Elite Gourmet EAF1121 - 1QT. Aliejaus neturinčios gruzdintuvės naudojimo instrukcija

ĮVADAS

Dėkojame, kad įsigijote Elite Gourmet gruzdintuvę. Jūsų naujoji gruzdintuvė turi įvairių funkcijų, skirtų įvairiems maisto gaminimo uždaviniams atlikti. Su lengvai naudojamais temperatūros ir laikmačio reguliavimo rankenėlėmis galite lengvai kepti, gaminti ar net kepti savo mėgstamus patiekalus ir užkandžius! Geriausia, kad gaminsite sveikiau, nenaudodami aliejaus. Galite ne tik gaminti maistą be aliejaus, bet ir gaminti greičiau, o tai taupo jūsų laiką ir energiją. Skirtingai nuo daugumos įprastų gruzdintuvių, unikalus gruzdintuvės garų sistema kartu su cirkuliuojančiu karštu oru automatiškai padarys maistą traškesnį ir, žinoma, sveikesnį be aliejaus. Tikimės, kad jums patiks jūsų naujoji Elite Gourmet gruzdintuvė ir pradėsite gaminti sveikiau jau šiandien!

SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS

Elite prekės ženklas labai rimtai žiūri į vartotojų saugumą. Produktai yra sukurti ir pagaminti atsižvelgiant į mūsų vertinamų vartotojų saugumą. Be to, prašome būti atsargiems naudojant bet kurį elektros prietaisą, laikantis visų instrukcijų ir svarbių apsaugos priemonių.

PRIEŠ NAUDOJANT PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI


Naudojant elektros prietaisus, visada reikia laikytis pagrindinių saugos priemonių, kaip nurodyta toliau:

