Omron Walking style IV HJ-325 - Manual del podómetro
- 1 INTRODUCCIÓN
- 2 NOTAS SOBRE SEGURIDAD
- 3 CONOZCA SU UNIDAD
- 4 CONOZCA SU UNIDAD
- 5 AJUSTE
- 6 FIJACIÓN DE LA UNIDAD
- 7 VERIFICACIÓN DEL RESULTADO DE LA MEDICIÓN
- 8 USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA
- 9 ELIMINACIÓN DE TODAS LAS CONFIGURACIONES
- 10 DURACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA
- 11 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
- 12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 13 ESPECIFICACIONES
- 14 Descargar manual
- 15 En otros idiomas

INTRODUCCIÓN
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este contador de pasos OMRON de alta calidad. El nuevo Walking style IV medirá su actividad física con precisión y le ayudará a controlar su dieta o le motivará a alcanzar su objetivo diario de caminata. Este podómetro puede contar el número de pasos mientras está en un bolso o bolsillo, así como cuando se lleva alrededor del cuello, lo que le brinda una variedad de opciones sobre cómo llevarlo. Úselo todos los días para controlar su salud de manera fácil.
Características del OMRON Walking style IV
Calorías quemadas
Se mide la intensidad de su caminata y se calcula la cantidad de calorías.
Modo de actividad
Esto almacena los valores de medición* para un período o sesión específica. Estos valores de medición son independientes de los valores de medición almacenados para cada día.
* Pasos contados/Distancia/Calorías quemadas/Grasa quemada
símbolo a los 10.000 pasos
El símbolo
aparece si ha dado 10.000 pasos en un día. (no aparecerá en la pantalla del modo de acción ni en la pantalla de memoria del modo de acción).
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
- Al ver u operar la pantalla, asegúrese de estar en un lugar seguro.
- Consulte a su médico o proveedor de atención médica antes de comenzar un programa de reducción de peso o ejercicio.
- Siempre descanse si se siente cansado o experimenta dolor mientras hace ejercicio. Si el dolor o la molestia continúan, detenga inmediatamente su ejercicio y consulte a un médico.
- Mantenga la unidad o la batería fuera del alcance de los niños pequeños.
- Si los niños pequeños tragan alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico.
- No arroje la batería al fuego porque puede explotar.
- No balancee la unidad por la correa. Balancear la unidad mientras sostiene la correa puede causar una lesión.
- No coloque la unidad en el bolsillo trasero de sus pantalones cortos o pantalones. Podría dañarse si se sienta mientras la unidad todavía está en su bolsillo.
- No inserte la batería con las polaridades en la dirección incorrecta.
- Siempre use el tipo de batería indicado.
CONOZCA SU UNIDAD
Unidad principal

NOTA: Retire la etiqueta de protección del panel de la pantalla.
Parte posterior de la unidad principal

CONOZCA SU UNIDAD
Pantalla

Componentes

- Unidad principal
- Correa
- Clip
- Batería
Manual de instrucciones
* La batería ya está instalada E en la unidad.
AJUSTE
Ajuste de la unidad de peso, altura/longitud de zancada y distancia.
Cuando use la unidad por primera vez, siga los pasos a continuación.
Presione cualquier botón durante 2 segundos.
Después de la siguiente pantalla, "lb" y "kg" parpadean en la pantalla.

