ikke småt brød, mini-baguettes, brødstænger osv.)
SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY (GEM DISSE INSTRUKTIONER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG)
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS (INSTRUKTIONER FOR POLARISERET STIK)
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. (Dette apparat er udstyret med et polariseret stik (den ene klinge er bredere end den anden). For at reducere risikoen for elektrisk stød passer dette stik kun ind i den polariserede stikkontakt på én måde. Hvis stikket ikke passer korrekt i stikkontakten i første omgang, skal du vende det om. Hvis det stadig ikke passer, skal du kontakte en kompetent kvalificeret elektriker. Forsøg ikke at ændre stikket på nogen måde.)
SHORT CORD INSTRUCTIONS (INSTRUKTIONER FOR KORT LEDNING)
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. (En kort strømforsyningsledning leveres for at reducere farerne ved at blive viklet ind i eller snuble over en længere ledning. Forlængerledninger kan bruges, hvis der udvises forsigtighed ved brugen af dem.)
- The electrical rating of the extension cord should be at least that of the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too low, it could overheat and burn. (Forlængerledningens elektriske mærkeværdi skal mindst svare til apparatets. Hvis forlængerledningens elektriske mærkeværdi er for lav, kan den overophedes og brænde.)
- The resulting extended cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. (Den resulterende forlængede ledning skal arrangeres, så den ikke hænger ud over bordpladen eller bordet, hvor den kan trækkes i af børn eller snubles over.)
BEFORE THE FIRST USE (FØR FØRSTE BRUG)
- Remove all packaging materials. (Fjern alt emballagemateriale.)
- Check package content to verify it is complete and undamaged. Do not operate the appliance if the content is incomplete or appears damaged. (Kontroller pakkens indhold for at bekræfte, at det er komplet og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis indholdet er ufuldstændigt eller ser beskadiget ud.)
DANGER OF SUFFOCATION: (FARE FOR KVÆLNING:)
Packaging materials are not toys. Always keep plastic bags, foils and foam parts away from babies and children. Packaging material could block airways and prevent breathing. (Emballagematerialer er ikke legetøj. Hold altid plastikposer, folier og skumdele væk fra babyer og børn. Emballagemateriale kan blokere luftvejene og forhindre vejrtrækning.)
NOTE: (BEMÆRK:)
- The appliance may produce an odor and/or emit smoke when switched on for the first time, as residues from the production process are eliminated. This is normal and does not indicate a defect or hazard. (Apparatet kan producere en lugt og/eller udsende røg, når det tændes første gang, da rester fra produktionsprocessen fjernes. Dette er normalt og indikerer ikke en defekt eller fare.)
- Always use the appliance with the crumb tray. (Brug altid apparatet med krummebakken.)
- When using the appliance for the first time, it is recommended to operate it for at least twice on its highest temperature setting (see Operating Instructions (se betjeningsvejledning)), until no odor or smoke is present. During use, ensure ample ventilation. (Når du bruger apparatet første gang, anbefales det at betjene det mindst to gange på den højeste temperaturindstilling (se betjeningsvejledning), indtil der ikke er nogen lugt eller røg til stede. Sørg for tilstrækkelig ventilation under brug.)
- Let the appliance cool completely. (Lad apparatet køle helt af.)
- Clean the appliance (see Cleaning and Maintenance (se rengøring og vedligeholdelse)). (Rengør apparatet (se rengøring og vedligeholdelse).)
OPERATING INSTRUCTIONS (BETJENINGSVEJLEDNING)
This appliance can be used to toast fresh or frozen toast/bagels. Do not use for any other foods. Never place any objects in the toasting slots. (Dette apparat kan bruges til at riste frisk eller frossen toast/bagels. Brug ikke til andre fødevarer. Placer aldrig genstande i risteslottet.)
NOTE: (BEMÆRK:)
- The appliance has a rated power of 1800W. Before plugging it into the wall outlet, ensure that the electrical circuit is not overloaded with other appliances. This appliance should always be operated on a separate 120V ~ 60Hz wall outlet. (Apparatet har en nominel effekt på 1800W. Før du sætter det i stikkontakten, skal du sikre dig, at det elektriske kredsløb ikke er overbelastet med andre apparater. Dette apparat skal altid betjenes på en separat 120V ~ 60Hz stikkontakt.)