  1. Prieš naudodami Elite Gourmet gruzdintuvę, perskaitykite visas instrukcijas.
  2. Niekada nemerkite maitinimo laido, kištuko ar korpuso į vandenį arba po čiaupu.
  3. Įsitikinkite, kad į prietaisą nepatektų skysčio, kad išvengtumėte elektros šoko arba trumpojo jungimo.
  4. Eksploatacijos metu neuždenkite prietaiso oro įleidimo ir išleidimo angų.
  5. Visada dėkite maistą, kurį norite gaminti, ant grotelių, maistas niekada neturi tiesiogiai liestis su kaitinimo elementais.
  6. Niekada nepilkite aliejaus į keptuvę, nes tai gali sukelti gaisro pavojų ir sugadinti prietaisą.
  7. Eksploatacijos metu niekada nelieskite prietaiso vidaus.
  8. Įsitikinkite, kad jūsų išėjimo įtampa atitinka įtampą, nurodytą prietaiso etiketėje.
  9. Rekomenduojama reguliariai apžiūrėti prietaisą, kad išvengtumėte pavojaus. Nenaudokite jokio prietaiso su pažeistu laidu ar kištuku, arba jei prietaisas veikia netinkamai arba buvo kaip nors pažeistas. Grąžinkite prietaisą į artimiausią įgaliotą techninės priežiūros centrą apžiūrai, remontui ar reguliavimui.
  10. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti specialus laidas arba mazgas, kurį galima įsigyti iš gamintojo arba jo techninės priežiūros atstovo.
  11. Niekada nebandykite patys taisyti prietaiso, nes kitu atveju garantija tampa negaliojanti.
  12. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių fizinės, jutiminės ar protinės galimybės yra sumažėjusios arba kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri arba instruktuoja, kaip naudoti prietaisą.
  13. Būtina atidžiai prižiūrėti, kai prietaisą naudoja šalia esantys vaikai.
  14. NIEKADA NELEISKITE VAIKAMS NAUDOTI ŠIO PRODUKTO.
  15. NELEISKITE maitinimo laidui kabėti virš stalo ar stalviršio krašto ir laikykite jį atokiau nuo karštų paviršių.
  16. Nejunkite prietaiso į elektros tinklą ir nevaldykite valdymo skydelio šlapiomis rankomis.
  17. Nestatykite ir nenaudokite prietaiso ant degių medžiagų arba šalia jų, pvz., staltiesės, užuolaidų ar tapetų.
  18. Prijunkite prietaisą tik prie įžeminto sieninio lizdo. Visada įsitikinkite, kad kištukas tinkamai įkištas į sieninį lizdą.
  19. Niekada nejunkite šio prietaiso prie išorinio laikmačio jungiklio, kad išvengtumėte pavojingos situacijos.
  20. Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros.
  21. Naudojant prietaiso paviršiai gali įkaisti.
  22. Naudojant prietaisą reikia statyti ant horizontalaus ir stabilaus paviršiaus. Nestatykite ant plastiko, lentų ar bet kokio kito lengvai dėvimo paviršiaus.
  23. Nestatykite prietaiso prie sienos ar kitų prietaisų, palikite bent 10 cm atstumą nuo šalia esančių objektų. Nedėkite nieko ant prietaiso viršaus.
  24. Nenaudokite prietaiso viršydami šioje instrukcijoje nurodytas specifikacijas.
  25. Eksploatacijos metu karšti garai išeis per galinę oro išleidimo angą. Laikykite rankas ir veidą saugiu atstumu nuo garų ir oro išleidimo angų. Taip pat būkite atsargūs dėl karštų garų ir oro, kai išimate stalčiaus keptuvę iš prietaiso.
  26. Jei maistas dega ir iš oro išleidimo angos sklinda tamsūs dūmai, nedelsdami atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir palaukite, kol dūmai nustos sklisti, tada išvalykite maistą ir aliejų nuo keptuvės ir grotelių.
  27. Po naudojimo išjunkite prietaiso maitinimą ir atjunkite jį nuo sieninio lizdo. Prieš valydami leiskite jam visiškai atvėsti.
  28. Nenaudokite jokių priedų, kurie nebuvo pateikti kartu su prietaisu.
  29. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, kai jis nenaudojamas arba prieš valydami. Prieš valydami leiskite jam visiškai atvėsti.
  30. Šis prietaisas skirtas naudoti patalpose. Nenaudokite lauke.
  31. Prieš dėdami maistą į vidų, išvalykite ir išdžiovinkite stalčiaus keptuvę ir groteles.
  32. Visada atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, kai jis nenaudojamas.
  33. Jei prietaisas yra įžeminto tipo, ilginamasis laidas turi būti įžemintas.
  34. Norėdami užtikrinti nuolatinę apsaugą nuo elektros šoko pavojaus, junkite tik prie tinkamai įžemintų lizdų.
  35. Kai kurie stalviršiai ir stalo paviršiai, tokie kaip Corian®, medis ir (arba) laminatai, nėra skirti atlaikyti ilgalaikį karštį, kurį generuoja tam tikri prietaisai. Stalviršių gamintojai ir Maxi-Matic rekomenduoja po prietaisu padėti karštą padėkliuką arba trikojį, kad išvengtumėte galimos paviršiaus žalos.

IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.

ŠIS PRODUKTAS SKIRTAS TIK NAUDOJIMUI NAMUOSE.

TRUMPAS LAIDO TIKSLAS

Galima įsigyti ilgesnių maitinimo laidų arba ilginamųjų laidų ir juos galima naudoti, jei naudojant laikomasi atsargumo priemonių.
Jei naudojamas ilginamasis laidas:

  1. pažymėta ilginamojo laido elektros galia turėtų būti bent jau tokia pati kaip produkto elektros galia;
  2. ilginamasis laidas turėtų būti išdėstytas taip, kad jis nekabėtų virš stalviršio ar stalo, kur jį netyčia gali patraukti arba už jo užkliūti vaikai ar naminiai gyvūnai.

POLIARIZUOTAS KIŠTUKAS

Jei šiame prietaise yra poliarizuotas kištukas (viena mentė yra platesnė už kitą), vadovaukitės toliau pateiktomis instrukcijomis:

Siekiant sumažinti elektros šoko riziką, šis kištukas skirtas įkišti į poliarizuotą lizdą tik vienu būdu. Jei negalite įkišti kištuko į elektros lizdą, pabandykite apversti kištuką. Jei kištukas vis tiek netelpa, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Niekada nenaudokite kištuko su ilginamuoju laidu, nebent kištukas gali būti visiškai įkištas į ilginamąjį laidą. Nekeiskite produkto kištuko arba bet kokio ilginamojo laido, naudojamo su šiuo produktu. Nebandykite pažeisti poliarizuoto kištuko saugos paskirties.