- Ajuste de la unidad de peso.
- Presione
o
para seleccionar el valor deseado para un ajuste. - Presione
para confirmar el ajuste.
- Presione
- Repita los pasos (1) a (2) para establecer la unidad de altura/longitud de zancada.
- Repita los pasos (1) a (2) para establecer la unidad de distancia.
Nota: Si no se realiza ningún ajuste durante más de 5 minutos, la pantalla volverá a la configuración de fábrica.
* Los detalles del rango de ajuste se refieren a "Especificaciones".
Ajuste del peso, la altura, la longitud de la zancada y la hora.
- Ajuste del peso.
- Presione
o
para seleccionar el valor deseado para un ajuste. - Presione
(
) para avanzar (retroceder) uno. - Mantenga presionado
(
) para avanzar (retroceder) rápidamente.
- Presione
- Presione
para confirmar el ajuste.
- Presione
- Repita los pasos (1) a (2) para establecer la altura.
- Repita los pasos (1) a (2) para establecer la longitud de la zancada.
- Repita los pasos (1) a (2) para establecer la hora.
Notas:
- El valor inicial de la longitud de la zancada que parpadea en la pantalla es una longitud de zancada estimada calculada a partir de su ajuste de altura.
Establezca la longitud real de la zancada según el tipo de caminata que vaya a realizar y su propio físico. - Para medir la longitud promedio correcta de la zancada, divida la longitud total de diez pasos que caminó por el número de pasos (p. ej., 7,1 metros divididos por 10 pasos = 0,71 m).
Esto completa la configuración.
Ajuste de la configuración
- Mantenga presionado
y
al mismo tiempo.
El "lb" o "kg" parpadea en la pantalla. - Siga el procedimiento desde el paso 1. (Consulte "Ajuste del peso, la altura, la longitud de la zancada y la hora").
Notas:
- Esto no elimina los valores de medición almacenados en la unidad, incluidos los almacenados hoy.
- Si no se realiza ningún ajuste durante más de 5 minutos, la pantalla volverá a la pantalla actual de conteo de pasos.
FIJACIÓN DE LA UNIDAD
Montaje de la unidad
- Fije la correa a la unidad.
![]()
- Fije el clip a la correa.
![]()
- Abra y cierre el clip.
![]()
Nota: Presione para abrir el clip para retirar la unidad. Dependiendo del material, el clip puede causar daños o rayones en su ropa si se coloca o se retira bruscamente.
Recomendamos poner la unidad en su bolsillo, su bolso o colgarla de su cuello.
Para evitar que la unidad se caiga accidentalmente y hacerla más visible al agregar ropa al lavado, recomendamos usar la correa y el clip provistos.
Bolsillo

- Ponga la unidad en el bolsillo superior delantero o en el bolsillo del pantalón.
- Sujete el clip de la correa al borde de su bolsillo.
Nota: No ponga la unidad en el bolsillo trasero de sus pantalones cortos o pantalones.
Bolso

Ponga la unidad en su bolso.
Notas:
- Asegúrese de que puede sujetar el bolso firmemente.
- Asegúrese de que la unidad esté bien sujeta a su bolso.
- Sujete el clip de la correa al borde de su bolso.
Cuello

Fije una cuerda, correa o cordón para llaves disponible comercialmente a la unidad y cuélguela de su cuello.
Nota: No se incluye una correa para el cuello.
- Caso en el que la unidad puede no ser capaz de contar los pasos con precisión.
Movimiento irregular
- Cuando la unidad se coloca en un bolso que se mueve irregularmente porque golpea su pie o ropa.
- Cuando la unidad cuelga de su cintura o de un bolso.
Ritmo de caminata inconsistente
- Cuando arrastra los pies o usa sandalias, etc.
- Cuando no puede caminar a un ritmo constante en un área concurrida.
Movimiento vertical o vibración excesiva
- Al levantarse y/o sentarse.
- Al practicar deportes que no sean caminar.
- Al subir o bajar escaleras o en una pendiente pronunciada.
- Cuando hay vibración vertical u horizontal en un vehículo en movimiento, como en la bicicleta, en un automóvil, trenes o un autobús.
Al trotar o caminar muy lentamente
Empiece a caminar.
Nota: Para evitar contar pasos que no son parte de una caminata, la unidad no muestra el conteo de pasos durante los primeros 4 segundos de caminata. Si continúa caminando durante más de 4 segundos, muestra el conteo de pasos durante los primeros 4 segundos y luego continúa contando.
Después de caminar, presione
para leer los datos. (Consulte "Verificación del resultado de la medición").
Nota: Esta unidad se reinicia a "0" a la medianoche (0:00) cada día.
Para asegurar un conteo de pasos preciso, asegúrese de leer "Casos donde la unidad puede no ser capaz de contar los pasos con precisión" antes de usar la unidad.
Modo de actividad
El modo de actividad almacena los valores de medición para un período o sesión de caminata especificado.
Nota: No puede verificar la pantalla actual o la función de memoria cuando usa el modo de actividad.
Presione
durante dos segundos desde cualquiera de las pantallas.
gira cuando usa el modo de actividad.

