Manual del ciclocomputador Cateye Enduro 2 CC-ED200N
- 1 Precauciones
- 2 CONFIGURACIÓN
- 3 Instalación
- 4 Configuración del ordenador
-
5
FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR
- 5.1 Cambio de los datos mostrados
- 5.2 Inicio/parada de la grabación
- 5.3 Modo automático (grabación automática)
- 5.4 Traslado de TIME, AVERAGE SPEED y MAX SPEED a la pantalla superior
- 5.5 Restablecimiento de las funciones DISTANCE 1, TIME, MAX SPEED y AVERAGE SPEED
- 5.6 Ajuste de rueda A y B y cambio del ajuste de rueda
- 5.7 Función de ahorro de energía
- 6 Mantenimiento
- 7 Resolución de problemas
- 8 Sustitución de la batería
- 9 ALL CLEAR OPERATION
- 10 Sustitución manual del kilometraje (Odo) en el cuentakilómetros
- 11 Especificaciones
- 12 GARANTÍA LIMITADA
- 13 Referencias
- 14 Descargar el manual
- 15 En otros idiomas
Precauciones
- No se concentre demasiado en el funcionamiento del ordenador mientras conduce.
- Asegúrese de montar de forma segura el imán, el sensor y el soporte en su bicicleta, y compruebe periódicamente que están montados de forma segura.
- Las pilas usadas deben desecharse correctamente y de acuerdo con todas las normativas locales.
- No deje la unidad principal expuesta a la luz solar directa. No desmonte nunca el ordenador.
- Para limpiar el ordenador, utilice un jabón suave y un paño suave. Séquelo con un paño suave. El disolvente de pintura, el benceno, el alcohol u otros productos químicos pueden dañar la superficie.
CONFIGURACIÓN


- Soporte
- Cable
- Sensor
- Imán
- Almohadilla de goma del soporte
- Brida de nailon (5 uds.)
- Tubo espiral
Instalación
Fije el sensor y el imán correctamente de forma que sus posiciones cumplan las siguientes condiciones
y
.

- Alinee el centro
del imán y la línea de marca
del sensor mientras gira la rueda. - La distancia entre el sensor
y el imán
debe ser inferior a 5 mm.
- Sensor
Fije el sensor
temporalmente, con la cinta adhesiva, en el interior de la horquilla delantera derecha.
![Cateye - Enduro 2 - Instalación - Fijación del sensor Instalación - Fijación del sensor]()
- Imán
Fije el imán
al radio derecho de la rueda delantera. Ajuste la posición del sensor
y el imán
de forma que cumpla las condiciones
y
en la columna "Importante". Fije el sensor
con las bridas de nailon
![Cateye - Enduro 2 - Instalación - Fijación del imán Instalación - Fijación del imán]()
- Soporte
Fije el cable a lo largo de la horquilla con las bridas de nailon
, y a lo largo del cable del freno delantero con el tubo espiral
. Aplique la almohadilla de goma del soporte
al soporte
, de forma que la banda se ajuste al manillar. Fíjelo con el tornillo.
![Cateye - Enduro 2 - Instalación - Soporte Instalación - Soporte]()
Nota: Deje suficiente espacio libre para el cable en la zona marcada con
para asegurarse de que puede girar el manillar completamente de lado a lado sin tirar del cable. - Unidad principal
Deslice la unidad principal hasta que encaje en su posición. El contacto se conecta automáticamente. Para extraerla, deslícela hacia delante mientras empuja la palanca.
Prueba
Instale la unidad principal en el soporte
. Gire la rueda delantera y compruebe si aparece la velocidad en la pantalla. Si no es así, vuelva a ajustar la posición del sensor
y el imán
de forma que cumpla las condiciones
y
en la columna "Importante".
![Cateye - Enduro 2 - Instalación - Unidad principal Instalación - Unidad principal]()
Configuración del ordenador

