Motorola MBP88CONNECT- Wi-Fi Video Baby Camera Quick Start Guide (Motorola MBP88CONNECT- Wi-Fi vaizdo kūdikio stebėjimo kameros greitas pradžios vadovas)

Power up your Camera Unit (Įjunkite kameros įrenginį)

For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User's Guide (available for download from www.motorolahome.com). (Norėdami gauti išsamų visų funkcijų ir instrukcijų paaiškinimą, žr. vartotojo vadovą (galima atsisiųsti iš www.motorolahome.com).)

  • Connect the small plug of the power adapter to the Baby Unit and the other end to a suitable electrical outlet. (Prijunkite mažą maitinimo adapterio kištuką prie kūdikio įrenginio, o kitą galą - prie tinkamo elektros lizdo.)
  • Only use the enclosed adapter (5V DC/ 1500mA). (Naudokite tik pridedamą adapterį (5V DC/ 1500mA).)
  • Ensure the ON/OFF switch is at the "ON" (įjungta) position. (Įsitikinkite, kad įjungimo/išjungimo jungiklis yra "ON" (įjungta) padėtyje.)

    The Baby Unit is able to operate without power connection up to 3 hours with the support of built-in rechargeable battery (Ni-MH battery 2.4V, 900mAh). Please charge the unit at least 16 hours for the first time use. (Kūdikio įrenginys gali veikti be maitinimo jungties iki 3 valandų su įmontuota įkraunama baterija (Ni-MH baterija 2.4V, 900mAh). Pirmą kartą naudojant įrenginį įkraukite mažiausiai 16 valandų.)


Strangulation Hazard: Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out of the reach of children (more than 1m away). Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC Adapters provided. (Pasismaugimo pavojus: vaikai PASISMaugė laiduose. Laikykite šį laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje (daugiau nei 1 m atstumu). Niekada nenaudokite ilgintuvų su kintamosios srovės adapteriais. Naudokite tik pateiktus kintamosios srovės adapterius.)

Setting up the Camera Unit for Wi-Fi® Internet Viewing (Kameros įrenginio nustatymas Wi-Fi® interneto peržiūrai)

  1. Install Hubble for Motorola Monitors App. (Įdiekite Hubble for Motorola Monitors programėlę.)

    www.apple.com

    play.google.com
  • Scan the QR code with your smart device and download the Hubble for Motorola Monitors App from the App Store for iOS devices or from the Google Play TM Store for Android TM devices. (Nuskaitykite QR kodą savo išmaniuoju įrenginiu ir atsisiųskite Hubble for Motorola Monitors programėlę iš App Store, skirtą iOS įrenginiams, arba iš Google Play TM Store, skirtą Android TM įrenginiams.)
  • Install Hubble for Motorola Monitors App on your device. (Įdiekite Hubble for Motorola Monitors programėlę savo įrenginyje.)
  1. View on Compatible Smartphones, Tablets and Computers. (Peržiūrėkite suderinamuose išmaniuosiuose telefonuose, planšetiniuose kompiuteriuose ir kompiuteriuose.)
    Setting up for Wi-Fi® Internet Viewing
  1. Open the Hubble for Motorola Monitors App on your compatible smartphone or tablet. (Atidarykite Hubble for Motorola Monitors programėlę savo suderinamame išmaniajame telefone arba planšetiniame kompiuteryje.)
  2. Follow the in-app instructions to create your Hubble account and connect to your Wi-Fi (Vykdykite programėlės instrukcijas, kad sukurtumėte Hubble paskyrą ir prisijungtumėte prie savo Wi-Fi)
  3. Log in to your account on your compatible smartphone, tablet or via https://app.hubbleconnected.com/#login on your PC to access your live camera stream. (Prisijunkite prie savo paskyros suderinamame išmaniajame telefone, planšetiniame kompiuteryje arba per https://app.hubbleconnected.com/#login savo kompiuteryje, kad pasiektumėte tiesioginę kameros transliaciją.)

