ResMed AirCurve 10 VAUTO, AirCurve 10 S Priručnik

Dobrodošli

AirCurve 10 VAuto i AirCurve 10 S uređaji su dvostupanjski uređaji za pozitivan tlak u dišnim putovima.

Upozorenje

  • Prije uporabe uređaja pročitajte cijeli ovaj vodič.
  • Uređaj upotrebljavajte u skladu s namjenom uporabe navedenom u ovom vodiču.
  • Prije informacija navedenih u ovom vodiču, treba se pridržavati savjeta liječnika koji je propisao terapiju.

Indikacije za uporabu
AirCurve 10 VAuto
Uređaj AirCurve 10 VAuto indiciran je za liječenje opstruktivne apneje u snu (OSA) u pacijenata težine veće od 30 kg ili veće od 13 kg u načinima rada CPAP i S. Namijenjen je za kućnu i bolničku uporabu.
Ovlaživač zraka namijenjen je za uporabu kod jednog pacijenta u kućnom okruženju i za ponovnu uporabu u bolničkom/institucionalnom okruženju.

AirCurve 10 S
Uređaj AirCurve 10 S indiciran je za liječenje opstruktivne apneje u snu (OSA) u pacijenata težine veće od 13 kg. Namijenjen je za kućnu i bolničku uporabu.
Ovlaživač zraka namijenjen je za uporabu kod jednog pacijenta u kućnom okruženju i za ponovnu uporabu u bolničkom/institucionalnom okruženju.

Kliničke koristi
Klinička korist CPAP i bilevel terapije je smanjenje apneja, hipopneja i pospanosti, kao i poboljšana kvaliteta života.
Klinička korist ovlaživanja je smanjenje nuspojava povezanih s pozitivnim tlakom u dišnim putovima.

Kontraindikacije
Terapija pozitivnim tlakom u dišnim putovima može biti kontraindicirana kod nekih pacijenata sa sljedećim postojećim stanjima:

  • teška bulozna bolest pluća
  • pneumotoraks ili pneumomediastinum
  • patološki nizak krvni tlak, osobito ako je povezan sa smanjenjem intravaskularnog volumena
  • dehidracija
  • curenje cerebrospinalne tekućine, nedavna operacija lubanje ili trauma.

Štetni učinci
O neuobičajenoj boli u prsima, jakoj glavobolji ili povećanoj zaduhi trebate obavijestiti svog liječnika koji je propisao terapiju. Akutna infekcija gornjih dišnih putova može zahtijevati privremeni prekid liječenja.
Tijekom terapije uređajem mogu se pojaviti sljedeće nuspojave:

  • isušivanje nosa, usta ili grla
  • krvarenje iz nosa
  • nadutost
  • nelagoda u uhu ili sinusima
  • iritacija oka
  • osipi na koži.

Na prvi pogled

AirCurve 10 uključuje sljedeće:

  • Uređaj
  • Ovlaživač zraka HumidAir
  • Crijevo za zrak
  • Jedinica napajanja
  • Putna torba
  • SD kartica (nije dostupna na svim uređajima).

Obratite se svom davatelju usluga za niz dodatne opreme dostupne za uporabu s uređajem, uključujući:

  • Crijevo za zrak (grijano i negrijano): ClimateLineAir, SlimLine, ClimateLineAir Oxy, Standard
  • Bočni poklopac za uporabu bez ovlaživača zraka
  • Filtar: Hipoalergenski filtar, standardni filtar
  • Air10 DC/DC pretvarač (12V/24V)
  • Čitač SD kartice
  • Adapter za Air10 oksimetar
  • USB adapter za Air10
  • Power Station II
  • Koljeno crijeva za Air10.

O vašem uređaju
O vašem uređaju

  1. Izlaz za zrak
  2. Poklopac filtra za zrak
  3. Ulaz napajanja
  4. Serijski broj i broj uređaja
  1. Ovlaživač zraka HumidAir
  2. Zaslon
  3. Poklopac adaptera
  4. Poklopac SD kartice

O upravljačkoj ploči

Gumb za pokretanje/zaustavljanje Pritisnite za pokretanje/zaustavljanje terapije. Pritisnite i držite tri sekunde za ulazak u način rada za uštedu energije.
Kotačić Okrenite za navigaciju izbornikom i pritisnite za odabir opcije. Okrenite za podešavanje odabrane opcije i pritisnite za spremanje promjene.
Gumb Home (Početna) Pritisnite za povratak na početni zaslon.

Različite ikone mogu se prikazivati na zaslonu u različito vrijeme, uključujući:

Vrijeme rampe Jačina bežičnog signala (zelena)
Vlažnost Bežični prijenos nije omogućen (siva)
Zagrijavanje ovlaživača zraka Nema bežične veze
Hlađenje ovlaživača zraka Zrakoplovni način rada

Postavljanje

Oprez
Nemojte prepuniti ovlaživač zraka jer voda može ući u uređaj i crijevo za zrak.

  1. Postavite uređaj na stabilnu ravnu površinu.
    Postavljanje - Korak 1
  2. Uključite priključak napajanja u stražnji dio uređaja. Spojite jedan kraj kabela za napajanje u jedinicu napajanja, a drugi kraj u utičnicu.
    Postavljanje - Korak 2
  3. Čvrsto spojite crijevo za zrak na izlaz za zrak koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja.
    Postavljanje - Korak 3
  4. Otvorite ovlaživač zraka i napunite ga vodom do oznake maksimalne razine vode. Ne punite ovlaživač zraka vrućom vodom.
    Postavljanje - Korak 4
  5. Zatvorite ovlaživač zraka i umetnite ga u stranu uređaja.
    Postavljanje - Korak 5
  6. Čvrsto spojite slobodni kraj crijeva za zrak na sastavljenu masku. Za detaljnije informacije pogledajte korisnički priručnik za masku.
    Postavljanje - Korak 6

Preporučene maske dostupne su na www.resmed.com.

Započinjanje terapije

  1. Namjestite masku.
  2. Pritisnite Start/Stop (Pokreni/Zaustavi) ili dišite normalno ako je omogućen SmartStart.
    Znat ćete da je terapija uključena kada se prikaže zaslon Izvješće o spavanju (Sleep Report).

Traka tlaka prikazuje inspiratorne i ekspiratorne tlakove zelenom bojom. Zelena traka će se širiti i skupljati dok udišete i izdišete.

Zaslon će se automatski zacrniti nakon kratkog vremena. Možete pritisnuti Home (Početna) ili kotačić da ga ponovno uključite. Ako se napajanje prekine tijekom terapije, uređaj će automatski ponovno pokrenuti terapiju kada se napajanje vrati.
Uređaj AirCurve 10 ima senzor svjetla koji prilagođava svjetlinu zaslona na temelju svjetla u prostoriji.