- Pantalla superior
(Normalmente, velocidad actual) - Símbolo de modo
- Flecha de ritmo medio
- Escala de velocidad
- Símbolo de modo automático
- Símbolo de selección de rueda
- Pantalla inferior
(Función seleccionada) - Botón Mode
- Botón S
- Botón SET
- Tapa de la batería
- Contacto
El sensor de velocidad, el soporte del manillar y el imán de la rueda deben instalarse primero.
NOTA: Para utilizar los datos del cuentakilómetros acumulados anteriormente, consulte la sección "Sustitución manual del kilometraje en el cuentakilómetros" que se describe en la última sección de este manual.
La siguiente configuración es necesaria antes de su uso:
- Encuentre el número de calibración de la rueda (longitud del desarrollo del neumático)
Determine la longitud del neumático (longitud en centímetros) en la tabla de referencia cruzada. Alternativamente, puede encontrar el número de calibración de la rueda más preciso haciendo rodar el neumático en el suelo. En este método, infle correctamente los neumáticos, siéntese en la bicicleta y mida la distancia de una longitud de rueda. Esta distancia en centímetros es el número más preciso. (Pulgadas X 2,45 = Centímetros)
![]()
- Realice la OPERACIÓN DE BORRADO TOTAL para borrar el ordenador y establecer la escala de velocidad:
Pulse el botón SET mientras pulsa los botones MODE y START/STOP(S) (OPERACIÓN DE BORRADO TOTAL: Fig. 2). Se borrará toda la memoria del ordenador, y toda la pantalla se iluminará y luego se desvanecerá, dejando una "K" parpadeante en la pantalla. Una pulsación en el botón MODE mostrará "K" y "M" alternativamente (Fig. 3). Seleccione la escala de velocidad deseada. A continuación, pulse el botón START/STOP(S) para ajustar la escala. La pantalla pasa a la siguiente pantalla.
![]()
- Ajuste la circunferencia de la rueda.
Aparecerá el número "210" (circunferencia típica de la rueda para neumáticos de 700x23C) (Fig. 4).
Introduzca el número del paso 1 anterior.
Pulse el botón MODE para aumentar el número. Pulse el botón START/STOP(S) para disminuirlo. Puede avanzar rápidamente los números manteniendo pulsado cualquiera de los botones.
Ajuste el número pulsando el botón SET.
Su ordenador ya está configurado para montar.
![]()
Tabla de referencia cruzada
| Tamaño del neumático | L(cm) |
| 12 x1.75 | 94 |
| 14 x 1.50 | 102 |
| 14 x 1.75 | 106 |
| 16 x 1.50 | 119 |
| 16 x 1.75 | 120 |
| 18 x 1.50 | 134 |
| 18 x 1.75 | 135 |
| 20 x 1.75 | 152 |
| 20 x 1-3/8 | 162 |
| 22 x 1-3/8 | 177 |
| 22 x 1-1/2 | 179 |
| 24 x 1 | 175 |
| 24 x 3/4Tubular | 178 |
| 24 x 1-1/8 | 179 |
| 24 x 1-1/4 | 191 |
| 24 x 1.75 | 189 |
| 24 x 2.00 | 192 |
| 24 x 2.125 | 196 |
| 26 x 7/8 | 192 |
| 26 x 1(59) | 191 |
| 26 x 1(65) | 195 |
| 26 x 1.25 | 195 |
| 26 x 1-1/8 | 190 |
| 26 x 1-3/8 | 207 |
| 26 x 1-1/2 | 210 |
| 26 x 1.40 | 200 |
| 26 x 1.50 | 201 |
| 26 x 1.75 | 202 |
| 26 x 1.95 | 205 |
| 26 x 2.00 | 206 |
| 26 x 2.10 | 207 |
| 26 x 2.125 | 207 |
| 26 x 2.35 | 208 |
| 26 x 3.00 | 217 |
| 27 x 1 | 215 |
| 27 x 1-1/8 | 216 |
| 27 x 1-1/4 | 216 |
| 27 x 1-3/8 | 217 |
| 650 x 35A | 209 |
| 650 x 38A | 212 |
| 650 x 38B | 211 |
| 700 x 18C | 207 |
| 700 x 19C | 208 |
| 700 x 20C | 209 |
| 700 x 23C | 210 |
| 700 x 25C | 211 |
| 700 x 28C | 214 |
| 700 x 30C | 217 |
| 700 x 32C | 216 |
| 700C Tubular | 213 |
| 700 x 35C | 217 |
| 700 x 38C | 218 |
| 700 x 40C | 220 |
Ajuste del RELOJ

