Omron Walking style IV HJ-325 - Manual del podómetro
- 1 INTRODUCCIÓN
- 2 NOTAS SOBRE SEGURIDAD
- 3 CONOZCA SU UNIDAD
- 4 CONOZCA SU UNIDAD
- 5 CONFIGURACIÓN
- 6 SUJECIÓN DE LA UNIDAD
- 7 COMPROBACIÓN DEL RESULTADO DE LA MEDICIÓN
- 8 USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA
- 9 ELIMINACIÓN DE TODOS LOS AJUSTES
- 10 DURACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
- 11 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
- 12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 13 ESPECIFICACIONES
- 14 Descargar el manual
- 15 En otros idiomas
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este contador de pasos OMRON de alta calidad. El nuevo Walking style IV medirá su actividad física con precisión y le ayudará a controlar su dieta o le motivará a alcanzar su objetivo diario de caminata. Este podómetro puede contar el número de pasos tanto si está en un bolso o bolsillo como si se lleva colgado del cuello, lo que le ofrece varias opciones sobre cómo llevarlo. Utilícelo a diario para controlar su salud de forma sencilla.
Características del OMRON Walking style IV
Calorías quemadas
Se mide la intensidad de su caminata y se calcula la cantidad de calorías.
Modo de actividad
Almacena los valores de medición* durante un periodo o sesión específicos. Estos valores de medición son independientes de los valores de medición almacenados para cada día.
* Pasos contados/Distancia/Calorías quemadas/Grasa quemada
símbolo al alcanzar los 10.000 pasos
El símbolo
aparece si ha dado 10.000 pasos en un día (no aparecerá en la pantalla del modo de acción ni en la pantalla de memoria del modo de acción).
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
- Cuando mire o manipule la pantalla, asegúrese de que se encuentra en un lugar seguro.
- Póngase en contacto con su médico o proveedor de atención médica antes de comenzar un programa de reducción de peso o ejercicio.
- Descanse siempre si se siente cansado o experimenta dolor mientras hace ejercicio. Si el dolor o la molestia continúan, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a un médico.
- Mantenga la unidad o la batería fuera del alcance de los niños pequeños.
- Si los niños pequeños tragan alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico.
- No arroje la batería al fuego, ya que podría explotar.
- No balancee la unidad por la correa. Balancear la unidad mientras sujeta la correa puede causar lesiones.
- No coloque la unidad en el bolsillo trasero de sus pantalones cortos o pantalones. Podría dañarse si se sienta con la unidad todavía en el bolsillo.
- No introduzca la batería con las polaridades en la dirección incorrecta.
- Utilice siempre el tipo de batería indicado.
CONOZCA SU UNIDAD
Unidad principal

NOTA: Retire la etiqueta de protección del panel de la pantalla.
Parte posterior de la unidad principal

CONOZCA SU UNIDAD
Pantalla

Componentes

- Unidad principal
- Correa
- Clip
- Batería
Manual de instrucciones
* La batería ya está instalada E en la unidad.
CONFIGURACIÓN
Configuración de la unidad de peso, altura/longitud de zancada y distancia.
Cuando utilice la unidad por primera vez, siga los pasos que se indican a continuación.
Pulse cualquier botón durante 2 segundos.
Después de la siguiente pantalla, "lb" y "kg" parpadean en la pantalla.