įspėjimas PASTABA:
Pateikiamas trumpas maitinimo laidas, kad sumažėtų sužalojimo rizika, atsirandanti dėl įsipainiojimo į ilgą laidą arba už jo užkliuvimo.

DETALIŲ IDENTIFIKAVIMAS

DETALIŲ IDENTIFIKAVIMAS

  1. Rankena
  2. Ištraukiama stalčiaus keptuvė
  3. Kepimo grotelės
  4. Temperatūros reguliavimo rankenėlė
  5. Maitinimo indikatorius
  6. Laikmačio reguliavimo rankenėlė
  7. Oro įleidimo anga
  8. Oro išleidimo anga
  9. Maitinimo laidas

įspėjimas PASTABA:
Kepimo grotelės susideda iš nelimpančio paviršiaus. Kad neįbrėžtumėte nelimpančio paviršiaus, naudokite medinius arba karščiui atsparius silikoninius indus.

VALDYMO SKYDELIS

LAIKMAČIO VALDYMO RANKENĖLĖ

Naudokite šią rankenėlę, kad nustatytumėte norimą laiką nuo 1 minutės iki 30 minučių. Norint, kad prietaisas pradėtų kaisti, BŪTINA nustatyti laikmačio rankenėlę.

TEMPERATŪROS VALDYMO RANKENĖLĖ

Naudokite šią rankenėlę, kad nustatytumėte temperatūrą nuo 175°F iki 395°F.

PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ

  1. Prieš pirmą kartą naudodami gruzdintuvę, atsargiai pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir tinkamai jas perdirbkite.
  2. Išimkite dalis iš dėžutės ir išplaukite stalčiaus keptuvę ir kepimo groteles šiltu, muiluotu vandeniu ir neabrazyvine kempine.

    NEMERKITE PAGRINDINIO KORPUSO Į VANDENĮ. Nuvalykite prietaiso vidų ir išorę drėgna šluoste.

    TAI NĖRA GRUZDINTUVĖ. NEPILDYKITE PRIETAISO AR JO STALČIAUS ALIEJUMI ARBA RIEBALAIS, SKIRTAIS KEPTI.
  3. Padėkite prietaisą ant lygaus, horizontalaus ir stabilaus paviršiaus (įsitikinkite, kad paviršius yra atsparus karščiui). Padėkite atokiau nuo sienų ir kitų prietaisų. Palikite bent 10 cm atstumą nuo šalia esančių objektų.

KAIP NAUDOTI


Niekada nedėkite nieko ant pagrindinio korpuso, nes tai užblokuos oro srautą ir sumažins karšto oro kaitinimo efektą.

  1. Atsargiai ištraukite stalčiaus keptuvę iš pagrindinio gruzdintuvės korpuso, traukdami rankeną į priekį.
    informacija PATARIMAS: Niekada nedėkite maisto tiesiai į stalčiaus keptuvę be kepimo stovo viduje. Vietoj kepimo stovo, orkaitėje saugi lėkštė arba dubuo (nepridedami) gali būti dedami ant vielinio stovo (nepridedamas) į stalčiaus keptuvę.
  2. Įdėkite kepimo stovą į stalčiaus keptuvę (1 paveikslas).

    1 PAV.
  3. Sudėkite ingredientus ant kepimo stovo.
    informacija PATARIMAS: Nepripildykite stalčiaus keptuvės virš MAX užpildymo padėties. Jei gaminate maistą, kuris plečiasi, įsitikinkite, kad pagamintas kiekis neviršys MAX užpildymo padėties.
  4. Įstumkite stalčiaus keptuvę atgal į pagrindinį korpusą.

