SunJoe SPX160E-MAX - Manual de la hidrolavadora eléctrica 11A
- 1 Instrucciones de seguridad
- 2 Descripción del producto
- 3 Símbolos de seguridad
- 4 Conozca su hidrolavadora eléctrica
- 5 Datos técnicos
- 6 Desembalaje
- 7 Ensamblaje
- 8 Funcionamiento
- 9 Almacenamiento
- 10 Mantenimiento
- 11 Eliminación
- 12 Servicio + Soporte
- 13 Modelo + Números de serie
- 14 Resolución de problemas
- 15 Accesorios opcionales
- 16 Referencias
- 17 Descargar manual
- 18 En otros idiomas

Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deben leer estas instrucciones antes de usarlo
Esto indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Esto indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
Esto indica una situación peligrosa que, si no se sigue, provocará la muerte o lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice este producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
- Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estrecha supervisión cuando se utiliza un producto cerca de niños.
- Sepa cómo detener el producto y liberar las presiones rápidamente. Familiarícese completamente con los controles.
- Manténgase alerta: observe lo que está haciendo.
- No opere el producto si está fatigado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
- Mantenga el área de operación libre de personas.
- No se exceda ni se pare sobre un soporte inestable. Mantenga una buena base y equilibrio en todo momento.
- Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual.
- Este producto se proporciona con un interruptor de circuito por falla a tierra integrado en el enchufe del cable de alimentación. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
- Advertencia: riesgo de inyección o lesiones: no dirija el chorro de descarga hacia las personas.
Seguridad general
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños o personas no asistidas y sin supervisión cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales les impidan utilizarlo de forma segura. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Antes de poner en marcha su máquina, revísela cuidadosamente para detectar cualquier defecto. Si encuentra alguno, no ponga en marcha su máquina. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Snow Joe ® + Sun Joe ® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe ® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Cuando utilice la hidrolavadora, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Estas incluyen:
- Conozca su producto: sepa cómo detener la máquina y liberar la presión rápidamente. Familiarícese completamente con los controles.
- Mantenga alejados a los espectadores: todos los visitantes y mascotas deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
- Utilice el producto adecuado: no utilice esta máquina para ningún trabajo que no sea aquel para el que está destinada.
- Vístase adecuadamente: no use ropa suelta ni joyas. Pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Se recomiendan guantes de goma protectores y calzado antideslizante cuando se trabaja al aire libre.
Tenga cuidado para evitar resbalones o caídas. Use calzado protector que proteja sus pies y mejore su equilibrio en superficies resbaladizas.- Manténgase alerta: observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la hidrolavadora cuando esté cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
Riesgo de inyección o lesiones: no dirija el chorro de descarga hacia personas.- No se exceda: mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento.
- Evite el arranque involuntario: no transporte una máquina enchufada con el dedo en el gatillo. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina.
- No abuse del cable: nunca transporte la máquina por el cable ni tire del cable para desconectarla del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
- Use gafas de seguridad: también use calzado de seguridad, ropa ajustada, guantes protectores, protección para los oídos y la cabeza.
- Verifique la temperatura del agua: esta hidrolavadora no está diseñada para bombear agua caliente. NUNCA la conecte a un suministro de agua caliente, ya que reducirá significativamente la vida útil de la bomba.
- Guarde en interiores: NUNCA guarde la hidrolavadora al aire libre o donde pueda congelarse. La bomba podría dañarse gravemente.
- Inspeccione los cables eléctricos: el aislamiento del cable de alimentación debe estar perfectamente intacto. Si el cable de alimentación está dañado o muestra signos de desgaste, no use la hidrolavadora. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
No utilice este aparato sin leer este manual de instrucciones.
Este aparato ha sido diseñado para usarse con agentes de limpieza recomendados por el fabricante. El uso de otros agentes de limpieza o productos químicos puede afectar negativamente la seguridad del aparato.
No utilice el aparato cerca de personas a menos que lleven ropa protectora.
Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se utilizan incorrectamente. El chorro no debe dirigirse a personas, mascotas, equipos eléctricos activos o al propio aparato. - No dirija el chorro hacia usted mismo ni hacia otras personas para limpiar la ropa o el calzado.
- Riesgo de explosión: no rocíe líquidos inflamables.
- Desconecte la herramienta: desconéctela de la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
- Mantenga alejados a los niños: esta hidrolavadora eléctrica de alta presión no debe ser utilizada por niños o personal no capacitado.
