Oregon Scientific RRM116, RRM116U - Classic Alarm Clock With Radio Manual (Oregon Scientific RRM116, RRM116U - Klassinen herätyskello radiolla - käyttöohje)
- 1 INTRODUCTION (JOHDANTO)
- 2 OVERVIEW (YLEISKATSAUS)
- 3 POWER YOUR ALARM CLOCK (HERÄTYSKELLON VIRRANSYÖTTÖ)
- 4 CLOCK RECEPTION (KELLON VASTAANOTTO)
- 5 SETTING CLOCK TIME (KELLONAJAN ASETTAMINEN)
- 6 SETTING ALARMS (HÄLYTYSTEN ASETTAMINEN)
- 7 RADIO FUNCTION (RADIOTOIMINTO)
- 8 Lataa käyttöohje
- 9 Muilla kielillä

INTRODUCTION (JOHDANTO)
Thank you for selecting the Oregon Sientific™ Classic Alarm Clock (RRM116/RRM116U). (Kiitos, että valitsit Oregon Scientific™ Classic -herätyskellon (RRM116/RRM116U).)
NOTE (HUOMAUTUS)
Please keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about. (Pidä tämä käyttöohje käden ulottuvilla, kun käytät uutta tuotettasi. Se sisältää käytännöllisiä vaiheittaisia ohjeita sekä teknisiä tietoja ja varoituksia, jotka sinun tulisi tietää.)
OVERVIEW (YLEISKATSAUS)
FRONT VIEW (ETUNÄKYMÄ)

Set the alarm. Activate/Cancel the alarm. (Aseta herätys. Aktivoi/Peruuta herätys.)
Set the clock time Press to display Alarm 1 time and Alarm 2 time. (Aseta kellonaika. Paina näyttääksesi Herätys 1:n ja Herätys 2:n ajat.)
Set the sleep timer (Aseta uniajastin)
Turn on/off the radio; Store the preset radio station. (Kytke radio päälle/pois; Tallenna esiasetettu radioasema.)- SNOOZE Enable snooze; Turns on backlight (Torkku Ota torkku käyttöön; Kytkee taustavalon päälle)
Select the preset radio channel; Select the FM frequency; Activate radio reception (Valitse esiasetettu radiokanava; Valitse FM-taajuus; Aktivoi radiovastaanotto)
Select the preset radio channel; Select the FM frequency; Deactivate radio reception (Valitse esiasetettu radiokanava; Valitse FM-taajuus; Poista radiovastaanotto käytöstä)
Volume up; adjust the settings (Äänenvoimakkuus ylös; säädä asetuksia)
Volume down; adjust the settings (Äänenvoimakkuus alas; säädä asetuksia)- Current time (Nykyinen aika)
- RF signal reception indicator (RF-signaalin vastaanottoilmaisin)
- Low battery indicator (Alhaisen paristovarauksen ilmaisin)
- Current weekday (Nykyinen viikonpäivä)
- Current date /Current FM frequency (Nykyinen päivämäärä / Nykyinen FM-taajuus)
- Alarm indicator (Herätysilmaisin)
REAR VIEW (TAKANÄKYMÄ)

- Micro USB power jack (Micro-USB-virtaliitäntä)
- RESET Returns all settings to default settings (PALAUTUS Palauttaa kaikki asetukset oletusasetuksiin)
BOTTOM VIEW (POHJANÄKYMÄ)

