Manual de Sony WALKMAN WM-FX421/FX423/FX425/FX421V/FX221/FX227/FX229

Características

AVLS (Sistema Automático de Limitación de Volumen)
El interruptor AVLS le permite limitar el volumen máximo de su estéreo personal Walkman sin degradar la calidad del sonido.
AVLS (Sistema Automático de Limitación de Volumen)

  • Cuando el interruptor AVLS está en ON (encendido) (alrededor de 85 dB), el volumen se mantendrá a un nivel moderado sin la degradación de la calidad del sonido, incluso si intenta subir el volumen más alto.
  • Cuando el interruptor AVLS está en ON (encendido), el sonido de reproducción puede distorsionarse o ser inestable según la música (especialmente la parte con refuerzo de graves). Si esto sucede, baje el volumen.
  • Cuando el interruptor AVLS está apagado, podrá disfrutar de la capacidad de volumen completo de su estéreo personal Walkman.

Empezando

Usando con Baterías
Inserte dos baterías AA (R6) con la polaridad correcta.
Usando con Baterías

Notas

  • Cuando no vaya a usar su Walkman durante mucho tiempo, retire las baterías para evitar daños por fugas y corrosión de la batería.
  • Cuando las baterías se debiliten, el sonido será inestable o no se escuchará. En tal caso, reemplace ambas baterías.
  • Reemplace ambas baterías mientras la indicación E aparezca en la pantalla, o todas las memorias se cancelarán.
  • Con respecto a la duración de la batería, consulte "Especificaciones".

Usando Fuentes de Alimentación Externas
Puede conectar las siguientes fuentes de alimentación externas a través del conector DC IN 3 V ubicado en el lado derecho. (Cuando conecta un cable al conector DC IN 3 V, las baterías internas se omiten automáticamente).

  • Corriente doméstica usando un adaptador de corriente AC AC-E30HG

Nota
Use solo el adaptador de corriente AC AC-E30HG recomendado (no suministrado). No use ningún otro adaptador de corriente AC.
Polaridad del enchufe

Ajustando el Reloj

Ajustando el Reloj

  1. Presione el botón ENTER (entrar) para ingresar al modo de ajuste de hora actual.

  2. Ajuste la hora usando los botones HOUR/ MINUTE (hora/minuto) dentro de los diez segundos de parpadeo.
    Para ajustar la hora, use el botón HOUR (hora) y para ajustar el minuto, use el botón MINUTE (minuto).
  3. Presione el botón ENTER (entrar) para volver a la visualización de la hora actual.

Notas

  • La visualización de la hora no avanza incluso cuando la visualización de los minutos vuelve a "00" después de "59".
  • La visualización de la hora está en un ciclo de 12 horas (modelos de EE. UU., Canadá y América Central y del Sur).
    La visualización de la hora está en un ciclo de 24 horas (otros modelos).

Reproduciendo Cassette

Reproduciendo Cassette

  1. Inserte un cassette.

  2. Seleccione el modo NORM o CrO 2 /METAL para que coincida con el tipo de cinta.

  3. Presione el botón PLAY (reproducir).

Operando el Reproductor de Cassette

Para enrollar la cinta Presione o .
Para ajustar el volumen Ajuste el control VOL (volumen).
Para detener Presione STOP (detener).
Para cambiar de lado* Ajuste DIR a o .
Para reproducir ambos lados una vez* Ajuste MODE (modo) a .
Para reproducir ambos lados repetidamente* Ajuste MODE (modo) a .

* FX421 / FX421V / FX423 / FX425 solamente

Notas sobre la reproducción de cassettes

  • No use cassettes de más de 90 minutos, excepto para reproducción continua prolongada.
  • Si la cinta se está reproduciendo pero no sale sonido, las baterías pueden estar débiles. Reemplace todas las baterías por unas nuevas.
  • Si su Walkman no se ha utilizado durante mucho tiempo, haga funcionar el Walkman durante unos minutos antes de insertar un cassette.
  • No abra el soporte del cassette mientras la cinta está funcionando.