- Do not connect the appliance to a wall outlet unless it is fully assembled. (Tilslut ikke apparatet til en stikkontakt, medmindre det er fuldt samlet.)
- Make sure no food or other objects are inside the toasting slots. (Sørg for, at der ikke er mad eller andre genstande inde i risteslottet.)
- Place the appliance on a clean, flat and heat resistant surface. (Placer apparatet på en ren, flad og varmebestandig overflade.)
- When using the appliance on wooden furniture, use a heat resistant mat to protect the wood from damages. Ensure a minimum distance around the appliance of at least 4 inches to other objects, cupboards and walls (Når du bruger apparatet på træmøbler, skal du bruge en varmebestandig måtte for at beskytte træet mod skader. Sørg for en minimumsafstand omkring apparatet på mindst 4 tommer til andre genstande, skabe og vægge)
- Only use accessories recommended by the manufacturer. Do not use any other accessories with the appliance. (Brug kun tilbehør, der anbefales af producenten. Brug ikke andet tilbehør sammen med apparatet.)
- Do not cover or insert any objects into the air vents. (Dæk ikke til eller indsæt genstande i ventilationsåbningerne.)
- Never let the power cord come in contact with the housing of the appliance during use. (Lad aldrig strømledningen komme i kontakt med apparatets kabinet under brug.)
- Do not toast torn or overly large/thick toasts/bagels, as it may become lodged in the toasting slots. (Toast ikke iturevne eller for store/tykke toasts/bagels, da det kan sætte sig fast i risteslottet.)
- Make sure the crumb tray is free of food residues and inserted properly Never use the appliance without the crumb tray. (Sørg for, at krummebakken er fri for madrester og indsat korrekt. Brug aldrig apparatet uden krummebakken.)
- Insert the plug into a wall outlet. (Sæt stikket i en stikkontakt.)
- Remove any protective wrappings from toasts/bagels before placing them in the toasting slots. (Fjern eventuel beskyttende indpakning fra toasts/bagels, før du placerer dem i risteslottet.)
- Rotate the control knob to adjust the browning level. Choose between levels 1 to 6, according to your preferences. (Drej kontrolknappen for at justere bruningsniveauet. Vælg mellem niveau 1 til 6, alt efter dine præferencer.)
- Press the toasting lever down, until it locks in place to switch the heating elements on and then select the desired function. (Tryk ristehåndtaget ned, indtil det låses på plads for at tænde for varmeelementerne, og vælg derefter den ønskede funktion.)
NOTE: (BEMÆRK:)
- The selector knob and function buttons on the left side control the left toaster slots, while selector knob and function buttons on the right side control the right toaster slots. (Vælgerknappen og funktionsknapperne i venstre side styrer de venstre risteslotte, mens vælgerknappen og funktionsknapperne i højre side styrer de højre risteslotte.)
- The toasting lever will not remain in the downward position, unless the appliance is connected to an energized wall outlet. (Ristehåndtaget forbliver ikke i nedadgående position, medmindre apparatet er tilsluttet en strømførende stikkontakt.)
- Do not force the toasting lever up. Always use the CANCEL button (Annuller knappen) to switch the appliance off. (Tving ikke ristehåndtaget op. Brug altid "CANCEL" (Annuller knappen) for at slukke for apparatet.)
DANGER OF BURNS: (FARE FOR FORBRÆNDINGER:)
- Always pay special attention when placing or removing accessories from the appliance and/or the contents of the toasting slots. (Vær altid særlig opmærksom, når du placerer eller fjerner tilbehør fra apparatet og/eller indholdet af risteslottet.)
- Toasted food and toasting slots get hot, pay attention when removing toasted food. Use suitable non-metal utensils if required. (Ristet mad og risteslotte bliver varme, vær opmærksom, når du fjerner ristet mad. Brug egnede ikke-metalredskaber, hvis det er nødvendigt.)
- Once the toasting cycle is completed, the toasting lever and contents of the toasting slots will pop up. (Når riste cyklussen er fuldført, vil ristehåndtaget og indholdet af risteslottet springe op.)
