Manual de la cámara digital de impresión instantánea KODAK STEP

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  • Advertencia sobre convulsiones: Este dispositivo utiliza luces estroboscópicas parpadeantes que pueden desencadenar convulsiones en personas con epilepsia fotosensible y/u otros trastornos convulsivos. Se recomienda discreción al usuario.
  • No intente desmontar este dispositivo por ningún motivo.
  • Nunca deje su cámara o el papel fotográfico KODAK ZINK en un área que pueda calentarse demasiado o donde esté expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo. Esto puede causar que su cámara se sobrecaliente o sufra otros problemas.
  • ¡No la mojes! Si necesita limpiar su cámara, use un paño suave que haya sido ligeramente humedecido con agua o alcohol y limpie suavemente cualquier mancha sucia. No sumerja todo en agua, nunca.
  • Tenga cuidado con su cámara. Trate de no dejarla caer ni agitarla violentamente. El interior de la cámara tiene muchas piezas muy pequeñas que podrían romperse si se sacuden demasiado.
  • No utilice productos como alcohol, gasolina, diluyentes o cualquier otro disolvente orgánico al limpiar o intentar limpiar este producto.
  • No utilice este dispositivo en un entorno donde esté expuesto a mucho polvo o humedad.
  • No utilice esta cámara mientras se baña o se ducha.
  • No coloque ni cargue la cámara donde pueda caerse o ser arrastrada a una bañera o fregadero.
  • No coloque, deje caer ni sumerja la cámara en agua o cualquier otro líquido.
  • Tenga cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos sobre la cámara.

CONTENIDO DE LA CAJA

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO - Parte 1
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO - Parte 2
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO - Parte 3

USO DE SU DISPOSITIVO

Encendido

Para encender su cámara, presione el botón de temporizador automático/encendido (self-timer/ power button). Su visor aparecerá y su cámara se encenderá.

Apagado

Empuje suavemente el visor hacia atrás hasta una posición cerrada. Su cámara ahora está apagada.

Actualización de Firmware

Para obtener los mejores resultados, actualice el firmware de la cámara antes de comenzar a tomar fotos e imprimir. Vaya a kodakphotoplus.com/pages/kodak-step-instant-print-digital-camerasupport para encargarse de esta actualización rápida y fácil. Se requiere una tarjeta microSD.

Tomar Fotos

¿Está quitada la tapa del objetivo? ¡Bien! Presione y suelte el botón del obturador y ¡voilà! Ha tomado una foto.
Su cámara parpadeará automáticamente y se enfocará automáticamente para cada foto. Se ha incluido una tapa del objetivo para mantener su objetivo limpio y sin rayones. ¡No olvide usarla!

Impresión

La cámara imprime instantáneamente cada foto por usted cuando se carga papel fotográfico. Puede tomar hasta tres fotos mientras la cámara está imprimiendo. Después de tres fotos, su cámara no capturará más fotos hasta que finalice la impresión.

Reimpresión

  • Para reimprimir la última foto tomada, mantenga presionados el botón del obturador y el selector de modo de color durante tres segundos. Escuchará un pitido; el LED parpadeará en blanco; luego, su reimpresión saldrá de la ranura de fotos.

Papel Fotográfico

Inserción de Papel Fotográfico

  1. Deslice el pestillo en la bandeja de papel y abra la puerta.
  2. Deslice todo el paquete de papel fotográfico KODAK ZINK en la bandeja de papel. Asegúrese de que la hoja de calibración de color KODAK ZINK esté colocada y cargada con el código de barras hacia abajo. El lado brillante del papel mira hacia arriba.
  3. Cierre la puerta de la bandeja de papel.

La hoja de calibración de color KODAK ZINK se expulsará cuando tome una foto, luego se imprimirá su foto.

Para obtener fotos instantáneas brillantes y nítidas que salgan secas al tacto y listas para despegar y pegar, recomendamos el papel fotográfico KODAK ZINK.

Recarga de Papel Fotográfico

  • Cuando se utiliza la última hoja de papel fotográfico, el LED junto al icono de papel en la parte posterior de su cámara se iluminará en rojo. Ahora puede volver a cargar papel de impresión de forma segura en su cámara.

Qué hacer y qué no hacer con el papel

  • No agregue más papel si el compartimento de papel no está completamente vacío.
  • No llene el compartimento de papel con más de un paquete de 10 unidades de papel fotográfico KODAK ZINK. Llenar con más de 10 hojas puede dañar la impresora.
  • Evite doblar el papel fotográfico KODAK ZINK.
  • Sujete el papel por los bordes. Evite tocar la superficie con los dedos.

Si hay un atasco de papel, si inserta el tipo de papel incorrecto o si hay algún otro error relacionado con la impresión/papel, todos los indicadores parpadearán en rojo. Abra su cámara y corrija el error (elimine el atasco, reemplace el papel, etc.) y luego reinicie su cámara.