Usando MEGA BASS (FX227/FX229/FX423/FX425)
Ajuste el selector MEGA BASS a ON (encendido) para producir un sonido profundo y potente.
Usando MEGA BASS

Cuando use MEGA BASS
Si el interruptor AVLS está en ON (encendido), el efecto MEGA BASS se reduce.

Usando DOLBY NR (FX425)
Ajuste el interruptor DOLBY NR a ON (encendido) para reproducir cintas procesadas con Dolby NR.
Usando DOLBY NR

Escuchar la radio

Escuchar la radio

  1. Presione el botón RADIO ON/ OFF (radio encendido/apagado).

  2. Presione el botón BAND (banda) para seleccionar la banda (FM1, FM2, FM3 o AM).

  3. Presione los botones TUNING +/- (sintonización +/-) para sintonizar la estación deseada.
Para ajustar el volumen Ajuste el control VOL (volumen).
Para apagar Presione RADIO ON / OFF (radio encendido/apagado).

Notas

  • Si mantiene presionado el botón TUNING + o – (sintonización + o -), los dígitos de la frecuencia subirán o bajarán rápidamente. Y cuando lo suelte, los dígitos de la frecuencia subirán o bajarán paso a paso. Cuando escuche la estación deseada, presione el botón TUNING + o – (sintonización + o -) nuevamente para detener la sintonización.
  • La indicación ST (estéreo) se enciende en la pantalla cuando se recibe una transmisión FM estéreo.
  • Si presiona el botón PLAY (reproducir), o mientras escucha la radio, comenzará la operación de la cinta.
  • Si ha insertado un cassette con una carcasa o etiqueta metálica y se produce interferencia en la recepción de radio, retire el cassette.

Preselección de estaciones
Puede preseleccionar hasta 20 estaciones de radio, 5 para cada banda FM1, FM2, FM3 y AM.

  1. Presione el botón RADIO ON/ OFF (radio encendido/apagado).

  2. Sintonice la estación deseada usando los botones BAND (banda) y TUNING +/- (sintonización +/-).

  3. Presione el botón ENTER (entrar) para ingresar al modo de preselección. La indicación PRESET (preselección) se enciende y comienza a parpadear.

  4. Presione uno de los botones PRESET (preselección) del 1 al 5 dentro de los diez segundos de parpadeo. La indicación PRESET (preselección) y el número preestablecido parpadean.

  5. Presione el botón ENTER (entrar) dentro de los diez segundos de parpadeo. La indicación PRESET (preselección) y el número preestablecido se iluminan.

Para recuperar la estación preestablecida
Presione el botón BAND (banda) para seleccionar la banda, y luego presione el botón preestablecido correspondiente.

Mejora de la recepción de radio
Mejora de la recepción de FM

Extienda el cable de los auriculares o ajuste el interruptor FM SENS (FX221 para EE. UU., Canadá y América Central y del Sur / FX227 / FX229 / FX421 / FX421V / FX423), FM MODE (FX221 para otros países) o LOCAL / DX (FX425).
Mejora de la recepción de FM

Mejora de la recepción de AM
Gire el Walkman.
Mejora de la recepción de AM

Escuchar la radio en el extranjero
El rango de frecuencia difiere según el área. Si escucha la radio en un área de diferente rango de frecuencia, cambie la indicación del área en la pantalla. Para cambiarlo, presione el botón ENTER (entrar) mientras la radio está encendida. Mantenga presionado el botón BAND (banda) hasta que la indicación del área parpadee. Luego, presione el botón BAND (banda) nuevamente para cambiar las indicaciones del área ("U": EE. UU., Canadá y América Central y del Sur; "E": países europeos y otros). Presione el botón ENTER (entrar) para establecer el rango de frecuencia.

Notas

  • Si cambia el rango de frecuencia, todas las estaciones preestablecidas en la memoria se cancelarán.
  • Para la indicación de área E, la visualización de la hora está en un ciclo de 24 horas.

