KRUPS Savoy ET451 - Bruksanvisning for termokannekaffetrakter

BESKRIVELSE

BESKRIVELSE

  1. Apparatets hoveddel
  2. Lokk
  3. Vanntank
  4. Vannivåindikator
  5. Lokk til termokanne
  6. Håndtak til termokanne
  7. Termokanne
  8. Varmeplate
  9. Filterholder
  10. Permanent gulltonefilter
  11. BREW/kontrollknapp (brygge/kontrollknapp)
  12. CLOCK-knapp (klokke-knapp)
  13. REGULAR/BOLD-knapp (vanlig/sterk-knapp)
  14. 1-4 CUPS-knapp (1-4 kopper-knapp)
  1. CLEAN-knapp (rengjør-knapp)
  2. AUTO ON-knapp (auto på-knapp)
  3. TURBO-knapp
  4. Filterpatronholder
  5. Filterpatron
  6. Skje
  7. Bytteindikator for filterpatronen

STILLE INN KLOKKEN

  • Plasser kaffetrakteren på en hard, flat overflate.
  • Koble strømledningen til en 120V stikkontakt.
  1. Når du kobler til kaffetrakteren for første gang, vises "1:00 pm" ("13:00") og blinker på skjermen. Fig. 1.

    Programmer tiden ved å vri BREW/kontrollknappen (k) mot høyre for å øke, mot venstre for å redusere. Bekreft ved å trykke på CLOCK-knappen (l) eller BREW/kontrollknappen (k). Tiden vises. Fig. 2 og 3.
    STILLE INN KLOKKEN
  2. Du kan også programmere eller endre tiden når som helst. Trykk på CLOCK-knappen (l) og vri BREW/kontrollknappen (k). Still inn ved å trykke på CLOCK-knappen (l) eller BREW/kontrollknappen (k). Tiden vises.

Merk: Klokken din er nå programmert og vil fortsette å vise tiden selv når apparatet er i standby. Hvis apparatet kobles fra eller det oppstår strømbrudd, vil klokken gå tilbake til 13:00. Trinnene ovenfor må gjentas for å programmere klokken igjen.

FØR FØRSTE GANGS BRUK

  • Fjern klistremerker fra kaffetrakteren.
  • Før første gangs bruk, kjør kaffetrakteren uten kaffe for å skylle kretsen. Fyll vanntanken opp til maksimalt nivå og start en syklus ved å trykke på BREW/kontrollknappen (k).


Apparatet ditt er designet for å kun brukes med kaldt eller romtemperert vann.

LAGE KAFFE

  • Åpne lokket på kaffetrakteren (b). Fig. 4.
  • Åpne lokket på termokannen ved å vri lokket slik at pilen og ordet 'O PEN' (åpen) er justert. Fig. 5a.
  • Fyll termokannen (g) med kaldt eller romtemperert vann og lukk lokket ved å justere pilen med ordet 'OPEN' (åpen), og deretter vri lokket slik at pilen er justert med ordet 'CLOSE' (lukk). Fig. 5b.

    Hell vann i vannreservoaret ved å trykke på spaken på lokket til termokannen slik at vannet begynner å strømme. Fig 6 og 7. Antall kopper vises av vannivåindikatoren. Ikke overskrid 12 kopper. Fig. 8.
    LAGE KAFFE - Trinn 1
  • Plasser termokannen (g) med lukket lokk på basen (h) og sørg for at den er riktig plassert for å aktivere kaffehellingsmekanismen. Fig. 11.
  • Sørg for at filterholderen (j) er satt inn. Fig. 9. Sett inn det permanente filteret (k) Fig. 10a eller et # 4 papirfilter Fig. 10b i filterholderen (j). Hvis du bruker et papirfilter, sørg for at det er helt åpnet og riktig plassert i filterholderen.
    LAGE KAFFE - Trinn 2
  • Vi anbefaler å fjerne filterholderen med filteret før du tilsetter malt kaffe. Hvis du ved et uhell heller malt kaffe i vanntanken, ikke start syklusen. Rengjør tanken, ellers kan kaffen blokkere vannkretsen.
  • Tilsett 1 KR UPS-skje (t) med malt kaffe per kopp. Ikke overskrid 12 skjeer (2 unser). Fig. 12.
  • Lukk lokket (b).
  • Trykk på BREW/kontrollknappen (k). Kontrollknappens lys vil lyse for å vise at kaffetrakteren har startet BREW-syklusen (brygge-syklusen). Maskinen vil pipe én gang. Fig. 13.
  • Til slutt vil maskinen pipe 3 ganger og BREW/kontrollknappen (k) vil slå seg av.
  • Fjern termokannen fra kaffetrakteren slik at kaffen holdes varm.
  • For å helle kaffe fra termokannen, trykk på spaken på lokket. Fig. 14.
  • Når som helst under BREW-syklusen (brygge-syklusen) kan du slå av kaffetrakteren ved å trykke på BREW/kontrollknappen (k). Lyset på BREW/kontrollknappen vil også slukke. Den piper 3 ganger før den slås av.
    Selv om BREW-syklusen (brygge-syklusen) er avsluttet, er det fortsatt varm væske i filteret. Vent noen minutter til resten av væsken har rent ned i kannen før du fjerner filteret.

