Elite Gourmet EAF1010D - 10L Digitális Légkeveréses Sütő Használati Útmutató
- 1 BEVEZETÉS
- 2 FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
- 3 RÖVID ZSINÓR CÉLJA
- 4 POLARIZÁLT DUGÓ
- 5 ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA
- 6 VEZÉRLŐPANEL
- 7 ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
- 8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
- 9 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- 10 FŐZÉSI IDŐ TÁBLÁZAT
- 11 HASZNOS TANÁCSOK
- 12 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
- 13 Hivatkozások
- 14 Kézikönyv letöltése
- 15 Más nyelveken

BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy megvásárolta az Elite Gourmet Légkeveréses Sütőt. Az új Légkeveréses Sütője számos funkcióval rendelkezik, amelyekkel a főzési feladatok széles skáláját képes kezelni. A könnyen használható Digitális Gyorsmenü, valamint a Hőmérséklet- és Időzítő vezérlők segítségével könnyedén süthet, főzhet vagy akár süthet is kedvenc ételeit és harapnivalóit! A legjobb az egészben, hogy egészségesebben fog főzni olaj hozzáadása nélkül. Nemcsak olaj nélkül főzhet ételeket, hanem gyorsabban is, ami időt és energiát takarít meg. A legtöbb hagyományos olajsütővel ellentétben a Légkeveréses Sütő egyedülálló gőzrendszere a keringő forró levegővel kombinálva automatikusan ropogósabbá és természetesen egészségesebbé teszi az ételeket olaj nélkül. Reméljük, hogy élvezni fogja az új Elite Gourmet Légkeveréses Sütőjét, és még ma elkezd egészségesebben főzni!
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Az Elite márka nagyon komolyan veszi a fogyasztók biztonságát. A termékeket úgy tervezték és gyártják, hogy szem előtt tartsák a megbecsült fogyasztók biztonságát. Ezenkívül kérjük, hogy legyen óvatos, amikor bármilyen elektromos készüléket használ, és kövesse az összes utasítást és fontos biztonsági intézkedést.
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST, ÉS ŐRIZZE MEG AZOKAT KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA
Elektromos készülékek használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket az alábbiak szerint:
- Olvassa el az összes utasítást.
- HASZNÁLATON KÍVÜL ÉS TISZTÍTÁS ELŐTT HÚZZA KI A KONNEKTORBÓL.
- Hagyja lehűlni tisztítás vagy kezelés előtt, alkatrészek felhelyezése vagy eltávolítása előtt.
- Ne érintse meg a forró felületeket. Használjon fogantyúkat vagy gombokat.
- Az áramütés elleni védelem érdekében ne helyezze a Légkeveréses Sütő egyetlen részét sem vízbe vagy más folyadékba. Lásd a tisztítási utasításokat.
- Ezt a készüléket nem használhatják gyermekek vagy bizonyos fogyatékkal élők, illetve nem használhatják azok közelében.
- Ne működtessen olyan készüléket, amelynek sérült a vezetéke vagy a dugója, vagy ha a készülék meghibásodott, leesett vagy bármilyen módon megsérült, vagy nem működik megfelelően. Vigye vissza a Légkeveréses Sütőt abba az üzletbe vagy kereskedőhöz, ahol vásárolta, vizsgálatra, javításra vagy beállításra.
- Az Elite által nem ajánlott tartozékok használata sérülést okozhat.
- Ne használja a szabadban.
- Ne hagyja, hogy a vezeték lelógjon az asztal vagy a pult széléről, ahol a gyermekek vagy háziállatok véletlenül meghúzhatják, vagy forró felületekhez érhet, ami károsíthatja a vezetéket.
- Ne helyezze a Légkeveréses Sütőt forró gáz- vagy elektromos tűzhelyre vagy annak közelébe, vagy fűtött sütőbe.
- Rendkívül óvatosan kell eljárni, ha a sütőben nem fémből vagy üvegből készült edényeket használ.
- A forrázások elkerülése érdekében legyen rendkívül óvatos a Légkeveréses Sütő tartozékainak eltávolításakor vagy a forró zsír eltávolításakor.
