Manual de Klein Tools CL320

ESPECIFICACIONES GENERALES

El medidor de gancho digital de valor eficaz real (TRMS) de rango automático CL320 de Klein Tools mide la corriente CA a través de la gancho, el voltaje CA/CD, los microamperios de CD, la resistencia, la continuidad, la frecuencia, la capacitancia y prueba los diodos a través de los cables de prueba, y la temperatura a través de una sonda de termopar.

  • Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m)
  • Humedad relativa: <95 % sin condensación
  • Temperatura de funcionamiento: 320 a 1220F (00 a 500C)
  • Temperatura de almacenamiento: 140 a 1220F (-100 a 500C)
  • Precisión: Valores indicados a 650 a 830F (180 a 280 C)
  • Coeficiente de temperatura: 0.1 x (precisión indicada) por oc por encima de 28 0C o por debajo de ICC, se requieren correcciones cuando la temperatura ambiente de trabajo está fuera del rango de temperatura de precisión
  • Dimensiones: 8.46' x 3.54' x 1.50' (215 x 90 x 38 mm)
  • Peso: 11.04 oz. (313 g) incluidas las baterías
  • Calibración: Precisión por un año
  • Apagado automático (APO): Después de aprox. 10 minutos de inactividad
  • Normas: IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. IEC EN 61326-1, 61326-2-2.
    Cumple con UL STD.61010-1, 61010-2-032,61010-2-033.
    Certificado según CSA STD. C22.2 NO. 61010-1, 61010-2-032,61010-2-033.
  • Grado de contaminación: 2
  • Precisión: ± (% de lectura + # de dígitos menos significativos)
  • Protección contra caídas: 6.6 pies (2 m)
  • Clasificación de seguridad: CAT III 600V, Clase 2, Aislamiento doble
  • Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple con los requisitos para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades residenciales, locales comerciales y ubicaciones de la industria ligera.

Especificaciones sujetas a cambio.

Test Equipment Depot - 800.517.8431 99 Washington Street Melrose, MA 02176

TestEquipmentDepot.com

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

Función Rango Resolución Precisión
Voltaje CA 400.0mV 0.1mV ± (1.8%+5 dígitos)
4.000V 1 mV ± (1.5%+5 dígitos)
40.00V 10mV ± (1.2%+5 dígitos)
400.0V 100mV
600V 1V ± (1.5%+5 dígitos)
Voltaje CC (V CC) 400.0mV 0.1mV ± (1.0% + 8 dígitos)
4.000V 1 mV ± (0.8%+3 dígitos)
40.00V 10mV
400.0V 100mV
600V 1V ± (1.0%+3 dígitos)

Impedancia de entrada: 10MΩ
Rango de frecuencia: 45 a 400Hz
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Corriente CA
(A CA)
4.000A 1 mA ±(2.5% + 30 dígitos)
40.00A 10mA ±(2.5% + 10 dígitos)
400.0A 100mA ±(2.0% + 10 dígitos)

Rango de frecuencia: 50 a 60Hz

Microamperios CC
(μA CC)
200 μA 0.1 μA ±(1.0% + 5 dígitos)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Resistencia 400.0Ω 0.1Ω ±(1.2% + 5 dígitos)
4.000KΩ ±(1.2% + 3 dígitos)
40.00kΩ 10Ω
400.0kΩ 100Ω
4.000MΩ 1kΩ
40.00MΩ 10kΩ ±(2.0% + 5 dígitos)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Función Rango Resolución Precisión
Capacitancia 40.00nF 0.010nF ±(4% + 25 dígitos)
400.0nF 0.100nF
±(4% + 8 dígitos)
4.000μF 0.001μF
40.00μF 0.010μF
400.0μF 0.100μF
4.000mF 0.001mF ±(5% + 9 dígitos)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Temperatura ºF -40º a 10ºF 1ºF ±(1.2% + 7 dígitos)
11º a 1832ºF ±(1.2% + 6 dígitos)
Temperatura ºC -40ºC a -12ºC 1ºC ±(1.2% + 4 dígitos)
-11º a 1000ºC ±(1.2% + 3 dígitos)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Frecuencia 10Hz a 60kHz 0.001Hz a 0.01kHz ±(0.1% +5 dígitos)
Ciclo de trabajo 0.1% a 99.9% (≤100kHz) 0.1% ±1.5%
(Rango: 10%-90%)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima: 600 V CC o 600 V CA RMS

  • Prueba de diodo: Aprox. 1 mA, voltaje de circuito abierto ~3.0V CC
  • Verificación de continuidad: Señal audible <10Ω, corriente máxima 1.5mA
  • Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
  • Sobrecarga: "OL" (Sobrecarga) indicado en la pantalla
  • Polaridad: "-" en la pantalla indica polaridad negativa
  • Pantalla: LCD de 3-3/4 dígitos, conteo de 4000

advertencia
Para garantizar el funcionamiento y el servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones.
No observar estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.

  • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del medidor midiendo un voltaje o corriente conocidos.
  • Nunca use el medidor en un circuito con voltajes que excedan la clasificación basada en la categoría de este medidor.
  • No utilice el medidor durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
  • No utilice el medidor ni los cables de prueba si parecen estar dañados.
  • Úselo solo con cables de prueba con clasificación CAT III o CAT IV.
  • Asegúrese de que los cables del medidor estén completamente asentados y mantenga los dedos alejados de los contactos metálicos de la sonda al realizar las mediciones.
  • Tenga cuidado cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CC.
    Tales voltajes representan un peligro de descarga eléctrica,
  • Para evitar lecturas falsas que puedan provocar una descarga eléctrica, reemplace las baterías cuando aparezca un indicador de batería baja.
  • No intente medir la resistencia o la continuidad en un circuito con corriente.
  • Siempre cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Use equipo de protección personal para evitar descargas eléctricas y lesiones por arco eléctrico donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
  • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte los cables de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería.
  • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no opere el medidor mientras se retira la tapa de la batería.

SÍMBOLOS EN EL MEDIDOR

SÍMBOLOS EN EL MEDIDOR

SÍMBOLOS EN LA PANTALLA LCD

SÍMBOLOS EN LA PANTALLA LCD

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

advertencia NOTA: No hay almohadillas reparables por el usuario dentro del medidor

  1. Pantalla LCD de conteo de 4000
  2. Interruptor selector de función
  3. Gancho
  4. Conector "COM"
  5. Conector 'VΩμA"
  6. Botón de luz de fondo
  7. Botón "RANGE"
  8. Botón "MAX/MIN"
  9. Botón de retención de datos
  10. Gatillo de gancho
  11. Marcas de flecha
  12. Botón 'SEL/NCV'
  13. Luz
  14. Antena de detección NCV

BOTONES DE FUNCIÓN

ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el medidor, gire el interruptor selector de función desde la configuración OFF (Apagado) a cualquier configuración de medición. Para apagar el medidor, gire el interruptor selector de función a la configuración OFF (Apagado). De forma predeterminada, el medidor se apagará automáticamente después de 10 minutos de inactividad. Si el medidor se apaga automáticamente mientras está en una configuración de medición, presione cualquier botón para encenderlo o gire el selector de función al interruptor a OFF (Apagado), luego encienda el Para desactivar la funcionalidad de apagado, mantenga presionado el botón 'SELECT' (SELECCIONAR) antes de encender desde la configuración OFF (Apagado). Cuando el apagado automático está desactivado, el icono de apagado automático no estará visible en la pantalla.

BOTÓN SEL/NCV (PARA PRUEBAS NCV)
Mantenga presionado el botón SEL/NCV para ingresar al modo de prueba de voltaje sin contacto (NCV) para verificar la presencia de voltaje CA. El icono NCV y "EF" estarán presentes en la pantalla. Acérquese al conductor bajo prueba guiando con la antena de detección . En presencia de voltaje CA, la luz NCV roja parpadeará, sonarán señales audibles (bips) y aparecerán guiones en la pantalla. A medida que la antena de detección NCV se acerca a la fuente de voltaje, aparecerán más guiones en la pantalla y la frecuencia del sonido audible aumentará. Suelte el botón SEL/NCV para salir del modo de prueba NCV.

advertencia NOTA: Solo se detectarán voltajes de 40 VCA o más.

LUZ DE FONDO
Presione el símbolo del botón de luz de fondo para encender o apagar la luz de fondo. La luz de fondo no se apaga automáticamente.

RANGO
El medidor tiene por defecto el modo de rango automático AUTO. Este modo determina automáticamente el rango de medición más apropiado para la prueba que se está llevando a cabo. Para forzar manualmente al medidor a medir en un rango diferente, use el botón "RANGE" (RANGO) .

  1. Presione el botón "RANGE" (RANGO) para seleccionar manualmente el rango de medición (AUTO se desactiva en la pantalla LCD). Presione repetidamente el botón "RANGE" (RANGO) para alternar entre los rangos disponibles, deteniéndose una vez que se alcance el rango deseado.
  2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón "RANGE" (RANGO) durante más de dos segundos (AUTO se reactiva).

MAX/MIN
Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" , el medidor realiza un seguimiento de los valores máximo y mínimo y la diferencia entre los valores máximo y mínimo a medida que el medidor continúa tomando muestras.