NOTE: This appliance is equipped with a lift-up function to assist in removing toasted food from the toasting slots). Pull the toasting lever upwards to lift the toasted food slightly higher for easier removal. (BEMÆRK: Dette apparat er udstyret med en løftefunktion, der hjælper med at fjerne ristet mad fra risteslottet). Træk ristehåndtaget opad for at løfte den ristede mad lidt højere for lettere fjernelse.)
- Once you have finished using the appliance, remove the plug from the wall outlet (Når du er færdig med at bruge apparatet, skal du tage stikket ud af stikkontakten)
TOASTING FUNCTION (RISTEFUNKTION)
- Place the bread slices into the toasting slots. Select the required browning level with the control knob. (Placer brødskiverne i risteslottet. Vælg det ønskede bruningsniveau med kontrolknappen.)
- Press the toasting lever down, until it locks in place, beginning the toasting cycle. (Tryk ristehåndtaget ned, indtil det låses på plads, og start riste cyklussen.)
- Once the toasting cycle is completed, the toasting lever and contents of the toasting slots will pop up. (Når riste cyklussen er fuldført, vil ristehåndtaget og indholdet af risteslottet springe op.)
BAGEL FUNCTION (BAGEL FUNKTION)
NOTE: (BEMÆRK:)
- Bagels must be cut into half. Do not force them into the toasting slots. (Bagels skal skæres i halve. Tving dem ikke ind i risteslottet.)
- When using the bagel function, place the inside of the bagel facing the outer sides of the appliance. Pay attention to the respective position of each bagel half in regards to each toasting slot. (Når du bruger bagel funktionen, skal du placere indersiden af bagelen mod apparatets ydersider. Vær opmærksom på den respektive position af hver bagel halvdel i forhold til hvert risteslot.)
- Place the bagel halves into the toasting slots. Select the required browning level with the control knob. (Placer bagel halvdelene i risteslottet. Vælg det ønskede bruningsniveau med kontrolknappen.)
- Press the toasting lever down and then press the BAGEL button (Tryk ristehåndtaget ned og tryk derefter på "BAGEL" (BAGEL knappen))
- Once the bagel cycle is completed, the toasting lever and contents of the toasting slots will pop up. (Når bagel cyklussen er fuldført, vil ristehåndtaget og indholdet af risteslottet springe op.)
![]()
DEFROST FUNCTION (OPTØNINGSFUNKTION)
Use the defrost function to defrost plain frozen toasts/bagels. (Brug optøningsfunktionen til at optø almindelige frosne toasts/bagels.)
- Place the bread slices into the toasting slots. Select the required browning level with the control knob. (Placer brødskiverne i risteslottet. Vælg det ønskede bruningsniveau med kontrolknappen.)
- Press the toasting lever down and then press the DEFROST button. (Tryk ristehåndtaget ned og tryk derefter på "DEFROST" (OPTØNING) knappen.)
![]()
- Once the defrost cycle is completed, the toasting lever and contents of the toasting slots will pop up. (Når optøningscyklussen er fuldført, vil ristehåndtaget og indholdet af risteslottet springe op.)
CANCEL FUNCTION (ANNULLER FUNKTION)
Use the Cancel function to stop the toasting process manually. (Brug Annuller funktionen til at stoppe risteprocessen manuelt.)
- While toasting, press the Cancel button. (Tryk på "Cancel" (Annuller) knappen under ristning.)
![]()
- Once pressed, the toasting slots will pop up. (Når den er trykket ned, vil risteslottet springe op.)
REHEAT FUNCTION (GENOPVARMNINGSFUNKTION)
Use the reheat function to warm without increasing the browning. (Brug genopvarmningsfunktionen til at varme uden at øge bruningen.)
- Place the bread slices into the toasting slots. Select the "R" setting on the control knob then press the lever down. (Placer brødskiverne i risteslottet. Vælg "R" indstillingen på kontrolknappen, og tryk derefter håndtaget ned.)
![]()
- Once the cycle is completed, the toasting lever and contents of the toasting slots will pop up. (Når cyklussen er fuldført, vil ristehåndtaget og indholdet af risteslottet springe op.)