Please take note of the following minimum system requirements: (Atkreipkite dėmesį į šiuos minimalius sistemos reikalavimus:)
Smartphones/Tablets: iOS 7, Android™ 4.2 (Išmanieji telefonai/planšetiniai kompiuteriai: iOS 7, Android™ 4.2)
PC (only for viewing – NOT setup): Windows ® 7, Mac OS ® 10.7, Chrome™ 24, Internet Explorer ® 9, Safari ® 6, Firefox ® 18, Adobe ® Flash ® 15, Java™ 7 (Kompiuteris (tik peržiūrai – NE nustatymui): Windows ® 7, Mac OS ® 10.7, Chrome™ 24, Internet Explorer ® 9, Safari ® 6, Firefox ® 18, Adobe ® Flash ® 15, Java™ 7)
Wi-Fi ® requirements: (Wi-Fi ® reikalavimai:)
At least 0.6 Mbps upload bandwidth per camera. Test your Internet speed at: (Mažiausiai 0.6 Mbps įkėlimo pralaidumas vienai kamerai. Patikrinkite savo interneto greitį adresu:) http://www.speedtest.net/

Pairing Your Camera Unit with a Parent Unit (Kameros įrenginio susiejimas su tėvų įrenginiu)

The unit works as an accessory camera with Motorola models: MBP855CONNECT (Įrenginys veikia kaip papildoma kamera su Motorola modeliais: MBP855CONNECT)
To re-register your Camera Unit (Baby Unit), or register a new Camera Unit (Baby Unit), follow the procedures below: (Norėdami iš naujo užregistruoti savo kameros įrenginį (kūdikio įrenginį) arba užregistruoti naują kameros įrenginį (kūdikio įrenginį), atlikite toliau nurodytas procedūras:)

  1. Press the button of the Parent Unit and the menu bar will pop up. (Paspauskite tėvų įrenginio mygtuką ir pasirodys meniu juosta.)
  2. Press the LEFT (kairįjį) button or RIGHT (dešinįjį) button until is highlighted, and the del/ add/ view/ scan menu will pop up. (Spauskite KAIRĮJĮ mygtuką arba DEŠINĮJĮ mygtuką, kol bus paryškintas , ir pasirodys del/ add/ view/ nuskaitymo meniu.)
  3. Press the UP (aukštyn) button or DOWN (žemyn) button to select add, and press the button to confirm. (Paspauskite AUKŠTYN mygtuką arba ŽEMYN mygtuką, kad pasirinktumėte add, ir paspauskite mygtuką, kad patvirtintumėte.)
  4. Camera will pop up, press the UP (aukštyn) button or DOWN (žemyn) button to select the desired Camera, and press the button to start searching for a camera unit, with "press PAIR on cam" shown. (Atsiras kamera , paspauskite AUKŠTYN mygtuką arba ŽEMYN mygtuką, kad pasirinktumėte norimą kamerą, ir paspauskite mygtuką, kad pradėtumėte ieškoti kameros įrenginio, kai rodoma "press PAIR on cam" ("paspauskite PAIR ant kameros").)
    Note (Pastaba): If a camera is currently paired with the Parent Unit, its camera location (with a * against it) cannot be selected for a new registration. (Jei kamera šiuo metu yra susieta su tėvų įrenginiu, jos kameros vietos (su * prieš ją) negalima pasirinkti naujai registracijai.)
  5. Press and hold the PAIR button on the underside of the Baby Unit until the Parent Unit finds the camera, beeps and PAIR OK appears on the screen. The video from the camera will then appear. (Paspauskite ir palaikykite PAIR mygtuką kūdikio įrenginio apačioje, kol tėvų įrenginys suras kamerą, pypsi ir ekrane pasirodys PAIR OK (susiejimas gerai). Tada pasirodys vaizdo įrašas iš kameros.)

NOTE (PASTABA)
A camera can only be registered to one Parent Unit at any one time. (Kamera vienu metu gali būti užregistruota tik viename tėvų įrenginyje.)

General Information (Bendra informacija)

If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the User's Guide of one of the models. (Jei jūsų produktas neveikia tinkamai, perskaitykite šį greitos pradžios vadovą arba vieno iš modelių vartotojo vadovą.)
Contact Customer Service: (Susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba:)
+491805 938 802 in Europe (Europoje)
Email: motorola-mbp@tdm.de

Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty") (Vartojimo prekių ir priedų ribota garantija ("Garantija"))
Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under license by Binatone Electronics International LTD ("BINATONE"). (Dėkojame, kad įsigijote šį Motorola prekės ženklo produktą, pagamintą pagal Binatone Electronics International LTD ("BINATONE") licenciją.)
What Does this Warranty Cover? (Ką apima ši garantija?)
Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants that this Motorola branded product ("Product") or certified accessory ("Accessory") sold for use with this product that it manufactured to be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and is not transferable. (Atsižvelgiant į toliau pateiktas išimtis, BINATONE garantuoja, kad šis Motorola prekės ženklo produktas ("Produktas") arba sertifikuotas priedas ("Priedas"), parduodamas naudoti su šiuo produktu, kurį jis pagamino, neturi medžiagų ir gamybos defektų įprastomis vartotojo naudojimo sąlygomis toliau nurodytą laikotarpį. Ši garantija yra jūsų išskirtinė garantija ir ji nėra perleidžiama.)
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY BY STATE, PROVINCE OR COUNTRY. FOR CONSUMERS WHO ARE COVERED BY CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR COUNTRY OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE. (ŠI GARANTIJA SUTEIKIA JUMS KONKREČIAS TEISINES TEISES, IR JŪS GALITE TURĖTI KITŲ TEISIŲ, KURIOS SKIRIASI PRIKLAUSOMAI NUO VALSTIJOS, PROVINCIJOS AR ŠALIES. VARTOTOJAMS, KURIEMS TAIKOMI VARTOTOJŲ APSAUGOS ĮSTATYMAI AR REGLAMENTAI JŲ PIRKIMO ŠALYJE ARBA, JEI SKIRIASI, JŲ GYVENAMOSIOS VIETOS ŠALYJE, ŠIOS RIBOTOS GARANTIJOS SUTEIKIAMOS NAUDOS PAPILDO VISAS TEISES IR GYNIMO PRIEMONES, NUMATYTAS TOKIUOSE VARTOTOJŲ APSAUGOS ĮSTATYMUOSE IR REGLAMENTUOSE. NORĖDAMI VISIŠKAI SUPRASTI SAVO TEISES, TURĖTUMĖTE PASIKONSULTUOTI SU SAVO ŠALIES, PROVINCIJOS AR VALSTIJOS ĮSTATYMAIS.)
Who is covered? (Kas apdraustas?)
This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable. (Ši garantija taikoma tik pirmajam vartotojui pirkėjui ir nėra perleidžiama.)
What will BINATONE do? (Ką darys BINATONE?)
BINATONE or its authorised distributor at its option and within a commercially reasonable time, will at no charge repair or replace any Products or Accessories that do not conform to this Warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/ refurbished/ pre-owned or new Products, Accessories or parts. (BINATONE arba jos įgaliotasis platintojas savo nuožiūra ir per komerciškai pagrįstą laiką nemokamai pataisys arba pakeis bet kokius produktus ar priedus, kurie neatitinka šios garantijos. Galime naudoti funkciškai lygiaverčius atnaujintus / atnaujintus / naudotus arba naujus produktus, priedus ar dalis.)

What Other Limitations Are There? (Kokie kiti apribojimai yra?)
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR OR REPLACEMENT PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA OR BINATONE BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT OR ACCESSORY, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS OR ACCESSORIES TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW. (BET KOKIOS NUMANOMOS GARANTIJOS, ĮSKAITANT BE APRIBOJIMŲ NUMANOMAS GARANTIJAS DĖL TINKAMUMO PARDUOTI IR TINKAMUMO KONKREČIAM TIKSLUI, TURI BŪTI APRIBOTOS ŠIOS RIBOTOS GARANTIJOS TRUKME, KITAIP ŠIOS AIŠKIOS RIBOTOS GARANTIJOS PAGALBA SUTEIKTAS TAISYMAS ARBA PAKEITIMAS YRA IŠSKIRTINĖ VARTOTOJO GYNIMO PRIEMONĖ IR SUTEIKIAMAS VIETOJ VISŲ KITŲ GARANTIJŲ, AIŠKIŲ AR NUMANOMŲ. JOKIU ATVEJU MOTOROLA ARBA BINATONE NEATSAKO PAGAL SUTARTĮ ARBA DELIKTĄ (ĮSKAITANT APLAIDUMĄ) UŽ ŽALĄ, VIRŠIJANČIĄ PRODUKTO AR PRIEDO PIRKIMO KAINĄ, ARBA UŽ BET KOKIĄ NETIESIOGINĘ, ATSITIKTINĘ, SPECIALIĄ AR PASEKMINĘ ŽALĄ, ARBA PAJAMŲ AR PELNO PRARADIMĄ, VERSLO PRARADIMĄ, INFORMACIJOS PRARADIMĄ AR KITĄ FINANSINĮ NUOSTOLĮ, ATSIRANDANTĮ DĖL GALIMYBĖS AR NEGALĖJIMO NAUDOTI PRODUKTUS AR PRIEDUS VISA APIMTIMI, KIEK ŠI ŽALA GALI BŪTI ATSISAKYTA PAGAL ĮSTATYMUS.)