Zaustavljanje terapije

  1. Uklonite masku.
  2. Pritisnite Start/Stop (Pokreni/Zaustavi) ili, ako je omogućen SmartStart, terapija će se automatski zaustaviti nakon nekoliko sekundi.

Izvješće o spavanju (Sleep Report) sada vam daje sažetak vaše terapijske sesije.

Sati uporabe – Označava broj sati terapije koju ste primili tijekom zadnje sesije.
Brtvljenje maske – Označava koliko dobro je maska zabrtvljena:
Dobro brtvljenje maske.
Potrebno je podešavanje, pogledajte Namještanje maske.

Ovlaživač zraka – Označava radi li vaš ovlaživač zraka ispravno:
Ovlaživač zraka radi.
Ovlaživač zraka možda ne radi ispravno, obratite se svom davatelju usluga.
Ako je postavio vaš davatelj usluga, vidjet ćete i:
Događaji po satu – Označava broj apneja i hipopneja po satu. Više informacija – Okrenite kotačić za pomicanje prema dolje da biste vidjeli detaljnije podatke o uporabi.

Način rada za uštedu energije
Vaš uređaj AirCurve 10 bilježi vaše podatke o terapiji. Kako biste mu omogućili prijenos podataka vašem davatelju usluga, ne biste trebali isključivati uređaj iz struje. Međutim, možete ga staviti u način rada za uštedu energije kako biste uštedjeli električnu energiju.

Za ulazak u način rada za uštedu energije:

  • Pritisnite i držite Start/Stop (Pokreni/Zaustavi) tri sekunde. Zaslon se zacrni.

Za izlazak iz načina rada za uštedu energije:

  • Pritisnite Start/Stop (Pokreni/Zaustavi) jednom.
    Prikazuje se početni zaslon.

Moje opcije

Vaš davatelj usluga postavio je vaš uređaj AirCurve 10 prema vašim potrebama, ali možda ćete htjeti napraviti male prilagodbe kako bi vam terapija bila ugodnija.
Moje opcije
Označite Moje opcije i pritisnite kotačić za prikaz trenutnih postavki. Odavde možete personalizirati svoje opcije.

Vrijeme rampe
Dizajnirano da početak terapije učini ugodnijim, Vrijeme rampe je razdoblje tijekom kojeg se tlak povećava s niskog početnog tlaka na propisani tlak liječenja.
Vrijeme rampe možete postaviti na Isključeno ili između 5 i 45 minuta.

Za podešavanje Vremena rampe:

  1. U Moje opcije okrenite kotačić za označavanje Vrijeme rampe, a zatim pritisnite kotačić.
  2. Okrenite kotačić za podešavanje vremena rampe na željenu postavku i pritisnite kotačić za spremanje promjene.

Razina vlažnosti
Ovlaživač zraka vlaži zrak i dizajniran je da terapiju učini ugodnijom. Ako vam se suši nos ili usta, pojačajte vlažnost. Ako vam se pojavljuje vlaga u maski, smanjite vlažnost.
Razinu vlažnosti možete postaviti na Isključeno ili između 1 i 8, gdje je 1 najniža postavka vlažnosti, a 8 najviša postavka vlažnosti.

Za podešavanje Razine vlažnosti:

  1. U Moje opcije okrenite kotačić za označavanje Razine vlažnosti, a zatim pritisnite kotačić.
  2. Okrenite kotačić za podešavanje razine vlažnosti i pritisnite kotačić za spremanje promjene.

Ako vam se i dalje suši nos ili usta ili vam se pojavljuje vlaga u maski, razmislite o uporabi grijanog crijeva za zrak ClimateLineAir. ClimateLineAir zajedno s Climate Control pruža ugodniju terapiju.

Namještanje maske
Namještanje maske osmišljeno je kako bi vam pomoglo procijeniti i identificirati moguća curenja zraka oko vaše maske.

Za provjeru Namještanja maske:

  1. Namjestite masku kao što je opisano u korisničkom priručniku za masku.
  2. U Moje opcije okrenite kotačić za označavanje Pokreni namještanje maske, a zatim pritisnite kotačić.
    Uređaj počinje puhati zrak.
  3. Podesite masku, jastučić maske i naglavnu traku dok ne dobijete dobar rezultat.

Za zaustavljanje Namještanja maske, pritisnite kotačić ili Start/Stop (Pokreni/Zaustavi). Ako ne možete postići dobro brtvljenje maske, razgovarajte sa svojim davateljem usluga.

Više opcija
Na vašem uređaju postoji još nekoliko opcija koje možete personalizirati.

Upozorenje o curenju* Kada je Upozorenje o curenju omogućeno, uređaj će se oglasiti zvučnim signalom ako maska previše propušta zrak ili ako uklonite masku tijekom terapije.
SmartStart* Kada je SmartStart omogućen, terapija započinje automatski kada udahnete u masku. Kada uklonite masku, automatski se zaustavlja nakon nekoliko sekundi.

*Kada omogući vaš davatelj usluga.

Održavanje uređaja

Važno je redovito čistiti svoj uređaj AirCurve 10 kako biste osigurali optimalnu terapiju. Sljedeći odjeljci pomoći će vam u rastavljanju, čišćenju, provjeri i ponovnom sastavljanju uređaja.


Redovito čistite sklop cijevi, ovlaživač zraka i masku kako biste osigurali optimalnu terapiju i spriječili rast mikroba koji mogu štetno utjecati na vaše zdravlje.

Rastavljanje

  1. Držite ovlaživač zraka na vrhu i dnu, lagano ga pritisnite i povucite od uređaja.
    Rastavljanje - 1. korak
  2. Otvorite ovlaživač zraka i bacite preostalu vodu.
    Rastavljanje - 2. korak
  3. Držite manžetu cijevi za zrak i lagano je povucite od uređaja.
    Rastavljanje - 3. korak
  4. Držite i manžetu cijevi za zrak i okretni dio maske, a zatim ih lagano razdvojite.
    Rastavljanje - 4. korak

Čišćenje
Uređaj biste trebali čistiti tjedno kao što je opisano. Pogledajte korisnički priručnik za masku za detaljne upute o čišćenju maske.

  1. Operite ovlaživač zraka i cijev za zrak u toploj vodi koristeći blagi deterdžent.
  2. Temeljito isperite ovlaživač zraka i cijev za zrak i ostavite da se osuše izvan izravne sunčeve svjetlosti i/ili topline.
  3. Obrišite vanjski dio uređaja suhom krpom.

Napomene:

  • Ovlaživač zraka može se prati u perilici posuđa na programu za osjetljivo ili stakleno posuđe (samo gornja polica). Ne smije se prati na temperaturama višim od 65 ºC.
  • Nemojte prati cijev za zrak u perilici posuđa ili perilici rublja.
  • Svakodnevno praznite ovlaživač zraka i temeljito ga obrišite čistom krpom za jednokratnu upotrebu. Ostavite da se osuši izvan izravne sunčeve svjetlosti i/ili topline.