- Configuración de la unidad de peso.
- Pulse
o
para seleccionar el valor deseado para un ajuste. - Pulse
para confirmar el ajuste.
- Pulse
- Repita los pasos (1) a (2) para configurar la unidad de altura/longitud de zancada.
- Repita los pasos (1) a (2) para configurar la unidad de distancia.
Nota: Si no se realiza ningún ajuste durante más de 5 minutos, la pantalla volverá a la configuración de fábrica.
* Los detalles del rango de ajuste se refieren a "Especificaciones".
Configuración del peso, la altura, la longitud de la zancada y la hora.
- Configuración del peso.
- Pulse
o
para seleccionar el valor deseado para un ajuste. - Pulse
(
) para avanzar (retroceder) uno. - Mantenga pulsado
(
) para avanzar (retroceder) rápidamente.
- Pulse
- Pulse
para confirmar el ajuste.
- Pulse
- Repita los pasos (1) a (2) para configurar la altura.
- Repita los pasos (1) a (2) para configurar la longitud de la zancada.
- Repita los pasos (1) a (2) para configurar la hora.
Notas:
- El valor inicial de la longitud de la zancada que parpadea en la pantalla es una longitud de zancada estimada calculada a partir de su ajuste de altura.
Establezca la longitud real de la zancada en función del tipo de caminata que vaya a realizar y de su propio físico. - Para medir la longitud media correcta de la zancada, divida la longitud total de diez pasos que haya caminado por el número de pasos (por ejemplo, 7,1 metros divididos por 10 pasos = 0,71 m).
Esto completa la configuración.
Ajuste de la configuración
- Mantenga pulsado
y
al mismo tiempo.
"lb" o "kg" parpadea en la pantalla. - Siga el procedimiento desde el paso 1 (consulte "Configuración del peso, la altura, la longitud de la zancada y la hora").
Notas:
- Esto no elimina los valores de medición almacenados en la unidad, incluidos los almacenados hoy.
- Si no se realiza ningún ajuste durante más de 5 minutos, la pantalla volverá a la pantalla actual de recuento de pasos.
SUJECIÓN DE LA UNIDAD
Montaje de la unidad
- Sujete la correa a la unidad.
![]()
- Sujete el clip a la correa.
![]()
- Abra y cierre el clip.
![]()
Nota: Presione el clip para abrirlo y retirar la unidad. Dependiendo del material, el clip puede causar daños o arañazos en la ropa si se sujeta o se retira bruscamente.
Recomendamos poner la unidad en el bolsillo, en el bolso o colgarla del cuello.
Para evitar que la unidad se caiga accidentalmente y para que sea más visible al añadir ropa a la lavadora, recomendamos utilizar la correa y el clip suministrados.
Bolsillo

- Coloque la unidad en el bolsillo superior delantero o en el bolsillo del pantalón.
- Sujete el clip de la correa al borde del bolsillo.
Nota: No coloque la unidad en el bolsillo trasero del pantalón corto o del pantalón.
Bolso

Coloque la unidad en el bolso.
Notas:
- Asegúrese de que puede sujetar el bolso con firmeza.
- Asegúrese de que la unidad está bien sujeta al bolso.
- Sujete el clip de la correa al borde del bolso.
Cuello

Sujete una cuerda, correa o cordón para llaves disponible en el mercado a la unidad y cuélguela del cuello.
Nota: No se incluye la correa para el cuello.
- Casos en los que la unidad puede no ser capaz de contar los pasos con precisión.
Movimiento irregular
- Cuando la unidad se coloca en un bolso que se mueve de forma irregular porque golpea el pie o la ropa.
- Cuando la unidad cuelga de la cintura o de un bolso.
Ritmo de marcha inconsistente
- Cuando se arrastran los pies o se usan sandalias, etc.
- Cuando no se puede caminar a un ritmo constante en una zona concurrida.
Movimiento vertical o vibración excesiva
- Al levantarse y/o sentarse.
- Al practicar deportes que no sean caminar.
- Al subir o bajar escaleras o en una pendiente pronunciada.
- Cuando hay vibración vertical u horizontal en un vehículo en movimiento, como en la bicicleta, en un coche, en trenes o en un autobús.
Al trotar o caminar muy lentamente
Empiece a caminar.
Nota: Para evitar contar pasos que no forman parte de una caminata, la unidad no muestra el recuento de pasos durante los primeros 4 segundos de caminata. Si continúa caminando durante más de 4 segundos, muestra el recuento de pasos de los primeros 4 segundos y, a continuación, continúa contando.
Después de caminar, pulse
para leer los datos. (Consulte "Comprobación del resultado de la medición").
Nota: Esta unidad se reinicia a "0" a medianoche (0:00) cada día.
Para asegurar un recuento de pasos preciso, asegúrese de leer "Casos en los que la unidad puede no ser capaz de contar los pasos con precisión" antes de usar la unidad.
Modo de actividad
El modo de actividad almacena los valores de medición para un período o sesión de caminata especificado.
Nota: No puede comprobar la pantalla actual ni la función de memoria cuando utiliza el modo de actividad.
Pulse
durante dos segundos desde cualquiera de las pantallas.
gira cuando se utiliza el modo de actividad.