KAIP PROGRAMUOTI KEPIMO LAIKĄ IR TEMPERATŪRĄ:

  1. Įjunkite maitinimo laidą į elektros lizdą.
  2. Pasukite temperatūros reguliavimo rankenėlę į norimą temperatūrą, o tada pasukite laikmačio reguliavimo rankenėlę į norimą laiko nustatymą (laikmatis turi būti nustatytas, kad įrenginys pradėtų kaisti). PATARIMAS: Rekomenduojama iš anksto pašildyti gruzdintuvę tuščią 3 minutes, jei prietaisas yra šaltas, arba galite pridėti 3 minutes prie norimo laiko nustatymo, kad iš anksto pašildytumėte. Pradinės 15 minučių naudojimo metu gali atsirasti minimalus kvapas ir dūmai. Tai yra normalu ir nekenksminga, ir atsiranda dėl apsauginės medžiagos, užteptos ant kaitinimo elementų gamybos metu.
  3. Įsijungs maitinimo indikatorius.


Nelieskite stalčiaus keptuvės naudojimo metu ir iškart po jo, nes ji labai įkaista. Laikykite stalčiaus keptuvę tik už rankenos.

įspėjimas PASTABA:
Bet koks maisto riebalų perteklius susikaups stalčiaus keptuvės apačioje.

VIRIMO/KEPIMO PROCESO METU:

  1. Kai kuriems receptams reikia maišyti/sumaišyti turinį pusiaukelėje (žr. Virimo laiko lentelę). Tai galite padaryti virimo proceso viduryje, ištraukdami stalčiaus keptuvę iš pagrindinio gruzdintuvės korpuso. Pakratykite arba sumaišykite turinį ant stovo naudodami nemetalinį įrankį, tada įstumkite stalčiaus keptuvę atgal į pagrindinį gruzdintuvės korpusą.

informacija PATARIMAS: Jei nustatysite laikmatį pusei reikiamo virimo laiko, išgirsite laikmačio indikatorių, kai reikės maišyti ingredientus. Tačiau tai reiškia, kad po maišymo turėsite vėl nustatyti laikmatį likusiam virimo laikui.


Virimo metu stalčiaus keptuvė ir kepimo stovas bus labai karšti, naudokite tik stalčiaus keptuvės rankeną arba orkaitės pirštines.

įspėjimas PASTABA:
Taip pat galite išjungti prietaisą rankiniu būdu, pasukdami laikmačio reguliavimo rankenėlę į 0 bet kuriuo metu virimo proceso metu.

KAI KEPIMAS BAIGTAS:

  1. Kai laikmatis baigs skaičiuoti, laikmačio skambutis suskambės ir gruzdintuvė nustos kaisti - tai signalas, kad laikas išimti maistą.
  2. Atsargiai ištraukite stalčiaus keptuvę iš pagrindinio gruzdintuvės korpuso, traukdami stalčiaus keptuvės rankeną į priekį ir padėkite ant plokščio, karščiui atsparaus paviršiaus.
  3. Patikrinkite, ar jūsų maistas visiškai iškepęs ir paruoštas. Jei ne, tada įdėkite stalčiaus keptuvę atgal į pagrindinį gruzdintuvės korpusą ir nustatykite laikmatį dar kelioms minutėms.
  4. Ištuštinkite stalčiaus keptuvės turinį į dubenį arba ant lėkštės naudodami nemetalines žnyples arba kaušelį.
    informacija PATARIMAS: Neapverskite stalčiaus keptuvės ir kepimo stovo kartu, nes bet koks riebalų perteklius, susikaupęs stalčiaus keptuvės apačioje, bus užpiltas ant maisto.
  5. Kai kita ingredientų partija bus paruošta, gruzdintuvė iškart bus paruošta naudoti vėl.
  6. Kai virimas bus baigtas, ištraukite maitinimo laidą iš elektros lizdo.

  • Ištraukdami stalčiaus keptuvę, būkite atsargūs dėl karšto oro ir garų. Laikykite rankas ir veidą atokiau nuo angos.
  • Po virimo stalčiaus keptuvė ir kepimo stovas bus labai karšti liesti. Nelieskite stalčiaus keptuvės arba kepimo stovo paviršių tiesiogiai.

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Gruzdintuvė turi būti kruopščiai išvalyta po kiekvieno naudojimo.