- Para garantizar la seguridad del aparato, utilice únicamente piezas de repuesto originales del fabricante o aquellas aprobadas por el fabricante.
Para evitar daños al aparato, no permita que funcione en seco. Antes de encender el aparato, asegúrese de que tenga un suministro de agua adecuado y estable.
Se considera que el agua que ha pasado por preventores de reflujo no es potable.
Durante la limpieza, el mantenimiento o al reemplazar piezas, la máquina debe desconectarse de su fuente de alimentación quitando el enchufe del tomacorriente.
Las mangueras, los accesorios y los acoplamientos de alta presión son importantes para el funcionamiento seguro del aparato. Utilice únicamente mangueras, accesorios y acoplamientos recomendados por el fabricante. - Verifique si hay piezas dañadas: no utilice el aparato si el cable de alimentación u otras piezas importantes del aparato están dañadas (por ejemplo, dispositivos de seguridad, mangueras de alta presión, pistola rociadora).
Si se utiliza un cable de extensión, el enchufe y el tomacorriente deben ser de construcción hermética.
Los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos. - Esta hidrolavadora eléctrica de alta presión no debe utilizarse a temperaturas inferiores a 32 °F (0 °C).
Los cables de alimentación en los carretes siempre deben desenrollarse por completo para evitar que el cable se sobrecaliente. - Las conexiones del cable de alimentación deben mantenerse secas y elevadas del suelo.
- Si el cable de alimentación está dañado, no utilice el aparato. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe® o llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Mantenga la máquina sobre una superficie estable y plana durante el funcionamiento, la manipulación, el transporte y el almacenamiento. La volcadura repentina de la máquina puede causar lesiones corporales.
- En caso de accidente o avería, apague la máquina inmediatamente. (Si se produce contacto con el detergente, enjuague con abundante agua limpia).
Seguridad eléctrica
ATENCIÓN: Si hay problemas con la RED eléctrica, pueden aparecer caídas de tensión breves al arrancar el equipo. Esto, a su vez, puede influir en otros equipos (por ejemplo, hacer que una lámpara parpadee). Si la IMPEDANCIA DE LA RED Zmax < 0,335 OHM, no se esperan tales perturbaciones. (Si necesita ayuda, póngase en contacto con su autoridad de suministro local para obtener más información).
Peligro de descarga eléctrica: antes de encender su máquina, revísela cuidadosamente para detectar cualquier defecto. Si encuentra alguno, no encienda su máquina y póngase en contacto con su distribuidor. Se debe observar lo siguiente al conectar la hidrolavadora eléctrica de alta presión al suministro eléctrico:
- La conexión al suministro eléctrico debe ser realizada por una persona cualificada.
- El suministro eléctrico de este aparato debe incluir un dispositivo de corriente residual que interrumpa el suministro si la corriente de fuga a tierra supera los 30 mA durante 30 ms o un dispositivo que interrumpa el circuito de tierra (GFCI).
Utilice únicamente agua sin impurezas. Si existe riesgo de que entre arena en el agua de entrada (es decir, de su propio pozo), se debe instalar un filtro adicional.
Dispositivos de seguridad
La válvula de descarga puede reducir la presión si excede los valores preestablecidos. La pistola rociadora cuenta con un dispositivo de bloqueo. Cuando el bloqueo está activado, la pistola rociadora no se puede operar.
- Sensor térmico – Un sensor térmico protege el motor contra la sobrecarga. La máquina se reiniciará después de unos minutos cuando el sensor térmico se haya enfriado.
- Doble aislamiento – En un electrodoméstico con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un electrodoméstico con doble aislamiento, ni se debe agregar un medio para la conexión a tierra al electrodoméstico. El mantenimiento de un electrodoméstico con doble aislamiento requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y solo debe ser realizado por personal de servicio calificado en un distribuidor autorizado de Snow Joe® + Sun Joe®. Las piezas de repuesto para un electrodoméstico con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. Un electrodoméstico con doble aislamiento está marcado con las palabras "Double Insulation" (Doble aislamiento) o "Double Insulated" (Doble aislamiento). El símbolo
(cuadrado dentro de un cuadrado) también puede estar marcado en el electrodoméstico. - Protección del interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) – este producto se proporciona con un interruptor de circuito por falla a tierra integrado en el enchufe del cable de alimentación. Este dispositivo proporciona protección adicional contra el riesgo de descarga eléctrica. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas que incluyan protección GFCI.