Provjera
Trebali biste redovito provjeravati ima li na ovlaživaču zraka, cijevi za zrak i filtru za zrak oštećenja.

  1. Provjerite ovlaživač zraka:
    • Zamijenite ga ako curi ili je postao napuknut, zamućen ili udubljen.
    • Zamijenite ga ako je brtva napuknuta ili potrgana.
    • Uklonite sve naslage bijelog praha otopinom jednog dijela kućnog octa na 10 dijelova vode.
  2. Provjerite cijev za zrak i zamijenite je ako ima rupa, poderotina ili pukotina.
  3. Provjerite filtar za zrak i zamijenite ga najmanje svakih šest mjeseci. Mijenjajte ga češće ako ima rupa ili začepljenja prljavštinom ili prašinom.

Da biste zamijenili filtar za zrak:

  1. Otvorite poklopac filtra za zrak i uklonite stari filtar za zrak. Filtar za zrak se ne može prati niti ponovno koristiti.
    Da biste zamijenili filtar za zrak - 1. korak
  2. Postavite novi filtar za zrak na poklopac filtra za zrak, a zatim ga zatvorite.
    Pazite da je filtar za zrak uvijek postavljen kako biste spriječili ulazak vode i prašine u uređaj.
    Da biste zamijenili filtar za zrak - 2. korak

Ponovno spajanje cijevi za zrak
Kada su ovlaživač zraka i cijev za zrak suhi, možete ponovno sastaviti dijelove.

  1. Čvrsto spojite cijev za zrak na izlaz za zrak koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja.
  2. Otvorite ovlaživač zraka i napunite ga vodom sobne temperature do oznake maksimalne razine vode.
  3. Zatvorite ovlaživač zraka i umetnite ga u stranu uređaja.
  4. Čvrsto spojite slobodni kraj cijevi za zrak na sastavljenu masku.

Podaci o terapiji

Vaš uređaj AirCurve 10 bilježi vaše podatke o terapiji za vas i vašeg zdravstvenog radnika kako bi oni mogli pregledati i napraviti promjene u vašoj terapiji ako je potrebno. Podaci se bilježe i zatim prenose vašem zdravstvenom radniku bežično, ako je dostupna bežična mreža, ili putem SD kartice.

Prijenos podataka
Vaš uređaj AirCurve 10 ima mogućnost bežične komunikacije tako da se vaši podaci o terapiji mogu prenijeti vašem zdravstvenom radniku kako bi se poboljšala kvaliteta vašeg liječenja. Ovo je izborna značajka koja će biti dostupna samo ako je odlučite iskoristiti i ako je dostupna bežična mreža. Također omogućuje vašem zdravstvenom radniku da pravovremeno ažurira vaše postavke terapije ili nadogradi softver vašeg uređaja kako biste osigurali najbolju moguću terapiju.
Podaci se obično prenose nakon što je terapija zaustavljena. Kako biste bili sigurni da se vaši podaci prenose, ostavite uređaj stalno spojen na električnu mrežu i provjerite da nije u načinu rada u zrakoplovu.

Napomene:

  • Podaci o terapiji možda se neće prenijeti ako ga koristite izvan zemlje ili regije kupnje.
  • Bežična komunikacija ovisi o dostupnosti mreže.
  • Uređaji s bežičnom komunikacijom možda neće biti dostupni u svim regijama.

SD kartica
Alternativni način prijenosa podataka o terapiji vašem zdravstvenom radniku je putem SD kartice. Vaš zdravstveni radnik može vas zamoliti da pošaljete SD karticu poštom ili da je donesete. Kada vam to naloži vaš zdravstveni radnik, izvadite SD karticu.
Nemojte vaditi SD karticu iz uređaja kada SD lampica treperi, jer se podaci upisuju na karticu.
Da biste izvadili SD karticu:

  1. Otvorite poklopac SD kartice.
    Da biste izvadili SD karticu - 1. korak
  2. Gurnite SD karticu prema unutra kako biste je oslobodili. Izvadite SD karticu iz uređaja.
    Stavite SD karticu u zaštitnu mapu i pošaljite je natrag svom zdravstvenom radniku.
    Da biste izvadili SD karticu - 2. korak

Za više informacija o SD kartici pogledajte zaštitnu mapu za SD karticu koja se isporučuje s vašim uređajem.
Napomena: SD kartica se ne smije koristiti u druge svrhe.

Putovanje

Možete ponijeti svoj uređaj AirCurve 10 sa sobom kamo god idete. Samo imajte na umu sljedeće:

  • Upotrijebite priloženu putnu torbu kako biste spriječili oštećenje uređaja.
  • Ispraznite ovlaživač zraka i zapakirajte ga zasebno u putnu torbu.
  • Provjerite imate li odgovarajući kabel za napajanje za regiju u koju putujete. Za informacije o kupnji obratite se svom zdravstvenom radniku.
  • Ako koristite vanjsku bateriju, trebali biste isključiti ovlaživač zraka kako biste maksimalno produljili vijek trajanja baterije. Učinite to tako da razinu vlažnosti postavite na Isključeno.

Putovanje zrakoplovom
Vaš uređaj AirCurve 10 može se unijeti u zrakoplov kao ručna prtljaga. Medicinski uređaji ne ulaze u ograničenje vaše ručne prtljage.
Možete koristiti svoj uređaj AirCurve 10 u zrakoplovu jer ispunjava zahtjeve Federalne uprave za zrakoplovstvo
(FAA). Pisma o usklađenosti s putovanjem zrakoplovom mogu se preuzeti i ispisati s www.resmed.com.
Kada koristite uređaj u zrakoplovu:

  • Provjerite je li ovlaživač zraka potpuno prazan i umetnut u vaš uređaj. Uređaj neće raditi bez umetnutog ovlaživača zraka.
  • Uključite način rada u zrakoplovu.

Da biste uključili način rada u zrakoplovu:

  1. U Mogućnostima, okrenite kotačić kako biste označili Način rada u zrakoplovu, a zatim pritisnite kotačić.
  2. Okrenite kotačić kako biste odabrali Uključeno, a zatim pritisnite kotačić kako biste spremili promjenu.
    Ikona načina rada u zrakoplovu prikazuje se u gornjem desnom kutu zaslona.


Nemojte koristiti uređaj s vodom u ovlaživaču zraka u zrakoplovu zbog opasnosti od udisanja vode tijekom turbulencije.

Rješavanje problema

Ako imate bilo kakvih problema, pogledajte sljedeće teme za rješavanje problema. Ako ne možete riješiti problem, obratite se svom pružatelju skrbi ili tvrtki ResMed. Ne pokušavajte otvoriti uređaj.