  1. Įsitikinkite, kad maitinimo laidas yra atjungtas nuo elektros lizdo ir kad prietaisas atvėso prieš bandydami valyti.
  2. Stalčiaus keptuvė, kepimo stovas ir prietaiso vidus turi nelimpančią dangą. Nenaudokite metalinių įrankių arba abrazyvinių valymo medžiagų ant jų, nes tai gali pažeisti nelimpančią dangą.
  3. Nuvalykite prietaiso išorę drėgna šluoste.
  4. Pakelkite kepimo stovą aukštyn iš stalčiaus keptuvės (2 paveikslas) ir išvalykite abu karštu vandeniu, indų plovimo muilu ir neabrazyvine kempine.

    2 PAV.
  5. Galite naudoti riebalų šalinimo priemonę, kad pašalintumėte bet kokias prilipusias liekanas.
    informacija PATARIMAS: Jei maisto likučiai prilipę prie kepimo stovo arba stalčiaus keptuvės apačios, įdėkite kepimo stovą į stalčiaus keptuvę ir užpildykite vandeniu ir indų plovimo muilu ir leiskite mirkti 10 minučių.
  6. Išvalykite prietaiso vidų neabrazyvine kempine ir šiltu vandeniu.
  7. Niekada nemerkite maitinimo laido, kištuko arba prietaiso korpuso į vandenį ar bet kokius kitus skysčius.
  8. Išdžiovinkite visas dalis po kiekvieno naudojimo, surinkite iš naujo ir laikykite vėsioje, sausoje vietoje.

įspėjimas PASTABA:
Stalčiaus keptuvę ir kepimo stovą galima plauti indaplovėje (tik viršutinėje lentynoje).

VIRIMO TRUKMĖS LENTELĖ

INGREDIENTS (INGREDIENTAI) AMOUNT (ounces) (KIEKIS (uncijos)) TIME (minutes) (TRUKMĖ (minutės)) TEMP. (°F) (TEMP. (°F)) STIR (MAIŠYTI) NOTES (PASTABOS)
POTATOES (BULVĖS)
Thin frozen fries (Plonos šaldytos bulvytės) 15 ~ 25 12-21 390 STIR (MAIŠYTI)
Thick frozen fries (Storos šaldytos bulvytės) 15 ~ 25 19-27 390 STIR (MAIŠYTI)
Homemade fries (0.3"x0.3") (Naminės bulvytės (0.3"x0.3")) 15 ~ 30 21-27 390 STIR (MAIŠYTI) add 1/2 tbsp of oil (įpilkite 1/2 valgomojo šaukšto aliejaus)
Homemade potato wedges (Naminės bulvių skiltelės) 15 ~ 30 25-28 355 STIR (MAIŠYTI) add 1/2 tbsp of oil (įpilkite 1/2 valgomojo šaukšto aliejaus)
Homemade potato cubes (Naminiai bulvių kubeliai) 15 ~ 25 20-24 355 STIR (MAIŠYTI) add 1/2 tbsp of oil (įpilkite 1/2 valgomojo šaukšto aliejaus)
Homemade potato chips (Naminiai bulvių traškučiai) 10 13-14 320

STIR (MAIŠYTI) means the recipe requires mixing the contents mid-way through cooking. You can do this by carefully pulling out the Drawer Pan using the Handle, stir the contents using a non-metallic utensil. Then (reiškia, kad recepte reikia sumaišyti turinį pusiaukelėje. Tai galite padaryti atsargiai ištraukdami stalčiaus keptuvę naudodami rankeną, sumaišykite turinį nemetaliniu įrankiu. Tada) slide the Drawer Pan back into the Main Fryer Body. (įstumkite stalčiaus keptuvę atgal į pagrindinį gruzdintuvės korpusą.)

įspėjimas NOTE: (PASTABA):
All information is for reference only and can be adjusted according to the user's preference. They are approximations as foods differ in size and density. Cooking temperatures and times cannot be guaranteed. (Visa informacija yra tik orientacinė ir gali būti koreguojama atsižvelgiant į vartotojo pageidavimus. Tai yra apytiksliai duomenys, nes maisto produktai skiriasi dydžiu ir tankiu. Negalima garantuoti kepimo temperatūros ir laiko.)