- Ha nem használja, mindig húzza ki a készüléket. Ne tároljon a gyártó által ajánlott sütőálló tartozékokon kívül más anyagokat ebben a Légkeveréses Sütőben.
- Ne helyezzen a következő anyagok egyikét sem a Légkeveréses Sütőbe: papír, karton, műanyag és hasonló termékek.
- A túlméretezett élelmiszereket és eszközöket nem szabad a Légkeveréses Sütőbe helyezni, mivel tűz vagy áramütés veszélyével járhatnak.
- Tűz keletkezhet, ha a Légkeveréses Sütő működés közben le van takarva, vagy gyúlékony anyagokhoz, például függönyökhöz, drapériákhoz vagy falakhoz ér.
- Működés közben ne tároljon semmit a készülék tetején. Ne működtesse fali szekrények alatt.
- Ne tisztítsa fém súrolópárnákkal. A darabok letörhetnek a párnáról, és elektromos alkatrészekhez érhetnek, ami áramütés veszélyével jár.
- Ne kísérelje meg eltávolítani az ételt, amikor a Légkeveréses Sütő be van dugva a konnektorba.
A tűzveszély elkerülése érdekében SOHA ne hagyja felügyelet nélkül a Légkeveréses Sütőt használat közben.- Használjon ajánlott hőmérsékleti beállításokat minden főzéshez/sütéshez, pirításhoz és légkeveréses sütéshez.
- Ne helyezzen főzőeszközöket vagy sütőedényeket az üvegajtóra.
- Ne működtesse a készüléket készülékgarázsban vagy fali szekrény alatt.
- Ha készülékgarázsban tárolja, mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. Ennek elmulasztása tűzveszélyt okozhat, különösen, ha a készülék hozzáér a garázs falához, vagy az ajtó hozzáér a készülékhez, amikor becsukódik.
- Rendkívül óvatosan kell eljárni, ha forró olajat vagy más forró folyadékot tartalmazó készüléket mozgat.
- A leválasztáshoz állítson bármilyen vezérlőt "off" (ki) állásba, majd húzza ki a dugót a fali aljzatból.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
EZ A TERMÉK KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA SZÁNT.
RÖVID ZSINÓR CÉLJA
MEGJEGYZÉS: Rövid tápkábelt mellékelünk, hogy csökkentsük a személyi sérülés kockázatát, amely a hosszú kábelbe való belegabalyodásból vagy abban való megbotlásból ered.
Hosszabb tápkábelek vagy hosszabbítók kaphatók, és használhatók, ha gondosan járnak el a használatuk során. Ha hosszabbítót használ:
- a hosszabbító vezeték jelzett elektromos névleges értékének legalább akkorának kell lennie, mint a termék elektromos névleges értéke;
- a hosszabbító vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy ne lógjon a pult vagy az asztal fölé, ahol a gyermekek vagy háziállatok véletlenül meghúzhatják vagy megbotolhatnak benne.
POLARIZÁLT DUGÓ
Ha ez a készülék polarizált dugóval van felszerelve (az egyik penge szélesebb, mint a másik), kérjük, kövesse az alábbi utasításokat:
Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ez a dugó csak egyféleképpen illeszkedik a polarizált aljzatba. Ha nem tudja a dugót az elektromos aljzatba illeszteni, próbálja meg megfordítani a dugót. Ha a dugó továbbra sem illeszkedik, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Soha ne használja a dugót hosszabbító kábellel, kivéve, ha a dugó teljesen behelyezhető a hosszabbító kábelbe. Ne módosítsa a termék dugóját vagy a termékkel használt hosszabbító kábelt. Ne kísérelje meg a polarizált dugó biztonsági céljának megszüntetését.
ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA

- Digitális vezérlőpanel
- Sütő időzítő/hőmérséklet tárcsa
- Ajtókilincs
- Belső sütővilágítás
- Edzett üvegajtó
- Légkeveréses sütőkosár
A légkeveréses sütőkosár rácsos, hogy a levegő áthaladhasson a kosáron az egyenletes sütés érdekében. A légkeveréses sütőkosarat a középső rácspozícióba kell helyezni, hacsak egy recept másképp nem rendelkezik. - Sütőrács
Használja pirításhoz és grillezéshez. - Sütőforma/csepptálca
Használja önmagában sütéshez vagy pirításhoz. A sütőforma/csepptálca a három rácspozíció bármelyikébe helyezhető. Annak érdekében, hogy az étel ne ragadjon le, használjon egy kis olajat vagy vajat a forma bevonásához. - Kihúzható morzsatálca
A kivehető morzsatálca a Légkeveréses Sütő alsó részének elejéről csúszik ki a könnyű tisztítás érdekében. Mindig győződjön meg arról, hogy a morzsatálca az alja alatt van, amikor a sütőt használja.
VEZÉRLŐPANEL

- POWER/START BUTTON (BE/KI/INDÍTÁS GOMB)
Koppintson egyszer a készülék bekapcsolásához. Koppintson egyszer a főzés ELINDÍTÁSÁHOZ vagy MEGÁLLÍTÁSÁHOZ. - MENU BUTTON (MENÜ GOMB)
Ezzel a gombbal válthat a különböző menüfunkciók között. - OVEN INTERIOR LIGHT (SÜTŐ BELSŐ VILÁGÍTÁS)
Koppintson a lámpa be- vagy kikapcsolásához. - TIMER/TEMPERATURE ADJUST BUTTON (IDŐZÍTŐ/HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁS GOMB)
Koppintson a beállításhoz az időzítő vagy a hőmérséklet kiválasztásához. - PRESET MENU ICONS (ELŐRE BEÁLLÍTOTT MENÜIKONOK)
Fries (Sült krumpli), Chicken (Csirke), Bread (Kenyér), Steak (Szelet), Cake (Torta), Pizza (Pizza), Warm (Melegítés), Dehydrate (Dehidratálás). - TEMPERATURE DISPLAY (HŐMÉRSÉKLET KIJELZŐ)
Digitális kijelző a hőmérséklet működéséhez. - TIME DISPLAY (IDŐ KIJELZŐ)
A főzési idő digitális kijelzése. - TIME/TEMPERATURE ADJUSTING KNOB (IDŐ/HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÓ GOMB)
Forgatással állítsa be a kívánt időt/hőmérsékletet.
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
- Mielőtt először használná a Légkeveréses Sütőt, gondosan távolítson el minden csomagolóanyagot, és megfelelően hasznosítsa újra.
- Vegye ki az alkatrészeket a dobozból, és mossa el a tartozékokat meleg, szappanos vízzel és nem karcoló szivaccsal. Mosogatógépben is moshatók.
NE MERÍTSE A FŐ HÁZAT VÍZBE. Törölje le a készülék belsejét és külsejét tiszta, nedves ruhával. - Helyezze a készüléket vízszintes és stabil felületre (győződjön meg arról, hogy a felület hőálló). Helyezze távol a falaktól és más készülékektől. Hagyjon körülbelül 10 cm helyet a közeli tárgyaktól.
TÁRGYAKAT NEM SZABAD A SÜTŐ TETEJÉRE HELYEZNI. HA
OTT VANNAK, TÁVOLÍTSA EL AZ ÖSSZES TÁRGYAT, MIELŐTT BEKAPCSOLJA A SÜTŐT. A KÜLSŐ FALAK HASZNÁLAT KÖZBEN NAGYON FORRÓVÁ VÁLNAK. GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MEGJEGYZÉS:
- Az első 15 perc használat során szag és füst keletkezhet. Ez normális és ártalmatlan, és a fűtőelemekre a gyártás során felvitt védőanyagból származik.
- Bármikor a főzés során, az idő és a hőmérséklet is beállítható az Időzítő/Hőmérséklet beállító gomb megnyomásával és a gomb elforgatásával. Az idő és/vagy a hőmérséklet beállítása után nem kell megnyomni a START gombot.
- Nyomja meg a Sütő belső világítása gombot a sütő világításának bekapcsolásához a főzési folyamat ellenőrzéséhez.
- Ha az Air Fryer Oven alvó módba kapcsol, miközben be van dugva, érintse meg enyhén a vezérlőpanelt, és a bekapcsológomb világítani fog.
IDŐ ÉS HŐMÉRSÉKLET MANUÁLIS BEÁLLÍTÁSA:
- Helyezze az Air Fryer Ovent egy stabil, vízszintes, hőálló és vízszintes felületre.
- Dugja be az Air Fryer Ovent egy elektromos fali aljzatba. Hallani fog egy sípoló hangot, és a Power Button (bekapcsoló gomb) világítani fog.
- Óvatosan érintse meg a Power Button (bekapcsoló gomb) gombot, és a LED-képernyő világítani fog.
- Érintse meg a Timer/Temperature Adjust Button (időzítő/hőmérséklet beállító gomb) gombot, a hőmérséklet kijelzője villogni kezd. Forgassa el a gombot a kívánt hőmérséklet kiválasztásához.
- Érintse meg ismét a Timer/Temperature Adjust Button (időzítő/hőmérséklet beállító gomb) gombot, a főzési idő villogni kezd. Forgassa el a gombot a kívánt főzési idő kiválasztásához.
- Nyomja meg a Power Button (bekapcsoló gomb) gombot a főzés elindításához.
MEGJEGYZÉS: A főzést bármikor leállíthatja a Power Button (bekapcsoló gomb) megnyomásával.
Főzés közben az Air Fryer Oven nagyon forró lesz, csak az Door Handle (ajtókilincset) vagy sütőkesztyűt használjon.
GYORS MENÜ FUNKCIÓ KIVÁLASZTÁSA:
- Helyezze az Air Fryer Ovent egy stabil, vízszintes, hőálló és vízszintes felületre.
- Dugja be az Air Fryer Ovent egy elektromos fali aljzatba. Hallani fog egy sípoló hangot, és a Power Button (bekapcsoló gomb) világítani fog.
- Óvatosan érintse meg a Power Button (bekapcsoló gomb) gombot, hallani fog egy sípoló hangot, és a LED-képernyő világítani fog.
- Érintse meg a Menu Button (menü gomb) gombot a különböző menüfunkciók közötti váltáshoz. A beállítás alapértelmezett ideje és hőmérséklete megjelenik.
| IKON | MENU (MENÜ) | TEMPERATURE (HŐMÉRSÉKLET) | COOK TIME (FŐZÉSI IDŐ) |
![]() | FRIES | 450°F | 15 min |
![]() | CAKE | 275°F | 45 min |
![]() | CHICKEN | 450°F | 20 min |
![]() | PIZZA | 400°F | 8 min |
![]() | TOAST | 450°F | 6 min |
![]() | WARM | 140°F | 30 min |
![]() | STEAK | 450°F | 7 min |
![]() | DEHYDRATE | 140°F | 60 min |
- Nyomja meg a Power Button (bekapcsoló gomb) gombot a főzés elindításához.
MEGJEGYZÉS: A főzést bármikor leállíthatja a Power Button (bekapcsoló gomb) megnyomásával.
Főzés közben az Air Fryer Oven nagyon forró lesz, csak az Door Handle (ajtókilincset) vagy sütőkesztyűt használjon.
AMIKOR A SÜTÉS BEFEJEZŐDÖTT:
- Amikor az időzítő befejezi a visszaszámlálást, a légkeveréses sütő ötször sípol, és leáll a fűtés - ez jelzi, hogy ideje kivenni az ételt.
- Óvatosan nyissa ki az üvegajtót az ajtókilincs segítségével. Ellenőrizze, hogy az ételek elkészültek-e. Ha nem, akkor csukja be az üvegajtót, és állítsa be az időzítőt még néhány percre.
- Ürítse ki a tartalmát egy tálba vagy egy tányérra nem fémes fogóval vagy egy kanállal.
- Amikor a következő adag hozzávaló kész, a légkeveréses sütő azonnal újra használatra kész.
- Húzza ki a tápkábelt az elektromos aljzatból, ha nem használja.
MEGJEGYZÉS:
- Bármikor manuálisan kikapcsolhatja a készüléket a POWER (bekapcsoló gomb) megnyomásával.