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT (FÅ MERE UD AF DIT PRODUKT)
Browse Chef-created recipes specifically made for your Kalorik product. Visit our website www.kalorik.com to see our extensive recipe library and start cooking. Sign up for the Kalorik email mailing list to receive special offers and recipes, and connect with us on social media for daily inspiration. (Gennemse kokke-skabte opskrifter, der er specielt lavet til dit Kalorik produkt. Besøg vores hjemmeside www.kalorik.com for at se vores omfattende opskriftsbibliotek og begynde at lave mad. Tilmeld dig Kaloriks e-mail-mailingliste for at modtage særlige tilbud og opskrifter, og kontakt os på sociale medier for daglig inspiration.)
CLEANING AND MAINTENANCE (RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE)
It is recommended to clean the appliance after every use. The appliance contains no user serviceable parts and requires little maintenance. Leave any servicing or repairs to qualified personnel. (Det anbefales at rengøre apparatet efter hver brug. Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren, og kræver kun lidt vedligeholdelse. Overlad enhver service eller reparation til kvalificeret personale.)
Always ensure the appliance is switched off. Disconnect the plug from the wall outlet before cleaning. Allow all parts of the appliance to cool down completely. (Sørg altid for, at apparatet er slukket. Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. Lad alle dele af apparatet køle helt af.)
NOTE: (BEMÆRK:)
- Do not immerse the power cord with plug or appliance into water or any other liquids. (Nedsænk ikke strømledningen med stik eller apparat i vand eller andre væsker.)
- Do not use abrasive cleaners, steel wool or scouring pads. Dry all parts thoroughly after cleaning, before using or storing the appliance. Ensure that no water enters the appliance housing. (Brug ikke slibende rengøringsmidler, ståluld eller skuresvampe. Tør alle dele grundigt efter rengøring, før du bruger eller opbevarer apparatet. Sørg for, at der ikke kommer vand ind i apparatets kabinet.)
- Clean the surface of the appliance with a damp cloth or sponge and a mild detergent. (Rengør apparatets overflade med en fugtig klud eller svamp og et mildt rengøringsmiddel.)
- Do not use metal utensils to remove lodged food, as this may result in personal injuries or damages. (Brug ikke metalredskaber til at fjerne fastklemt mad, da dette kan resultere i personskade eller skade.)
- To clean the crumb tray, remove it from the appliance completely. Dispose of any crumbs. Rinse the crumb tray with water and a little detergent. Dry thoroughly with a soft cloth. Reinsert the crumb tray carefully. (For at rengøre krummebakken skal du fjerne den helt fra apparatet. Bortskaf eventuelle krummer. Skyl krummebakken med vand og lidt rengøringsmiddel. Tør grundigt med en blød klud. Sæt krummebakken forsigtigt i igen.)
NOTE: Do not immerse the power cord with plug or appliance into water or any other liquids. (BEMÆRK: Nedsænk ikke strømledningen med stik eller apparat i vand eller andre væsker.)
STORAGE (OPBEVARING)
- Before storage, always make sure the appliance is completely cool, clean and dry. (Før opbevaring skal du altid sørge for, at apparatet er helt afkølet, rent og tørt.)
- The power cord can be stored in the cord storage underneath the appliance. (Strømledningen kan opbevares i ledningsopbevaringen under apparatet.)
- It is recommended to store the appliance in a dry place. (Det anbefales at opbevare apparatet på et tørt sted.)
- Store the appliance on a stable shelf or in a cupboard. To avoid accidents, ensure that both the appliance and its power cord are beyond reach of children or pets. (Opbevar apparatet på en stabil hylde eller i et skab. For at undgå ulykker skal du sørge for, at både apparatet og dets strømledning er uden for rækkevidde af børn eller kæledyr.)