INGREDIENTS (INGREDIENTAI) AMOUNT (ounces) (KIEKIS (uncijos)) TIME (minutes) (TRUKMĖ (minutės)) TEMP. (°F) (TEMP. (°F)) STIR (MAIŠYTI) NOTES (PASTABOS)
MEAT (MĖSA)
Steaks (Kepsniai) 6 ~ 18 13-16 355
Porkchops (Kiaulienos nugarinė) 6 ~ 18 14-18 355
Hamburgers (Mėsainiai) 6 ~ 18 10-16 355
Drumsticks (Vištienos blauzdelės) 6 ~ 18 26-29 355
Chicken wings (Vištienos sparneliai) 15 ~ 20 21-24 390
Chicken strips (Vištienos juostelės) 6 ~ 18 17-19 355
SNACKS (UŽKANDŽIAI)
Egg rolls (Kiaušinių suktinukai) 6 ~ 18 13-15 390 STIR (MAIŠYTI) Use oven-ready (Naudokite paruoštus orkaitėje)
Frozen chicken nuggets (Šaldyti vištienos grynuoliai) 6 ~ 18 10-14 390 STIR (MAIŠYTI) Use oven-ready (Naudokite paruoštus orkaitėje)
Frozen fish sticks (Šaldytos žuvų lazdelės) 6 ~ 14 10-14 390 Use oven-ready (Naudokite paruoštus orkaitėje)
Fish fillet in batter (Žuvies filė tešloje) 6 ~ 18 13-19 355 STIR (MAIŠYTI)
Battered shrimp (Krevetės tešloje) 6 ~ 18 11-16 355 STIR (MAIŠYTI)
Frozen cheese sticks (Šaldytos sūrio lazdelės) 6 ~ 14 12-13 355 Use oven-ready (Naudokite paruoštus orkaitėje)
Stuffed veggies (Įdarytos daržovės) 6 ~ 14 14 320
Mushrooms (Grybai) 6 ~ 14 14 320
Onion rings (Svogūnų žiedai) 6 ~ 18 12-17 355
BAKING (KEPIMAS)
Cake (Pyragas) 10 30 320 Use oven- safe dish (Naudokite orkaitei tinkamą indą)
Quiche (Kišas) 15 30 355 Use oven- safe dish (Naudokite orkaitei tinkamą indą)
Muffins (Keksiukai) 10 26-30 390 Use oven-safe muffin cups (Naudokite orkaitei tinkamas keksiukų formeles)
Sweet snacks (Saldūs užkandžiai) 15 30 320 Use oven- safe dish (Naudokite orkaitei tinkamą indą)

PATARIMAI

  • Smaller cuts of food usually require a slightly shorter cooking time than larger foods. (Mažesniems maisto gabalėliams paprastai reikia šiek tiek trumpesnio virimo laiko nei didesniems.)
  • A larger amount of food only requires a slightly longer cooking time and a smaller amount of food only requires a slightly shorter cooking time. (Dideliam maisto kiekiui reikia tik šiek tiek ilgesnio virimo laiko, o mažam maisto kiekiui reikia tik šiek tiek trumpesnio virimo laiko.)
  • Stirring or shaking smaller foods mid-way through the cooking process will improve the end result and can help cook more evenly. (Maišant arba purtant mažesnius maisto produktus virimo proceso viduryje, pagerės galutinis rezultatas ir bus galima tolygiau iškepti.)
  • Adding a small amount of oil to fresh potatoes can result in a crispier result. Cook your ingredients in the air fryer within a few minutes after adding the oil. (Įdėjus nedidelį kiekį aliejaus į šviežias bulves, rezultatas gali būti traškesnis. Kepkite ingredientus gruzdintuvėje per kelias minutes po aliejaus įpylimo.)
  • Do not air fry extremely greasy foods such as sausages in the air fryer. (Negalima kepti labai riebaus maisto, pavyzdžiui, dešrelių, gruzdintuvėje.)
  • Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the air fryer. (Užkandžius, kuriuos galima paruošti orkaitėje, taip pat galima paruošti gruzdintuvėje.)
  • The air fryer can also reheat foods. To reheat foods, set the temperature to 300°F for up to 10 minutes. (Gruzdintuvėje taip pat galima pašildyti maistą. Norėdami pašildyti maistą, nustatykite 300 °F temperatūrą iki 10 minučių.)
  • To cook frozen foods, add an additional 3-5 minutes to your cook time. (Norėdami iškepti šaldytą maistą, pridėkite papildomas 3–5 minutes prie kepimo laiko.)