- No se recomienda utilizar un cable de extensión con esta hidrolavadora. La unidad viene de serie con un cable de alimentación GFCI de 35 pies. El uso de un cable de extensión puede provocar una caída en el voltaje de la línea, lo que provocaría una pérdida de energía y sobrecalentamiento.
Utilice únicamente cables de extensión diseñados para uso en exteriores. Estos cables de extensión se identifican con la marca "Acceptable for use with outdoor appliance; store indoors while not in use" ("Aceptable para usar con electrodomésticos de exterior; guardar en el interior cuando no esté en uso"). Utilice únicamente cables de extensión que tengan una clasificación eléctrica no inferior a la clasificación del producto. No utilice cables de extensión dañados. Examine el cable de extensión antes de usarlo y reemplácelo si está dañado. No abuse del cable de extensión y no tire de ningún cable para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor y de los bordes afilados. Siempre desconecte el cable de extensión del receptáculo antes de desconectar el producto del cable de extensión. - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (es decir, una clavija es más ancha que la otra). El enchufe del electrodoméstico encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera.
Si el enchufe del electrodoméstico no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si el enchufe aún no encaja, asegúrese de estar utilizando el tomacorriente de pared polarizado correcto. Si el enchufe aún no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale el tomacorriente de pared adecuado. No modifique el enchufe del electrodoméstico, el receptáculo del cable de alimentación ni el enchufe del cable de alimentación de ninguna manera.
Una descarga eléctrica puede causar LESIONES GRAVES o LA MUERTE. Preste atención a estas advertencias:- No permita que ninguna parte de la hidrolavadora eléctrica entre en contacto con el agua mientras está en funcionamiento. Si el electrodoméstico se moja mientras está apagado, séquelo antes de encenderlo.
- No utilice un cable de extensión de más de 25 pies. La hidrolavadora viene equipada con un cable de alimentación de 35 pies. La longitud combinada del cable no debe exceder los 60 pies. Cualquier cable de extensión debe ser de calibre 14 (o más grueso) para alimentar de forma segura la hidrolavadora.
- No toque el electrodoméstico ni su enchufe con las manos mojadas ni mientras esté parado en el agua. El uso de botas de goma ofrece cierta protección.
TABLA DE CABLES DE EXTENSIÓN
Longitud del cable: 25 pies (7.6 m) Calibre mínimo del cable (A.W.G.): 14 - Para evitar que el cable del electrodoméstico se desconecte del cable de extensión durante el funcionamiento, haga un nudo con los dos cables como se muestra en la Tabla 1.
Tabla 1. Método para asegurar el cable de extensión
![]()
- No abuse del cable. Nunca tire de la hidrolavadora por el cable ni tire del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
Riesgo de electrocución
- Inspeccione el cable antes de usarlo.
- No lo use si el cable está dañado.
- Mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo.
- No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Mantenga el cable alejado del calor y de los bordes afilados.
- No rocíe aparatos eléctricos ni cableado.
Riesgo de explosión
- No rocíe líquidos inflamables.
- No utilice ácidos, bases, solventes o cualquier material inflamable en este producto. Estas sustancias pueden causar lesiones físicas al operador y daños irreversibles a la máquina.
Instrucciones de seguridad adicionales
- Alta presión: manténgase alejado de la boquilla.
- Peligro de inyección: el equipo puede causar lesiones graves si el rociado penetra en la piel.
- No apunte la pistola a nadie ni a ninguna parte del cuerpo.
- En caso de penetración en la piel, busque ayuda médica de inmediato.
- Antes de realizar el mantenimiento, la limpieza o la extracción de cualquier pieza, apague la alimentación y libere la presión.
- Esta máquina no es adecuada para la conexión a la red de agua potable.
Descripción del producto
Propósito
- Esta hidrolavadora eléctrica de alta presión está destinada para uso residencial para limpiar vehículos, máquinas, edificios, fachadas, etc.
Áreas de aplicación
- ¡Nunca use la máquina en áreas potencialmente explosivas bajo ninguna circunstancia!
- La temperatura de funcionamiento debe estar entre 32ºF (0ºC) y 104ºF (40ºC).