- A FAN (ventilátor) motor továbbra is működni fog a légkeveréses sütő lehűtése érdekében, ez körülbelül 30 másodpercen belül leáll.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Az Air Fryer Ovent minden használat után alaposan meg kell tisztítani.
- Győződjön meg arról, hogy a Power Cord (tápkábel) ki van húzva az elektromos aljzatból, és hogy a készülék lehűlt, mielőtt megpróbálná megtisztítani.
- Ne használjon súroló hatású tisztítószereket, mert azok károsítják a felületet. Egyszerűen törölje le a külső felületet egy tiszta, nedves ruhával, és alaposan szárítsa meg. A tisztítószert vigye fel egy ruhára, ne közvetlenül a sütőre, tisztítás előtt.
- A belső falak tisztításához használjon nedves ruhát és enyhe folyékony szappanos oldatot vagy egy szivacsra permetezett oldatot. Soha ne használjon durva súrolószereket vagy korrozív termékeket. Ezek károsíthatják a sütő felületét. Soha ne használjon acélgyapot párnákat stb. a sütő belsejében.
- Az Oven Rack (sütőrácsot), a Baking Pan (sütőlemezt), az Air Fryer Basket (légkeveréses sütőkosarat) és a Crumb Trayt (morzsatálcát) kézzel kell elmosni forró, szappanos vízben, vagy használjon nylon súrolópárnát vagy nylon kefét. Mosogatógépben is moshatóak.
- Zsíros ételek főzése után és a sütő lehűlése után mindig tisztítsa meg a sütő felső belső részét. Ha ezt rendszeresen megteszi, a sütője újszerűen fog működni. A zsír eltávolítása segít megőrizni a pirítást egyenletesnek, ciklus után ciklusban.
- A morzsák eltávolításához húzza ki a Crumb Trayt (morzsatálcát), és dobja ki a morzsákat. Törölje tisztára, és helyezze vissza. A ráégett zsír eltávolításához áztassa a tálcát forró, szappanos vízben, vagy használjon nem súroló hatású tisztítószereket. Soha ne működtesse a sütőt a Crumb Tray (morzsatálca) nélkül.
- Bármilyen más szervizelést csak felhatalmazott szervizképviselő végezhet.
- Az üvegajtó kinyitásakor óvatosan járjon el a gőzzel. Tartsa távol a kezét és az arcát a nyílástól.
- Főzés után a légkeveréses sütőkosár, a rács vagy a serpenyő rendkívül forró lesz. Ne érintse meg közvetlenül a kosár, a rács vagy a serpenyő felületét.
FŐZÉSI IDŐ TÁBLÁZAT
MEGJEGYZÉS:
- Minden információ csak tájékoztató jellegű, és a felhasználó preferenciái szerint módosítható. Ezek hozzávetőleges értékek, mivel az ételek mérete és sűrűsége eltérő. A főzési hőmérsékletek és idők nem garantálhatók.
- A KEVERÉS azt jelenti, hogy a recept megköveteli a tartalom összekeverését a főzés felénél.