Para ajustar el RELOJ, la función TIME (TIEMPO) debe estar desactivada y el símbolo de la escala de velocidad (ya sea M de Millas o K de Kilómetros) no debe estar parpadeando (Fig. 5). El RELOJ se ajusta a 24 HORAS o a 12 HORAS dependiendo de la ESCALA DE VELOCIDAD seleccionada. En K (kilómetros), se selecciona un RELOJ de 24 HORAS, mientras que en M (millas), se selecciona un RELOJ de 12 HORAS.
- En la función TIME (Tm), mantenga pulsado el botón MODE (MODO), aparecerá la marca
. Esto indica que está en la función RELOJ. - Pulse el botón SET (AJUSTAR). Las "HORAS" parpadearán. Utilice el botón MODE (MODO) para cambiar/avanzar el número, y el botón ST./STOP(S) para cambiar entre "HORAS" y "MINUTOS".
- Pulse el botón SET (AJUSTAR) para ajustar el RELOJ.
FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR

Av
Velocidad media
0,0-105 km/h
[0,0-65 mph]
Es posible grabar hasta 27 horas o 999,99 millas [km].
Cambio de los datos mostrados
Al pulsar el botón MODE, cambian los datos mostrados en la pantalla, como se muestra en la Fig. 6. Una sola pulsación del botón cambiará al siguiente modo principal, y si se mantiene pulsado el botón durante 2 segundos o más, se cambiará al submodo. Para volver al modo principal desde el submodo, basta con pulsar el botón MODE.

Inicio/parada de la grabación
Al pulsar el botón ST./STOP(S) se iniciará la grabación de TIME, AVERAGE SPEED y DISTANCE 1 o 2, y al volver a pulsarlo se detendrá la grabación. Durante la grabación, la escala de velocidad (K o M) parpadeará.

Modo automático (grabación automática)
Puede configurar el ordenador para que grabe TIME, AVERAGE SPEED y DIS- TANCE 1 o 2 automáticamente. Esto se denomina AUTO MODE. El sensor del ordenador detecta el movimiento de la rueda para iniciar y detener la grabación automáticamente. (Una vez que el AUTO MODE está activado, no se puede iniciar o detener la grabación con el botón ST./STOP(S)).
Activación del AUTO MODE:
En la función DISTANCE, TIME o AVERAGE SPEED, pulse el botón SET. El símbolo
aparecerá en la pantalla para identificar el AUTO MODE. Puede desactivar el AUTO MODE del ordenador de la misma manera.

Traslado de TIME, AVERAGE SPEED y MAX SPEED a la pantalla superior
Puede mover TIME, AVERAGE SPEED o MAX SPEED a la pantalla superior, lo que le proporciona una fuente más grande y una pantalla fácil de ver. Cuando el ordenador está configurado en el AUTO MODE (
), el cambio es posible mostrando el modo que le gustaría y pulsando el botón ST./STOP(S).
Puede volver a la pantalla original de la misma manera.

Cuando el ordenador no está configurado en el AUTO MODE (
) puede cambiar la pantalla manteniendo pulsado el botón ST./ STOP(S) durante 2 segundos.

Restablecimiento de las funciones DISTANCE 1, TIME, MAX SPEED y AVERAGE SPEED
En cualquier función que no sea Odo o Dst2, pulse simultáneamente el botón MODE y el botón ST./STOP(S) durante un (1) segundo. Las funciones DISTANCE 1, TIME, MAX SPEED y AVERAGE SPEED se restablecerán a cero. DISTANCE 2 no se restablecerá.