Si la pantalla muestra información incorrecta
Cuando use el Walkman por primera vez o cuando haya dejado el Walkman sin baterías durante un largo período de tiempo, la pantalla puede mostrar información incorrecta o las estaciones preestablecidas pueden no recuperarse correctamente. Si esto sucede, retire las baterías y espere hasta que la pantalla se apague. Luego, inserte las baterías y vuelva a encenderlo.
Las memorias de todas las estaciones preestablecidas y la hora actual se cancelarán.
Restablezca estas funciones a las estaciones y la hora deseadas.

Usando el clip para cinturón

Con el clip para cinturón suministrado, puede llevar su Walkman en un cinturón para un uso conveniente.

Extracción del clip para cinturón
Levante ligeramente la pestaña y empuje hacia abajo con el dedo para quitar el clip para cinturón del Walkman.
Extracción del clip para cinturón

Colocación del clip para cinturón
Alinee el clip para cinturón con las ranuras en la parte posterior del Walkman y deslice el clip para cinturón hacia arriba hasta que escuche un clic, para fijarlo firmemente al Walkman.

Especificaciones

Frecuencia de radio
Para la indicación de área U:
FM: 87.5 – 108 MHz (paso de 0.1 MHz)
AM: 530 – 1,710 kHz (paso de 10 kHz)
Para la indicación de área E:
FM: 87.5 – 108 MHz (paso de 0.05 MHz)
AM: 531 – 1,602 kHz (paso de 9 kHz)

Requisitos de alimentación
3 V DC Baterías AA (R6) 2 Fuentes de alimentación externas de 3 V DC

Duración de la batería
(horas aproximadas cuando se utilizan las baterías especificadas a continuación)

Batería Reproducción Radio
Sony Alkaline LR6 (SG) 16 horas 33 horas
Sony R6P (SR) 4.5 horas 13 horas

Dimensiones
116.5 x 86.3 x 34.6 mm (45⁄8 x 31⁄2 x 13⁄8 in.) (ancho / alto / profundidad) incl. partes que sobresalen

Masa
210 g (7.5oz) incl. baterías

Accesorios suministrados

  • Auriculares estéreo (1)
  • Clip para cinturón (1)

Accesorios opcionales

  • Adaptador de corriente CA AC-E30HG

Es posible que su distribuidor no maneje algunos de los accesorios opcionales enumerados anteriormente. Consulte al distribuidor para obtener información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Reducción de ruido Dolby fabricada bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
"DOLBY" y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Precauciones

Notas sobre los auriculares
Concerniente a la seguridad vial

No utilice auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo motorizado. Puede crear un peligro para el tráfico y es ilegal en muchas áreas. También puede ser potencialmente peligroso usar sus auriculares a un volumen alto mientras camina, especialmente en los cruces peatonales. Debe tener extrema precaución o suspender el uso en situaciones potencialmente peligrosas.

Prevención de daños auditivos
No utilice auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan el uso continuo, fuerte y prolongado. Si experimenta un zumbido en los oídos, reduzca el volumen o suspenda el uso.

Cuidando a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos exteriores y ser considerado con las personas que le rodean.

Cuidado de su Walkman

  • No exponga el Walkman a temperaturas extremas, luz solar directa, humedad, arena, polvo o golpes mecánicos. Nunca deje el Walkman en un automóvil estacionado al sol.
  • No enrolle el cable de los auriculares alrededor del Walkman.
    Es posible que los botones se mantengan presionados, lo que provoca un uso innecesario de la batería.
  • El uso prolongado puede contaminar el cabezal de la cinta. Si se produce una caída del sonido o un ruido excesivo, limpie el cabezal y la trayectoria de la cinta con alcohol.
    Cuidado de su Walkman
  • Limpie el enchufe de los auriculares periódicamente para obtener un sonido óptimo.
  • No utilice alcohol, bencina o disolvente para limpiar la carcasa.

Acerca de la tapa del compartimento de la batería
Si la tapa del compartimento de la batería se desprende por una caída accidental, fuerza excesiva, etc., conéctela como se ilustra en el orden numerado.
Acerca de la tapa del compartimento de la batería
Si tiene alguna pregunta o problema con su Walkman, consulte a su distribuidor Sony más cercano.

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Sony WALKMAN WM-FX421/FX423/FX425/FX421V/FX221/FX227/FX229

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos