CASIO G-SHOCK GA-2200 - Analog-Digital Watch Manual (CASIO G-SHOCK GA-2200 - Analoginen-digitaalinen kello - käyttöohje)

Precautions (Varotoimet)
Operating Precautions (Käyttövarotoimet)
- Water Resistance (Vedenkestävyys)
- The information below applies to watches with WATER RESIST or WATER RESISTANT marked on the back cover. (Alla olevat tiedot koskevat kelloja, joiden takakannessa on merkintä WATER RESIST tai WATER RESISTANT.)
Water Resistance Under Daily Use (Vedenkestävyys päivittäisessä käytössä)
| Marking on watch front or on back cover (Merkintä kellon etupuolella tai takakannessa) | No BAR mark (Ei BAR-merkintää) |
Example of Daily Use (Esimerkki päivittäisestä käytöstä)
| Hand washing, rain (Käsienpesu, sade) | Yes (Kyllä) |
| Water-related work, swimming (Vesityöt, uinti) | No (Ei) |
| Windsurfing (Purjelautailu) | No (Ei) |
| Skin diving (Pinnasukellus) | No (Ei) |
Enhanced Water Resistance Under Daily Use (Parannettu vedenkestävyys päivittäisessä käytössä)
5 Atmospheres (5 ilmakehää)
| Marking on watch front or on back cover (Merkintä kellon etupuolella tai takakannessa) | 5BAR |
Example of Daily Use (Esimerkki päivittäisestä käytöstä)
| Hand washing, rain (Käsienpesu, sade) | Yes (Kyllä) |
| Water-related work, swimming (Vesityöt, uinti) | Yes (Kyllä) |
| Windsurfing (Purjelautailu) | No (Ei) |
| Skin diving (Pinnasukellus) | No (Ei) |
10 Atmospheres (10 ilmakehää)
| Marking on watch front or on back cover (Merkintä kellon etupuolella tai takakannessa) | 10BAR |
Example of Daily Use (Esimerkki päivittäisestä käytöstä)
| Hand washing, rain (Käsienpesu, sade) | Yes (Kyllä) |
| Water-related work, swimming (Vesityöt, uinti) | Yes (Kyllä) |
| Windsurfing (Purjelautailu) | Yes (Kyllä) |
| Skin diving (Pinnasukellus) | Yes (Kyllä) |
20 Atmospheres (20 ilmakehää)
| Marking on watch front or on back cover (Merkintä kellon etupuolella tai takakannessa) | 20BAR |
Example of Daily Use (Esimerkki päivittäisestä käytöstä)
| Hand washing, rain (Käsienpesu, sade) | Yes (Kyllä) |
| Water-related work, swimming (Vesityöt, uinti) | Yes (Kyllä) |
| Windsurfing (Purjelautailu) | Yes (Kyllä) |
| Skin diving (Pinnasukellus) | Yes (Kyllä) |
- Do not use your watch for scuba diving or other types of diving that requires air tanks. (Älä käytä kelloasi laitesukellukseen tai muuntyyppiseen sukellukseen, joka vaatii ilmasäiliöitä.)
- Watches that do not have WATER RESIST or WATER RESISTANT marked on the back cover are not protected against the effects of sweat. (Kellot, joiden takakannessa ei ole merkintää WATER RESIST tai WATER RESISTANT, eivät ole suojattuja hien vaikutuksilta.) Avoid using such a watch under conditions where it will be exposed to large amounts of sweat or moisture, or to direct splashing with water. (Vältä tällaisen kellon käyttöä olosuhteissa, joissa se altistuu suurille määriille hikeä tai kosteutta tai suoralle roiskevedelle.)
- Even if a watch is water resistant, note the usage precautions described below. (Vaikka kello olisi vedenkestävä, huomioi alla kuvatut käyttövarotoimet.) Such types of use reduce water resistance performance and can cause fogging of the glass. (Tällaiset käyttötavat heikentävät vedenkestävyyttä ja voivat aiheuttaa lasin huurtumista.)
- Do not operate the crown or buttons while your watch is submersed in water or wet. (Älä käytä nuppia tai painikkeita, kun kellosi on veden alla tai märkä.) ー Avoid wearing your watch while in the bath. (Vältä kellon käyttöä kylvyssä.)
- Do not wear your watch while in a heated swimming pool, sauna, or any other high temperature/high humidity environment. (Älä käytä kelloasi lämmitetyssä uima-altaassa, saunassa tai muussa korkean lämpötilan/korkean kosteuden ympäristössä.)
- Do not wear your watch while washing your hands or face, while doing housework, or while performing any other task that involves soaps or detergents. (Älä käytä kelloasi pestessäsi käsiäsi tai kasvojasi, tehdessäsi kotitöitä tai suorittaessasi muita tehtäviä, joihin liittyy saippuoita tai pesuaineita.)
- After submersion in seawater, use plain water to rinse all salt and dirt from your watch. (Meriveteen upottamisen jälkeen huuhtele kaikki suola ja lika kellostasi tavallisella vedellä.)
- To maintain water resistance, have the gaskets of your watch replaced periodically (about once every two or three years). (Vedenkestävyyden säilyttämiseksi vaihda kellosi tiivisteet säännöllisesti (noin kerran kahdessa tai kolmessa vuodessa).)
- A trained technician will inspect your watch for proper water resistance whenever you have its battery replaced. (Koulutettu teknikko tarkastaa kellosi vedenkestävyyden aina, kun paristo vaihdetaan.) Battery replacement requires the use of special tools. (Pariston vaihto vaatii erikoistyökaluja.) Always request battery replacement from your original retailer or from an authorized CASIO service center. (Pyydä aina pariston vaihtoa alkuperäiseltä jälleenmyyjältäsi tai valtuutetulta CASIO-huoltokeskukselta.)
- Some water-resistant watches come with fashionable leather bands. (Joissakin vedenpitävissä kelloissa on muodikkaita nahkarannekkeita.) Avoid swimming, washing, or any other activity that causes direct exposure of a leather band to water. (Vältä uimista, pesua tai muuta toimintaa, joka aiheuttaa nahkarannekkeen suoran altistumisen vedelle.)
- The inside surface of the watch glass may fog when the watch is exposed to a sudden drop in temperature. (Kellon lasin sisäpinta voi huurtua, kun kello altistuu äkilliselle lämpötilan laskulle.) No problem is indicated if the fogging clears up relatively quickly. (Ongelmaa ei ole, jos huurtuminen häviää suhteellisen nopeasti.) Sudden and extreme temperature changes (such as coming into an air conditioned room in the summer and standing close to an air conditioner outlet, or leaving a heated room in the winter and allowing your watch to come into contact with snow) can cause it to take longer for glass fogging to clear up. (Äkilliset ja äärimmäiset lämpötilan muutokset (kuten kesällä ilmastoidussa huoneessa oleskelu ja ilmastointilaitteen lähellä seisominen tai talvella lämmitetystä huoneesta poistuminen ja kellon joutuminen kosketuksiin lumen kanssa) voivat pidentää lasin huurtumisen häviämistä.) If glass fogging does not clear up or if you notice moisture inside of the glass, immediately stop using your watch and take it to your original retailer or to an authorized CASIO service center. (Jos lasin huurtuminen ei häviä tai jos huomaat kosteutta lasin sisällä, lopeta kellon käyttö välittömästi ja vie se alkuperäiselle jälleenmyyjällesi tai valtuutettuun CASIO-huoltokeskukseen.)
- Your water-resistant watch has been tested in accordance with International Organization for Standardization regulations. (Vedenpitävä kellosi on testattu Kansainvälisen standardointijärjestön määräysten mukaisesti.)
- Band (Ranneke)
- Tightening the band too tightly can cause you to sweat and make it difficult for air to pass under the band, which can lead to skin irritation. (Rannekkeen liian tiukalle kiristäminen voi aiheuttaa hikoilua ja vaikeuttaa ilman pääsyä rannekkeen alle, mikä voi johtaa ihoärsytykseen.) Do not fasten the band too tightly. (Älä kiinnitä ranneketta liian tiukalle.) There should be enough room between the band and your wrist so you can insert your finger. (Rannekkeen ja ranteesi välissä tulisi olla riittävästi tilaa, jotta voit työntää sormesi väliin.)
- Deterioration, rust, and other conditions can cause the band to break or come off of your watch, which in turn can cause band pins to fly out of position or to fall out. (Huonontuminen, ruoste ja muut olosuhteet voivat aiheuttaa rannekkeen rikkoutumisen tai irtoamisen kellostasi, mikä puolestaan voi aiheuttaa rannekkeen tappien lentämisen pois paikaltaan tai putoamisen.) This creates the risk of your watch falling from your wrist and becoming lost, and also creates the risk of personal injury. (Tämä aiheuttaa riskin, että kellosi putoaa ranteestasi ja katoaa, ja aiheuttaa myös henkilövahinkojen riskin.) Always take good care of your band and keep it clean. (Pidä aina hyvää huolta rannekkeestasi ja pidä se puhtaana.)