- Battery compartment (Paristokotelo)
POWER YOUR ALARM CLOCK (HERÄTYSKELLON VIRRANSYÖTTÖ)
- Install the supplied 3 UM4 1.5V AAA batteries to the battery compartment for back-up usage, matching the polarity symbols (+ and -) marked inside. (Asenna mukana toimitetut 3 UM4 1,5 V AAA -paristoa paristokoteloon varakäyttöä varten, sovittaen yhteen sisällä olevat napaisuusmerkit (+ ja -).)
- Connect the supplied AC adapter to the Micro USB jack on the rear of the unit and plug into a standard outlet. (Liitä mukana toimitettu verkkolaite laitteen takana olevaan Micro-USB-liitäntään ja kytke se tavalliseen pistorasiaan.)
- The alarm clock enters standby mode and the time appears on the display. (Herätyskello siirtyy valmiustilaan ja aika näkyy näytössä.)
NOTE (HUOMAUTUS)
Replace the batteries when
displays, or when the display/backlight is dim. Press RESET after each battery replacement. (Vaihda paristot, kun
tulee näkyviin tai kun näyttö/taustavalo on himmeä. Paina RESET jokaisen paristonvaihdon jälkeen.)
CLOCK RECEPTION (KELLON VASTAANOTTO)
This clock is designed to single-band synchronize its clock automatically with a clock signal ( EU: DCF; UK: MSF) (Tämä kello on suunniteltu synkronoimaan kellonsa automaattisesti yhden taajuusalueen kellosignaalin kanssa (EU: DCF; Iso-Britannia: MSF))
Clock signal reception indicator: (Kellosignaalin vastaanottoilmaisin:)
| Strong signal (Vahva signaali) | Weak signal (Heikko signaali) | No signal (Ei signaalia) | Receiving signal (Vastaanottaa signaalia) |
| | | |
To activate/deactivate signal reception: (Signaalin vastaanoton aktivointi/deaktivointi:)
- Press and hold
to activate signal reception. (Paina pitkään
aktivoidaksesi signaalin vastaanoton.) - Press and hold
to deactivate signal reception. (Paina pitkään
poistaaksesi signaalin vastaanoton käytöstä.)
SETTING CLOCK TIME (KELLONAJAN ASETTAMINEN)
- Press and hold
for 2 seconds to enter the time setting mode. (Paina pitkään
2 sekunnin ajan siirtyäksesi ajan asetus -tilaan.) - Press
or
repeatedly to adjust settings; press and hold
or
to quickly setting. (Paina
tai
toistuvasti säätääksesi asetuksia; paina pitkään
tai
asettaaksesi nopeasti.) - Press
to confirm and go to the next setting. (Paina
vahvistaaksesi ja siirtyäksesi seuraavaan asetukseen.)
- The setting order is Time zone (+/- 23) > 12/24 hour format > Hour>minute>year>calendar format (MD/DM)> month> day> Weekday language. (Asetusjärjestys on Aikavyöhyke (+/- 23) > 12/24 tunnin muoto > Tunti > minuutti > vuosi > kalenterimuoto (KK/PP) > kuukausi > päivä > viikonpäivän kieli.)
- Complete each step within 20 seconds or the clock radio will exit the clock setting mode. (Suorita jokainen vaihe 20 sekunnin sisällä, muuten kelloradio poistuu kellon asetus -tilasta.)
- In clock setting mode, press and hold
for 2 seconds to exit the setting mode. (Kellon asetus -tilassa paina pitkään
2 sekunnin ajan poistuaksesi asetus -tilasta.) - The language options are English (ENG), German (GER), Spanish (SPA), Italian (ITA), and French (FRE). (Kielivaihtoehdot ovat englanti (ENG), saksa (GER), espanja (SPA), italia (ITA) ja ranska (FRE).)
SETTING ALARMS (HÄLYTYSTEN ASETTAMINEN)
- Press and hold
for 2 seconds to enter alarm setting mode. The clock digits flash. (Paina pitkään
2 sekunnin ajan siirtyäksesi herätyksen asetus -tilaan. Kellon numerot vilkkuvat.) - Press
or
repeatedly to adjust settings; press and hold
or
to quickly setting. (Paina
tai
toistuvasti säätääksesi asetuksia; paina pitkään
tai
asettaaksesi nopeasti.) - Press
to confirm and go to the next setting. (Paina
vahvistaaksesi ja siirtyäksesi seuraavaan asetukseen.)
The setting order is Alarm 1 time setting > Alarm 1 radio alarm ON/OFF > Alarm 1 radio channel > Alarm 1 radio volume > Alarm 1 radio snooze time setting (15/30/60/90 mins / OFF) > Alarm 2 time setting > Alarm 2 radio alarm ON/OFF > Alarm 2 radio channel > Alarm 2 radio volume > Radio off time setting (15/30/60/90 mins / OFF). (Asetusjärjestys on Herätys 1:n ajan asetus > Herätys 1:n radiohälytys PÄÄLLE/POIS > Herätys 1:n radiokanava > Herätys 1:n radion äänenvoimakkuus > Herätys 1:n radion torkkuajan asetus (15/30/60/90 min / POIS) > Herätys 2:n ajan asetus > Herätys 2:n radiohälytys PÄÄLLE/POIS > Herätys 2:n radiokanava > Herätys 2:n radion äänenvoimakkuus > Radion poiskytkentäajan asetus (15/30/60/90 min / POIS).)