Merk:

  • Mengden kaffe i kannen på slutten av syklusen er mindre enn mengden vann som helles i vanntanken, siden den malte kaffen og filteret absorberer omtrent 10% av den.
  • Vanntanken er utstyrt med et overløpsuttak på baksiden av apparatet. Hvis du tilsetter for mye vann, vil det komme ut av denne åpningen.
  • Rengjør det permanente filteret mellom hver bruk, eller bruk et papirfilter.

  • For å unngå overløp, bør kannen plasseres riktig på varmeplaten på kaffetrakteren, ellers kan varmt vann eller varm kaffe renne over.
  • Kaffetrakteren blir veldig varm under BREW-syklusen (brygge-syklusen). Håndter den forsiktig.

ANDRE FUNKSJONER

6A – AUTOSTARTFUNKSJON
Programmering av autostartinnstillingene.

  • Apparatet ditt er utstyrt med to autostartprogrammer.
  • Kontroller om klokken er stilt inn på riktig tidspunkt. Hvis ikke, følg instruksjonene i avsnittet INNSTILLING AV KLOKKEN.
  • Trykk på AUTO ON-knappen. Et AUTO 1-ikon vises på skjermen. Fig. 16.
  • Vri på BREW/kontrollknappen (k) for å stille inn tiden. Bekreft ved å trykke på BREW/kontrollknappen (k). Tiden vises. Fig. 17 og 18.
    AUTO START FUNCTION - Step 1
  • Uten validering med BREW/kontrollknappen (k), registreres tiden automatisk etter ca. 5 sekunder.
  • For å stille inn det andre programmet, trykk på AUTO ON-knappen to ganger, slik at AUTO 2-ikonet vises på skjermen. Fig. 19.
  • Vri på BREW/kontrollknappen (k) for å stille inn tiden. Valider ved å trykke på BREW/kontrollknappen (k). Tiden vises. Fig. 20 og 21.
    AUTO START FUNCTION - Step 2
  • Hvis du ikke bekrefter ved hjelp av BREW/kontrollknappen (k), registreres tiden automatisk etter ca. 5 sekunder.

Aktiver en forsinket oppstart når tiden allerede er forhåndsinnstilt.

  • Velg AUTO 1 eller AUTO 2 ved å trykke på AUTO ON-knappen. Trykk på BREW/kontrollknappen (k) for å starte autostartprogrammet.

6B – TURBOFUNKSJON
Denne funksjonen lar deg brygge kaffen raskere ved å redusere syklustiden.

  • Trykk på TURBO-knappen. Fig. 15
  • TURBO-ikonet vises på skjermen.
  • Denne funksjonen lagres i kaffemaskinens minne for fremtidige sykluser. Du kan stoppe denne funksjonen ved å trykke på TURBO-knappen en gang til.

6C – REGULAR ELLER BOLD

  • Denne funksjonen lar deg lage en kaffe som er mer eller mindre fyldig.
  • BOLD-funksjonen øker syklustiden for en sterkere kaffe.
  • Trykk på REGULAR eller BOLD-knappen for å velge intensiteten på kaffen din. Fig. 22.
  • REG- eller BOLD-ikonet vises på skjermen.
  • Funksjonen lagres i minnet for påfølgende sykluser.

6D – 1-4 KOPPER

  • For å aktivere denne funksjonen, trykk på 1-4-knappen (n) før du starter syklusen. Fig. 23.
  • Denne funksjonen er spesielt utviklet for å lage små mengder kaffe, dvs. mellom 2 og 4 kopper. Det gjør det lettere å trekke ut optimal aroma og smak.

RENGJØRING

  • For å kvitte deg med brukt kaffegrut, fjern filteret og filterholderen fra kaffetrakteren. Fig. 24a-b og 25a-b.
    CLEANING
  • Ikke rengjør apparatet hvis det fortsatt er varmt.
  • Vask karaffelen, den avtakbare filterholderen og det permanente filteret med varmt såpevann. Du kan sette karaffelen i oppvaskmaskinen.


Ikke sett karaffelen i mikrobølgeovnen.

Ikke legg andre deler av kaffetrakteren i oppvaskmaskinen.