- Immediately stop using a band if you even notice any of the following: loss of band flexibility, band cracks, band discoloration, band looseness, band connecting pin flying or falling out, or any other abnormality. (Lopeta rannekkeen käyttö välittömästi, jos huomaat jonkin seuraavista: rannekkeen joustavuuden menetys, rannekkeen halkeamia, rannekkeen värimuutoksia, rannekkeen löysyyttä, rannekkeen liitostapin lentämistä tai putoamista tai muuta poikkeavuutta.) Take your watch to your original retailer or to a CASIO service center for inspection and repair (for which you will be charged) or to have the band replaced (for which you will be charged). (Vie kellosi alkuperäiselle jälleenmyyjällesi tai CASIO-huoltokeskukseen tarkastettavaksi ja korjattavaksi (josta veloitetaan) tai rannekkeen vaihtamiseksi (josta veloitetaan).)
- Temperature (Lämpötila)
- Never leave your watch on the dashboard of a car, near a heater, or in any other location that is subject to very high temperatures. (Älä koskaan jätä kelloasi auton kojelautaan, lämmittimen lähelle tai muuhun paikkaan, jossa on erittäin korkea lämpötila.) Do not leave your watch where it will be exposed to very low temperatures. (Älä jätä kelloasi paikkaan, jossa se altistuu erittäin alhaisille lämpötiloille.) Temperature extremes can cause your watch to lose or gain time, to stop, or otherwise malfunction. (Äärimmäiset lämpötilat voivat aiheuttaa kellosi hidastumisen tai nopeutumisen, pysähtymisen tai muun toimintahäiriön.)
- Leaving your watch in an area hotter than +60°C (140°F) for long periods can lead to problems with its LCD. (Kellon jättäminen yli +60 °C:n (140 °F) lämpötilaan pitkäksi aikaa voi aiheuttaa ongelmia sen LCD-näytössä.) The LCD may become difficult to read at temperatures lower than 0°C (32°F) and greater than +40°C (104°F). (LCD-näyttö voi olla vaikea lukea alle 0 °C:n (32 °F) ja yli +40 °C:n (104 °F) lämpötiloissa.)
- Impact (Isku)
- Your watch is designed to withstand impact incurred during normal daily use and during light activity such as playing catch, tennis, etc. (Kellosi on suunniteltu kestämään normaalin päivittäisen käytön ja kevyen toiminnan, kuten pallon heittämisen, tenniksen jne. aikana syntyviä iskuja.) Dropping your watch or otherwise subjecting it to strong impact, however, can lead to malfunction. (Kellon pudottaminen tai muuten altistaminen voimakkaalle iskulle voi kuitenkin johtaa toimintahäiriöön.) Note that watches with shock-resistant designs (G-SHOCK, BABY-G, G-MS) can be worn while operating a chain saw or engaging in other activities that generate strong vibration, or while engaging in strenuous sports activities (motocross, etc.) (Huomaa, että iskunvaimennuskelloja (G-SHOCK, BABY-G, G-MS) voidaan käyttää moottorisahan käytön tai muun voimakasta tärinää aiheuttavan toiminnan aikana tai rasittavien urheilulajien (motocross jne.) harrastamisen aikana.)
- Magnetism (Magnetismi)
- The hands of analog and combination (analog-digital) watches are moved by a motor that uses magnetic force. (Analogisten ja yhdistelmäkellojen (analoginen-digitaalinen) viisareita liikuttaa moottori, joka käyttää magneettista voimaa.) When such a watch is close to a device (audio speakers, magnetic necklace, cell phone, etc.) that emits strong magnetism, the magnetism can cause timekeeping to slow down, speed up, or stop, resulting in the incorrect time being displayed. (Kun tällainen kello on lähellä laitetta (kaiuttimet, magneettinen kaulakoru, matkapuhelin jne.), joka lähettää voimakasta magnetismia, magnetismi voi aiheuttaa ajanoton hidastumisen, nopeutumisen tai pysähtymisen, mikä johtaa virheellisen ajan näyttämiseen.)
- Very strong magnetism (from medical equipment, etc.) should be avoided because it can cause malfunction of your watch and damage to electronic components. (Erittäin voimakasta magnetismia (lääketieteellisistä laitteista jne.) tulisi välttää, koska se voi aiheuttaa kellosi toimintahäiriön ja vahingoittaa elektronisia komponentteja.)
- Electrostatic Charge (Sähköstaattinen varaus)
- Exposure to very strong electrostatic charge can cause your watch to display the wrong time. (Altistuminen erittäin voimakkaalle sähköstaattiselle varaukselle voi aiheuttaa kellosi näyttämään väärää aikaa.) Very strong electrostatic charge even can damage electronic components. (Erittäin voimakas sähköstaattinen varaus voi jopa vahingoittaa elektronisia komponentteja.)
- Electrostatic charge can cause the display to go blank momentarily or cause a rainbow effect on the display. (Sähköstaattinen varaus voi aiheuttaa näytön hetkellisen tyhjenemisen tai sateenkaariefektin näytössä.)
- Chemicals (Kemikaalit)
- Do not allow your watch to come into contact with thinner, gasoline, solvents, oils, or fats, or with any cleaners, adhesives, paints, medicines, or cosmetics that contain such ingredients. (Älä anna kellosi joutua kosketuksiin tinnerin, bensiinin, liuottimien, öljyjen tai rasvojen tai sellaisten ainesosia sisältävien puhdistusaineiden, liimojen, maalien, lääkkeiden tai kosmetiikan kanssa.) Doing so can cause discoloration of or damage to the resin case, resin band, leather, and other parts. (Tämä voi aiheuttaa hartsi kotelon, hartsi rannekkeen, nahan ja muiden osien värimuutoksia tai vaurioita.)
- Storage (Varastointi)
- If you do not plan to use your watch for a long time, thoroughly wipe it free of all dirt, sweat, and moisture, and store it in a cool, dry place. (Jos et aio käyttää kelloasi pitkään aikaan, pyyhi se huolellisesti puhtaaksi kaikesta liasta, hiestä ja kosteudesta ja säilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa.)
- Resin Components (Hartsi komponentit)
- Allowing your watch to remain in contact with other items or storing it together with other items for long periods while it is wet can cause color on resin components to transfer to the other items, or the color of the other items to transfer to the resin components of your watch. (Kellon jättäminen kosketuksiin muiden esineiden kanssa tai sen säilyttäminen yhdessä muiden esineiden kanssa pitkiä aikoja märkänä voi aiheuttaa hartsi komponenttien värin siirtymisen muihin esineisiin tai muiden esineiden värin siirtymisen kellosi hartsi komponentteihin.) Be sure to dry off your watch thoroughly before storing it and make sure it is not in contact with other items. (Muista kuivata kellosi huolellisesti ennen sen säilyttämistä ja varmista, ettei se ole kosketuksissa muiden esineiden kanssa.)
- Leaving your watch where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long periods or failure to clean dirt from your watch for long periods can cause it to become discolored. (Kellon jättäminen paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle (ultraviolettisäteille) pitkäksi aikaa, tai kellon lian puhdistamatta jättäminen pitkäksi aikaa voi aiheuttaa sen värjäytymisen.)
- Friction caused by certain conditions (strong external force, sustained rubbing, impact, etc.) can cause discoloration of painted components. (Tiettyjen olosuhteiden (voimakas ulkoinen voima, jatkuva hankaaminen, isku jne.) aiheuttama kitka voi aiheuttaa maalattujen komponenttien värjäytymisen.)
- If there are printed figures on the band, strong rubbing of the printed area can cause discoloration. (Jos rannekkeessa on painettuja kuvioita, painetun alueen voimakas hankaaminen voi aiheuttaa värjäytymisen.)