| ÖSSZETEVŐK | MENNYISÉG (uncia) | IDŐ (perc) | HŐM. (°F) | KEVERÉS | MEGJEGYZÉSEK |
| BURGONYA | |||||
| Vékony fagyasztott sültkrumpli | 15 ~ 25 | 9-16 | 390 | KEVERÉS | |
| Vastag fagyasztott sültkrumpli | 15 ~ 25 | 11-20 | 390 | KEVERÉS | |
| Házi sültkrumpli (0.3"x0.3") | 15 ~ 30 | 16-10 | 390 | KEVERÉS | adjunk hozzá 1/2 evőkanál olajat |
| Házi burgonyagerezdek | 15 ~ 30 | 18-22 | 355 | KEVERÉS | adjunk hozzá 1/2 evőkanál olajat |
| Házi burgonyakockák | 15 ~ 25 | 12-18 | 355 | KEVERÉS | adjunk hozzá 1/2 evőkanál olajat |
| Házi burgonyachips | 10 | 10-11 | 320 | ||
| HÚS | |||||
| Steakek | 6 ~ 18 | 8-12 | 355 | ||
| Sertésszeletek | 6 ~ 18 | 10-14 | 355 | ||
| Hamburgerek | 6 ~ 18 | 7-14 | 355 | ||
| Csirkecombok | 6 ~ 18 | 18-22 | 355 | ||
| Csirkeszárnyak | 15 ~ 20 | 18-22 | 390 | ||
| Csirkecsíkok | 6 ~ 18 | 14-16 | 355 | ||
| SNACKEK | |||||
| Tavaszi tekercsek | 6 ~ 18 | 8-10 | 390 | KEVERÉS | Használjon sütőben készre sütöttet |
| Fagyasztott csirkefalatok | 6 ~ 18 | 6-10 | 390 | KEVERÉS | Használjon sütőben készre sütöttet |
| Fagyasztott halrudacskák | 6 ~ 14 | 6-10 | 390 | Használjon sütőben készre sütöttet | |
| Halfilé tésztában | 6 ~ 18 | 10-16 | 355 | KEVERÉS | |
| Rántott garnélarák | 6 ~ 18 | 10-16 | 355 | KEVERÉS | |
| Fagyasztott sajtrudacskák | 6 ~ 14 | 8-10 | 355 | Használjon sütőben készre sütöttet | |
| Töltött zöldségek | 6 ~ 14 | 10 | 320 | ||
| Gombák | 6 ~ 14 | 10 | 320 | ||
| Hagymakarikák | 6 ~ 18 | 10-16 | 355 | ||
| SÜTÉS | |||||
| Torta | 10 | 20-25 | 320 | Használjon sütőben használható edényt | |
| Quiche | 15 | 20-22 | 355 | Használjon sütőben használható edényt | |
| Muffinok | 10 | 15-18 | 390 | Használjon sütőben használható muffinpapírt | |
| Édes snackek | 15 | 20 | 320 | Használjon sütőben használható edényt | |
HASZNOS TANÁCSOK
- A kisebb darabokra vágott ételek általában valamivel rövidebb főzési időt igényelnek, mint a nagyobb ételek.
- Nagyobb mennyiségű étel csak valamivel hosszabb főzési időt igényel, a kisebb mennyiségű étel pedig csak valamivel rövidebb főzési időt.
- A kisebb ételek keverése vagy rázása a főzési folyamat felénél javítja a végeredményt, és segíthet egyenletesebben főzni.
- Egy kis mennyiségű olaj hozzáadása a friss burgonyához ropogósabb eredményt eredményezhet. Az olaj hozzáadása után néhány percen belül süsse meg a hozzávalókat a forrólevegős sütőben.
- Ne süssön rendkívül zsíros ételeket, például kolbászokat a forrólevegős sütőben.
- A sütőben elkészíthető snackek a forrólevegős sütőben is elkészíthetők.
- A forrólevegős sütő ételek újramelegítésére is alkalmas. Az ételek újramelegítéséhez állítsa a hőmérsékletet 300°F-ra legfeljebb 10 percre.
- Fagyasztott ételek főzéséhez adjon hozzá további 3-5 percet a főzési időhöz.
MEGJEGYZÉS:
- Adjon hozzá 3 percet a főzési időhöz, ha a főzést akkor kezdi el, amikor a forrólevegős sütő még hideg.
- Ne főzzön fagyasztott, nyers ételeket a forrólevegős sütőben.
HÁZI KÉSZÍTÉSŰ FRANCIA KRUMPLI:
- A ropogós sültkrumplihoz az optimális mennyiség 17.5oz. vagy valamivel több, mint 1 font.
- Ha saját készítésű sültkrumplit készít, kövesse az alábbi lépéseket:
- Hámozza meg a burgonyát, és vágja csíkokra.
- Mossa meg és szárítsa meg alaposan.
- Keverje össze a burgonyacsíkokat egy tálban ½ evőkanál olívaolajjal, ügyeljen arra, hogy egyenletesen be legyenek vonva.