Općenito rješavanje problema

Problem/mogući uzrok Rješenje

Zrak curi oko moje maske

Maska možda nije pravilno postavljena.
Provjerite je li vaša maska pravilno postavljena. Pogledajte korisnički priručnik za masku za upute o postavljanju ili upotrijebite funkciju Mask Fit (Podešavanje maske) za provjeru prianjanja i brtvljenja maske.

Imam suhu ili začepljenu nos

Razina vlažnosti može biti postavljena prenisko.
Podesite razinu vlažnosti. Ako imate grijanu cijev za zrak ClimateLineAir, pogledajte korisnički priručnik za ClimateLineAir.
Na nosu, u maski i cijevi za zrak dobivam kapljice vode
Razina vlažnosti može biti postavljena previsoko.
Podesite razinu vlažnosti. Ako imate grijanu cijev za zrak ClimateLineAir, pogledajte korisnički priručnik za ClimateLineAir.

Moja su usta vrlo suha i neugodna

Zrak možda izlazi kroz usta.
Povećajte razinu vlažnosti. Možda će vam trebati remen za bradu kako biste držali usta zatvorenima ili maska za cijelo lice.
Čini se da je tlak zraka u mojoj maski previsok (osjećam kao da dobivam previše zraka)
Ramp (Rampa) je možda isključena.
Upotrijebite opciju Ramp Time (Vrijeme rampe).
Čini se da je tlak zraka u mojoj maski prenizak (osjećam kao da ne dobivam dovoljno zraka)
Ramp (Rampa) je možda u tijeku.
Pričekajte da se tlak zraka poveća ili isključite Ramp Time (Vrijeme rampe).

Moj je zaslon crn

Pozadinsko osvjetljenje zaslona možda se isključilo. Automatski se isključuje nakon kratkog vremena. Napajanje možda nije priključeno.
Pritisnite Home (Početna) ili kotačić da biste ga ponovno uključili. Priključite napajanje i provjerite je li utikač do kraja umetnut.
Zaustavio sam terapiju, ali uređaj i dalje puše zrak
Uređaj se hladi.
Uređaj puše malu količinu zraka kako bi se izbjegla kondenzacija u cijevi za zrak. Automatski će se zaustaviti nakon 30 minuta.

Moj ovlaživač zraka curi

Ovlaživač zraka možda nije ispravno sastavljen. Ovlaživač zraka može biti oštećen ili napuknut.
Provjerite ima li oštećenja i ponovno pravilno sastavite ovlaživač zraka. Obratite se svom pružatelju skrbi za zamjenu.

Moji podaci o terapiji nisu poslani mom pružatelju skrbi

Bežična pokrivenost može biti loša. Ikona No wireless connection (Nema bežične veze) prikazana je u gornjem desnom kutu zaslona. nema dostupne bežične mreže. Uređaj je možda u načinu rada u zrakoplovu. Prijenos podataka nije omogućen za vaš uređaj.
Provjerite je li uređaj postavljen tamo gdje postoji pokrivenost (tj. na noćnom ormariću, a ne u ladici ili na podu). Ikona Wireless signal strength (Jačina bežičnog signala) označava dobru pokrivenost kada su prikazane sve trake, a lošu pokrivenost kada je prikazano manje traka. Provjerite je li uređaj postavljen tamo gdje postoji pokrivenost (tj. na noćnom ormariću, a ne u ladici ili na podu). Ako vam je rečeno da to učinite, pošaljite SD karticu svom pružatelju skrbi. SD kartica također sadrži vaše podatke o terapiji. Isključite Airplane Mode (Način rada u zrakoplovu), pogledajte Putovanje zrakoplovom. Razgovarajte sa svojim pružateljem skrbi o svojim postavkama.

Moj zaslon i gumbi trepere

Nadogradnja softvera je u tijeku.
Nadogradnja softvera traje otprilike 10 minuta.

Poruke uređaja

Poruka uređaja/mogući uzrok Rješenje
High leak detected, check your water tub, tub seal or side cover (Otkriveno je veliko propuštanje, provjerite spremnik za vodu, brtvu spremnika ili bočni poklopac)
Ovlaživač zraka možda nije pravilno umetnut. Brtva ovlaživača zraka možda nije pravilno umetnuta.
Provjerite je li ovlaživač zraka ispravno umetnut. Otvorite ovlaživač zraka i provjerite je li brtva ispravno umetnuta.

High leak detected, connect your tubing (Otkriveno je veliko propuštanje, spojite cijev)

Cijev za zrak možda nije pravilno spojena. Maska možda nije pravilno postavljena.
Provjerite je li cijev za zrak čvrsto spojena na oba kraja. Provjerite je li vaša maska pravilno postavljena. Pogledajte korisnički priručnik za masku za upute o postavljanju ili upotrijebite funkciju Mask Fit (Podešavanje maske) za provjeru prianjanja i brtvljenja maske.

Tubing blocked, check your tubing (Cijev blokirana, provjerite cijev)

Cijev za zrak može biti blokirana.
Provjerite cijev za zrak i uklonite sve blokade. Pritisnite kotačić da biste uklonili poruku, a zatim pritisnite Start/Stop (Pokreni/Zaustavi) da biste ponovno pokrenuli uređaj.
SD card error, remove your card and press Start to begin therapy (Pogreška SD kartice, uklonite karticu i pritisnite Start za početak terapije)
SD kartica možda nije ispravno umetnuta.
Uklonite i ponovno umetnite SD karticu.
Read only card, please remove, unlock and re-insert SD card (Kartica je samo za čitanje, uklonite je, otključajte i ponovno umetnite SD karticu)
Prekidač SD kartice može biti u položaju zaključavanja (samo za čitanje).
Pomaknite prekidač na SD kartici iz položaja zaključavanja u položaj otključavanja i zatim je ponovno umetnite.

System fault, refer to user guide, Error 004 (Pogreška sustava, pogledajte korisnički priručnik, pogreška 004)

Uređaj je možda ostavljen u vrućem okruženju. Filtar zraka može biti blokiran. Cijev za zrak može biti blokirana. U cijevi za zrak može biti vode.
Ostavite da se ohladi prije ponovne uporabe. Isključite napajanje, a zatim ga ponovno priključite da biste ponovno pokrenuli uređaj. Provjerite filtar zraka i zamijenite ga ako ima blokada. Isključite napajanje, a zatim ga ponovno priključite da biste ponovno pokrenuli uređaj. Provjerite cijev za zrak i uklonite sve blokade. Pritisnite kotačić da biste uklonili poruku, a zatim pritisnite Start/Stop (Pokreni/Zaustavi) da biste ponovno pokrenuli uređaj. Ispraznite vodu iz cijevi za zrak. Isključite napajanje, a zatim ga ponovno priključite da biste ponovno pokrenuli uređaj.
All other error messages, for example, System fault, refer to user guide, Error 0XX (Sve ostale poruke o pogreškama, na primjer, pogreška sustava, pogledajte korisnički priručnik, pogreška 0XX)
Dogodila se nepovratna pogreška na uređaju.
Obratite se svom pružatelju skrbi. Ne otvarajte uređaj.

Ponovno sastavljanje dijelova
Neki dijelovi vašeg uređaja dizajnirani su da se lako odvoje kako bi se izbjeglo oštećenje dijelova ili uređaja. Možete ih jednostavno ponovno sastaviti kako je opisano u nastavku.

Za umetanje brtve ovlaživača zraka:

  1. Postavite brtvu u poklopac.
    Za umetanje brtve ovlaživača zraka - 1. korak
  2. Pritisnite uz sve rubove brtve dok čvrsto ne sjedne na mjesto.
    Za umetanje brtve ovlaživača zraka - 2. korak

Za ponovno sastavljanje poklopca ovlaživača zraka:

  1. Umetnite jednu stranu poklopca u stožernu rupu baze.
    Za ponovno sastavljanje poklopca ovlaživača zraka - 1. korak
  2. Gurnite drugu stranu niz greben dok ne klikne na mjesto.
    Za ponovno sastavljanje poklopca ovlaživača zraka - 2. korak

Opća upozorenja i mjere opreza

  • Provjerite jeste li rasporedili cijev za zrak tako da se ne omota oko glave ili vrata.
  • Redovito provjeravajte jesu li kabeli za napajanje, kabeli i napajanje oštećeni ili imaju znakove istrošenosti. Prekinite uporabu i zamijenite ih ako su oštećeni.
  • Držite kabel za napajanje podalje od vrućih površina.
  • Ako primijetite bilo kakve neobjašnjive promjene u radu uređaja, ako proizvodi neobične zvukove, ako uređaj ili napajanje padnu ili se njima neispravno rukuje ili ako je kućište slomljeno, prekinite uporabu i obratite se svom pružatelju skrbi ili servisnom centru ResMed.
  • Nemojte otvarati ili modificirati uređaj. Unutra nema dijelova koje korisnik može servisirati. Popravke i servisiranje smije obavljati samo ovlašteni serviser ResMed.
  • Čuvajte se strujnog udara. Ne uranjajte uređaj, napajanje ili kabel za napajanje u vodu. Ako se tekućina prolije u ili na uređaj, isključite uređaj i ostavite da se dijelovi osuše. Uvijek isključite uređaj prije čišćenja i provjerite jesu li svi dijelovi suhi prije nego što ga ponovno uključite.
  • Dodatni kisik ne smije se koristiti tijekom pušenja ili u prisutnosti otvorenog plamena.
  • Uvijek provjerite je li uređaj uključen i strujanje zraka generirano prije uključivanja dovoda kisika. Uvijek isključite dovod kisika prije nego što isključite uređaj, kako se neiskorišteni kisik ne bi nakupljao unutar kućišta uređaja i stvorio opasnost od požara.
  • Ne obavljajte nikakve poslove održavanja dok uređaj radi.
  • Uređaj se ne smije koristiti u blizini druge opreme ili naslagan s njom. Ako je nužna uporaba u blizini ili naslagana, uređaj treba promatrati kako bi se provjerio normalan rad u konfiguraciji u kojoj će se koristiti.
  • Ne preporučuje se uporaba dodatne opreme koja nije specificirana za uređaj. Oni mogu rezultirati povećanim emisijama ili smanjenim imunitetom uređaja.
  • Redovito provjeravajte antibakterijski filtar na znakove vlage ili drugih kontaminanata, osobito tijekom nebulizacije ili ovlaživanja. Ako to ne učinite, može doći do povećanog otpora dišnog sustava.

  • Koristite samo dijelove i dodatnu opremu tvrtke ResMed s uređajem. Dijelovi koji nisu proizvedeni od strane tvrtke ResMed mogu smanjiti učinkovitost liječenja i/ili oštetiti uređaj.
  • Koristite samo maske s otvorima koje preporučuje ResMed ili liječnik koji propisuje lijekove s ovim uređajem. Postavljanje maske bez puhanja zraka iz uređaja može rezultirati ponovnim udisanjem izdahnutog zraka. Provjerite jesu li otvori za odzračivanje maske čisti i nezačepljeni kako bi se održao protok svježeg zraka u masku.
  • Pazite da ne postavite uređaj na mjesto gdje se može udariti ili gdje bi se netko mogao spotaknuti o kabel za napajanje.
  • Blokiranje cijevi za zrak i/ili ulaza zraka uređaja dok je u radu može dovesti do pregrijavanja uređaja.
  • Neka područje oko uređaja bude suho, čisto i bez ikakvih predmeta (npr. odjeće ili posteljine) koji bi mogli blokirati ulaz zraka ili prekriti jedinicu napajanja.
  • Ne postavljajte uređaj na bok jer voda može ući u uređaj.
  • Neispravno postavljanje sustava može rezultirati netočnim očitanjem tlaka maske. Provjerite je li sustav ispravno postavljen.
  • Nemojte koristiti izbjeljivač, klor, alkohol ili otopine na bazi aromata, hidratantne ili antibakterijske sapune ili mirisna ulja za čišćenje uređaja, ovlaživača zraka ili cijevi za zrak. Ove otopine mogu uzrokovati oštećenja ili utjecati na rad ovlaživača zraka i smanjiti vijek trajanja proizvoda. Izloženost dimu, uključujući dim cigareta, cigara ili lula, kao i ozonu ili drugim plinovima, može oštetiti uređaj. Oštećenja uzrokovana bilo čime od navedenog neće biti pokrivena ograničenim jamstvom tvrtke ResMed.
  • Ako koristite ovlaživač zraka, uvijek postavite uređaj na ravnu površinu nižu od vaše glave kako biste spriječili da se maska i cijev za zrak napune vodom.
  • Ostavite ovlaživač zraka da se hladi deset minuta prije rukovanja kako bi se voda ohladila i kako biste bili sigurni da ovlaživač zraka nije prevruć na dodir.
  • Provjerite je li ovlaživač zraka prazan prije transporta uređaja.

Napomene:

  • Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima bez odgovarajućeg nadzora osobe odgovorne za sigurnost pacijenta.
  • Svi ozbiljni incidenti koji se dogode u vezi s ovim uređajem trebaju biti prijavljeni tvrtki ResMed i nadležnom tijelu u vašoj zemlji.

Tehničke specifikacije

Jedinice su izražene u cm H2O i hPa. 1 cm H2O jednak je 0,98 hPa.

Napajanje od 90W

Raspon AC ulaza: 100–240 V, 50–60 Hz 1,0–1,5 A, klasa II 115 V, 400 Hz 1,5 A, klasa II (nominalno za upotrebu u zrakoplovu)
DC izlaz: 24 V 3,75 A
Tipična potrošnja energije: 53 W (57 VA)
Vršna potrošnja energije: 104 W (108 VA)

Uvjeti okoline

Radna temperatura: +5°C do +35°C
Napomena: Protok zraka za disanje koji proizvodi ovaj terapijski uređaj može biti viši od temperature prostorije. U ekstremnim uvjetima temperature okoline (40°C) uređaj ostaje siguran.
Radna vlažnost: 10 do 95 % relativne vlažnosti, bez kondenzacije
Radna visina: Od razine mora do 2591 m; raspon tlaka zraka od 1013 hPa do 738 hPa
Temperatura skladištenja i transporta: -20°C do +60°C
Vlažnost skladištenja i transporta: 5 do 95 % relativne vlažnosti, bez kondenzacije

Elektromagnetska kompatibilnost
AirCurve 10 u skladu je sa svim važećim zahtjevima za elektromagnetsku kompatibilnost (EMC) prema IEC 60601-1-2:2014, za stambena, komercijalna i laka industrijska okruženja. Preporučuje se da se mobilni komunikacijski uređaji drže na udaljenosti od najmanje 1 m od uređaja.
Informacije o elektromagnetskim emisijama i imunosti ovog ResMed uređaja mogu se pronaći na www.resmed.com/downloads/devices

Klasifikacija: EN60601-1:2006/A1:2013
Klasa II (dvostruka izolacija), tip BF, zaštita od prodora IP22.

Senzori

Senzor tlaka: Interno smješten na izlazu uređaja, analogni mjerač tlaka, 0 do 40 cm H2O (0 do 40 hPa)
Senzor protoka: Interno smješten na ulazu uređaja, digitalni tip masenog protoka, -70 do +180 L/min

Maksimalni stabilni tlak s jednim kvarom
Uređaj će se isključiti u prisutnosti jednog kvara ako stabilni tlak premaši: 30 cm H2O (30 hPa) dulje od 6 sekundi ili 40 cm H2O (40 hPa) dulje od 1 sekunde.

Zvuk

Razina tlaka izmjerena prema ISO 80601-2-70:2015 (CPAP način rada):
SlimLine: 25 dBA s nesigurnošću od 2 dBA
Standard: 25 dBA s nesigurnošću od 2 dBA
SlimLine ili Standard i ovlaživanje: 27 dBA s nesigurnošću od 2 dBA
Razina snage izmjerena prema ISO 80601-2-70:2015 (CPAP način rada):
SlimLine: 33 dBA s nesigurnošću od 2 dBA
Standard: 33 dBA s nesigurnošću od 2 dBA
SlimLine ili Standard i ovlaživanje: 35 dBA s nesigurnošću od 2 dBA
Deklarirane vrijednosti emisije buke s dva broja u skladu s ISO 4871:1996.

Fizičko - uređaj i ovlaživač

Dimenzije (V x Š x D): 116 mm x 255 mm x 150 mm
Izlaz zraka (u skladu s ISO 5356-1:2015): 22 mm
Težina (uređaj i ovlaživač koji se može očistiti): 1248 g
Konstrukcija kućišta: Termoplastika za inženjering otporna na plamen
Kapacitet vode: Do maksimalne linije punjenja 380 mL
Ovlaživač koji se može očistiti - materijal: Brizgana plastika, nehrđajući čelik i silikonska brtva

Temperatura

Maksimalna grijaća ploča: 68°C
Isključivanje: 74°C
Maksimalna temperatura plina: ≤ 41°C

Filtar zraka

Standardno: Materijal: Poliestersko netkano vlakno
Prosječna učinkovitost zadržavanja: >75% za prašinu veličine ~7 mikrona
Hipoalergeno: Materijal: Akrilna i polipropilenska vlakna u polipropilenskom nosaču
Učinkovitost: >98% za prašinu veličine ~7-8 mikrona; >80% za prašinu veličine ~0,5 mikrona

Upotreba u zrakoplovu
ResMed potvrđuje da uređaj ispunjava zahtjeve Savezne uprave za zrakoplovstvo (FAA) (RTCA/DO-160, odjeljak 21, kategorija M) za sve faze zračnog putovanja.

Bežični modul
Korištena tehnologija: 4G, 3G, 2G
Preporučuje se da uređaj bude na minimalnoj udaljenosti od 2 cm od tijela tijekom rada. Ne odnosi se na maske, cijevi ili pribor. Tehnologija možda nije dostupna u svim regijama.

Raspon radnog tlaka

S: 2 do 25 cm H2O (2 do 25 hPa)
CPAP: 4 do 20 cm H2O (4 do 20 hPa)
VAuto 4 do 25 cm H2O (4 do 25 hPa)

Dodatni kisik

Maksimalni protok: Za VAuto uređaj: 4 L/min (svi načini rada)
Za S uređaj: 15 L/min (svi načini rada)

Put pneumatskog protoka

  1. Senzor protoka
  2. Puhalo
  3. Senzor tlaka
  4. Maska
  5. Cijev za zrak
  6. Ovlaživač
  7. Uređaj
  8. Ulazni filtar

Projektirani vijek trajanja

Uređaj, napajanje: 5 godina
Ovlaživač koji se može očistiti: 2,5 godina
Cijev za zrak: 6 mjeseci

Općenito
Pacijent je predviđeni operater.

Performanse ovlaživača

Tlak maske cm H2O (hPa) Izlaz RH % pri temperaturi okoline od 17°C Izlaz RH % pri temperaturi okoline od 22°C Nominalni izlaz sustava AH 1 , BTPS 2
Postavka 4 Postavka 8 Postavka 4 Postavka 8
3 85 100 6 >10
4 85 100 6 >10
10 85 100 6 >10
20 85 90 6 >10
25 85 90 6 >10
  1. AH - Apsolutna vlažnost u mg/L
  2. BTPS - Zasićeni tlak tjelesne temperature

Cijev za zrak

Cijev za zrak Materijal Duljina Unutarnji promjer
ClimateLineAir Fleksibilna plastika i električne komponente 2 m 15 mm
ClimateLineAir Oxy Fleksibilna plastika i električne komponente 1,9 m 19 mm
SlimLine Fleksibilna plastika 1,8 m 15 mm
Standard Fleksibilna plastika 2 m 19 mm
Isključivanje temperature grijane cijevi za zrak: ≤ 41°C

Napomene:

  • Proizvođač zadržava pravo izmjene ovih specifikacija bez prethodne najave.
  • Električni konektor na kraju grijane cijevi za zrak kompatibilan je samo s izlazom zraka na kraju uređaja i ne smije se postavljati na masku.
  • Nemojte koristiti električno vodljivu ili antistatičku cijev za zrak.
  • Prikazane postavke temperature i relativne vlažnosti nisu izmjerene vrijednosti.