- Leaving your watch wet for long periods can cause fluorescent color to fade. (Kellon jättäminen märkänä pitkäksi aikaa voi aiheuttaa fluoresoivan värin haalistumisen.) Wipe the watch dry as soon as possible after it becomes wet. (Pyyhi kello kuivaksi mahdollisimman pian sen kastuttua.)
- Semi-transparent resin parts can become discolored due to sweat and dirt, and if exposed to high temperatures and humidity for long periods. (Puoliläpinäkyvät hartsi osat voivat värjäytyä hien ja lian vuoksi, ja jos ne altistuvat korkeille lämpötiloille ja kosteudelle pitkäksi aikaa.)
- Daily use and long-term storage of your watch can lead to deterioration, breaking, or bending of resin components. (Kellosi päivittäinen käyttö ja pitkäaikainen varastointi voivat johtaa hartsi komponenttien huonontumiseen, rikkoutumiseen tai taipumiseen.) The extent of such damage depends on usage conditions and storage conditions. (Tällaisten vaurioiden laajuus riippuu käyttöolosuhteista ja säilytysolosuhteista.)
- Leather Band (Nahkaranneke)
- Allowing your watch to remain in contact with other items or storing it together with other items for long periods while it is wet can cause the color of the leather band to transfer to the other items or the color of the other items to transfer to the leather band. (Kellon jättäminen kosketuksiin muiden esineiden kanssa tai sen säilyttäminen yhdessä muiden esineiden kanssa pitkiä aikoja märkänä voi aiheuttaa nahkarannekkeen värin siirtymisen muihin esineisiin tai muiden esineiden värin siirtymisen nahkarannekkeeseen.) Be sure to dry off your watch thoroughly with a soft cloth before storing it and make sure it is not in contact with other items. (Muista kuivata kellosi huolellisesti pehmeällä liinalla ennen sen säilyttämistä ja varmista, ettei se ole kosketuksissa muiden esineiden kanssa.)
- Leaving a leather band where it is exposed to direct sunlight (ultraviolet rays) for long periods or failure to clean dirt from a leather band for long periods can cause it to become discolored.
(Nahkarannekkeen jättäminen paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle (ultraviolettisäteille) pitkäksi aikaa, tai nahkarannekkeen lian puhdistamatta jättäminen pitkäksi aikaa voi aiheuttaa sen värjäytymisen.)
Exposing a leather band to rubbing or dirt can cause color transfer and discoloration. (Nahkarannekkeen altistaminen hankaamiselle tai lialle voi aiheuttaa värin siirtymistä ja värjäytymistä.) - Metal Components (Metalli komponentit)
- Failure to clean dirt from metal components can lead to formation of rust, even if components are stainless steel or plated. (Metallikomponenttien lian puhdistamatta jättäminen voi johtaa ruosteen muodostumiseen, vaikka komponentit olisivat ruostumatonta terästä tai pinnoitettuja.) If metal components exposed to sweat or water, wipe thoroughly with a soft, absorbent cloth and then place the watch in a well-ventilated location to dry. (Jos metallikomponentit altistuvat hielle tai vedelle, pyyhi ne huolellisesti pehmeällä, imukykyisellä liinalla ja aseta kello hyvin ilmastoituun paikkaan kuivumaan.)
- Use a soft toothbrush or similar tool to scrub the metal with a weak solution of water and a mild neutral detergent, or with soapy water. (Käytä pehmeää hammasharjaa tai vastaavaa työkalua metallin hankaamiseen heikolla vesi- ja miedolla neutraalilla pesuaineella tai saippuavedellä.) Next, rinse with water to remove all remaining detergent and then wipe dry with a soft absorbent cloth. (Huuhtele seuraavaksi vedellä kaiken jäljellä olevan pesuaineen poistamiseksi ja pyyhi sitten kuivaksi pehmeällä imukykyisellä liinalla.) When washing metal components, wrap the watch case with kitchen plastic wrap so it does not come into contact with the detergent or soap. (Kun peset metallikomponentteja, kääri kellon kotelo keittiön muovikelmulla, jotta se ei joudu kosketuksiin pesuaineen tai saippuan kanssa.)
- Bacteria and Odor Resistant Band (Bakteereja ja hajuja kestävä ranneke)
- The bacteria and odor resistant band protects against odor generated by the formation of bacteria from sweat, which ensures comfort and hygiene. (Bakteereja ja hajuja kestävä ranneke suojaa hien aiheuttamien bakteerien muodostumisesta syntyviltä hajuilta, mikä takaa mukavuuden ja hygienian.) In order to ensure maximum bacteria and odor resistance, keep the band clean. (Maksimaalisen bakteeri- ja hajunkestävyyden varmistamiseksi pidä ranneke puhtaana.) Use an absorbent soft cloth to thoroughly wipe the band clean of dirt, sweat, and moisture. (Käytä imukykyistä pehmeää liinaa rannekkeen perusteelliseen pyyhkimiseen liasta, hiestä ja kosteudesta.) A bacteria and odor resistant band suppresses the formation of organisms and bacteria. (Bakteereja ja hajuja kestävä ranneke estää eliöiden ja bakteerien muodostumista.) It does not protect against rash due to allergic reaction, etc. (Se ei suojaa allergisen reaktion aiheuttamalta ihottumalta jne.)
- Liquid Crystal Display (Nestekidenäyttö)
- Display figures may be difficult to read when viewed from an angle. (Näyttölukuja voi olla vaikea lukea kulmasta katsottuna.)
Note that CASIO Computer Co., Ltd. assumes no responsibility for any damage or loss suffered by you or any third party arising through the use of your watch or its malfunction. (Huomaa, että CASIO Computer Co., Ltd. ei ota vastuuta mistään vahingoista tai menetyksistä, jotka sinulle tai kolmannelle osapuolelle aiheutuvat kellosi käytöstä tai sen toimintahäiriöstä.)
User Maintenance (Käyttäjän huolto)
- Caring for Your Watch (Kellosi hoitaminen)
Remember that you wear your watch next to your skin, just like a piece of clothing. (Muista, että käytät kelloasi ihoasi vasten, aivan kuten vaatetta.) To ensure your watch performs at the level for which it is designed, keep it clean by frequently wiping with a soft cloth to keep your watch and band free of dirt, sweat, water and other foreign matter. (Varmistaaksesi, että kellosi toimii suunnitellulla tasolla, pidä se puhtaana pyyhkimällä sitä usein pehmeällä liinalla, jotta kellosi ja rannekkeesi pysyvät puhtaina liasta, hiestä, vedestä ja muista vieraista aineista.)
- Whenever your watch is exposed to sea water or mud, rinse it off with clean fresh water. (Aina kun kellosi altistuu merivedelle tai mudalle, huuhtele se puhtaalla makealla vedellä.)
- For a metal band or a resin band with metal parts, use a soft toothbrush or similar tool to scrub the band with a weak solution of water and a mild neutral detergent, or with soapy water. (Metallirannekkeelle tai metalliosilla varustetulle hartsi rannekkeelle käytä pehmeää hammasharjaa tai vastaavaa työkalua rannekkeen hankaamiseen heikolla vesi- ja miedolla neutraalilla pesuaineella tai saippuavedellä.) Next, rinse with water to remove all remaining detergent and then wipe dry with a soft absorbent cloth. (Huuhtele seuraavaksi vedellä kaiken jäljellä olevan pesuaineen poistamiseksi ja pyyhi sitten kuivaksi pehmeällä imukykyisellä liinalla.) When washing the band, wrap the watch case with kitchen plastic wrap so it does not come into contact with the detergent or soap. (Kun peset ranneketta, kääri kellon kotelo keittiön muovikelmulla, jotta se ei joudu kosketuksiin pesuaineen tai saippuan kanssa.)
- For a resin band, wash with water and then wipe dry with a soft cloth. (Pese hartsi ranneke vedellä ja pyyhi se sitten kuivaksi pehmeällä liinalla.) Note that sometimes a smudge like pattern may appear on the surface of a resin band. (Huomaa, että joskus hartsi rannekkeen pinnalle voi ilmestyä tahramainen kuvio.) This will not have any effect on your skin or clothing. (Tällä ei ole mitään vaikutusta ihoosi tai vaatteisiisi.) Wipe with a cloth to remove the smudge pattern. (Pyyhi liinalla tahrakuvion poistamiseksi.)
- Clean water and sweat from a leather band by wiping with a soft cloth. (Puhdista vesi ja hiki nahkarannekkeesta pyyhkimällä pehmeällä liinalla.)