  1. Al medir, presione el botón 'MAX/MIN' para alternar entre el valor máximo (MAX), el valor mínimo MIN y la diferencia entre los valores máximo y mínimo (MAX-MIN). Si ocurre un nuevo máximo o mínimo, la pantalla se actualiza con ese nuevo valor.
  2. Presione el botón 'MAX/MIN' durante más de tm segundos para volver al modo de medición normal.

RETENCIÓN DE DATOS
Presione HOLD (RETENER) para mantener la medición en la pantalla. Presione HOLD (RETENER) nuevamente para liberar la pantalla y volver a la medición en vivo.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA

No realice pruebas si los cables no están colocados correctamente. Los resultados podrían provocar lecturas intermitentes en la pantalla. Para asegurar una conexión correcta, presione firmemente los cables en el conector de entrada por completo.
FUNCIONAMIENTO - CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA

PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT Ill

Asegúrese de que el protector del cable de prueba esté presionado firmemente en su lugar. No utilizar el protector CATIII/CATIV aumenta el riesgo de arco eléctrico.
PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT Ill

PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT Il

Los protectores CAT Ill/CAT IV se pueden quitar para ubicaciones CAT Il. Esto permitirá realizar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Tenga cuidado de no perder los protectores.
PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT Il

CORRIENTE CA (MENOS DE 400 A)

La corriente CA se mide presionando el gatillo de la mordaza para abrir la mordaza y colocarla alrededor de un cable que transporta corriente. Al medir, se debe tener cuidado de asegurar que la mordaza esté completamente cerrada con el gatillo completamente liberado, y que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la mordaza en línea con las marcas de flecha .

Para medir la corriente:

  1. Gire el interruptor selector de función (O a la posición de 40/400 A.
  2. Coloque la mordaza alrededor del cable. La medición de la corriente se mostrará en la pantalla.

warning NOTA: Si la medición es inferior a 40 A, gire el interruptor selector de función a la posición de 4 A para mejorar la resolución. Si la medición es inferior a 4 A, el medidor cambiará automáticamente al rango de 4 A.

warningDesconecte los cables de prueba cuando mida con la mordaza.

VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V)

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire el interruptor selector de función a la posición para mediciones de CA o CD. El medidor se ajusta de forma predeterminada a la medición de AAC. Para medir CD, presione el botón "SELECT" para alternar entre los modos CA y CD. El ícono de CA o CD en la pantalla LCD indica qué modo está seleccionado.
    Nota "AC" o "DC" en la pantalla.
    FUNCIONAMIENTO - VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V)

Aplique los cables de prueba al circuito que se va a probar para medir el voltaje. El medidor cambiará automáticamente para mostrar la medición en el rango más apropiado.

warning NOTA: Si aparece *-* en la pantalla LCD, los cables de prueba se están aplicando al circuito en reversa. Intercambie la posición de los cables para corregir esto.

warning NOTA: Cuando esté en una posición de voltaje y los cables de prueba estén abiertos, pueden aparecer lecturas del orden de mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al tocar los cables de prueba para cerrar el circuito, el medidor medirá cero voltios.

CONTINUIDAD

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire el interruptor selector de función a la posición de Prueba de Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Diodo .
    warning NOTA: El medidor se ajusta de forma predeterminada a la prueba de continuidad en este modo. Asegúrese de que el ícono de prueba de continuidad esté visible en la pantalla. Si no lo está, presione el botón *SELECT" repetidamente hasta que se muestre el ícono .
  2. Retire la alimentación del circuito.
  3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si la resistencia medida es inferior a 10Ω, sonará una señal audible y la pantalla mostrará un valor de resistencia que indica continuidad. Si el circuito está abierto, la pantalla mostrará "".
    FUNCIONAMIENTO - CONTINUIDAD

warning NO intente medir la continuidad en un circuito activo.

CORRIENTE CD EN μA (MENOS DE 200 μA)

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA , y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire el interruptor selector de función a la posición .
  2. Retire la alimentación del circuito y abra el circuito en el punto de medición.
  3. Conecte los cables de prueba en serie con el circuito.
  4. Aplique alimentación al circuito para tomar la medición.
    FUNCIONAMIENTO - μA DC CURENT (MENOS DE 200 μA)

warning NO intente medir más de 200μA.