- La máquina consta de un conjunto con una bomba, que está encerrada en una carcasa amortiguadora. Para proporcionar al operador una posición de trabajo óptima, la máquina está equipada con una lanza de acero inoxidable y una empuñadura antideslizante, cuya forma y configuración cumplen con las regulaciones aplicables.
- No cubra ni modifique la lanza de acero inoxidable ni las boquillas de rociado de ninguna manera.
- La hidrolavadora eléctrica de alta presión está diseñada para usarse con agua fría o tibia; las temperaturas más altas pueden dañar la bomba.
- No use agua sucia, arenosa o que contenga productos químicos, ya que estos podrían afectar el funcionamiento y acortar la vida útil de la máquina.
Símbolos de seguridad
La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
| Symbols (Símbolos) | Descriptions (Descripciones) | Symbols (Símbolos) | Descriptions (Descripciones) |
![]() | READ THE OPERATOR'S (LEA EL MANUAL DEL OPERADOR) MANUAL(S) (MANUAL(ES)) – Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) del usuario antes de intentar ensamblar y operar. | ![]() | Peligro de descarga eléctrica. |
| | SAFETY ALERT (ALERTA DE SEGURIDAD) – Indica una precaución, una advertencia o un peligro. | ![]() | No exponga la unidad a la lluvia ni a condiciones de humedad. Manténgala seca. |
![]() | WEAR EYE AND HEARING (USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y LOS OÍDOS) PROTECTION (PROTECCIÓN) – Para protegerse contra lesiones, use protectores para los oídos y gafas de seguridad. | ![]() | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe mantener a todos los espectadores al menos a 49 pies (15 m) de distancia. |
![]() | Use guantes de seguridad durante el uso para proteger las manos. | ![]() | Use calzado antideslizante que proteja sus pies y mejore su equilibrio en superficies resbaladizas. |
![]() | Guarde en interiores. Nunca guarde la hidrolavadora a presión al aire libre. Si la bomba se congela, puede resultar en daños permanentes. | ![]() | Máquina no apta para la conexión a la red de agua potable. |
![]() | Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceites o bordes afilados. Retire inmediatamente el enchufe de la red eléctrica si el cable está dañado, deshilachado o enredado. | ![]() | Apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación antes de inspeccionar, limpiar, cambiar accesorios o realizar cualquier otra tarea de mantenimiento. |
![]() | Double Insulation (Aislamiento doble) – Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. | ||
Conozca su hidrolavadora eléctrica
Lea atentamente el manual del propietario y las instrucciones de seguridad antes de operar la hidrolavadora eléctrica. Compare la ilustración a continuación con la hidrolavadora eléctrica para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas.

- Handle (Mango)
- On/Off Switch (Interruptor de encendido/apagado)
- Water Outlet (Salida de agua)
- Middle Extension Lance (Lanza de extensión central)
- Front Extension Lance (Lanza de extensión frontal)
- Turbo Nozzle (Boquilla turbo)
- Spray Nozzle (yellow 15°) (Boquilla de rociado (amarilla 15°))
- Power Cord (Cable de alimentación)
- Pressure Hose (Manguera de presión)
- Trigger Gun (Pistola de gatillo)
- Trigger (Gatillo)
- Safety Lock (Bloqueo de seguridad)
- Detergent Bottle With Foam Cannon (Botella de detergente con cañón de espuma)
Datos técnicos
| Rated Voltage (Voltaje nominal) | 120V ~ 60 Hz |
| Motor | 11-amp |
| Max Water Inlet Temperature (Temperatura máxima de entrada de agua) | 140°F/60°C |
| Max Water Inlet Pressure (Presión máxima de entrada de agua) | 0.7 MPa |
| Rated Pressure (Presión nominal) | 1100 PSI |
| Rated Flow (Flujo nominal) | 1.2 GPM |
| High-Pressure Hose Length (Longitud de la manguera de alta presión) | 20 ft (6 m) |
| Foam Cannon Bottle Capacity (Capacidad de la botella del cañón de espuma) | 15 fl oz (450 ml) |
| Power Cord Length (Longitud del cable de alimentación) | 35 ft (GFCI Protected) |
| Net Weight (Peso neto) | 13.4 lbs (6.1 kg) |
Desembalaje
Carton Contents (Contenido de la caja)
- Electric pressure washer (Hidrolavadora eléctrica)
- Pressure hose (Manguera de presión)
- Trigger gun (Pistola de gatillo)
- Middle extension lance (Lanza de extensión central)
- Front extension lance (Lanza de extensión frontal)
- Turbo nozzle (Boquilla turbo)
- Spray nozzle (Boquilla de rociado)
- Detergent bottle with foam cannon (Botella de detergente con cañón de espuma)
- Needle clean-out tool (Herramienta de limpieza de agujas)
- Manual with registration card (Manual con tarjeta de registro)
- Retire con cuidado la hidrolavadora a presión y verifique que se suministren todos los elementos anteriores.
- Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se hayan producido roturas o daños durante el envío. Si encuentra piezas dañadas o faltantes, NO devuelva la unidad a la tienda. Llame al centro de atención al cliente de Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTE (NOTA): No deseche la caja de envío ni los materiales de embalaje hasta que esté listo para usar su nueva hidrolavadora eléctrica. El embalaje está hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales correctamente de acuerdo con las regulaciones locales.
El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. ¡Estos artículos pueden tragarse y representar un riesgo de asfixia!
Ensamblaje
- Coloque la lavadora lo MÁS CERCA posible del suministro de agua.
- La lavadora debe usarse sobre una superficie segura y estable en una posición vertical (Fig. 1).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Ensamblaje - Paso 1 Ensamblaje - Paso 1]()
- Alinee con la línea guía y monte el soporte de la varilla rociadora en la lavadora (Fig. 2).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Ensamblaje - Paso 2 Ensamblaje - Paso 2]()
- Conecte un extremo de la manguera de presión a la pistola de gatillo. Conecte el otro extremo a la salida de agua de la lavadora y refuerce la conexión con el manguito (Fig. 3-4).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Ensamblaje - Paso 3 Ensamblaje - Paso 3]()
![SunJoe - SPX160E-MAX - Ensamblaje - Paso 4 Ensamblaje - Paso 4]()
- Alinee las orejetas con las ranuras y luego inserte la lanza de extensión central en la pistola de gatillo. Gire hasta que encaje (Fig. 5).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Ensamblaje - Paso 5 Ensamblaje - Paso 5]()
- Repita los pasos anteriores para la conexión entre la lanza de extensión frontal y la lanza de extensión central (Fig. 6).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Ensamblaje - Paso 6 Ensamblaje - Paso 6]()
- Conecte un extremo de la manguera de jardín a la entrada de agua de la lavadora y conecte el otro extremo al suministro de agua (Fig. 7-8).
La máquina no es adecuada para la conexión a la red de agua potable.
Mantenga la manguera alejada de objetos afilados. Las mangueras que revientan pueden causar lesiones. Examine las mangueras regularmente y reemplácelas si están dañadas. No intente reparar una manguera dañada.
![SunJoe - SPX160E-MAX - Ensamblaje - Paso 7 Ensamblaje - Paso 7]()
- Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) antes de enchufar en la toma de corriente (Fig. 9).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Ensamblaje - Paso 8 Ensamblaje - Paso 8]()
- Conecte la hidrolavadora a presión al suministro eléctrico que coincida con "SPECIFICATION" (ESPECIFICACIÓN) en este manual. Presione el botón de reinicio en el enchufe GFCI hasta que el indicador se ilumine para asegurarse de que la lavadora esté lista para funcionar (Fig. 10).
NOTE (NOTA): Es posible que sea necesario reiniciar el GFCI la primera vez que se enchufa en la toma de corriente. Presione el botón "Reset" (Reiniciar) hasta que se ilumine el indicador de alimentación en el GFCI.
![SunJoe - SPX160E-MAX - Ensamblaje - Paso 9 Ensamblaje - Paso 9]()
Funcionamiento
Esta hidrolavadora está equipada con un microinterruptor sensible al flujo de agua. Este sistema de parada total (TSS, por sus siglas en inglés) detecta el flujo de agua en la bomba. Cuando se suelta el gatillo, el agua deja de fluir a través de la bomba. El TSS entonces apaga automáticamente el motor para proteger la bomba del sobrecalentamiento, ahorrando así energía y prolongando la vida útil de la bomba.
- Abra completamente la llave de suministro de agua.
- Asegúrese de que el bloqueo de seguridad esté desactivado, luego presione el gatillo durante unos segundos hasta que el flujo de agua sea constante. Esto permitirá que el aire escape y descargue cualquier presión residual en la manguera.