- Not operating a watch crown, buttons, or rotary bezel could lead to later problems with their operation. (Kellon nupin, painikkeiden tai pyörivän kehyksen käyttämättä jättäminen voi johtaa myöhempiin ongelmiin niiden käytössä.) Periodically rotate the crown and rotary bezel, and press buttons to maintain proper operation. (Kierrä säännöllisesti nuppia ja pyörivää kehystä ja paina painikkeita asianmukaisen toiminnan ylläpitämiseksi.)
- Dangers of Poor Watch Care (Huonon kellonhoidon vaarat)
Rust (Ruoste)
- Though the metal steel used for your watch is highly rust-resistant, rust can form if your watch is not cleaned after it becomes dirty. (Vaikka kellossasi käytetty metalliteräs on erittäin ruosteenkestävää, ruostetta voi muodostua, jos kelloasi ei puhdisteta sen likaannuttua.)
- Dirt on your watch can make it impossible for oxygen to come into contact with the metal, which can lead to breakdown of the oxidization layer on the metal surface and the formation of rust. (Kellosi lika voi estää hapen pääsyn kosketuksiin metallin kanssa, mikä voi johtaa metallipinnan hapettumiskerroksen hajoamiseen ja ruosteen muodostumiseen.)
- Rust can cause sharp areas on metal components and can cause band pins to fly out of position or to fall out. (Ruoste voi aiheuttaa teräviä alueita metallikomponenteissa ja voi aiheuttaa rannekkeen tappien lentämisen pois paikaltaan tai putoamisen.) If you ever notice any abnormality immediately stop using your watch and take it to your original retailer or to an authorized CASIO service center. (Jos huomaat jonkin poikkeavuuden, lopeta kellon käyttö välittömästi ja vie se alkuperäiselle jälleenmyyjällesi tai valtuutettuun CASIO-huoltokeskukseen.)
- Even if the surface of the metal appears clean, sweat and rust in crevasses can soil the sleeves of clothing, cause skin irritation, and even interfere with watch performance. (Vaikka metallin pinta näyttäisi puhtaalta, hien ja ruosteen aiheuttamat halkeamat voivat tahrata vaatteiden hihat, aiheuttaa ihoärsytystä ja jopa häiritä kellon toimintaa.)
Premature Wear (Ennenaikainen kuluminen)
- Leaving sweat or water on a resin band or bezel, or storing your watch an area subject to high moisture can lead to premature wear, cuts, and breaks. (Hien tai veden jättäminen hartsi rannekkeelle tai kehykseen tai kellosi säilyttäminen alueella, jossa on korkea kosteus, voi johtaa ennenaikaiseen kulumiseen, viiltoihin ja rikkoutumisiin.)
Skin Irritation (Ihoärsytys)
- Individuals with sensitive skin or in poor physical condition may experience skin irritation when wearing a watch. (Henkilöt, joilla on herkkä iho tai huono fyysinen kunto, voivat kokea ihoärsytystä käyttäessään kelloa.) Such individuals should keep their leather band or resin band particularly clean. (Tällaisten
Ennen aloittamista...
Tässä osiossa on yleiskatsaus kelloon ja esitellään käteviä tapoja käyttää sitä.
Kellon ominaisuudet
- Maailmanaika
Voit näyttää nykyisen ajan missä tahansa 48 kaupungista ympäri maailmaa sekä UTC-ajan (Coordinated Universal Time).
- Hälytys
Hälytys soi aina, kun määrittämäsi aika saavutetaan.
- Sekuntikello
Sekuntikello mittaa kulunutta aikaa 1/100 sekunnin yksikköinä ensimmäisen tunnin ajan ja sen jälkeen yhden sekunnin yksikköinä enintään 24 tunnin ajan.
- Ajastin
Laskee alaspäin määrittämästäsi alkamisajasta. Hälytys soi, kun laskenta saavuttaa nollan.
Huomautus
- Tässä käyttöoppaassa olevat kuvat on luotu selityksen helpottamiseksi. Kuva voi poiketa hieman edustamastaan kohteesta.
Yleisopas
![CASIO - G-SHOCK GA-2200 - Yleisopas Yleisopas]()
- Tuntiosoitin
- Minuuttiosoitin
- Tilatunnistin osoittaa nykyisen tilan.
- LCD
A-painike
Tämän painikkeen painaminen vähintään kahden sekunnin ajan Ajanottotilassa näyttää asetusnäytön.Tämän painikkeen painaminen minkä tahansa asetusnäytön ollessa näkyvissä poistuu asetusnäytöstä.
B-painike
Tämän painikkeen painaminen minkä tahansa asetusnäytön ollessa näkyvissä muuttaa asetusta.C-painike
Jokainen painallus vaihtaa kellon tilojen välillä.Missä tahansa tilassa, pidä tätä painiketta painettuna vähintään kolme sekuntia palataksesi Ajanottotilaan.
D-painike
Tämän painikkeen painaminen Ajanottotilassa vaihtaa näyttöjen välillä.Tämän painikkeen painaminen minkä tahansa asetusnäytön ollessa näkyvissä muuttaa asetusta.
L-painike
Paina kytkeäksesi valaistuksen päälle.Tämän painikkeen painaminen kahdesti peräkkäin siirtää osoittimia, jotta digitaalisen näyttöalueen lukeminen on helppoa.
Kellotaulu ja näyttöindikaattorit
![CASIO - G-SHOCK GA-2200 - Kellotaulu ja näyttöindikaattorit Kellotaulu ja näyttöindikaattorit]()
- Näkyy, kun painikkeen äänimerkki on poistettu käytöstä.
- Näkyy, kun kello näyttää kesäaikaa.
- Maailmanaika-tilassa tilatunnistin osoittaa [WT].
- Sekuntikello-tilassa tilatunnistin osoittaa [ST].
- Ajastin-tilassa tilatunnistin osoittaa [TR].
- Hälytys-tilassa tilatunnistin osoittaa [AL].
- Näkyy iltapäivän aikoina, kun käytetään 12 tunnin ajanottoa.
- Näkyy, kun Sekuntikello-tilan väliaikamittaus on käynnissä.
- Vilkkuu, kun kellon osoittimet on siirretty lukemisen helpottamiseksi.
- Näkyy, kun tunnin aikamerkki on käytössä.
- Näkyy, kun hälytys on päällä.
Navigointi tilojen välillä
Jokainen (C)-painikkeen painallus vaihtaa kellon tilojen välillä.
- Missä tahansa tilassa, pidä (C)-painiketta painettuna vähintään kolme sekuntia palataksesi Ajanottotilaan.
![CASIO - G-SHOCK GA-2200 - Navigointi tilojen välillä Navigointi tilojen välillä]()
Ajanottotilan digitaalisen näytön sisällön vaihtaminen
Jokainen (D)-painikkeen painallus Ajanottotilassa vaihtaa näyttötietoja alla esitetyllä tavalla.
![CASIO - G-SHOCK GA-2200 - Ajanottotilan digitaalisen näytön sisällön vaihtaminen Ajanottotilan digitaalisen näytön sisällön vaihtaminen]()
- (B)-painikkeen painaminen näyttää Maailmanaika-kaupungin koodin ja sitten nykyisen ajan kyseisessä kaupungissa.
Osoittimien siirtäminen digitaalisen näytön lukemiseksi
Osoittimien siirto siirtää osoittimet pois tieltä, jotta näyttötietojen katselu on helppoa.
- Paina (L)-painiketta kahdesti peräkkäin.
- Tämä siirtää analogiset osoittimet, jotta näyttötietojen katselu on helppoa.
![CASIO - G-SHOCK GA-2200 - Osoittimien siirtäminen digitaalisen näytön lukemiseksi Osoittimien siirtäminen digitaalisen näytön lukemiseksi]()
- Palauta osoittimet normaaleihin ajanottoasentoihin painamalla (L)-painiketta kahdesti peräkkäin uudelleen tai painamalla (C)-painiketta vaihtaaksesi toiseen tilaan.
Huomautus
- Jos jätät kellon osoittimet siirrettyinä etkä suorita mitään toimintoa noin tuntiin, osoittimet palaavat automaattisesti normaaliin ajanottoon.
Kellotaulun katselu pimeässä
Kellossa on LED-valo, jonka voit kytkeä päälle lukemista varten pimeässä.
- Valaistuksen kytkeminen päälle
Paina (L)-painiketta kytkeäksesi valaistuksen päälle.
![CASIO - G-SHOCK GA-2200 - Valaistuksen kytkeminen päälle Valaistuksen kytkeminen päälle]()
- Valaistus sammuu automaattisesti, jos hälytys alkaa soida.
- Valaistus on poistettu käytöstä, kun osoittimet liikkuvat suurella nopeudella.
- Valo voi välkkyä, kun se kytketään päälle tai pois päältä.
- Valaistuksen keston määrittäminen
Voit valita valaistuksen kestoksi joko 1,5 sekuntia tai kolme sekuntia.
- Siirry Ajanottotilaan.
- Pidä (A)-painiketta painettuna vähintään kaksi sekuntia, kunnes valitun kotikaupungin nimi tulee näkyviin.
- Tämä on asetustila. Osoittimet siirtyvät automaattisesti pois tieltä, jotta näytön ja muiden indikaattorien katselu on helppoa.
![CASIO - G-SHOCK GA-2200 - Valaistuksen keston määrittäminen vaihe 1 Valaistuksen keston määrittäminen vaihe 1]()
- Paina (C)-painiketta 10 kertaa näyttääksesi [LIGHT].
![CASIO - G-SHOCK GA-2200 - Valaistuksen keston määrittäminen vaihe 2 Valaistuksen keston määrittäminen vaihe 2]()
- Valitse valaistuksen kesto (B)- ja (D)-painikkeilla.
[1]: 1,5 sekunnin valaistus
[3]: 3 sekunnin valaistus