- A kezével vagy fogóval helyezze a burgonyacsíkokat a sütőrácsra.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ
| PROBLÉMA | LEHETSÉGES OK | MEGOLDÁS |
| A fritőz nem működik. | A készülék nincs bedugva. | Dugja be a tápkábelt egy elektromos aljzatba. |
| A készülék hibás. | Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a www.maxi-matic.com címen. | |
| Az étel nincs teljesen megfőzve/sütve. | Túl sok étel van a sütőben. | Használjon kisebb adagokat. A kisebb adagok egyenletesebben sülnek meg. |
| A sütési hőmérséklet túl alacsonyra van állítva. | Növelje a hőmérséklet beállítását. Nézze meg a jelen kézikönyvben található "Sütési idő táblázatot". | |
| A sütési idő túl rövid. | Növelje az idő beállítását. Nézze meg a jelen kézikönyvben található "Sütési idő táblázatot". | |
| Az étel nyers és teljesen fagyott. | A nyers fagyasztott ételeket fel kell olvasztani a fritőzben való sütés előtt. Kivételt képeznek ez alól az előfőzött fagyasztott ételek. | |
| Az étel egyenetlenül sül meg. | Bizonyos ételeket a sütési folyamat felénél meg kell keverni. | Azokat az ételeket, amelyek átfedik egymást a fritőz kosarában, a sütés felénél meg kell keverni. |
| A sült snackek nem ropogósak. | Olyan típusú snacket használt, amelyet hagyományos olajsütőben kell elkészíteni. | Használjon sütőben süthető snackeket, vagy kenjen egy kevés olajat a snackekre a ropogósabb eredmény érdekében. |
| Nem tudom megfelelően becsukni az üvegajtót. | A sütőrács, a sütőlemez vagy a fritőz kosár nincs megfelelően elhelyezve belül. | Győződjön meg arról, hogy nincs akadálya az üvegajtó megfelelő bezárásának. |
| Használat közben fehér füst jön ki a készülékből. | Magas olajtartalmú ételt készít. | Zsíros ételek sütésekor az olaj a csepptálcába folyik. Amikor a fritőz felmelegszik, a csepptálca felmelegíti az olajat, és fehér füst keletkezik. Ez nem befolyásolja hátrányosan a fritőzt vagy a sütési folyamatot. |
| A tartozékokon az előző használatból származó olajmaradványok halmozódtak fel. | A fehér füstöt a tartozékokon maradt olaj okozza. Ügyeljen arra, hogy minden használat után alaposan tisztítsa meg az összes tartozékot. | |
| A házi készítésű sült krumpli egyenetlenül sül meg. | A burgonyája nem friss vagy fagyasztott. | Házi készítésű sült krumplihoz használjon friss és kemény burgonyát, ne fagyasztott burgonyát. |
| A burgonyacsíkokat sütés előtt nem öblítették le jól. | Sütés előtt alaposan öblítse le a szeletelt burgonyát, hogy eltávolítsa az összes keményítőt. | |
| A házi készítésű sült krumpli nem ropogós a fritőzben való sütés után. | A ropogós eredmény közvetlenül összefügg a felhasznált olaj mennyiségével és a burgonya víztartalmával. | A burgonyacsíkokat alaposan meg kell szárítani az olaj hozzáadása előtt. |
| Vágja a burgonyacsíkokat vékonyabbra, ha ropogósabbra szeretné. | ||
| Használjon egy kicsit több olajat a burgonyacsíkokon sütés előtt, ha ropogósabb eredményt szeretne. |
Kérdések?
Azért vagyunk itt, hogy segítsünk!
Látogasson el ide: www.maxi-matic.com
a termékkel kapcsolatos támogatásért.

Hivatkozások
Shop Elite Gourmet - Small Kitchen Appliances (Elite Gourmet bolt - Kis konyhai gépek)
Shop Elite Gourmet - Small Kitchen Appliances (Elite Gourmet bolt - Kis konyhai gépek)
Kézikönyv letöltése
Itt letöltheti a kézikönyv teljes pdf verzióját, amely további biztonsági utasításokat, garanciális információkat, FCC szabályokat stb. tartalmazhat.
Elite Gourmet EAF1010D - 10L Digitális Légkeveréses Sütő Használati Útmutató letöltése