Empiece a caminar.
La pantalla cambia con cada pulsación de
para mostrar el recuento de pasos, la distancia, las calorías quemadas y la hora, en ese orden.
Pulse
durante dos segundos desde cualquiera de las pantallas para finalizar el modo de actividad.
Pulse
para ver los resultados de la medición después de que haya finalizado el modo de acción. (Consulte "Comprobación del resultado de la medición").
Nota: Sólo se puede almacenar una sesión en la memoria para el modo de actividad.
COMPROBACIÓN DEL RESULTADO DE LA MEDICIÓN
- Comprobación de la pantalla actual Pulse
para cambiar la pantalla.
![Omron - Walking style IV - CHECKING THE MEARUREMENT RESULT CHECKING THE MEARUREMENT RESULT]()
Acerca de la función de ahorro de energía
Para ahorrar energía, la pantalla de la unidad se apagará después de que se muestre "SLEEP" (reposo) si no se pulsa ningún botón durante más de 5 minutos. Sin embargo, la unidad seguirá controlando el recuento de pasos.
Pulse cualquier botón para volver a encender la pantalla.
- Comprobación de la pantalla durante el modo de actividad Pulse
para cambiar la pantalla.
![Omron - Walking style IV - About the energy saving function About the energy saving function]()
USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA
Función de memoria
Las mediciones de cada día (pasos, distancia recorrida y calorías quemadas) se almacenan automáticamente en la memoria y se restablecen a 0 a medianoche (0:00) cada día.
Recuperación de datos
- Pulse
para seleccionar el tipo de pantalla que desea ver. - Pulse
para ver los resultados de la medición.
La pantalla cambia con cada pulsación de
como se muestra a continuación. - Mantenga pulsado
para cambiar automáticamente la pantalla hasta que se muestre la pantalla actual. - Pulse
para volver a la pantalla actual.
![Omron - Walking style IV - USING THE MEMORY FUNCTION USING THE MEMORY FUNCTION]()
- Mantenga pulsado
Notas:
- No puede utilizar la función de memoria cuando utiliza el modo de actividad. (Consulte "USO DE LA UNIDAD").
- Si no se pulsa ningún botón durante más de 1 minuto, la pantalla vuelve a la pantalla actual.
ELIMINACIÓN DE TODOS LOS AJUSTES
Para borrar todos los valores establecidos y los resultados medidos (resultados de mediciones anteriores), inicialice la unidad principal de la siguiente manera.
- Pulse
y
mantenga pulsado al mismo tiempo. "lb" o "kg" parpadea en la pantalla. - Pulse
y
mantenga pulsado al mismo tiempo de nuevo.
Después de que se haya mostrado "Clr", "lb" o "kg" parpadea en la pantalla.
![Omron - Walking style IV - DELETING ALL SETTINGS DELETING ALL SETTINGS]()
Notas:
- Se eliminan los resultados de las mediciones almacenados en la memoria y los ajustes de peso, altura, longitud de zancada y hora.
- Para seguir utilizando la unidad, restablezca el peso, la altura, la longitud de zancada y la hora. (Consulte "Ajuste").
- Si no se realiza ningún ajuste durante más de 5 minutos, la unidad volverá al modo de fábrica.
DURACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Cuando "
" parpadee, sustituya la batería por una nueva (CR2032).
| Parpadea | La carga de la batería es baja. |
| Se ilumina | La batería está agotada. La unidad deja de medir. La luz de fondo no se enciende. |
Notas:
- No sustituya la batería alrededor de las 12 de la noche.
- Si lo hace, puede obtener resultados de medición erróneos.
Si el símbolo
parpadea o aparece en la pantalla, sustituya la batería por una nueva (CR2032). Si se retira la batería, se eliminarán los ajustes y todos los valores de medición. Vuelva a ajustar la configuración (consulte "Ajuste").
Notas:
- Si desea conservar alguno de los valores de medición, anótelos antes de retirar la batería.
- La batería suministrada es para uso de prueba. Esta batería puede agotarse en 1,5 años.
Sustitución de la batería
- Gire el botón de la parte posterior de la unidad hacia la izquierda, desbloquee y retire la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha. Utilice un pequeño destornillador para aflojar el tornillo de la tapa de la batería.
![Omron - Walking style IV - Replacing the battery - Part 1 Replacing the battery - Part 1]()
- Retire la batería con un palo fino, resistente y que no se rompa fácilmente.