- Presione el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) para encender la hidrolavadora.
Uso de las boquillas
Cada boquilla tiene un patrón de rociado diferente. Determine la mejor boquilla de acuerdo con la tarea de limpieza que se va a realizar. Esta hidrolavadora eléctrica está equipada con dos (2) boquillas que se encajan fácilmente en el collar de conexión rápida de la lanza de acero inoxidable.
NUNCA cambie las boquillas sin activar el bloqueo de seguridad en el mango del gatillo.
Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se usan incorrectamente. El chorro no debe dirigirse a personas, mascotas, equipos eléctricos con corriente o al propio aparato. Para conectar una boquilla a la lanza de extensión:
- Apague la hidrolavadora y cierre el suministro de agua. Apriete el gatillo para liberar la presión del agua.
- Active el bloqueo de seguridad en el gatillo para evitar un arranque involuntario (Fig. 11).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Uso de las boquillas - Paso 1 Uso de las boquillas - Paso 1]()
- Tire del collar e inserte la boquilla deseada. Suelte el collar para fijar la boquilla en su lugar (Fig. 12).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Uso de las boquillas - Paso 2 Uso de las boquillas - Paso 2]()
Para desconectar una boquilla de la lanza de extensión una vez que se haya completado el trabajo de limpieza:
- Apague la hidrolavadora y cierre el suministro de agua. Apriete el gatillo para liberar la presión del agua.
- Active el bloqueo de seguridad en el gatillo para bloquear el gatillo.
- Retire la boquilla colocando la mano sobre la boquilla mientras tira hacia atrás del collar de conexión rápida.
No realice cambios en la boquilla mientras el gatillo está accionado. Hacerlo podría dañar la hidrolavadora o causar lesiones al usuario.
Trabajar con detergentes
Cuando se limpia con la hidrolavadora, algunas tareas de limpieza se pueden resolver solo con agua, pero para la mayoría de las tareas, la limpieza con detergente permite una eliminación más eficaz de la suciedad. Para una mayor potencia de limpieza, la unidad viene equipada con una botella rociadora de detergente con cañón de espuma.
Utilice solo detergentes diseñados específicamente para usar con hidrolavadoras, como Sun Joe ® HOUSE + DECK WASH (SPX-HDC1G), Sun Joe ® SNOW FOAM AUTO WASH (SPX-FCS1G) o Sun Joe ® HEAVY DUTY CLEANER (SPX- APC1G). NO UTILICE detergentes domésticos, ácidos, soluciones alcalinas, lejías, disolventes, materiales inflamables o soluciones de grado industrial. Estos podrían dañar la hidrolavadora. Muchos detergentes pueden requerir mezclarse antes de su uso. Prepare la solución de limpieza como se indica en la botella de la solución.
- Retire la tapa del cañón de espuma con el tubo de succión de detergente de la botella.
- Llene la botella del cañón de espuma con detergente diseñado específicamente para usar con hidrolavadoras (Fig. 13).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Trabajar con detergentes - Paso 1 Trabajar con detergentes - Paso 1]()
- Vuelva a tapar el cañón de espuma y conéctelo a la lanza de extensión encajándolo en el collar de conexión rápida hasta que encaje en su lugar (Fig. 14).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Trabajar con detergentes - Paso 2 Trabajar con detergentes - Paso 2]()
- Aplique el detergente de abajo hacia arriba sobre la superficie seca que se va a limpiar. Aplicar el detergente de esta manera disolverá la suciedad de manera más eficaz.
NOTA: No se recomienda mojar la superficie primero, ya que diluye el detergente y reduce su capacidad de limpieza.
Siempre pruebe el detergente en un área discreta antes de usarlo.
- Deje que el detergente permanezca en la superficie durante un breve período de tiempo antes de enjuagar con la hidrolavadora. No permita que el detergente se seque en la superficie.
Enjuague con la hidrolavadora
- Apague la hidrolavadora y cierre el suministro de agua.
- Apriete el gatillo para liberar la presión del agua.
- Active el bloqueo de seguridad en el gatillo para bloquear el gatillo (Fig. 11).
- Retire la botella de detergente con el cañón de espuma sujetando la botella mientras tira hacia atrás del collar de conexión rápida.