MEDICIONES DE RESISTENCIA

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA , y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire el interruptor selector de función a la posición de Prueba de Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Diodo .
    warning NOTA: El medidor se ajusta de forma predeterminada a la prueba de continuidad en este modo. Presione el botón *SELECT" una vez para ingresar al modo de prueba de resistencia. El ícono de resistencia aparecerá en la pantalla.
  2. Retire la alimentación del circuito.
  3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El medidor cambiará automáticamente para mostrar la medición en el rango más apropiado.
    FUNCIONAMIENTO - MEDICIONES DE RESISTENCIA

warning NOTA: Cuando esté en una posición de resistencia y los cables de prueba estén abiertos (no conectados a través de una resistencia), o cuando se esté probando una resistencia defectuosa, la pantalla indicará O.L. Esto es normal.

warning NO intente medir la resistencia en un circuito activo.

CAPACITANCIA

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA , y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire el interruptor selector de función a la posición de Prueba de Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Diodo .
    warning NOTA: El medidor se ajusta de forma predeterminada a la prueba de continuidad en este modo. Presione el botón *SELECT" dos veces para ingresar al modo de prueba de capacitancia. El ícono de capacitancia aparecerá en la pantalla. El medidor debería leer con los cables de prueba abiertos.
  2. Retire la alimentación del circuito.
  3. Mida la capacitancia conectando los cables de prueba a través del capacitor. El medidor cambiará automáticamente para mostrar la medición en el rango más apropiado.
    FUNCIONAMIENTO - CAPACITANCIA

PRUEBA DE DIODOS

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA , y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire el interruptor selector de función a la posición de Prueba de Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Diodo .
    warning NOTA: El medidor se ajusta de forma predeterminada a la prueba de continuidad en este modo. Presione el botón *SELECT" tres veces para ingresar al modo de prueba de diodos. El ícono de diodo aparecerá en la pantalla.
  2. Toque los cables de prueba al diodo. Una lectura de 200-800 mV en la pantalla indica polarización directa, "" indica polarización inversa. Un dispositivo abierto mostrará "" en ambas polaridades. Un dispositivo en cortocircuito mostrará aproximadamente 0 mV.
    FUNCIONAMIENTO - PRUEBA DE DIODOS

FRECUENCIA/CICLO DE TRABAJO

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA , y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire el interruptor selector de función a la posición de Frecuencia/Ciclo de trabajo .
    warning NOTA: El medidor se ajusta de forma predeterminada a la prueba de frecuencia en este modo. Para ingresar al modo de prueba de ciclo de trabajo, presione el botón 'SELECT" una vez. Asegúrese de que el ícono apropiado (ya sea o %) aparezca en la pantalla.
  2. Mida conectando los cables de prueba a través del circuito.
    FUNCIONAMIENTO - FRECUENCIA/CICLO DE TRABAJO

TEMPERATURA

  1. Inserte el termopar tipo K en el conector VΩμA y en los conectores COM (observe las marcas de polaridad en el termopar y el medidor), y gire el interruptor selector de función a la posición de Temperatura °F*C .
    warning NOTA: El medidor se ajusta de forma predeterminada a la escala Fahrenheit en este modo. Para ingresar a la escala Celsius, presione el botón 'SELECT" una vez. Asegúrese de que el ícono apropiado (ya sea °F o °C) aparezca en la pantalla.
  2. Para medir la temperatura, haga contacto entre la punta del termopar y el objeto que se está midiendo. Cuando la punta del termopar y el objeto estén en equilibrio térmico, la medición en la pantalla se estabilizará.
    FUNCIONAMIENTO - TEMPERATURA

warning Retire el termopar antes de cambiar el medidor a otras funciones de medición.

warning El termopar incluido con la compra original es adecuado solo para temperaturas inferiores a 446 °F/230 °C. Para medir temperaturas más altas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición adecuado.

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

Cuando el indicador se muestre en la pantalla LCD, las baterías deben ser reemplazadas.

  1. Afloje el tornillo de retención y retire la tapa de la batería.
  2. Reemplace 3 baterías AAA (observe la polaridad correcta).
  3. Vuelva a colocar la tapa de la batería y ajuste el tornillo de forma segura.

warningPara evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte los cables de cualquier fuente de voltaje antes de retirar la tapa de la batería.

warning Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no opere el medidor mientras la tapa de la batería esté retirada.

LIMPIEZA

Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco y sin pelusa. No utilice limpiadores abrasivos ni solventes.

ALMACENAMIENTO

Retire las baterías cuando el medidor no se utilice durante un período prolongado. No lo exponga a altas temperaturas ni a la humedad. Después de un período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites mencionados en la sección de Especificaciones generales, permita que el medidor vuelva a las condiciones normales de funcionamiento antes de usarlo.

GARANTÍA

www.kleintools.com/warranty

TestEquipmentDepot.com

Referencias

Descargar manual

Aquí puedes descargar la versión completa en pdf del manual, puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Klein Tools CL320

Idiomas disponibles

Tabla de contenidos