Restablecimiento de DISTANCE 2 
En la función Dst2, si se mantienen pulsados simultáneamente los botones MODE y ST./STOP(S) durante 1 segundo, se restablecerán solo los datos de DISTANCE 2.
Ajuste de rueda A y B y cambio del ajuste de rueda

El ordenador tiene dos ajustes de rueda, lo que le permite utilizar la unidad entre dos bicicletas con neumáticos de diferente tamaño. Puede saber en qué WHEEL SETTING se encuentra por el símbolo de selección de rueda en la pantalla (Fig. 12).
- El ajuste de rueda "B" se ha programado específicamente para la sensibilidad a baja velocidad, y recomendamos el uso de este ajuste con su bicicleta de montaña.
- Para seleccionar entre el ajuste de rueda "A" o "B", mantenga pulsado el botón SET cuando se encuentre en cualquier función que no sea la función ODOMETER (Odo) (Fig. 12)
Para comprobar el número del ajuste de rueda actual, pulse simultáneamente el botón ST./STOP(S) y el botón MODE cuando se encuentre en la función ODOMETER (Odo). Mientras se encuentre en este estado, si mantiene pulsado el botón durante 3 segundos o más, puede cambiar entre el ajuste de rueda "A" y "B" sin utilizar el botón SET.
Cambio del número de ajuste de rueda

- En la función ODOMETER, pulse el botón SET en la parte posterior del ordenador. El número del ajuste de rueda parpadeará en la pantalla.
- Al pulsar el botón MODE se incrementará el número, mientras que al pulsar el botón ST./STOP(S) se disminuirá.
- Cuando se muestre el Wheel Setting que le gustaría, pulse el botón SET en la parte posterior del ordenador.
Función de ahorro de energía
Cuando el ordenador no recibe una señal durante aproximadamente 60 a 70 minutos, el ordenador entra en el modo de ahorro de energía y solo se muestra el CLOCK. Pulse el botón MODE o el botón ST./STOP(S) para activar el ordenador.
Mantenimiento
- Cuando el ordenador o el contacto del soporte se mojen, séquelo con un paño. La oxidación provocará el error de detección de velocidad.
- Cuando la suciedad o los pequeños granos de arena se atasquen entre los botones pulsadores y la unidad principal, es posible que los botones pulsadores no funcionen correctamente. Cuando esto ocurra, simplemente lávelos con agua.
Resolución de problemas
Sin pantalla
¿Se ha agotado la batería de la unidad principal? Sustitúyala por una nueva y realice la operación de borrado total.
Aparecen datos incorrectos en la pantalla
Realice la "ALL CLEAR OPERATION" (OPERACIÓN DE BORRADO TOTAL). (Si es posible, tome nota de los datos de Odo antes de realizar la "ALL CLEAR OPERATION" (OPERACIÓN DE BORRADO TOTAL), y vuelva a introducirlos más tarde.
No aparece la velocidad actual
(Cuando esto ha ocurrido, cortocircuite el contacto de la unidad principal varias veces utilizando una pequeña pieza de metal. Si aparece la indicación de velocidad, el ordenador funciona bien. El problema puede atribuirse al soporte o al sensor).
¿Está dañado el cable? Un cable dañado podría no ser visible. Sustituya el sensor del soporte por uno nuevo.
¿Es demasiado grande la distancia entre el sensor y el imán? Reajuste la posición del sensor y del imán. (Holgura: aprox. 5 mm)
¿Hay algo pegado en el contacto de la unidad principal o del soporte? Limpie el contacto con un paño suave.
Sustitución de la batería
Cuando la pantalla se aclara, es la señal de que hay que sustituir la batería. Para continuar con la acumulación de datos de Odo, tome nota de los datos antes de sustituir la batería.
- Inserte una nueva pila de litio (CR2032) con el polo (+) hacia arriba.
![]()
- Realice la ALL CLEAR OPERATION después de sustituir la batería y realice los ajustes necesarios.
ALL CLEAR OPERATION
Pulse el botón SET con algo parecido a un bolígrafo mientras pulsa los botones MODE y ST./STOP(S) (fig.15). Se borrará toda la memoria (datos de Odo, escala de velocidad, ajuste de rueda y hora del reloj) del ordenador, y el ordenador estará en el modo de selección de escala de distancia. Realice esta operación cuando se sustituya la batería o en caso de una visualización inusual causada por la electrostática, etc.