Empiece a caminar.
La pantalla cambia con cada presión de
para mostrar el conteo de pasos, la distancia, las calorías quemadas y el tiempo, en ese orden.
Presione
durante dos segundos desde cualquiera de las pantallas para finalizar el modo de actividad.
Presione
para ver los resultados de la medición después de que el modo de acción haya finalizado. (Consulte "Verificación del resultado de la medición").
Nota: Solo se puede almacenar una sesión en la memoria para el modo de actividad.
VERIFICACIÓN DEL RESULTADO DE LA MEDICIÓN
- Verificación de la pantalla actual Presione
para cambiar la pantalla.
![Omron - Walking style IV - VERIFICACIÓN DEL RESULTADO DE LA MEDICIÓN VERIFICACIÓN DEL RESULTADO DE LA MEDICIÓN]()
Acerca de la función de ahorro de energía
Para ahorrar energía, la pantalla de la unidad se apagará después de que se muestre "SLEEP" (dormir) si no se presiona ningún botón durante más de 5 minutos. Sin embargo, la unidad continuará monitoreando su conteo de pasos.
Presione cualquier botón para volver a encender la pantalla.
- Verificación de la pantalla durante el modo de actividad Presione
para cambiar la pantalla.
![Omron - Walking style IV - Acerca de la función de ahorro de energía Acerca de la función de ahorro de energía]()
USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA
Función de memoria
Las mediciones de cada día (pasos, distancia recorrida y calorías quemadas) se almacenan automáticamente en la memoria y se restablecen a 0 a la medianoche (0:00) cada día.
Recuperación de datos
- Presione
para seleccionar el tipo de pantalla que desea ver. - Presione
para ver los resultados de la medición.
La pantalla cambia con cada presión de
como se muestra a continuación. - Mantenga presionado
para cambiar automáticamente la pantalla hasta que se muestre la pantalla actual. - Presione
para volver a la pantalla actual.
![Omron - Walking style IV - USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA]()
- Mantenga presionado
Notas:
- No puede usar la función de memoria cuando usa el modo de actividad. (Consulte "USO DE LA UNIDAD").
- Si no se presiona ningún botón durante más de 1 minuto, la pantalla vuelve a la pantalla actual.
ELIMINACIÓN DE TODAS LAS CONFIGURACIONES
Para borrar todos los valores establecidos y los resultados medidos (resultados de mediciones anteriores), inicialice su unidad principal de la siguiente manera.
- Presione
y
mantenga presionado al mismo tiempo. "lb" o "kg" parpadea en la pantalla. - Presione
y
mantenga presionado al mismo tiempo nuevamente.
Después de que se haya mostrado "Clr", "lb" o "kg" parpadea en la pantalla.
![Omron - Walking style IV - ELIMINACIÓN DE TODAS LAS CONFIGURACIONES ELIMINACIÓN DE TODAS LAS CONFIGURACIONES]()
Notas:
- Los resultados de la medición almacenados en la memoria y la configuración del peso, la altura, la longitud de la zancada y la hora se eliminan.
- Para continuar usando la unidad, restablezca el peso, la altura, la longitud de la zancada y la hora. (Consulte "Configuración").
- Si no se realiza ninguna configuración durante más de 5 minutos, la unidad volverá al modo de fábrica.
DURACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Cuando "
" parpadea, reemplace la batería por una nueva (CR2032).
| Parpadea | La energía de la batería es baja. |
| Se ilumina | La batería está agotada. La unidad deja de medir. La luz de fondo no se enciende. |
Notas:
- No reemplace la batería alrededor de las 12 de la medianoche.
- Hacerlo puede causar resultados de medición erróneos.
Si el símbolo
parpadea o aparece en la pantalla, reemplace la batería por una nueva batería (CR2032). Si se retira la batería, la configuración y todos los valores de medición se eliminarán. Restablezca la configuración (Consulte "Configuración").
Notas:
- Si desea conservar alguno de los valores de medición, anótelos antes de retirar la batería.
- La batería suministrada es para uso de prueba. Esta batería puede agotarse en 1,5 años.
Reemplazo de la batería
- Gire el botón en la parte posterior de la unidad hacia la izquierda, desbloquee y retire la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha. Use un destornillador pequeño para aflojar el tornillo en la tapa de la batería.
![Omron - Walking style IV - Reemplazo de la batería - Parte 1 Reemplazo de la batería - Parte 1]()