Some jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from one jurisdiction to another. (Kai kuriose jurisdikcijose neleidžiama apriboti arba atmesti atsitiktinės ar pasekminės žalos arba apriboti numanomos garantijos trukmės, todėl aukščiau nurodyti apribojimai arba išimtys jums gali būti netaikomi. Ši garantija suteikia jums konkrečias teisines teises, taip pat galite turėti kitų teisių, kurios skiriasi priklausomai nuo jurisdikcijos.)

Products Covered (Apdrausti produktai) Length of Coverage (Apdraudimo trukmė)
Consumer Products (Vartojimo prekės) Two (2) years (Dveji (2) metai) from the date of the products original purchase by the first consumer purchaser of the product. (nuo produkto pirminio pirkimo datos, kurią įsigijo pirmasis produkto pirkėjas.)
Consumer Accessories (Vartojimo priedai) Ninety (90) days (Devyniasdešimt (90) dienų) from the date of the accessories original purchase by the first consumer purchaser of the product. (nuo priedų pirminio pirkimo datos, kurią įsigijo pirmasis produkto pirkėjas.)
Consumer Products and Accessories that are Repaired or Replaced (Vartojimo prekės ir priedai, kurie yra pataisyti arba pakeisti) The balance of the original warranty or for Ninety (90) days (Likusį pradinės garantijos laikotarpį arba devyniasdešimt (90) dienų) from the date returned to the consumer, whichever is longer. (nuo grąžinimo vartotojui datos, atsižvelgiant į tai, kuris laikotarpis yra ilgesnis.)

Exclusions (Išimtys)
Normal Wear and Tear. (Normalus nusidėvėjimas.)

Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to normal wear and tear are excluded from coverage. (Periodinė priežiūra, remontas ir dalių keitimas dėl normalaus nusidėvėjimo neįtraukiami į apdraustąsias dalis.)
Batteries. (Baterijos.) Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of their rated capacity and batteries that leak are covered by this Warranty. (Ši garantija taikoma tik baterijoms, kurių visiškai įkrauta talpa yra mažesnė nei 80% nominalios talpos, ir baterijoms, kurios teka.)
Abuse & Misuse. (Piktnaudžiavimas ir netinkamas naudojimas.)
Defects or damage that result from: (Defektai arba žala, atsiradusi dėl:)

  1. improper operation, storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of the product resulting from misuse; (netinkamo naudojimo, saugojimo, piktnaudžiavimo ar netinkamo naudojimo, nelaimingo atsitikimo ar aplaidumo, pvz., fizinės žalos (įtrūkimų, įbrėžimų ir kt.) produkto paviršiui dėl netinkamo naudojimo;)
  2. contact with liquid, water, rain, extreme humidity or heavy perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat, or food; (kontakto su skysčiu, vandeniu, lietumi, dideliu drėgnumu ar stipriu prakaitavimu, smėliu, purvu ar pan., dideliu karščiu ar maistu;)
  3. use of the Products or Accessories for commercial purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions; or (produktų ar priedų naudojimo komerciniais tikslais arba produkto ar priedo veikimo neįprastomis naudojimo sąlygomis;) arba
  4. other acts which are not the fault of MOTOROLA or BINATONE, are excluded from coverage. (kiti veiksmai, kurie nėra MOTOROLA arba BINATONE kaltė, neįtraukiami į apdraustąsias dalis.)

Use of Non-Motorola branded Products and Accessories. Defects or damage that result from the use of Non-Motorola branded or certified Products or Accessories or other peripheral equipment are excluded from coverage. (Ne Motorola prekės ženklo produktų ir priedų naudojimas. Defektai arba žala, atsiradusi dėl ne Motorola prekės ženklo arba sertifikuotų produktų ar priedų ar kitos periferinės įrangos naudojimo, neįtraukiami į apdraustąsias dalis.)