  • Rengjør kaffetrakteren med en fuktig klut eller svamp. Bruk aldri slipende eller sterke produkter på noen del av kaffetrakteren.
  • For å rengjøre delene i rustfritt stål på kaffetrakteren din, fukt en myk klut eller svamp med varmt vann. Tørk forsiktig med en tørr klut.
  • For vanskelige flekker, bruk en klut med hvit eddik.
  • Ikke senk apparatet i vann eller under springen.

AVKALKING

  • Hvorfor avkalke
    • Kalkstein dannes naturlig i kaffetrakteren din. Avkalking bevarer kaffetrakteren og sikrer at den varer lenger og gir kvalitetskaffe over tid. Kalkstein kan permanent påvirke maskinens ytelse. Funksjonsfeil forbundet med kalkavleiring dekkes ikke av garantien hvis produktet returneres.
  • Når du skal avkalke
    • Når avkalking er nødvendig, vil maskinen din fortelle deg det, og CLEAN-ikonet vises på skjermen.
    • Avkalkingsfrekvensen avhenger imidlertid av vannets hardhet og antall REW-sykluser. Det kan være nødvendig å avkalke kaffemaskinen din hvis du merker følgende tegn, selv om CLEAN-meldingen ikke vises på skjermen: lengre syklustid, overdreven damping, mer støy på slutten av syklusen, stopper midt i syklusen; dette betyr at maskinen din må avkalkes.
    • Avkalking bør gjøres omtrent en gang i måneden, avhengig av vannets hardhet.

Hvordan avkalke din KRUPS kaffetrakter

  • Fjern filterpatronen. Fig. 26.
  • Bruk KRUPS avkalkingsløsning® eller 1,5 dl hvit eddik fortynnet i 0,5 l kaldt vann eller vann ved romtemperatur eller 40 g sitronsyre fortynnet i 0,5 l til krystallene er fullstendig oppløst. Fig. 27.
  • Hell løsningen i vanntanken (uten kaffe). Fig. 28.
  • Trykk på CLEAN-knappen (o) og deretter på BREW/kontrollknappen (k) for å starte avkalkingssyklusen. Fig. 29.
  • Syklusen varer i 30 minutter.
  • Vent til slutten av syklusen.
  • Hvis vanntanken ikke er tom, start en ny avkalkingssyklus ved å trykke på CLEAN-knappen. For å skylle maskinen, kjør 2 fulle 12-koppers sykluser med vann, men uten kaffe. Fig. 30.
  • Gjenta operasjonen om nødvendig.
  • Sett tilbake filterpatronen. Fig. 34 og 35.
  • Garantien dekker ikke kaffetraktere som ikke fungerer, eller fungerer dårlig, på grunn av manglende avkalking.

DUOFILTERPATRON

  • Apparatet ditt lar deg filtrere med DuoFilter-filtrene: dobbeltvirkende filter – reduserer klor og kalkavleiring – basert på aktive planteingredienser. Dette Duo Filter lar deg nyte de mest delikate aromaene i kaffen din og reduserer behovet for avkalking.
  • I sin øvre del er filterpatronstøtten utstyrt med en indikator for utskifting av patronen.
  • Velg nummeret på måneden da du byttet filter. Det vil vise måneden du bør bytte filter i henhold til vannets hardhet. Fig. 33.
  • For å bytte filter, fjern DuoFilter fra tanken. Fig. 32.
  • Åpne den ved å løsne og åpne den nedre delen og erstatte den. Fig. 34.

DuoFilter-filteret må kun brukes med vann.
Kaffetrakteren din fungerer selv om vannfilteret ikke er installert.
Hvis du ikke har brukt kaffemaskinen din på over en måned, skyll DuoFilter-filteret under rennende vann.
Det anbefales ikke å la DuoFilter-vannfilteret stå på plass i over 5 måneder.
Duofilteret kan føre til at vannet renner sakte, overdreven damp, høyt støynivå. Filteret må kanskje byttes ut.