- Retire la batería con un palo delgado, resistente, que no se rompa fácilmente.
Nota: No use un par de pinzas metálicas o un destornillador. - Inserte la batería (CR2032) con el lado positivo (+) hacia arriba.
![Omron - Walking style IV - Reemplazo de la batería - Parte 2 Reemplazo de la batería - Parte 2]()
- Vuelva a colocar la tapa de la batería deslizando primero el pestillo, luego gire el botón hacia la derecha y bloquee la tapa de la batería.
![Omron - Walking style IV - Reemplazo de la batería - Parte 3 Reemplazo de la batería - Parte 3]()
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Mantenimiento
Mantenga siempre la unidad limpia.
La unidad debe limpiarse con un paño suave y seco. Para eliminar las manchas difíciles, limpie la unidad con un paño húmedo humedecido con agua o un detergente suave. Luego séquela.
Precauciones de mantenimiento y almacenamiento
No utilice líquidos volátiles, como benceno o disolvente, para limpiar la unidad.
Por favor, observe las siguientes condiciones de almacenamiento.
- No desmonte ni modifique la unidad. Los cambios o modificaciones no aprobados por OMRON HEALTHCARE anularán la garantía del usuario.
- No someta la unidad a fuertes golpes o vibraciones, no la deje caer, no la pise ni la deje en ángulo.
- No sumerja la unidad ni ninguno de los componentes en agua.
La unidad no es impermeable. No la lave ni la toque con las manos mojadas. Tenga cuidado de que no entre agua en la unidad.
- No someta la unidad a temperaturas extremas, humedad o luz solar directa.
- No guarde la unidad donde pueda estar expuesta a vapores químicos o corrosivos.
Guarde siempre la unidad fuera del alcance de los niños pequeños.
Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado (3 meses o más).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Fenómeno | Causa | Rectificación |
![]() Parpadea o aparece continuamente |
Pila débil o agotada. | Inserte una pila de litio de 3V tipo CR2032 nueva. |
| No se muestra nada. | Polaridades de la pila (+ y -) alineadas en direcciones incorrectas. | Inserte la pila con la alineación correcta. |
| Pila débil o agotada. | Inserte una pila de litio de 3V tipo CR2032 nueva. | |
| Función de ahorro de energía activa. | Pulse cualquiera de , o . |
|
| Los valores mostrados son incorrectos. | La unidad está conectada incorrectamente. | Siga las instrucciones. |
| Está caminando a un ritmo inconsistente. | Casos en los que la unidad puede no ser capaz de contar los pasos con precisión. | |
| Los ajustes son incorrectos. | Cambie los ajustes. | |
| La pantalla es inusual o los botones no funcionan normalmente. | Retire la pila y vuelva a insertarla. | |
Nota: Si se ha producido un fallo de funcionamiento y necesita reparar su unidad, todos los ajustes y resultados de medición se eliminarán. Le recomendamos que registre los resultados de la medición.
ESPECIFICACIONES
| Nombre del producto | Walking style IV |
| Tipo | HJ-325(HJ-325-AP) |
| Fuente de alimentación | Pila de litio de 3V tipo CR2032 |
| Duración de la pila | Aprox. 6 meses* (cuando se utiliza durante 14 horas al día). Nota: La pila suministrada es para uso de prueba. Esta pila puede agotarse en 6 meses. |
| Rango de medición | Pasos: 0 a 99.999 pasos Distancia recorrida: 0,0 a 999,9 km / 0,0 a 621,3 millas Calorías: 0 a 59.999 kcal Pasos aeróbicos: 0 a 99.999 pasos Tiempo: 0:00 a 23:59 / 12:00 AM a 11:59 PM |
| Memoria | 7 días anteriores en pantalla 1 resultado del modo de acción en pantalla |
| Rango de ajuste | Tiempo: 0:00 a 23:59 / 12:00 AM a 11:59 PM Altura: 100 a 199 cm en unidades de 1 cm/ 3'4"to 6'6" inch in units of 1 inch Peso: 30 a 136 kg en unidades de 1 kg/ 66 to 300 lb in units of 1lb |
| Temperatura/humedad de funcionamiento | -10°C a +40°C/30 a 85% RH |
| Dimensiones externas | 42.0(W) × 57.0(H) × 13.0(D) mm |
| Peso | Aprox. 23 g (incluida la pila) |
| Contenido | Contador de pasos, correa, clip, litio de 3V |
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
617-0002 JAPAN
OMRON HEALTHCARE SINGAPORE PTE LTD.
438A Alexandra Road, #05-05/08 Alexandra Technopark, Singapore 119967
www.omron-healthcare.com.sg

Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Omron Walking style IV HJ-325 - Manual del podómetro
para confirmar el ajuste.



para seleccionar el tipo de pantalla que desea ver. 





, o
.