- Seleccione la boquilla adecuada para el trabajo:
- Boquilla de rociado
![]()
Esta boquilla crea el área de limpieza más amplia con una presión relativamente baja. Está diseñada para aplicaciones de limpieza ligeras o delicadas, como cubiertas de madera y otras superficies blandas o delicadas. - Boquilla turbo
![]()
Esta boquilla gira en un patrón de rociado circular de cero a 15 grados para descomponer la suciedad y la mugre difíciles. Cubre un área de 4 a 8 pulgadas de ancho, dependiendo de la distancia entre la punta y la superficie que se está limpiando.
- Boquilla de rociado
- Comience en la parte superior del área que se va a enjuagar y avance hacia abajo, asegurándose de superponer sus pasadas.
NUNCA USE:
- Lejía, productos de cloro y otros productos químicos corrosivos
- Líquidos que contengan disolventes (por ejemplo, diluyentes de pintura, gasolina, aceites)
- Productos de fosfato trisódico
- Productos de amoníaco
- Productos a base de ácido
Estos productos químicos dañarán la unidad y la superficie de limpieza.
Apagado
- Gire el interruptor a la posición OFF (apagado) (0) y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
- Cierre el suministro de agua.
- Mantenga presionado el gatillo para liberar la presión del agua.
- Desconecte la manguera de jardín de la entrada de agua de la lavadora.
- Desconecte la manguera de presión de la pistola rociadora.
- Suelte el gatillo y active el bloqueo de seguridad.
Cierre el suministro de agua y apriete el gatillo para despresurizar la unidad. No hacerlo podría provocar lesiones personales debido a la descarga de agua a alta presión.
Tomando un descanso
Si va a tomar un descanso de cinco minutos o más entre las tareas de limpieza:
- Active el bloqueo de seguridad de la pistola (Fig. 13).
- Gire el interruptor a la posición OFF (apagado) (0).
- Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
Almacenamiento
Siempre guarde su hidrolavadora en un lugar donde la temperatura no baje de 32ºF (0ºC). La bomba de esta máquina es susceptible a sufrir daños permanentes si se congela. LOS DAÑOS POR CONGELACIÓN NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
- Guarde la hidrolavadora en interiores en un área seca y cubierta donde no esté sujeta a condiciones climáticas adversas.
- Es importante guardar este producto en un área libre de heladas.
- Siempre vacíe el agua de todas las mangueras, la bomba y el cañón de espuma antes de guardarlos.
Se recomienda el uso de un protector de bomba para evitar daños por clima frío durante el almacenamiento durante los meses de invierno.
Invernación + Almacenamiento a largo plazo
Si debe guardar su hidrolavadora en un lugar donde la temperatura baje de 32ºF (0ºC), puede minimizar la posibilidad de dañar su máquina utilizando el siguiente procedimiento:
- Desconecte todas las conexiones de agua.
- Encienda la máquina durante unos segundos hasta que salga el agua restante de la bomba. Apague inmediatamente.
- No permita que la manguera de alta presión se doble.
- Guarde la máquina y los accesorios en una habitación que no alcance temperaturas de congelación.
- No guarde cerca de un horno u otras fuentes de calor que puedan secar los sellos de la bomba.
- Haga funcionar la hidrolavadora con anticongelante no corrosivo/no tóxico, un protector de bomba o un protector de bomba antes de guardarla para el invierno.
Antes de volver a usarla, enjuague completamente la unidad con agua limpia. Los productos anticongelantes pueden dañar la pintura, por lo que debe asegurarse de que no quede anticongelante en el sistema antes de volver a usarlo.
Mantenimiento
Antes de trabajar en la hidrolavadora, desconecte el enchufe del tomacorriente.
- Para garantizar un buen rendimiento, revise y limpie el filtro de entrada de agua (Fig. 15).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Mantenimiento - Paso 1 Mantenimiento - Paso 1]()
- Retire el filtro y enjuague con agua tibia para evitar que cualquier materia extraña obstruya la bomba (Fig. 16).
![SunJoe - SPX160E-MAX - Mantenimiento - Paso 2 Mantenimiento - Paso 2]()
- Limpie la boquilla con la herramienta de limpieza de agujas provista (Fig. 17). Retire la lanza de acero inoxidable de la pistola; retire cualquier suciedad del orificio de la boquilla y enjuague.