- Poistu asetusnäytöstä painamalla (A)-painiketta.
Ajan säätö
Säädä päivämäärä- ja aika-asetuksia tämän osion ohjeiden avulla.

Nykyisen aika-asetuksen säätäminen
Säädä nykyisiä päivämäärä- ja aika-asetuksia ja valitse kotikaupunki alla olevien ohjeiden avulla.
- Kotikaupungin asettaminen
Valitse tässä osiossa olevien ohjeiden avulla kaupunki, jota käytetään kotikaupunkinasi. Jos olet alueella, jossa noudatetaan kesäaikaa, voit myös määrittää kesäaika-asetuksen.
- Siirry Ajanottotilaan.
- Pidä (A)-painiketta painettuna vähintään kaksi sekuntia. Vapauta painike, kun valitun kotikaupungin nimi tulee näkyviin.
- Tämä on asetustila. Osoittimet siirtyvät automaattisesti pois tieltä, jotta näytön ja muiden indikaattorien katselu on helppoa.

- Muuta kotikaupungin asetusta (B)- ja (D)-painikkeilla.
- (B)- tai (D)-painikkeen painaminen vierittää asetuksia suurella nopeudella.
- Katso lisätietoja alla olevista tiedoista.
- Paina (C)-painiketta.
- Muuta kesäaika-asetusta (B)- tai (D)-painikkeella.
- [OFF] (pois päältä)
Kello näyttää aina normaaliaikaa. - [ON] (päällä)
Kello näyttää aina kesäaikaa.