Sustitución manual del kilometraje (Odo) en el cuentakilómetros
Aunque los datos de Odo vuelven a cero cuando se realiza la ALL CLEAR OPERA- TION para sustituir la batería, puede seguir conservando los datos de Odo que ha grabado hasta ahora, introduciendo manualmente los datos de Odo anteriores. (Asegúrese de tomar nota de los datos antes de sustituir la batería).
- Después de realizar la ALL CLEAR OPERATION, seleccione la escala de velocidad pulsando el botón MODE. A continuación, mantenga pulsado el botón MODE sin pulsar el botón SET (Fig. 16).
![]()
- Se mostrará el Odo y 0000.0, con el dígito parpadeante de 0.1. Introduzca los números pulsando el botón MODE, y mueva los dígitos pulsando el botón ST./STOP(S). Para los datos de Odo, puede introducir hasta el dígito 10.000. Muestre los números que anotó en la pantalla y pulse el botón SET en la parte posterior del ordenador. A continuación, estará en la función de ajuste de rueda.
- Ajuste el ajuste de la rueda de acuerdo con la descripción de la sección "Configuración del ordenador 3".
Especificaciones
| Fuente de alimentación | Pila de litio (CR2032) x 1 Duración de la pila: Aprox. 3 años | |
| Controlador | Microordenador de 1 chip de 4 bits (oscilador controlado por cristal) | |
| Pantalla | Pantalla de cristal líquido | |
| Sensor | Sensor magnético sin contacto | |
| Longitud del cable | 70cm | |
| Circunferencia de rueda aplicable | 100cm – 300cm | |
| Temperatura de funcionamiento | 32°F – 104°F [0°C – 40°C] | |
| Dimensión/Peso | 1-13/16" x 1-17/32" x 9/32" [46 x 39 x 17mm] / 0.92 oz. [26 g] | |
* La vida útil de la batería cargada de fábrica que viene con la unidad puede ser más corta que este período.
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía de 2 años solo para la unidad principal
(Accesorios/complementos y consumo de batería excluidos)
Si surge algún problema durante el uso normal, la pieza de la unidad principal se reparará o reemplazará de forma gratuita. El servicio debe ser realizado por Cat Eye Co., Ltd. Para devolver el producto, empaquételo cuidadosamente y recuerde incluir el certificado de garantía con las instrucciones de reparación.
(Dirección para el servicio)
CAT EYE CO.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japón
Attn.: Sección de Atención al Cliente de CAT EYE
Dirección del Centro de Servicio e Investigación para Consumidores de Estados Unidos: CAT EYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Teléfono: 303-443-4595
Línea gratuita: 800-5CATEYE
Fax: 303-473-0006
correo electrónico: service@cateye.com
URL: http://www.cateye.com
#169-9730N
Kit de sensor de cable y soporte de alta resistencia

#169-6560N [#169-6565N]
Kit de sensor de soporte [Largo]
![Kit de sensor de soporte [Largo]](http://static-data.manualslib.tech/pdf/pdf4/20/1979/197838-cateye/images/31-874b9.png)
#169-6567 [#169-6562]
Kit de soporte de montaje central [Largo]
![Kit de soporte de montaje central [Largo]](http://static-data.manualslib.tech/pdf/pdf4/20/1979/197838-cateye/images/32-83a1c.png)
#169-6568
Kit de sensor de soporte para barra aerodinámica

#169-6569
Kit de soporte de montaje en potencia
#169-9752
Kit de accesorios

#169-9691
Imán para rueda

#166-5150
Pila de litio (CR2032)

#169-6280
Banda de sensor universal

#169-9760
Imán para rueda compuesta


Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del ciclocomputador Cateye Enduro 2 CC-ED200N
del imán y la línea de marca
del sensor mientras gira la rueda.
debe ser inferior a 5 mm.

, y a lo largo del cable del freno delantero con el tubo espiral
. Aplique la almohadilla de goma del soporte
al soporte
, de forma que la banda se ajuste al manillar. Fíjelo con el tornillo.
para asegurarse de que puede girar el manillar completamente de lado a lado sin tirar del cable.
. Gire la rueda delantera y compruebe si aparece la velocidad en la pantalla. Si no es así, vuelva a ajustar la posición del sensor 



. Esto indica que está en la función RELOJ.