![SunJoe - SPX160E-MAX - Mantenimiento - Paso 3 Mantenimiento - Paso 3]()
- Elimine los residuos adicionales lavando a contracorriente con agua a través de la boquilla y la lanza de extensión. Para hacer esto, coloque el extremo de la manguera de jardín (con el agua corriendo) en la punta de la boquilla, empujando el agua y los residuos fuera de la abertura posterior de la boquilla y la lanza de extensión.
Eliminación
Reciclaje de la lavadora a presión
- No deseche los aparatos eléctricos como residuos municipales sin clasificar. Utilice instalaciones de recogida separadas.
- Póngase en contacto con su agencia gubernamental local para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles.
- Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse en las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.
- Al sustituir los aparatos viejos por otros nuevos, el minorista está legalmente obligado a recuperar su aparato viejo para su eliminación gratuita.
Servicio + Soporte
Si su lavadora a presión eléctrica Sun Joe ® SPX160E-MAX requiere servicio o mantenimiento, llame al centro de atención al cliente de Snow Joe Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo + Números de serie
Cuando se ponga en contacto con la empresa, vuelva a pedir piezas o solicite el servicio de un distribuidor autorizado, deberá proporcionar el modelo y los números de serie, que se encuentran en la calcomanía situada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación.

Resolución de problemas
- Desconecte la unidad de la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la máquina o de comprobar que sus piezas están en buen estado de funcionamiento.
- La manguera debe estar conectada y el agua abierta antes de utilizar la unidad. Si no lo hace, dañará el motor de la bomba y anulará la garantía.
- Sistema de parada total (TSS) – El motor se apagará (OFF) y permanecerá en modo de espera durante los periodos de inactividad, o tan pronto como la unidad esté presurizada. ESTO ES NORMAL. Simplemente apriete el gatillo para reiniciar el motor de la bomba.
- Para evitar molestias innecesarias, consulte la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente por cualquier problema mecánico.
| Problemas | Causa posible | Posible solución |
La máquina se niega a arrancar |
|
|
Presión fluctuante |
|
|
La máquina se detiene |
|
|
Se funde el fusible |
|
|
La máquina está pulsando |
|
|
La máquina a menudo se enciende y se detiene por sí sola |
|
|
La máquina arranca, pero no sale agua |
|
|
Accesorios opcionales
SIEMPRE utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios autorizados de Snow Joe ® + Sun Joe ®. NUNCA utilice piezas de repuesto o accesorios que no estén diseñados para su uso con esta lavadora a presión eléctrica. Póngase en contacto con Snow Joe ® + Sun Joe si no está seguro de si es seguro utilizar una pieza de repuesto o un accesorio en particular con su lavadora a presión. El uso de cualquier otro accesorio puede ser peligroso y podría causar lesiones o daños mecánicos.
| Accesorios | Artículo | Modelo |
![]() |
Juego de boquillas de pulverización (Compatible con la mayoría de las lavadoras a presión de la serie SPX) |
SPX-TSN-34S |
![]() |
Manguera de presión de 20 pies (Para la serie de lavadoras a presión SPX) |
SPX3000-33 |
![]() |
Acoplador universal de conexión rápida de latón macizo (Adaptador de manguera de jardín a lavadora a presión) |
SPX-UQC |
![]() |
Limpiador concentrado Sun Joe ® para casas + cubiertas, apto para lavadoras a presión de uso general Sun Joe ® Limpiador + lavado de coches con espuma de nieve de primera calidad, apto para lavadoras a presión Sun Joe ® Limpiador + desengrasante de uso general de alta resistencia, apto para lavadoras a presión |
SPX-HDC1G SPX-FCS1G SPX-APC1G |
![]() |
Paquete de 3 concentrados para lavadoras a presión | SPX-ASST3Q |
La línea completa de accesorios y aditamentos para lavadoras a presión de primera calidad de Sun Joe facilita la realización de su trabajo sucio y también le ayuda a sacar el máximo partido a su modelo.
COMPRE EN LÍNEA ahora en sunjoe.com
NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin ninguna obligación por parte de Snow Joe ® + Sun Joe ® de notificar dichos cambios. Los accesorios se pueden pedir en línea en sunjoe.com o por teléfono poniéndose en contacto con el centro de atención al cliente de Snow Joe ® + Sun Joe ® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Referencias
Descargar manual
Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar SunJoe SPX160E-MAX - Manual de la hidrolavadora eléctrica 11A


