- Viimeistele asetus painamalla (A)-painiketta.
Huomautus
- Kun asetusta määritetään, kello poistuu asetustoiminnosta automaattisesti noin kahden tai kolmen minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
- Ajan/päivämäärän asettaminen
- Siirry Ajanottotilaan.
- Pidä (A)-painiketta painettuna vähintään kaksi sekuntia. Vapauta painike, kun valitun kotikaupungin nimi tulee näkyviin.
- Tämä on asetustila. Osoittimet siirtyvät automaattisesti pois tieltä, jotta näytön ja muiden indikaattorien katselu on helppoa.

- Jatka (C)-painikkeen painamista, kunnes muutettava asetus vilkkuu.
- Jokainen (C)-painikkeen painallus siirtää vilkkumisen seuraavaan asetukseen alla olevassa järjestyksessä.

- Määritä päivämäärä- ja aika-asetukset.
- Nollaa sekunnit arvoon 00: Paina (D)-painiketta. Minuutteihin lisätään 1, kun nykyinen lukema on 30–59 sekuntia.
- Muuta vilkkuvaa asetusta (B)- ja (D)-painikkeilla kaikissa muissa asetuksissa. (B)- tai (D)-painikkeen painaminen vierittää asetuksia suurella nopeudella.
- Toista vaiheet 3 ja 4 valitaksesi aika- ja päivämääräasetukset.
- Viimeistele asetus painamalla (A)-painiketta.
Huomautus
- Kun asetusta määritetään, kello poistuu asetustoiminnosta automaattisesti noin kahden tai kolmen minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
- Vaihtaminen 12 tunnin ja 24 tunnin ajanoton välillä
Voit määrittää aika-näytölle joko 12 tunnin tai 24 tunnin muodon.
- Siirry Ajanottotilaan.
- Pidä (A)-painiketta painettuna vähintään kaksi sekuntia. Vapauta painike, kun valitun kotikaupungin nimi tulee näkyviin.
- Tämä on asetustila. Osoittimet siirtyvät automaattisesti pois tieltä, jotta näytön ja muiden indikaattorien katselu on helppoa.

- Paina (C)-painiketta kahdesti.
Tämä saa [12H]- tai [24H]-merkinnän vilkkumaan näytössä.

- Valitse (B)- tai (D)-painikkeella [12H] (12 tunnin ajanotto) tai [24H] (24 tunnin ajanotto).

- Viimeistele asetus painamalla (A)-painiketta.
Huomautus
- Kun asetusta määritetään, kello poistuu asetustoiminnosta automaattisesti noin kahden tai kolmen minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
Maailmanaika
Maailmanajan avulla voit etsiä nykyisen ajan missä tahansa 48 kaupungista ympäri maailmaa ja UTC-ajan (Coordinated Universal Time).

Maailmanajan tarkistaminen
- Siirry Maailmanaika-tilaan.
Kun valitun Maailmanaika-kaupungin nimi tulee näkyviin, kello näyttää nykyisen ajan kyseisessä kaupungissa.
- Maailmanaika-tilassa voit näyttää Maailmanaika-kaupungin painamalla (A)-painiketta.

Maailmanaika-kaupungin asettaminen
Valitse tässä osiossa olevien ohjeiden avulla Maailmanaika-kaupunki. Jos olet alueella, jossa noudatetaan kesäaikaa, voit myös määrittää kesäaika-asetuksen.
- Siirry Maailmanaika-tilaan.
- Näytä kaupunki, jonka haluat määrittää Maailmanaika-kaupungiksi, (B)- ja (D)-painikkeilla.
- (B)- tai (D)-painikkeen painaminen vierittää asetuksia suurella nopeudella.

- Muuta kesäaika-asetusta pitämällä (A)-painiketta painettuna vähintään kaksi sekuntia.
- Aina kun pidät (A)-painiketta painettuna vähintään kaksi sekuntia, asetus vaihtuu kesäajan ja normaaliajan välillä.
- [DST] tulee näkyviin aina, kun näytön nykyinen aika on kesäaika.

Huomautus
- Kun asetusta määritetään, kello poistuu asetustoiminnosta automaattisesti noin kahden tai kolmen minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
- Kun [UTC] on valittu kaupungiksi, et voi muuttaa tai tarkistaa kesäaika-asetusta.
- Määrittämäsi kesäaika-asetus koskee vain valittua kaupunkia. Se ei vaikuta muihin kaupunkeihin.
Kotiajan ja maailmanajan vaihtaminen
- Siirry Ajanottotilaan.
- Pidä (B)-painiketta painettuna vähintään kolme sekuntia.
Tämä saa [SWAP]-merkinnän vilkkumaan näytössä. Seuraavaksi kotikaupunkisi aika ja maailmanaika vaihtavat paikkaa keskenään.
Esimerkki: Kotikaupungin (TYO:TOKYO) ja maailmanaika-kaupungin (NYC:NEW YORK) vaihtaminen.

Hälytys
Kello piippaa, kun hälytysaika saavutetaan. Voit asettaa jopa viisi eri hälytystä. Tunnin aikamerkki saa kellon piippaamaan joka tunti tasatunnin kohdalla.

Hälytysasetusten määrittäminen
- Siirry hälytystilaan (Alarm Mode).
- Valitse (B) ja (D) -painikkeilla hälytys ([AL1] - [AL5]), jonka asetusta haluat muuttaa.

- Pidä (A)-painiketta painettuna vähintään kaksi sekuntia. Vapauta painike, kun tuntinumerot alkavat vilkkua.
- Tämä on asetusmoodi. Osoittimet siirtyvät automaattisesti pois tieltä, jotta näyttöä ja muita ilmaisimia on helppo tarkastella.
- Kun asetusta määritetään, kello poistuu asetusoperaatiosta automaattisesti noin kahden tai kolmen minuutin käyttämättömyyden jälkeen.