įspėjimas NOTE: (PASTABA):

  • Add 3 minutes to the cooking time if you begin cooking while the air fryer is still cold. (Pridėkite 3 minutes prie kepimo laiko, jei pradedate kepti, kai gruzdintuvė dar šalta.)
  • When cooking/baking foods that rise, the Drawer Pan should not be filled more than halfway. (Kepant / verdant maistą, kuris kyla, stalčiaus keptuvė neturėtų būti užpildyta daugiau nei iki pusės.)
  • Do not pour the potato sticks from the bowl onto the Frying Rack to avoid transferring any excess oil into the Drawer Pan. (Nepilkite bulvių lazdelių iš dubens ant kepimo stovo, kad į stalčiaus keptuvę nepatektų aliejaus pertekliaus.)
  • Do not cook frozen, raw foods in the air fryer. (Nekepti šaldyto, žalio maisto gruzdintuvėje.)

BAKING/STEAMING FOODS: (MAISTO KEPIMAS / GARINIMAS):

  • Place a wire rack (not included) onto the bottom of the Drawer Pan and place an oven-safe dish onto the wire rack if you want to bake a cake/quiche, steam foods or if you want to air fry delicate foods or foods with fillings. (Įdėkite vielinį stovą (nepridedamas) ant stalčiaus keptuvės dugno ir įdėkite orkaitei tinkamą indą ant vielinio stovo, jei norite iškepti pyragą / kišą, garinti maistą arba kepti trapius maisto produktus ar maisto produktus su įdaru.)
  • Use pre-made dough to prepare foods with fillings quickly and easily. Pre-made dough also requires a shorter cooking time than home-made dough. (Naudokite iš anksto paruoštą tešlą, kad greitai ir lengvai paruoštumėte maistą su įdaru. Iš anksto paruoštai tešlai taip pat reikia trumpesnio virimo laiko nei naminei tešlai.)
  • For steaming foods, generally, 1-2 cups of water provides approximately 5-10 minutes of steam time. Add water to the Drawer Pan. Place wire rack (not included) into the Drawer Pan. Place food into an oven-safe dish (not included) and place dish onto the wire rack. (Norint garinti maistą, paprastai 1–2 puodeliai vandens suteikia maždaug 5–10 minučių garinimo laiką. Įpilkite vandens į stalčiaus keptuvę. Įdėkite vielinį stovą (nepridedamas) į stalčiaus keptuvę. Įdėkite maistą į orkaitei tinkamą indą (nepridedamas) ir padėkite indą ant vielinio stovo.)

HOMEMADE FRENCH FRIES: (NAMINĖS BULVYTĖS FRY):

  • When making your own French fries, follow these steps: (Gamindami savo bulvytes, atlikite šiuos veiksmus:)
    1. Peel potatoes and slice them into strips. (Nulupkite bulves ir supjaustykite jas juostelėmis.)
    2. Wash and dry them thoroughly. (Nuplaukite ir kruopščiai išdžiovinkite.)
    3. Mix potato strips in a bowl with ½ tablespoon of olive oil, make sure they are evenly coated. (Sumaišykite bulvių juosteles dubenyje su ½ valgomojo šaukšto alyvuogių aliejaus, įsitikinkite, kad jos tolygiai padengtos.)
    4. Using your hands or tongs, place the potato strips onto the frying rack. (Rankomis arba žnyplėmis padėkite bulvių juosteles ant kepimo stovo.)

GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS

PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS
Oro gruzdintuvė neveikia. Prietaisas nėra įjungtas į elektros tinklą. Įjunkite maitinimo laidą į elektros lizdą.
Nepavyko nustatyti laikmačio. Pasukite laikmačio rankenėlę, kad nustatytumėte reikiamą kepimo laiką.
Prietaisas yra sugedęs. Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba adresu www.maxi-matic.com
Maistas nėra visiškai iškepęs/išviręs. Stalčiaus keptuvėje yra per daug maisto. Stalčiaus keptuvėje naudokite mažesnius maisto kiekius. Maži maisto kiekiai iškeps tolygiau.
Kepimo temperatūra nustatyta per žema. Padidinkite temperatūros nustatymą. Patikrinkite "Kepimo laiko lentelę" ("Cooking Time Chart"), esančią šiame vadove.
Kepimo laikas yra per trumpas. Padidinkite laiko nustatymą. Patikrinkite "Kepimo laiko lentelę" ("Cooking Time Chart"), esančią šiame vadove.
Maistas yra žalias ir visiškai užšalęs. Žalias šaldytas maistas turi būti atšildytas prieš kepant oro gruzdintuvėje. Išimtis yra iš anksto paruoštas šaldytas maistas.
Maistas iškepęs netolygiai. Tam tikrus maisto produktus reikia pamaišyti kepimo proceso viduryje. Maistas, kuris persidengia stalčiaus keptuvėje, turi būti pamaišomas kepimo proceso viduryje.
Kepti užkandžiai nėra traškūs. Naudojote užkandžių rūšį, skirtą ruošti tradicinėje gruzdintuvėje. Naudokite orkaitėje keptus užkandžius arba lengvai patepkite užkandžius aliejumi, kad rezultatas būtų traškesnis.
Negaliu tinkamai uždaryti stalčiaus keptuvės. Stalčiaus keptuvė yra per pilna. Neperpildykite stalčiaus keptuvės.
Stalčiaus keptuvė nėra tinkamai įdėta. Įsitikinkite, kad nėra kliūčių, trukdančių tinkamai uždaryti stalčiaus keptuvę.
Naudojant prietaisą, iš jo sklinda balti dūmai. Ruošiate maistą, kuriame yra daug aliejaus. Kepant riebų maistą, aliejus nutekės į stalčiaus keptuvę. Kai oro gruzdintuvė įkaista, keptuvė įkaitina aliejų ir susidaro balti dūmai. Tai neturi neigiamo poveikio oro gruzdintuvei ar jūsų kepimo procesui.
Keptuvėje susikaupė aliejaus likučių nuo ankstesnių naudojimų. Baltus dūmus sukelia aliejus, likęs stalčiaus keptuvėje. Po kiekvieno naudojimo būtinai kruopščiai išvalykite stalčiaus keptuvę.
Naminės bulvytės fri išeina netolygiai iškepusios. Jūsų bulvės nėra šviežios arba yra užšaldytos. Naminėms bulvytėms fri naudokite šviežias ir tvirtas bulves, o ne šaldytas.
Bulvių juostelės nebuvo gerai nuplautos prieš kepant. Prieš kepant kruopščiai nuplaukite supjaustytas bulves, kad pašalintumėte visą krakmolą.
Naminės bulvytės fri nėra traškios po kepimo oro gruzdintuvėje. Traškūs rezultatai tiesiogiai susiję su naudojamo aliejaus kiekiu ir bulvės vandens kiekiu. Prieš dedant aliejų, bulvių juostelės turi būti kruopščiai išdžiovintos.
Supjaustykite bulvių juosteles ploniau, jei norite, kad jos būtų traškesnės.
Prieš kepant ant bulvių juostelių užpilkite šiek tiek daugiau aliejaus, jei norite, kad rezultatas būtų traškesnis.

Klausimai?
"Elite" klientų aptarnavimo komanda yra pasiruošusi padėti.

Skambinkite mums nemokamu telefonu 800-365-6133 ext. 120/105.
Norėdami pamatyti daugiau "Elite" produktų, apsilankykite www.maxi-matic.com.

Nuorodos

Atsisiųsti instrukciją

Čia galite atsisiųsti visą pdf instrukcijos versiją, kurioje gali būti papildomų saugos instrukcijų, garantijos informacijos, FCC taisyklių ir kt.

Atsisiųsti Elite Gourmet EAF1121 - 1QT. Aliejaus neturinčios gruzdintuvės naudojimo instrukcija

Prieinamos kalbos

Turinys