TROUBLESHOOTING (FEJLFINDING)
| Problem (Problem) | Cause (Årsag) | Solution (Løsning) |
| The appliance is not working (Apparatet virker ikke) | Appliance not plugged in (Apparatet er ikke tilsluttet) | Insert the plug into the wall outlet (Sæt stikket i stikkontakten) |
| Wall outlet not energized (Stikkontakten er ikke strømførende) | Check fuses and circuit breaker (Kontroller sikringer og afbryder) | |
| The appliance heats up but the button(s) do not light up (Apparatet varmer op, men knappen/knapperne lyser ikke) | Damaged indicator(s) (Beskadiget indikator(er)) | Disconnect the appliance from the wall outlet and contact qualified personnel to check and repair the appliance (Tag stikket ud af stikkontakten og kontakt kvalificeret personale for at kontrollere og reparere apparatet) |
| The appliance heats up but the toasting lever is not pressed down (Apparatet varmer op, men ristehåndtaget er ikke trykket ned) | Malfunctioning appliance (Apparatet fungerer ikke korrekt) | Disconnect the appliance from the wall outlet and contact qualified personnel to check and repair the appliance (Tag stikket ud af stikkontakten og kontakt kvalificeret personale for at kontrollere og reparere apparatet) |
| The toasting lever is pressed down but the appliance does not heat up (Ristehåndtaget er trykket ned, men apparatet varmer ikke op) | Malfunctioning appliance (Apparatet fungerer ikke korrekt) | Disconnect the appliance from the wall outlet and contact qualified personnel to check and repair the appliance (Tag stikket ud af stikkontakten og kontakt kvalificeret personale for at kontrollere og reparere apparatet) |
| Toast/bagels are ejected very quickly (Toast/bagels skydes ud meget hurtigt) | Toasting lever not locked in place (Ristehåndtaget er ikke låst på plads) | Press the toasting lever down until it locks in place. Ensure the appliance is connected to an energized wall outlet (Tryk ristehåndtaget ned, indtil det låses på plads. Sørg for, at apparatet er tilsluttet en strømførende stikkontakt) |
| Toasts/bagels are not ejected once the function cycle is completed (Toast/bagels skydes ikke ud, når funktionscyklussen er fuldført) | Damaged toasting lever (Beskadiget ristehåndtag) | Disconnect the appliance from the wall outlet and contact qualified personnel to check and repair the appliance (Tag stikket ud af stikkontakten og kontakt kvalificeret personale for at kontrollere og reparere apparatet) |
| Toasts/bagels stuck in the toasting slots (torn/too thick/too large) (Toast/bagels sidder fast i risteslottet (itu revet/for tykke/for store)) | Disconnect the appliance from the wall outlet and allow it to cool down. Remove toasts/bagels with non-metal utensils (Tag stikket ud af stikkontakten og lad det køle af. Fjern toast/bagels med ikke-metalredskaber) | |
| The appliance produces an odor and/or emits smoke (Apparatet producerer en lugt og/eller udsender røg) | Residues from the production process are eliminated during first use (Rester fra produktionsprocessen fjernes under første brug) | Operate the appliance for at least twice on its highest setting, with no food, until no odor or smoke is present (Betjen apparatet mindst to gange på den højeste indstilling, uden mad, indtil der ikke er nogen lugt eller røg til stede) |
| Food type not suitable for toasting (Madtype ikke egnet til ristning) | Press the CANCEL button (Annuller knappen) to stop the cycle and remove the food from the toasting slots, using suitable non-metal utensils (Tryk på "CANCEL" (Annuller knappen) for at stoppe cyklussen og fjern maden fra risteslottet ved hjælp af egnede ikke-metalredskaber) | |
| Browning level too high (Bruningsniveau for højt) | Press the CANCEL button (Annuller knappen) to stop the cycle and remove the toasts/bagels from the toasting slots, using suitable non-metal utensils. Reduce the browning level for the next use (Tryk på "CANCEL" (Annuller knappen) for at stoppe cyklussen og fjern toast/bagels fra risteslottet ved hjælp af egnede ikke-metalredskaber. Reducer bruningsniveauet til næste brug) | |
| Malfunctioning appliance (Apparatet fungerer ikke korrekt) | Disconnect the |
Download manual
Her kan du downloade fuld pdf-version af manualen, den kan indeholde yderligere sikkerhedsinstruktioner, garantioplysninger, FCC-regler osv.