Prikazane vrijednosti

Vrijednost Raspon Rezolucija prikaza
Senzor tlaka na izlazu zraka: Tlak maske 2–25 cm H20 (2–25 hPa) 0,1 cm H2O
Vrijednosti izvedene iz protoka: Istjecanje 0–120 L/min 1 L/min
Plimni volumen 0–4000 mL 1 mL
Brzina disanja 0–50 BPM 1 BPM
Minutna ventilacija 0–30 L/min 0,1 L/min
Ti 0,1–4,0 sek 0,1 sek
Omjer I:E 1:100 – 2:1 0,1
Vrijednost Točnost1
Mjerenje tlaka1: Tlak maske2 ±[0,5 cm H20 (0,5 hPa) + 4% izmjerene vrijednosti]
Protok i vrijednosti izvedene iz protoka1: Protok ±6 L/min ili 10% očitanja, što je veće, pri pozitivnom protoku od 0 do 150 L/min
Istjecanje2 ±12 L/min ili 20% očitanja, što je veće, 0 do 60 L/min
Plimni volumen2,3 ±20%
Brzina disanja2,3 ±1,0 BPM
Minutna ventilacija2,3 ±20%

1 Rezultati su izraženi kao STPD (standardna temperatura i tlak, suho).
2 Točnost se može smanjiti prisutnošću istjecanja, dodatnog kisika, plimnih volumena <100 mL ili minutne ventilacije <3 L/min.
3 Točnost mjerenja provjerena je prema EN ISO 10651-6:2009 za uređaje za ventilacijsku potporu za kućnu njegu (slika 101 i tablica 101) koristeći nominalne protoke ventilacije ResMed maske.

Nesigurnosti sustava mjerenja
U skladu s ISO 80601-2-70:2015, mjerna nesigurnost proizvođačeve ispitne opreme je:

Za mjerenja protoka ± 1,5 L/min ili ± 2,7% očitanja (što je veće)
Za mjerenja volumena (< 100 mL) ± 5 mL ili 6% očitanja (što je veće)
Za mjerenja volumena (≥ 100 mL) ± 20 mL ili 3% očitanja (što je veće)
Za mjerenja statičkog tlaka ± 0,15 cm H2O (hPa)
Za mjerenja dinamičkog tlaka ± 0,27 cm H2O (hPa)
Za mjerenja vremena ± 10 ms

Napomena: ISO 80601-2-70:2015 navedene točnosti i rezultati ispitivanja navedeni u ovom priručniku za ove stavke već uključuju relevantnu mjernu nesigurnost iz gornje tablice.

Točnost tlaka
Maksimalna varijacija statičkog tlaka pri 10 cm H2O (10 hPa) prema ISO 80601-2-70:2015

Standardno zračno crijevo SlimLine zračno crijevo
Bez ovlaživanja ± 0,5 cm H 2 O (± 0,5 hPa) ± 0,5 cm H 2 O (± 0,5 hPa)
S ovlaživanjem ± 0,5 cm H 2 O (± 0,5 hPa) ± 0,5 cm H 2 O (± 0,5 hPa)

Maksimalna dinamička varijacija tlaka prema ISO 80601-2-70:2015
Uređaj bez ovlaživanja i standardnog zračnog crijeva / Uređaj s ovlaživanjem i standardnim zračnim crijevom

Tlak [cm H2O (hPa)] 10 BPM 15 BPM 20 BPM
4 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8
8 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8
12 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8
16 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8
20 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8
25 0,3 / 0,3 0,5 / 0,4 0,7 / 0,7
Uređaj bez ovlaživanja i SlimLine zračnog crijeva / Uređaj s ovlaživanjem i SlimLine zračnim crijevom
Tlak [cm H2O (hPa)] 10 BPM 15 BPM 20 BPM
4 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8
8 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8
12 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8
16 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8
20 0,5 / 0,5 0,5 / 0,5 0,8 / 0,8
25 0,4 / 0,3 0,6 / 0,5 0,8 / 0,8

Točnost tlaka – na dvije razine
Maksimalna dinamička varijacija tlaka prema ISO 80601-2-70:2015.
Uređaj bez ovlaživanja i standardnog zračnog crijeva / Uređaj s ovlaživanjem i standardnim zračnim crijevom

Brzina disanja Inspiratorni tlak (cm H2O [hPa]) (Srednje vrijednosti, Standardne devijacije)
6 10 16 21 25
10 BPM -0,09, 0,01 / -0,22, 0,01 -0,01, 0,07 / -0,22, 0,01 0,07, 0,05 / -0,24, 0,01 -0,03, 0,09 / -0,29, 0,03 0,12, 0,01 / -0,26, 0,02
15 BPM 0,02, 0,08 / -0,22, 0,01 0,12, 0,01 / -0,22, 0,01 0,15, 0,01 / -0,26, 0,01 0,15, 0,01 / -0,31, 0,02 0,16, 0,12 / -0,30, 0,02
20 BPM 0,17, 0,01 / -0,23, 0,01 0,21, 0,01 / -0,28, 0,01 0,25, 0,01 / -0,34, 0,01 0,21, 0,17 / -0,38, 0,02 0,32, 0,02 / -0,40, 0,03
Brzina disanja Ekspiratorni tlak (cm H2O [hPa]) (Srednje vrijednosti, Standardne devijacije)
2 6 12 17 21
10 BPM -0,14, 0,01 / -0,27, 0,01 -0,16, 0,01 / -0,29, 0,02 -0,11, 0,10 / -0,34, 0,02 -0,16, 0,05 / -0,33, 0,01 -0,17, 0,05 / -0,33, 0,02
15 BPM -0,16, 0,01 / -0,25, 0,01 -0,20, 0,01 / -0,33, 0,02 -0,20, 0,05 / -0,35, 0,01 -0,21, 0,05 / -0,38, 0,02 -0,23, 0,08 / -0,38, 0,02
20 BPM -0,27, 0,01 / -0,37, 0,01 -0,26, 0,02 / -0,34, 0,01 -0,25, 0,01 / -0,38, 0,01 -0,29, 0,01 / -0,43, 0,02 -0,31, 0,01 / -0,45, 0,03

Uređaj bez ovlaživanja i SlimLine zračnog crijeva / Uređaj s ovlaživanjem i SlimLine zračnim crijevom