Nota: No utilice un par de pinzas metálicas ni un destornillador. - Inserte la batería (CR2032) con el lado positivo (+) hacia arriba.
![Omron - Walking style IV - Replacing the battery - Part 2 Replacing the battery - Part 2]()
- Vuelva a colocar la tapa de la batería deslizando primero el pestillo, luego gire el botón hacia la derecha y bloquee la tapa de la batería.
![Omron - Walking style IV - Replacing the battery - Part 3 Replacing the battery - Part 3]()
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Mantenimiento
Mantenga siempre la unidad limpia.
La unidad debe limpiarse con un paño suave y seco. Para eliminar las manchas difíciles, limpie la unidad con un paño húmedo humedecido con agua o un detergente suave. Luego séquela.
Precauciones de mantenimiento y almacenamiento
No utilice líquidos volátiles, como benceno o disolvente, para limpiar la unidad.
Observe las siguientes condiciones de almacenamiento.
- No desmonte ni modifique la unidad. Los cambios o modificaciones no aprobados por OMRON HEALTHCARE anularán la garantía del usuario.
- No someta la unidad a fuertes golpes o vibraciones, no la deje caer, no la pise ni la deje en ángulo.
- No sumerja la unidad ni ninguno de los componentes en agua.
La unidad no es resistente al agua. No la lave ni la toque con las manos mojadas. Tenga cuidado de que no entre agua en la unidad.
- No someta la unidad a temperaturas extremas, humedad o luz solar directa.
- No guarde la unidad donde pueda estar expuesta a vapores químicos o corrosivos.
Guarde siempre la unidad fuera del alcance de los niños pequeños.
Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado (3 meses o más).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Fenómeno | Causa | Rectificación |
![]() Parpadea o aparece continuamente | Batería débil o agotada. | Inserte una nueva pila de litio de 3 V tipo CR2032. |
| No se muestra nada. | Polaridades de la pila (+ y -) alineadas en direcciones incorrectas. | Inserte la pila con la alineación correcta. |
| Batería débil o agotada. | Inserte una nueva pila de litio de 3 V tipo CR2032. | |
| Función de ahorro de energía activa. | Pulse , o . | |
| Los valores mostrados son incorrectos. | La unidad está colocada incorrectamente. | Siga las instrucciones. |
| Está caminando a un ritmo inconsistente. | Casos en los que la unidad podría no ser capaz de contar los pasos con precisión. | |
| La configuración es incorrecta. | Cambie la configuración. | |
| La pantalla es inusual o los botones no funcionan normalmente. | Retire la pila y vuelva a insertarla. | |
Nota: Si se ha producido un fallo de funcionamiento y necesita reparar su unidad, todos los ajustes y resultados de medición se eliminarán. Le recomendamos que registre los resultados de la medición.
ESPECIFICACIONES
| Nombre del producto | Walking style IV |
| Tipo | HJ-325(HJ-325-AP) |
| Fuente de alimentación | Pila de litio de 3 V tipo CR2032 |
| Duración de la pila | Aprox. 6 meses* (cuando se utiliza durante 14 horas al día). Nota: La pila suministrada es para uso de prueba. Esta pila puede agotarse en 6 meses. |
| Rango de medición | Pasos: 0 a 99.999 pasos Distancia recorrida: 0,0 a 999,9 km / 0,0 a 621,3 millas Calorías: 0 a 59.999 kcal Pasos aeróbicos: 0 a 99.999 pasos Tiempo: 0:00 a 23:59 / 12:00 AM a 11:59 PM |
| Memoria | 7 días anteriores en pantalla 1 resultado del modo de acción en pantalla |
| Rango de ajuste | Tiempo: 0:00 a 23:59 / 12:00 AM a 11:59 PM Altura: 100 a 199 cm en unidades de 1 cm/ 3'4" a 6'6" pulgadas en unidades de 1 pulgada Peso: 30 a 136 kg en unidades de 1 kg/ 66 a 300 lb en unidades de 1 lb |
| Temperatura/humedad de funcionamiento | -10°C a +40°C/30 a 85% RH |
| Dimensiones externas | 42,0(An) × 57,0(Al) × 13,0(Pr) mm |
| Peso | Aprox. 23 g (incluida la pila) |
| Contenido | Podómetro, correa, clip, litio de 3 V |
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
617-0002 JAPAN
OMRON HEALTHCARE SINGAPORE PTE LTD.
438A Alexandra Road, #05-05/08 Alexandra Technopark, Singapore 119967
www.omron-healthcare.com.sg

Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Omron Walking style IV HJ-325 - Manual del podómetro
para confirmar el ajuste.



para seleccionar el tipo de pantalla que desea ver. 





, o
.