- Muuta tuntiasetusta (B) ja (D) -painikkeilla.
- (B) tai (D) -painikkeen pitäminen painettuna vierittää asetuksia suurella nopeudella.
- Jos käytät 12 tunnin ajanottoa, [P] osoittaa iltapäivää (p.m.).

- Paina (C)-painiketta.
Tämä saa minuuttinumerot vilkkumaan.

- Aseta minuuttiasetus (B) ja (D) -painikkeilla.
- Poistu asetusnäytöstä painamalla (A)-painiketta.
- [ALM] näkyy näytössä, kun hälytys on asetettu.

- Hälytyksen pysäyttäminen
Hälytyksen äänen pysäyttäminen onnistuu painamalla mitä tahansa painiketta.
Huomautus
- Piippaus kuuluu 10 sekunnin ajan, kun hälytysaika saavutetaan.
- Kello palaa automaattisesti hälytystilasta (Alarm Mode) ajanottotilaan (Timekeeping Mode), jos et suorita mitään toimintoa noin kahteen tai kolmeen minuuttiin.
Tunnin aikamerkin ottaminen käyttöön
- Siirry hälytystilaan (Alarm Mode).
- Paina (B) tai (D) -painiketta näyttääksesi tunnin aikamerkin näytön ([SIG]).

- Paina (A)-painiketta vaihtaaksesi tunnin aikamerkin välillä käytössä (päällä) ja poissa käytöstä (pois päältä).
- [SIG] näkyy, kun tunnin aikamerkki on käytössä.

Hälytyksen tai tunnin aikamerkin sammuttaminen
Jos haluat estää hälytyksen tai tunnin aikamerkin soimisen, suorita alla olevat vaiheet sammuttaaksesi sen.
- Jos haluat, että hälytys tai tunnin aikamerkki soi uudelleen, kytke se takaisin päälle.
Huomautus
- Ilmaisimet näkyvät, kun jokin hälytyksistä tai tunnin aikamerkki on päällä.
- Vastaavia ilmaisimia ei näytetä, kun kaikki hälytykset on sammutettu ja/tai tunnin aikamerkki on sammutettu.
![CASIO - G-SHOCK GA-2200 - Hälytyksen tai tunnin aikamerkin sammuttaminen vaihe 1 Hälytyksen tai tunnin aikamerkin sammuttaminen vaihe 1]()
- Siirry hälytystilaan (Alarm Mode).
- Vieritä (B) ja (D) -painikkeilla hälytys-
- ([AL1] - [AL5]) ja tunnin aikamerkki ([SIG]) -näyttöjen läpi, kunnes haluamasi näkyy.

- Sammuta näkyvä hälytys tai tunnin aikamerkki painamalla (A)-painiketta.
- Jokainen (A)-painikkeen painallus vaihtaa ON (päällä) ja OFF (pois päältä) -tilan välillä.
- Kaikkien hälytysten ja tunnin aikamerkin sammuttaminen saa [ALM]- ja [SIG]-merkit katoamaan näytöstä.

Huomautus
- Jos [ALM] pysyy näytössä, se tarkoittaa, että vähintään yksi hälytys on edelleen päällä. Sammuta kaikki hälytykset toistamalla vaiheet 2 ja 3, kunnes [ALM]-ilmaisin ei enää näy.
Sekuntikello
Sekuntikello mittaa kulunutta aikaa 1/100 sekunnin yksiköissä ensimmäisen tunnin ajan ja sen jälkeen 1 sekunnin yksiköissä enintään 24 tunnin ajan.

Kuluneen ajan mittaaminen
- Siirry sekuntikellotilaan (Stopwatch Mode).
- Mittaa kulunutta aikaa alla olevilla toiminnoilla.

- Kulunut aika näytetään 1/100 sekunnin yksiköissä mittauksen ensimmäisen tunnin ajan. Ensimmäisen tunnin jälkeen kulunut aika näytetään yhden sekunnin yksiköissä.

- Nollaa sekuntikello painamalla (B)-painiketta.
Väliajan mittaaminen
- Siirry sekuntikellotilaan (Stopwatch Mode).
- Mittaa kulunutta aikaa alla olevilla toiminnoilla.
- (B)-painikkeen painaminen näyttää kuluneen ajan kilpailun alusta painikkeen painamiseen asti (väliaika).

- Kulunut aika näytetään 1/100 sekunnin yksiköissä mittauksen ensimmäisen tunnin ajan. Ensimmäisen tunnin jälkeen kulunut aika näytetään yhden sekunnin yksiköissä.

- Nollaa sekuntikello painamalla (B)-painiketta.
Ensimmäisen ja toisen sijan saavuttaneiden ajanotto
- Siirry sekuntikellotilaan (Stopwatch Mode).
- Mittaa kulunutta aikaa alla olevilla toiminnoilla.

*1 Näyttää ensimmäisen maaliin tulleen ajan.
*2 Näyttää toisen maaliin tulleen ajan.
- Kulunut aika näytetään 1/100 sekunnin yksiköissä mittauksen ensimmäisen tunnin ajan. Ensimmäisen tunnin jälkeen kulunut aika näytetään yhden sekunnin yksiköissä.

- Nollaa sekuntikello painamalla (B)-painiketta.
Ajastin
Ajastin laskee alaspäin määrittämästäsi alkamisajasta. Piippaus kuuluu, kun lähtölaskennan loppu on saavutettu.

Lähtölaskennan alkamisajan asettaminen
Lähtölaskennan alkamisaika voidaan asettaa 1 sekunnin yksiköissä enintään 24 tuntiin.
- Jos ajastimen lähtölaskenta on käynnissä, nollaa ajastin sen nykyiseen alkamisaikaan ennen tämän toiminnon suorittamista.
- Siirry ajastintilaan (Timer Mode).
- Pidä (A)-painiketta painettuna vähintään kaksi sekuntia. Vapauta painike, kun tuntiasetus alkaa vilkkua.
Tämä saa tuntinumeron vilkkumaan.
- Tämä on asetusmoodi. Osoittimet siirtyvät automaattisesti pois tieltä, jotta näyttöä ja muita ilmaisimia on helppo tarkastella.

- Muuta ajastimen tuntiasetusta (B) ja (D) -painikkeilla.
- (B) tai (D) -painikkeen pitäminen painettuna vierittää asetuksia suurella nopeudella.
- Paina (C)-painiketta.
Tämä saa minuuttinumerot vilkkumaan.

- Muuta minuuttiasetusta (B) ja (D) -painikkeilla.
- Paina (C)-painiketta.
Tämä saa sekuntinumerot vilkkumaan.

- Muuta sekuntiasetusta (B) ja (D) -painikkeilla.
- Viimeistele asetus painamalla (A)-painiketta.
Huomautus
- Alkamisajan asettaminen [0:00 00] suorittaa 24 tunnin lähtölaskennan.
- Kun asetusta määritetään, kello poistuu asetusoperaatiosta automaattisesti noin kahden tai kolmen minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
Ajastimen käyttäminen
- Siirry ajastintilaan (Timer Mode).

- Suorita ajastintoiminto alla olevilla toiminnoilla.