Brzina disanja Inspiratorni tlak (cm H2O [hPa]) (Srednje vrijednosti, Standardne devijacije)
6 10 16 21 25
10 BPM -0,26, 0,01 / -0,52, 0,01 -0,25, 0,02 / -0,53, 0,02 -0,24, 0,02 / -0,53, 0,01 -0,25, 0,02 / -0,54, 0,02 -0,20, 0,02 / -0,51, 0,02
15 BPM -0,26, 0,01 / -0,51, 0,01 -0,25, 0,01 / -0,54, 0,01 -0,26, 0,01 / -0,56, 0,01 -0,31, 0,03 / -0,58, 0,02 -0,30, 0,05 / -0,60, 0,03
20 BPM -0,25, 0,02 / -0,52, 0,01 -0,29, 0,02 / -0,58, 0,01 -0,34, 0,02 / -0,62, 0,01 -0,36, 0,02 / -0,67, 0,02 -0,36, 0,03 / -0,69, 0,02
Brzina disanja Ekspiratorni tlak (cm H2O [hPa]) (Srednje vrijednosti, Standardne devijacije)
2 6 12 17 21
10 BPM -0,28, 0,01 / -0,43, 0,01 -0,30, 0,03 / -0,50, 0,01 -0,30, 0,01 / -0,54, 0,01 -0,33, 0,01 / -0,58, 0,01 -0,34, 0,01 / -0,60, 0,02
15 BPM -0,24, 0,02 / -0,37, 0,01 -0,29, 0,02 / -0,47, 0,01 -0,35, 0,01 / -0,55, 0,01 -0,38, 0,01 / -0,62, 0,02 -0,42, 0,02 / -0,66, 0,01
20 BPM 0,05, 0,21 / -0,38, 0,01 -0,31, 0,02 / -0,50, 0,02 -0,37, 0,02 / -0,57, 0,02 -0,43, 0,02 / -0,65, 0,02 -0,48, 0,02 / -0,68, 0,02

Napomena: Gornja tablica temelji se na podacima koji pokrivaju između 60,1 i 88,8 % trajanja inspiratorne faze te 66,1 i 93,4 % trajanja ekspiratorne faze. Ovi vremenski intervali podataka započinju odmah nakon početnih prijelaznih razdoblja prekoračenja/podbačaja i završavaju u točki u kojoj se protok smanjuje na ekvivalentnu apsolutnu vrijednost svoje početne točke, prema kraju faza disanja (to odgovara % rasponima vrijednosti danim neposredno iznad).

Protok (maksimalni) pri zadanim tlakovima
Sljedeće se mjeri u skladu s ISO 80601-2-70:2015 na kraju specificiranog zračnog crijeva:

Tlak cm H2O (hPa) AirCurve 10 i
Standardno
L/min
AirCurve 10, ovlaživanje i
Standardno
L/min
AirCurve 10 i SlimLine
L/min
AirCurve 10, ovlaživanje i
ClimateLineAir
L/min
4 180 143 162 151
8 168 135 151 142
12 157 136 140 135
16 144 134 128 121
20 131 123 117 109
25 120 115 96 84

Otpor protoku
Tablica prikazuje otpor protoku zračnog crijeva:

Zračno crijevo Pri protoku (L/min) s tlakom od 20 cm H2O Otpor protoku (cm H2O/L/min)
Zračno crijevo s koljenom crijeva Samo zračno crijevo
Standardno 30
15
0,006
0,005
0,005
0,004
SlimLine 30
15
0,008
0,006
0,007
0,006
ClimateLineAir 30
15
-
-
0,011
0,008
ClimateLineAir Oxy 30
15
-
-
0,004
0,002

Usklađenost
Tablica prikazuje usklađenost zračnog crijeva:

Zračno crijevo Usklađenost (cm H 2 O/L/min) s tlakom od 60 cm H2O
Zračno crijevo s koljenom crijeva Samo zračno crijevo
Standardno 1,074 1,056
SlimLine 0,467 0,454
ClimateLineAir - 0,482
ClimateLineAir Oxy - 0,729

Simboli

Sljedeći se simboli mogu pojaviti na proizvodu ili pakiranju.
Pročitajte upute prije upotrebe.Pročitajte upute prije upotrebe.
upozorenje Označava upozorenje ili oprez.
informacije Slijedite upute prije upotrebe.
Proizvođač.Proizvođač.
Europski ovlašteni zastupnik.Europski ovlašteni zastupnik.
Kod serije.Kod serije.
Kataloški broj.Kataloški broj.
Serijski broj.Serijski broj.
Broj uređaja.Broj uređaja.
Uključeno/Isključeno.Uključeno / Isključeno.
Težina uređaja.Težina uređaja.
Zaštita od predmeta veličine prsta i od kapanja vode kada je nagnuta do 15 stupnjeva od specificirane orijentacije. Zaštita od predmeta veličine prsta i od kapanja vode kada je nagnuta do 15 stupnjeva od specificirane orijentacije.
Istosmjerna struja.Istosmjerna struja.
Primijenjeni dio tipa BF.Primijenjeni dio tipa BF.
Oprema klase II. Oprema klase II.
Ograničenje vlažnosti.Ograničenje vlažnosti.
Ograničenje temperature. Ograničenje temperature.
Neionizirajuće zračenje.Neionizirajuće zračenje.
Logo za kontrolu onečišćenja u Kini 1.Logo za kontrolu onečišćenja u Kini 1.
Logo za kontrolu onečišćenja u Kini 2.Logo za kontrolu onečišćenja u Kini 2.
Samo na recept (u SAD-u savezni zakon ograničava prodaju ovih uređaja liječnicima ili po njihovom nalogu).Samo na recept (u SAD-u savezni zakon ograničava prodaju ovih uređaja liječnicima ili po njihovom nalogu).
Maksimalna razina vode.Maksimalna razina vode.
Koristite samo destiliranu vodu.Koristite samo destiliranu vodu.
Radna visina.Radna visina.
Ograničenje atmosferskog tlaka.Ograničenje atmosferskog tlaka.
U skladu s RTCA DO-160 odjeljkom 21, kategorija M.U skladu s RTCA DO-160 odjeljkom 21, kategorija M.
Datum proizvodnje.Datum proizvodnje.
Inhibicija alarma.Inhibicija alarma.
Uvoznik. Uvoznik.
Medicinski uređaj.Medicinski uređaj.
Pogledajte rječnik simbola na ResMed.com/symbols.

Servisiranje
Uređaj AirCurve 10 namijenjen je pružanju sigurnog i pouzdanog rada kada se njime rukuje u skladu s uputama koje je dao ResMed. ResMed preporučuje da ovlašteni servisni centar ResMed pregleda i servisira uređaj AirCurve 10 ako postoji bilo kakav znak istrošenosti ili zabrinutosti zbog funkcije uređaja. Inače, servisiranje i pregled proizvoda općenito ne bi trebali biti potrebni tijekom njihova životnog vijeka.

Reference

Preuzmi priručnik

Ovdje možete preuzeti punu pdf verziju priručnika, koja može sadržavati dodatne sigurnosne upute, informacije o jamstvu, FCC pravila, itd.

Preuzmi ResMed AirCurve 10 VAUTO, AirCurve 10 S Priručnik

Dostupni jezici

Sadržaj