Activating/Deactivating the alarm (Herätyksen aktivointi/deaktivointi)
Press
accordingly for desired option: (Paina
vastaavasti halutun vaihtoehdon mukaan:)
Time pressing | Alarm on/off (Herätys päällä/pois) | Operation (Toiminto) |
| 1 | Alarm 1 on (päällä) | Set Alarm 1 (Aseta herätys 1) |
| 2 | Alarm 2 on (päällä) | Set Alarm 2 (Aseta herätys 2) |
| 3 | Both alarms on (päällä) | Set Alarm 1 and 2 (Aseta herätys 1 ja 2) |
| 4 | Both alarms off (molemmat herätykset pois päältä) | Set Alarm 1 and 2 (Aseta herätys 1 ja 2) |
NOTE (HUOMAUTUS)
If the alarm radio function is off, the alarm will default to the buzzer sound. (Jos herätysradion toiminto on pois päältä, herätys käyttää oletuksena summeriääntä.)
Snooze /Stop the alarm (Torkku / Pysäytä herätys)
- When the alarm sounds, the backlight will be on for 10 seconds. Press SNOOZE to stop the alarm for 8 minutes. (Kun herätys soi, taustavalo palaa 10 sekuntia. Paina SNOOZE pysäyttääksesi herätyksen 8 minuutiksi.)
- When the alarm sounds, double press SNOOZE to stop the alarm for 24 hours. (Kun herätys soi, kaksoispaina SNOOZE pysäyttääksesi herätyksen 24 tunniksi.)
RADIO FUNCTION (RADIOTOIMINTO)
Storing the preset FM station (Esiasetetun FM-aseman tallentaminen)
You can store up to 8 preset FM station. (Voit tallentaa jopa 8 esiasetettua FM-asemaa.)
After each battery replacement or reset, first time press
, the clock will store 8 FM radio channels automatically. (Jokaisen paristonvaihdon tai nollauksen jälkeen, kun painat ensimmäisen kerran
, kello tallentaa automaattisesti 8 FM-radiokanavaa.)
Manually store the channels (Kanavien tallentaminen manuaalisesti)
- Press and hold the
to enter the radio setting mode. (Paina pitkään
siirtyäksesi radion asetus -tilaan.) - Press
or
to select a channel. Press
to confirm (Paina
tai
valitaksesi kanavan. Paina
vahvistaaksesi) - Press
or
to select a frequency. Press and hold
or
for more than 1 second to automatically tune to a higher or lower frequency. Tuning automatically stops when it detects a station signal. (Paina
tai
valitaksesi taajuuden. Paina pitkään
tai
yli 1 sekunnin ajan virittääksesi automaattisesti korkeammalle tai matalammalle taajuudelle. Viritys pysähtyy automaattisesti, kun se havaitsee aseman signaalin.) - Press
to confirm and exit. (Paina
vahvistaaksesi ja poistuaksesi.) - Follow steps 1-4 to set next channel. (Seuraa vaiheita 1–4 asettaaksesi seuraavan kanavan.)
In radio play mode (Radiosoittotilassa)
- Press and hold
or
for more than 1 second to store the current frequency to the preset station, then press
or
to tune to a higher or lower frequency. (Paina pitkään
tai
yli 1 sekunnin ajan tallentaaksesi nykyisen taajuuden esiasetetulle asemalle, paina sitten
tai
virittääksesi korkeammalle tai matalammalle taajuudelle.)
NOTE (HUOMAUTUS)
In radio setting mode,
and
are still workable to control radio sound volume. (Radion asetus -tilassa
ja
ovat edelleen toimivia radion äänenvoimakkuuden säätämiseksi.)
Listen to the radio (Radion kuuntelu)
- Press
to turn on the radio. (Paina
kytkeäksesi radion päälle.) - Press
and
to change to your favorite channel 1-8. (Paina
ja
vaihtaaksesi suosikkikanavallesi 1–8.) - Press
and
to control sound volume (0-7). (Paina
ja
säätääksesi äänenvoimakkuutta (0–7).) - Press
again to turn off the radio. (Paina
uudelleen kytkeäksesi radion pois päältä.)
Setting Sleep Timer (Uniajastimen asettaminen)
- Press
in radio mode. The
indicator and 15 appear in the display indicating that the radio will turn off after 15 minutes. (Paina
Lataa käyttöohje
Täältä voit ladata täydellisen pdf-version käyttöohjeesta, se voi sisältää lisäturvallisuusohjeita, takuutietoja, FCC-sääntöjä jne.







for 2 seconds to enter the time setting mode. (Paina pitkään
on (päällä)
on (päällä)
or
to select a channel. Press
to turn on the radio. (Paina
in radio mode. The