- Piippaus kuuluu 10 sekunnin ajan ilmoittaaksesi, kun lähtölaskennan loppu on saavutettu.
- Voit nollata pysäytetyn lähtölaskennan alkamisaikaan painamalla (B)-painiketta.
- Pysäytä ääni painamalla mitä tahansa painiketta.
Osoittimien kohdistuksen säätö
Voimakas magnetismi tai isku voi aiheuttaa sen, että analogisten osoittimien näyttämä aika poikkeaa digitaalisesta näytöstä. Jos näin tapahtuu, säädä osoittimien kohdistusta.
Osoittimien kohdistuksen säätäminen
- Siirry ajanottotilaan (Timekeeping Mode).
- Pidä (A)-painiketta painettuna vähintään viisi sekuntia. Vapauta painike, kun [SUB] alkaa vilkkua.
Tämä mahdollistaa tilan osoittimen kohdistuksen säätämisen.

- Jos tilan osoitin ei ole kohdakkain kello 6:n kanssa, kohdista se (B) ja (D) -painikkeilla.
- (B) tai (D) -painikkeen pitäminen painettuna vierittää asetuksia suurella nopeudella.
- Paina (C)-painiketta.
Tämä mahdollistaa tunti- ja minuuttiosoittimien säätämisen.

- Jos tunti- ja minuuttiosoittimet eivät ole kello 12:ssa, kohdista ne (B) ja (D) -painikkeilla.
- Viimeistele asetus painamalla (A)-painiketta.
Muut asetukset
Tässä osiossa selitetään muita kellon asetuksia, jotka voit määrittää.
Painikkeen äänen ottaminen käyttöön
Ota painikkeen painalluksesta kuuluva ääni käyttöön tai poista se käytöstä alla olevalla tavalla.
- Siirry ajanottotilaan (Timekeeping Mode).
- Pidä (A)-painiketta painettuna vähintään kaksi sekuntia. Vapauta painike, kun valitun kotikaupungin nimi tulee näkyviin.
- Tämä on asetusmoodi. Osoittimet siirtyvät automaattisesti pois tieltä, jotta näyttöä ja muita ilmaisimia on helppo tarkastella.

- Paina (C)-painiketta yhdeksän kertaa.
Tämä saa [KEY♪] tai [MUTE] vilkkumaan näytössä.

- Valitse (B) ja (D) -painikkeilla [KEY♪] tai [MUTE].
[KEY♪]: Käyttöääni käytössä.
[MUTE]: Käyttöääni mykistetty.

- Poistu asetusnäytöstä painamalla (A)-painiketta.
Huomautus
- Kun asetusta määritetään, kello poistuu asetusoperaatiosta automaattisesti noin kahden tai kolmen minuutin käyttämättömyyden jälkeen.
- Huomaa, että hälytys- ja ajastinäänet kuuluvat edelleen, vaikka käyttöääni olisi mykistetty.
Muuta tietoa
Tämä osio sisältää ei-operatiivista tietoa, joka sinun on myös tiedettävä. Katso näitä tietoja tarvittaessa.
Kaupunkitaulukko


- Yllä olevan taulukon tiedot ovat voimassa heinäkuussa 2020.
- Aikavyöhykkeet voivat muuttua ja UTC-erot voivat poiketa yllä olevassa taulukossa esitetyistä.
Tekniset tiedot
Tarkkuus normaalilämpötilassa:
±15 sekuntia kuukaudessa
Ajanotto:
Analoginen
Tunti, minuutti (liikkuu 20 sekunnin välein)
Digitaalinen
Tunti, minuutti, sekunti, kuukausi, päivä, viikonpäivä
a.m./p.m.(P)/24 tunnin ajanotto
Täysi automaattinen kalenteri (2000–2099) Kesäaika
Maailmanaika:
48 kaupunkia (31 aikavyöhykettä) ja koordinoitu
Yleisaika (UTC)
Kesäaika
Kotiajan vaihto
Sekuntikello:
Mittayksikkö
1/100 sekuntia (ensimmäinen tunti)
1 sekunti (ensimmäisen tunnin jälkeen)
Mittauskapasiteetti: 23:59'59" (24 tuntia)
Mittausfunktiot:
Kulunut aika, kumulatiivinen aika, väliajat, 1. ja 2. sijan maaliintuloajat
Ajastin:
Mittayksikkö: 1 sekunti
Mittausalue: 24 tuntia
Ajan asetusyksikkö: 1 sekunti
Ajan asetusväli: 1 sekunnista 24 tuntiin 10 sekunnin piippaus, kun lähtölaskenta on saavutettu
Hälytys:
Aikahälytykset
Hälytysten määrä 5
Asetusyksiköt
Tunnit, minuutit
Hälytysäänen kesto: 10 sekuntia
Tunnin aikamerkki: Piippaus joka tunti tasatunnin kohdalla
Kaksois-LED-valo:
Kellotaulun LED-valo: Super Illuminator, jälkihehku, valittavissa oleva valaistuksen kesto (noin 1,5 sekuntia tai 3 sekuntia)
LCD-LED-taustavalo: Super Illuminator, jälkihehku, valittavissa oleva valaistuksen kesto (noin 1,5 sekuntia tai 3 sekuntia)
Muu:
Käyttöääni PÄÄLLE/POIS; viisarin siirto
Virtalähde:
SR726W x 2
Pariston kesto: Noin 3 vuotta
Ehdot:
Hälytys: Kerran (10 sekuntia)/päivä
Valaistus: Kerran (1,5 sekuntia)/päivä
Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
Vianmääritys
Ilmaisimet ja nykyinen aika
K1 En tiedä, missä tilassa kello on
Voit määrittää nykyisen tilan tarkistamalla tilan osoittimen asennon. Käytä (C) -painiketta siirtyäksesi tilojen välillä.

K2 Miksi kellon ilmoittama nykyinen aika on pielessä tietyn ajan (yhdeksän tuntia, kolme tuntia ja 15 minuuttia jne.)?
Kaupungin asetus ei ole oikein. Valitse oikea asetus.
K3 Kellon ilmoittama nykyinen aika on pielessä yhdellä tunnilla tai 30 minuutilla.
Kesäajan asetus ei ole oikein. Valitse oikea asetus.
K4 Viisareiden ilmoittama aika on eri kuin digitaalinen aika.
Voimakas magnetismi tai isku voi aiheuttaa viisareiden kohdistuksen menettämisen. Säädä viisareiden kohdistus.
Maailmanaika
K1 Maailmanajan kaupungin aika ei ole oikein.
Kesäajan asetus (normaaliaika/kesäaika) on väärin.
Hälytys
K1. Hälytys ei soi.
Onko hälytysasetus päällä? Jos ei, kytke se päälle, jotta se soi.
Muu
K1 En löydä tarvitsemaani tietoa täältä.
Vieraile alla olevalla sivustolla. https://world.casio.com/support/

Viitteet
Lataa käyttöohje
Täältä voit ladata täydellisen pdf-version käyttöohjeesta, se voi sisältää lisäturvallisuusohjeita, takuutietoja, FCC-sääntöjä jne.