FEILSØKING

PROBLEM (PROBLEM) SOLUTION (LØSNING)
The coffee does not BREW or the appliance does not turn on. (Kaffen brygger ikke eller apparatet slår seg ikke på.)
  • Make sure the appliance is plugged into a working outlet and the (Sørg for at apparatet er koblet til et fungerende uttak og)
  • The water tank is empty. screen flashes. (Vanntanken er tom. Skjermen blinker.)
  • There is a power outage. (Det er strømbrudd.)
  • Unplug the machine, then plug it back in. (Koble fra maskinen, og koble den deretter til igjen.)
  • The clock should be reprogrammed after a power outage. (Klokken bør omprogrammeres etter et strømbrudd.)
  • The automatic stop feature has turned off the appliance. Turn off the appliance and then turn it back on to make more coffee. For more information, please consult the "Making Coffee" section. (Den automatiske stoppfunksjonen har slått av apparatet. Slå av apparatet og slå det deretter på igjen for å lage mer kaffe. For mer informasjon, se avsnittet "Making Coffee".)
The appliance seems to leak. (Apparatet ser ut til å lekke.)
  • Make sure the water tank has not been filled beyond the maximum limit. (Sørg for at vanntanken ikke er fylt utover maksimalgrensen.)
Brewing takes a long time. (Bryggingen tar lang tid.)
  • It may be time to descale the appliance. (Det kan være på tide å avkalke apparatet.)
  • Several minerals can accumulate in the coffee maker's circuitry. Regular descaling of the machine is recommended. This may need to be done more often depending on the hardness of your water. For more information, please consult the "Descaling" section. (Flere mineraler kan samle seg i kaffemaskinens kretsløp. Regelmessig avkalking av maskinen anbefales. Dette må kanskje gjøres oftere avhengig av hardheten på vannet ditt. For mer informasjon, se avsnittet "Descaling".)
Forsiktig
do not take the appliance apart. (ikke ta apparatet fra hverandre.)
The filter basket overflows or the coffee flows too slowly. (Filterkurven renner over eller kaffen renner for sakte.)
  • The coffee maker needs cleaning. (Kaffemaskinen trenger rengjøring.)
  • There is too much coffee. We recommend using one measuring spoon (Det er for mye kaffe. Vi anbefaler å bruke en måleskje)
  • The ground coffee is too fine (Please note that: ground coffee for or one soup spoon of ground coffee per cup. (Den malte kaffen er for fin (Vær oppmerksom på at: malt kaffe for eller en spiseskje malt kaffe per kopp.)
  • There is ground coffee lodged between the paper filter and the filter espresso won't work in a drip coffee maker). (Det er malt kaffe mellom papirfilteret og filteret espresso vil ikke fungere i en drypp kaffemaskin).)
  • The paper filter is not opened properly or is not well placed. holder. (Papirfilteret er ikke åpnet ordentlig eller er ikke plassert godt. Holder.)
  • Rinse the filter holder before inserting the paper filter so it will adhere (Skyll filterholderen før du setter inn papirfilteret slik at det fester seg)
  • Be sure you have not inserted a paper filter at the same time as the to the damp walls of the filter basket. (Pass på at du ikke har satt inn et papirfilter samtidig som)
  • There is more than one paper filter in the filter holder. permanent filter. (Det er mer enn ett papirfilter i filterholderen. Permanent filter.)
  • Make sure the filter basket is pushed down all the way. (Sørg for at filterkurven er trykket helt ned.)
The coffee tastes bad. (Kaffen smaker vondt.)
  • Clean the coffee maker. (Rengjør kaffemaskinen.)
  • The ground coffee is not right for your coffee maker. (Den malte kaffen er ikke riktig for kaffemaskinen din.)
  • The proportion of coffee and water is not sufficient. Adjust to suit your (Forholdet mellom kaffe og vann er ikke tilstrekkelig. Juster etter din)
  • The quality and freshness of the coffee is not the best. taste. (Kvaliteten og friskheten på kaffen er ikke den beste. Smak.)
  • The water is of poor quality. (Vannet er av dårlig kvalitet.)
The coffee does not flow. (Kaffen renner ikke.)
  • See if there is water in the water tank. (Se om det er vann i vanntanken.)
  • The coffee flow system may be obstructed. You may clean it simply by rinsing with water. (Kaffestrømssystemet kan være blokkert. Du kan rengjøre det ganske enkelt ved å skylle med vann.)
The time is not correct (there is a time difference). (Klokkeslettet er ikke riktig (det er en tidsforskjell).)
  • The timer is synchronized and depends on your electrical network. If there is a time difference, we recommend that you program the time once a week to be sure it is correct. (Timeren er synkronisert og avhenger av ditt elektriske nettverk. Hvis det er en tidsforskjell, anbefaler vi at du programmerer tiden en gang i uken for å være sikker på at den er riktig.)
If your appliance does not always work properly, call customer service in your country. (Hvis apparatet ditt ikke alltid fungerer som det skal, kan du ringe kundeservice i ditt land.)

Last ned manual

Her kan du laste ned fullstendig pdf-versjon av manualen, den kan inneholde ytterligere sikkerhetsinstruksjoner, garantiinformasjon, FCC-regler, etc.

Last ned KRUPS Savoy ET451 - Bruksanvisning for termokannekaffetrakter

Tilgjengelige språk

Innholdsfortegnelse