Memoria

Su cámara está construida con suficiente memoria para capturar e imprimir una imagen de 5MP a la vez.

Inserción de una Tarjeta microSD

Su cámara viene con una ranura para tarjeta microSD para las imágenes que le gustaría guardar, así como imprimir. Para insertar una tarjeta de memoria, empuje suavemente una tarjeta microSD en la ranura en el costado de su cámara. Sentirá un ligero clic cuando la tarjeta esté completamente insertada y el LED de estado de la tarjeta microSD se iluminará en blanco. La cámara es compatible con tarjetas microSD de hasta 32 GB.

Extracción de una Tarjeta microSD

Dé un ligero empujón a la parte superior de la tarjeta y la tarjeta microSD saldrá. Tire para quitarla completamente de su cámara.

Indicador de Memoria de la Tarjeta microSD

Cuando la memoria de su tarjeta microSD caiga por debajo de 1 GB, el LED en la parte posterior de su cámara se iluminará en rojo. Cuando la memoria llegue a cero, o si hay un error al leer la tarjeta microSD, el LED parpadeará en rojo.

Transferencia de Archivos

A través del Cable USB

  • Usando el cable micro USB incluido, conecte su cámara a una computadora. Haga doble clic en la tarjeta microSD cuando aparezca en el escritorio de su computadora para ver y guardar sus imágenes en un carrete de fotos u otra ubicación.

A través de la Tarjeta microSD

  • Retire la tarjeta microSD según las instrucciones anteriores y luego inserte la tarjeta en su lector de tarjetas.

Batería y Carga

Cuando la energía de la batería caiga por debajo del 10%, el LED de la batería se iluminará en rojo. Con un 2% de energía, su cámara se apagará automáticamente.

Para cargar su cámara, conéctela a una toma de corriente de pared o a una computadora, utilizando el cable micro USB incluido. El LED de la batería parpadeará en rojo hasta que la batería esté completamente cargada.

Suspensión Automática

Para ayudar a ahorrar energía de la batería, su cámara entrará automáticamente en modo de suspensión después de varios minutos de inactividad. Para volver a encender su cámara, cierre y vuelva a abrir el visor.

Temporizador Automático

Su cámara viene con un temporizador automático de diez segundos. Para configurarlo, presione el botón del temporizador (ubicado en la parte superior de la cámara), luego presione el botón del obturador. El botón del temporizador parpadeará en blanco mientras el temporizador cuenta hacia atrás y en diez segundos, se capturará su foto.

Agregar Efectos

Marcos de Fotos

  • Para agregar un borde a su impresión, presione el botón de marco ubicado en la parte superior de su cámara.

Filtros

  • Para darle a su impresión un tratamiento sepia o en blanco y negro, presione el botón de color (ubicado en la parte superior de su cámara) para seleccionar el tinte de color para su próxima impresión.

Fotomatón

  • Para tomar fotos con un efecto de fotomatón, mantenga presionado el botón del obturador durante tres segundos. El botón del temporizador parpadeará y la cámara tomará cuatro fotos seguidas, capturando una foto cada cuatro segundos. Las fotos se imprimirán en una hoja con estas cuatro imágenes consecutivas.

Notas sobre el Uso de la Batería

Lea atentamente y observe estrictamente las instrucciones de seguridad y las notas que se describen a continuación:

  • Utilice solo la batería no extraíble incluida (7.4V).
  • Evite los entornos extremadamente fríos, ya que las bajas temperaturas pueden acortar la vida útil de la batería y reducir el rendimiento de la cámara.
  • Cuando esté utilizando una KODAK STEP que no se ha utilizado durante un período prolongado de tiempo, puede afectar la vida útil de la batería y la cantidad de imágenes que se pueden capturar. Para maximizar el rendimiento y la vida útil de la batería, le recomendamos que cargue completamente la batería y la descargue durante al menos un ciclo completo antes de usarla.
  • Deseche correctamente la batería al desechar la cámara.
  • No desmonte la cámara ni retire la batería en ningún momento. La batería no está diseñada para ser extraída de la cámara ni cargada fuera de la cámara.

Uso Extendido

Durante el uso prolongado, su cámara KODAK STEP puede sentirse caliente al tacto. Esta es una ocurrencia normal de funcionamiento y no indica ningún defecto del producto ni razón para reducir la diversión.

¡Eso es todo!

INFORMACIÓN DE CONTACTO DE SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene algún problema con su producto, contáctenos antes de devolver el artículo al lugar de compra.
¡ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!

Soporte en EE. UU.:
kodak@camarketing.com
844-516-1539

Soporte Internacional:
kodakintl@camarketing.com
844-516-1540

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la cámara digital de impresión instantánea KODAK STEP

Idiomas disponibles

Tabla de contenido