Unauthorised Service or Modification. (Neleistinas aptarnavimas arba modifikavimas.)
Defects or damages resulting from service, testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other than MOTOROLA, BINATONE or its authorised service centres, are excluded from coverage. (Defektai arba žala, atsiradusi dėl aptarnavimo, bandymų, reguliavimo, montavimo, priežiūros, pakeitimo ar modifikavimo bet kokiu būdu, kurį atliko ne MOTOROLA, BINATONE arba jos įgalioti aptarnavimo centrai, neįtraukiami į apdraustąsias dalis.)
Altered Products. (Pakeisti produktai.)
Products or Accessories with (Produktai arba priedai su)

  1. serial numbers or date tags that have been removed, altered or obliterated; (serijos numeriais arba datos žymomis, kurios buvo pašalintos, pakeistos arba sunaikintos;)
  2. broken seals or that show evidence of tampering; (pažeistais plombomis arba įrodymais apie klastojimą;)
  3. mismatched board serial numbers; or (nesutampančiais plokštės serijos numeriais;) arba
  4. nonconforming or non-Motorola branded housings, or parts, are excluded from coverage. (neatitinkančiais arba ne Motorola prekės ženklo korpusais arba dalimis neįtraukiami į apdraustąsias dalis.)

Communication Services. (Ryšių paslaugos.)
Defects, damages, or the failure of Products or Accessories due to any communication service or signal you may subscribe to or use with the Products or Accessories is excluded from coverage. (Defektai, žala arba produktų ar priedų gedimas dėl bet kokios ryšių paslaugos ar signalo, kurį galite užsisakyti arba naudoti su produktais ar priedais, neįtraukiami į apdraustąsias dalis.)

How to Obtain Warranty Service or Other Information? (Kaip gauti garantinį aptarnavimą ar kitą informaciją?)
To obtain service or information, please call: (Norėdami gauti aptarnavimą ar informaciją, skambinkite:)
+491805 938 802 in Europe (Europoje)
Email: motorola-mbp@tdm.de

You will receive instructions on how to ship the Products or Accessories at your expense and risk, to a BINATONE Authorised Repair Centre. To obtain service, you must include: (Gausite instrukcijas, kaip savo sąskaita ir rizika išsiųsti produktus ar priedus į BINATONE įgaliotą remonto centrą. Norėdami gauti aptarnavimą, turite įtraukti:)

  1. the Product or Accessory; (produktą arba priedą;)
  2. the original proof of purchase (receipt) which includes the date, place and seller of the Product; (originalų pirkimo įrodymą (čekį), kuriame nurodyta produkto data, vieta ir pardavėjas;)
  3. if a warranty card was included in your box, a completed warranty card showing the serial number of the Product; (jei jūsų dėžutėje buvo garantijos kortelė, užpildytą garantijos kortelę, kurioje nurodytas produkto serijos numeris;)
  4. a written description of the problem; and, most importantly; (raštišką problemos aprašymą; ir, svarbiausia;)
  5. your address and telephone number. (jūsų adresą ir telefono numerį.)

These terms and conditions constitute the complete warranty agreement between you and BINATONE regarding the Products or Accessories purchased by you, and supersede any prior agreement or representations, including representations made in any literature publications or promotional materials issued by BINATONE or representations made by any agent, employee or staff of BINATONE, that may have been made in connection with the said purchase. (Šios sąlygos sudaro visą garantijos sutartį tarp jūsų ir BINATONE dėl jūsų įsigytų produktų ar priedų ir pakeičia bet kokį ankstesnį susitarimą ar pareiškimus, įskaitant pareiškimus, pateiktus bet kokiuose BINATONE išleistuose literatūros leidiniuose ar reklaminėje medžiagoje arba bet kurio BINATONE agento, darbuotojo ar personalo pareiškimus, kurie galėjo būti pateikti ryšium su minėtu pirkiniu.)

Disposal of the Device (Environment) (Įrenginio utilizavimas (aplinka))

At the end of the product life cycle, you should

Atsisiųsti instrukciją

Čia galite atsisiųsti visą pdf instrukcijos versiją, kurioje gali būti papildomų saugos instrukcijų, garantijos informacijos, FCC taisyklių ir kt.

Atsisiųsti Motorola MBP88CONNECT- Wi-Fi Video Baby Camera Quick Start Guide (Motorola MBP88CONNECT- Wi-Fi vaizdo kūdikio stebėjimo kameros greitas pradžios vadovas)

Prieinamos kalbos

Turinys